Responsible Party:Yamaha Electronics Corporation, USA.
Address:6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Telephone:714-522-9105
Fax:714-670-0108
Type of Equipment:CD Recordable/Rewritable Drive
Model Name:CRW3200SX
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that
may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product
in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined
by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this
type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corporation, USA.
6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.
Laser Product Class: Class 1
Laser Diode Properties
Wavelength: 780 – 787 nm
Pulse Durations and Max. Output
at the lens of the Laser Pickup Unit
Classe du produit laser: Classe 1
Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde: 780 – 787 nm
Durée des impulsions et sortie maximum depuis
la lentille du bloc capteur optique
Mode de lecture: 0,85 mW (continue)
Mode de gravure: max. 48 mW
(pour 212 ns, cycle min. 57,9 ns)
Clase de producto láser: Clase 1
Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 780 – 787 nm
Duración del pulso y potencia de salida máxima
en el objetivo de la unidad captora láser
Modo de lectura: 0,85 mW (continua)
Modo de escritura: máx. 48 mW
(para 212 ns, ciclo mínimo 57,9 ns)
DANGER - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
ACHTUNG
Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der
Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge
an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten
können.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereuses.
PRECAUCION
El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos
diferentes a los especificados aquí resultará en
peligrosas exposiciones a la radiación.
VARO!AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO !AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET / OU INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL
EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
MODE D’EMPLOI
Français
i
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER TOUT ACCIDENT CORPOREL ET TOUT
ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL.
Ces précaution s exp liquen t com men t utilis er l’a ppa reil c orre ctemen t et en tou te sé curi té,
vous mettre à l’abri ainsi que des tiers de tout risque d’accident. Cette section du mode
d’emploi a é té sous- divisée en sect ions in titulée s AVERT ISSEME NT et AT TENTI ON, selon
la probabilité et la nature de tout risque d’accident ou tout dommage infligé. Elles sont
directement liée s à vo tre sécurité personnelle mais elles peuvent également vous aide r à
limiter les risque s d’e nd o mm a gement de l’appareil. Veuil lez lir e at ten t ive m en t ce s
sections avant de mettre en marche et d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Respectez toujours ces précautions de base pour éviter tout court-circuit,
endommagement, incendie ou autres dangers mais aussi pour ne pas s’exposer à un
accident corporel ou à un accident fatal par électrocution.
Pour éviter tou t risq ue d’ éle ct roc utio n, d’inc en die ou de pann e, n’ ess ay ez pa s d’ ouv rir
●
ni de démonter l’appareil.
Pour éviter tout risque d’endommagement de l a vue voire de cécité, ne regardez pas
●
directement la source laser.
Pour éviter tout risqu e d’ électrocution, d’incendie ou de panne voire de blessure,
●
n’insérez pas vos doigts ni des objets quelconques dans l’app areil.
Pour éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou de panne, n’exposez pas
●
l’appareil à un environnement très humide et ne placez pas de récipient contenant de
liquide tel qu’un vase à fleurs dessus.
Pour éviter tout risque d’incendie, déformation du panneau extérieur de l’appareil ou
●
de panne, ne pas exposer l’appareil à des températures situées en dehors des limites
de 5 – 35 °C (41 – 95 °F).
Pour éviter tout risqu e d’ incendie ou de panne, ne pas laisser l’appareil dans des
●
endroits poussiéreux.
Pour éviter tout risqu e d’ électrocution, d’incendie ou de panne voire de blessure,
●
conformez-vous scrupuleusement aux instructions d’instal lation ou de raccordement
du mode d’emploi pour i nstaller correctement l’appareil.
Si vous constatez que l’appareil dégage des odeurs inhabit uelles, produits des bruits
●
anormaux ou dégage de la fumée, ou bien si des objets quelconques comme le liquide
pénètrent dans l’appareil, coupez et dé branchez immédiatement l’alimentation de
l’ordinateur pour év iter tout risque d’él ectrocution, d’in cendie ou de panne de
l’appareil. Prenez contact avec le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou le
revendeur de la marque Yamaha le plus proche de votre domicile (parmi ceux
énumérés au dos de ce manuel).
