Yamaha CRW3200SX series Owner Manual

(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party: Yamaha Electronics Corporation, USA.
Address: 6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Telephone: 714-522-9105
Fax: 714-670-0108
Type of Equipment: CD Recordable/Rewritable Drive
Model Name: CRW3200SX
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to coaxial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corporation, USA. 6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.
Laser Product Class: Class 1 Laser Diode Properties
Wavelength: 780 – 787 nm Pulse Durations and Max. Output at the lens of the Laser Pickup Unit
Read Mode: 0.85 mW (Continuous) Write Mode: Max. 48 mW
(for 212 ns, Min. Cycle 57.9 ns)
Laserprodukt-Klasse: Klasse 1 Eigenschaften der Laserdiode
Wellenlänge