Assurez-vous qu e l’ord inate ur es t électr iqu emen t mis à la te rre po ur éviter tou t risque
●
d’électrocution.
Avant de nettoyer le gr aveur, débranchez toujours l’ordinateur ou ne touchez pas la
●
prise avec les mains humides pour éviter tout risque d’électrocution.
Utilisez l’adaptateur d’alimentation secteur fourni pour éviter tout risque
●
d’électrocutio n ou de panne de l’apparei l.
ii
Nettoyez régulièr em e nt la prise de courant alternatif pour éviter tout risque d’incendie
●
qui serait dû à une insuffisance d’isolement et à l’humidité.
Ne débranchez pas l’adaptateur d’alimentation secteur en tirant sur le câble et ne
●
placez pas d’objets sur le câble pour éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou
de panne de l’appareil.
Raccordez complètement l’adaptateur d’alimentation secteur pour éviter tout risque
●
d’électrocution voire d’incendie.
Ne raccordez pas de nombreux périphériques à la même prise de sortie secteur.
●
Respectez la capacité électrique de la prise de sortie secteur pour éviter tout risque
d’incendie dûà une su rc h au ff e.
ATTENTION
Respectez toujours ces précautions de base pour éviter tout risque d’accident corporel
autant à vous-même qu’à des tiers et d’endommager l’appareil ou tout autre bien.
Débranchez systématiquement l’ordinateur s’il n’est pas utilizé pendant une période
●
prolongée ou si la foudre risque de tomber afin d’éviter tout risque d’électrocution,
d’incendie voire de court-circui t.
N’utilisez pas l’appa reil près d’autre s apparei ls tels que des t éléviseu rs, de s récepteurs
●
radio ou des haut-parleurs. En effet, cela peut constituer un e source d’interférences
entre les appareils.
Pour éviter toute panne de l’appareil ou de risquer de se blesser après une chute,
●
placez toujours l’ordinateur dans une position stable.
Ne placez pas l’appareil avec une possibilité de vibrations pour éviter toute perte des
●
données gravées ou une panne.
Placez toujours l’appareil en position horizontale pou r éviter tout risque de pertes des
●
données gravées.
Retirez toujour s le disque qui se trouve dans le lecteur avant de transporter l’appareil
●
sous peine de prendre le risque d’une perte des données gravées sur le disque.
Utilisez un tiss u so up le et sec pour essuyer l ’appareil. N’employez jamais de benzène,
●
diluants de peinture, détergents ou tissus chimiquement traités et ne placez pas des
objets en vinyle, plastique ou en caoutchouc sur l’appareil pour éviter de provoq u er
des pannes ou endommager la surface de l’appareil.
Ne pesez pas de votr e poids sur l’appareil ou ne placez pas des objets lo urds dessus
●
ni employez de force excessive sur les touches, les commutateurs ou les connecteurs
étant donné que cela peut risquer d’endommager l’appareil voire provoquer des
blessures.
Prenez garde de ne pas provoquer de court-circuit de la prise d’alimentation secteur
●
avec des objets en métal pour éviter tout risque de panne.
N’enroulez pas le câble électri que autour de l’adaptateur d’alimentation secteur pour
●
éviter tout risque de couper le fil ou provoquer une panne de l’appareil.
iii
N’écoutez pas un programme audio avec un casque d’écoute réglé sur un volume
●
élevé pendant de longs moments sous peine d’abîmer votre système auditif.
Avant d’utiliser l’ordinateur, réduisez toujours le volum e car des salves brutales au
●
volume élevé peuvent avoir comme conséquence d’abîmer votre système auditif.
Ne placez pas l’appareil près d’aima nts ou de tout dispositif magnétique tel qu’un
●
visuel pour éviter le risque d’interférences entre les appareils.
Faites révise r régulièrement l’appareil de manière à empêcher une accumul at ion de la
●
poussière à l’intérieur étant donné que cela peut favor iser une panne, en dommager
l’appareil voire déclencher un incendie. Pour obtenir des i nformations relativ es à
l’entretien et à propos des frais d’entretien, prenez contact avec le magasin où v ous
avez fait l’achat de l’appareil ou un revendeur de matériel Yamaha le plus proche de
votre domicil e ( parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
GARANTIE
YAMAHA ET SES FOURNISSEURS REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX
PROBLÈMES RÉSULTANT D’OPÉRATIONS EFFECTUÉES AUTREMENT QUE CELLE S IN DIQUÉES
DANS LE MANUEL FOURNI AVEC CE PRODUIT NI DES PERTES ÉVENTUELLES OU
D’ENDOMMAGEMENT DE DONNÉES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
Précautions relatives au transport
Le transport de l’appareil non fixé risque d’endommager les mécanismes ou des circuits internes.
• Retirez toujours le disque du plateau à disque de l’appareil.
• Remettez l’appareil dans son emballa ge d’origine.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que tous les accessoires sont présents. (Référez-vous aux
indications de l’emballage d’origine.)
• I l est formellement int erdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce document, de le photocopier, le reproduire, le traduire, le transmettre ou de le transférer sur n’importe quel support
électronique sous un e fo r me lisible par une machine sans l’ass en timent préalable écrit de Yamaha.
• Windows est une marque déposée enregistrée de Micr osoft Corporation.
• Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques deposes enregistrées d’Apple Computer, Inc.
• SafeBurn™ est une marque commerciale de Ya m aha Corporation.
• Toutes les autres marques déposées sont la propriété des compagnies respectives. Les marques ™ et ® ne sont pas indi quées dans le manuel.
iv
Table des matíères
Caractéristiques dominantes du graveur CRW3200SX ........................ 1
Nomenclature et fonctions des organes constitutifs ........................... 2
La fonction de Buffer Underrun Protection...........................................34
Méthodes de gravure .............................................................................34
Pour obtenir de plus amples détails au sujet de la façon d’installer et d’utiliser le logiciel
de gravure de CD, référez-vous à la documentation qui l’accompagne.
• Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• La reproduction d’une partie ou de l’intégralité de ce manuel est formellement interdite.
v
Caractéristiques dominantes du graveur CRW3200SX
Gravure et lecture à grande vitesse
Le graveur CRW3200SX prend en charge une vitesse de gravure jusqu’à 24X pour
les disques CD-R et une vitesse de gravure et de regravure jusqu’à 10X pour les
disques CD-RW. Le graveur prend aussi en charge la lecture des informations et
l’extraction des données audio numériques jusqu’à une vitesse de 40X.
Conseil
• La méthode CAV autorise la gravure des disques CD-R à une vitesse de 24X.
• La méthode CLV partielle et la méthode 4X – 10X CAV totale autorisent la gravure
ou la regravure des disques CD-RW à une vitesse de 10X.
SafeBurn™ (Technologie de stabilité de gravure améliorée)
L’ample capacité de la mémoire tampon de 8 Mo procure une possibilité suffisante
de stockage des données et permet une stabilité de gravure sur le disque à des
vitesses élevées. Même lorsque le transfert des données exécuté à partir de
l’ordinateur est interrompu, la fonction de Buffer Underrun Protection est activée de
manière à protéger les disques CD-R contre toute erreur de gravure. (P. 34)
La fonction contrôle optimum de vitesse de gravure ajuste automatiquement la vitesse
sur un taux optimum de gravure pour chaque disque CD-R. Vous pouvez déterminer
la vitesse de gravure sur une valeur maximum avec votre logiciel de gravure de CD.
Remarque
• La fonction de contrôle optimum de vitesse de gravure est activée quand la vitesse
maximum de gravure est réglée sur 12X ou sur une vitesse supérieure.
• La vitesse de gravure la plus lente qui sera automatiquement sélectionnée est de 8X.
Faites le paramétrage de contrôle optimum de vitesse de gravure manuellement si la
vitesse de gravure d’un disque est inférieure à 8X.
Audio numérique haute fidélité
Le graveur CRW3200SX prend en charge l’extraction des données audio
numériques à des vitesses pouvant atteindre jusqu’à 40X en utilisant le logiciel de
gravure de CD, ainsi que le audio numérique enregistré à haute fidélité même
lorsque la gravure est exécutée à la vitesse de 24X.
Audio Master Quality Recording (Mode de gravure audio de haute qualité)
Audio Master Quality Recording vous permet de créer des CD audio de haute
qualité. Ce mode est disponible pour les disques CD-R ayant une capacité de 650
Mo et de 700 Mo. (P. 35)
Remarque
Les disques CD audio qui ont été créés avec la fonction Audio Master Quality Recording
risquent de ne pas pouvoir être lus sur certains enregistreurs audio et graveurs de disques
CD-R/RW.
CD-MRW (Regravure de CD au format Mount Rainier)
CD-MRW est un nouveau standard de Packet Writing comparé au standard de
Packet Writing ordinaire de sorte que le standard CD-MRW fournit de nombreuses
fonctions utiles telles que le formatage en arrière-plan. (P. 35)
1
Nomenclature et fonctions des organes constitutifs
Panneau avant
➀➂
➃➄
Plateau à disque
➀
Il accueille le disque à lire. Il est ouvert ou
fermé en appuyant sur la tou c he d’éjection.
(P. 20)
Trou d’éjection manuelle
➁
Il est utilisé pour ouvrir en force le plateau
à disque quand il n’est pas possible de
l’ouvrir en appuyant sur la touche
d’éjection. (P. 21)
Touche d’éjection
➂
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
fermer le plateau à disque. (P. 20)
Prise de casque d’écoute
➃
Elle sert au raccordement d’un casque
d’écoute ou des haut -parleurs ex ternes. Elle
possède des caractéristiques de mini-prise
stéréo.
Commande de réglage de volume de
➄
casque d’écoute
Cette commande permet d’ajuster le
volume de sortie du casque d’écoute. Le
volume augmente quand la commande est
tournée à droite.
➁
➅
LED
➅
Indique le stat ut opérationnel du gr aveur
CRW3200SX selon ses couleurs et les
types de clignotements.
Allumée ou clignotant en bleu
• Allumée: veille (disque chargé dans le
graveur)
• Clignote: le plateau à disque est en cours
d’ouverture ou de fermeture ou les
données du disque (TOC) son t lues
• Clignote rapidement: son de lecture
• Clignote irrégulièrement: lecture de données
Allumée ou clignotant en violet
• Allumée: veille (sans disque dans le
graveur) ou le plateau à disque est ouvert
• Clignote: accès pour la gravure ou un
essai de gravure
• Clignote rapidement: gravure
Clignote en orange
• Défaut de fonction nement
2
Nomenclature et fonctions des organes constitutifs
Panneau arrière
➃➄
Prises LINE OUT (G/D)
➀
Raccordent des composants audio tels que
des haut-parleurs externes.
Raccordent le câble SCSI. (P. 12)
Des conecteurs D-sub à 50 broches demiformat est utilisé. (P. 13)
Commutateur DIP
➄
Utilisez-le pour définir le numéro
d’identification SCSI et le terminateur.
(P. 9)
➂
3
Précautions d’utilisation
Manipulation des disques
Pour éviter tout problème telles que des erreurs de gravure, la perte de données
enregistrées et une panne du graveur, prenez les précautions suivantes lors de la
manipulation de s disques.
• Ne laissez pas les disques dans un endroit exposéà la ch aleu r ou à l’humidité et où
ils risquent d’être exposés directement à la lumière du soleil.
• Ne touchez pas directement la su rface du disque. Lors de la manipulatio n d’un
disque, saisissez-le par les bords.
• Retirez la poussière et les saletés accumulées à la surface du disque. Uti li s ez une
bombe de dépoussiérage pour éliminer la poussière. La surface du disque risque
d’être rayée en l’essuyant avec force à l’aide d’u n morceau de tissu sec.
• Ne collez pas d’étiquette à la surface d’un disque ou n’écrivez pas dessus à moins
qu’il soit c onçu pour cela.
• Ne nettoyez pas les disques avec des produits chimiques ou des détergents.
• Ne pliez ni ne laissez tomber les disques.
Copyright
La loi interdit la reproduction de matériel protégé par les droits d’auteur pour un
usage non personnel sans l’assentiment préalable du détenteur des droits d’auteur.
Prenez garde de ne pas enfreindre la loi lorsque vous effectuez des copies de
matériel à l’aide de votre graveur de CD-R/RW.
Refus de responsabilité d’indemnité
• Yamaha n’assume aucune responsabilité relative à la perte de tout bénéfice
résultant de la perte ou de l’altération de donn ées enregistrées sur un disq ue CD-R
ou un disque CD-RW, po ur n’importe quels pertes ou dommages issus ou
provenant de circonstances extraordinaires (y compris les circonstances que
Yamaha a prévues ou pourrait prévoir) ou encore pour aucun dommage encouru et
compenser les dommages réclamés par un tiers.
• Après avoir traité des données importantes, vous devriez toujours faire une
comparaison entre l’original et les données copiées (de ma nière à confirmer que
les données ont été copiées correctement).
• Dans aucun cas, Yamaha ne sera tenu pour respon sable de tout dommage des
disques issus d’une erreur de mémoire tampon vide (Buffer Underrun) (P. 34) ou
pour toute autre raison, ou encore de l’incapacité à utilise r les disques fournis avec
votre graveur.
• Yamaha n’assume aucune responsabilité relative à l’incapacitéà la gravure ou la
lecture de disques en raison de leur format.
4
Précautions d’utilisation
Disques compatibles
Disques qui peuvent être gravés
Le graveur CRW3200 SX pe ut gra ve r les dis q ue s su iva n ts .
Pour obtenir les plus récentes informations sur les disques dont la compatibilité avec
votre graveur a déjà été vérifiée, veuillez vous référer au site Internet ci -dessous.
Site Internet consacré aux graveurs de CD-R/RW YAMAHA
• Le graveur CRW3200SX peut graver à une vitesse de 1X, 2X, 4X, 8X, 12X,
16X ou 24X.
• Les disques CD-R peuvent être lus ou joués dans un lecteur de CD-ROM ou un
lecteur de CD.
Remarque
• La gravure à une vitesse de 24X est rendue possible avec la méthode CAV
partielle. (P. 6)
• Avant d’effectuer une gravure de disque, vérifiez les vitesses de gravure que votre
disque prend en charge.
Disques CD-RW
• Le graveur CRW3200SXpeut graver ou regraver à une vitesse de 2X ou 4X.
• Les disques CD-RW peuvent être lus ou joués par tout lecteur (par ex emp le u n lecteur de CD-ROM) prenant en charge les disques “CD-RW”.
Remarque
Certains disques prennent en charge uniquement la vitesse de 2X.
Disques CD-RW à grande vitesse
• Le graveur CRW3200SX peut graver ou regraver à une v itesse de 4X, 8X ou 10X.
• Les disques CD-RW à grande vites s e pe uvent être lus ou joués par un graveur
de CD-RW portant le logo High Speed CD-RW ou un graveur (par exemple un
lecteur de CD-ROM) prenant en charge les disques “CD-RW”.
Remarque
• Quand le logiciel de Packet Writing (P. 35) pour la gravure et la regravure sur des
disques CD-RW à grande vitesse e st utilisé, vous pouvez choisir la méthode CAV
totale aux vitesses de 4X à 10X en plus de la méthode normale CLV. Pour obtenir
de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à la documentation qui
accompagne votre logiciel de gravure de CD. (Votre logiciel de gravure de CD doit
prendre en charge la méthode CAV totale comme le fait que le logiciel de gravure
de CD pr en d en charge le graveur CR W3200SX.)
• La méthode CAV totale est recommandée pour ouvrir et éditer un fichier su r un
disque CD-RW avec un lo giciel d ’application.
• La gravure, l’effacement, la lecture ou le jeu des disques CD-RW à grande vitesse
ne peut être faite qu’avec un graveu r de C D -R /RW portant le logo High Spe ed C D RW. Quand un lecteur de CD-ROM est utilisé pour lire ou jouer des disques CDRW à grande vitesse, utilisez un graveur prenant en charge les disques CD-RW.
Si ces disques sont utilisés avec un graveur de CD-R/RW ne portant pas le logo
High Speed CD-RW, les disques ne peuvent être reconnus et ceci a pour résultat
d’entraîner un fonctionnement anormal de l’ordinateur ou d’autres sortes de
dysfonctionnements.
Référez-vous au site Internet YAMAHA mentionné ci-dessous avant d’essayer de
lire ou de jouer ces disques sur un graveur de CD-R/RW YAMAH A ne portant pas
le logo High Speed CD-RW.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
5
CAV partielle (Vitesse angulaire constante)
La méthode CLV (V it e s se linéaire cons tant e) es t g énérale ment utilisée pour graver les
données sur un disque CD-R. La gr av ur e exécutée avec la méthode CLV fait que la
vitesse de rotation du disque est réglée de manière à maintenir une vitess e d e gr av ur e
constante des do nnées (c’est-à-dire la cadenc e de transfer t de données) de n’importe
quelle partie du d i sque.
En revanche, la méthode CAV (Vitesse angulaire constante) exerce un contrôle afin de
mainte nir la vitess e d e rotation d u disque constante. La méthod e C A V perm et tant
d’augmenter sensiblement le débit maximum de transfert des données avec une
augmentation minimum de la charge sur le lecteur, elle est adoptée aujourd’hui par la
plupart des lecteurs de CD-ROM.
Les form a ts CD d éfinissent la den sité linéaire cons tante des don nées grav ées de sor te que
la quantité de données gravées pa r ro tation de disque augm e nte a u fu r et à mesure que la
position de gravure se déplace de la piste intérie u r e vers la piste extérieure du disq u e.
Par conséquent, avec la méthode CAV, les données sont transférées à un taux de transfert
plus élevé quand elles sont gravées sur les pistes extérieures du disque. Pour qu’une
vitesse de g rav u re de 2 4X so it at tei nt e, le grav e ur C RW3200 SX u tilis e la m éthode CAV
partielle qui est un e combinaison de la méthode CA V pour les pistes intérieures et de la
méthode CLV pour les pistes extérieures.
La méthode CAV partielle contrôle la vitesse de rotation du disque pour que le graveur
CRW 32 00 SX puisse com mencer à graver à une vitess e de 18X s u r les pistes intérieures
et augmenter la vitesse jusqu’à 24X au fur et à mesure que la tête de lecture/de gravure se
déplace vers l’extérieur et mai ntient la vitesse de 24X pour les pistes ex térieures.
Conseil
Le graveur CRW3200SX prend en charge les disques de 8 cm.
Remarque
Utilisez uniqueme nt des disque s rond s. N ’utilisez pas de disques dont la forme est hors
norme tels que les disques en forme de cœur ou d’étoile de façon à éviter tout
dysfonctionnement.
Configuration système requise
Le graveur CRW3200SX est conçu pour fonctionner sous la configuration informatique
suivante. Si votre ordinateur ne possède pas la configuration énumérée, le graveur
CRW3200SX risque de ne pas pouvoir fonctionner ou graver à la vitesse maxim al e.
Pour Windows
Ordinateur (compatible PC/AT)
• Unité centrale de traitement: processeur Pentium de classe II ou supérieur, 300
MHz ou plus rapide
• RAM: 32 Mo (64 Mo ou davantage recommendé)
64 Mo ou davantage sont nécessaires (128 Mo recommandé) avec Windows 2000
Professionnel, ta ndis que 128 Mo ou davan tage sont nécessaires (256 Mo
recommandé) avec Windows XP.
Suite à la page suivante
6
Loading...
+ 31 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.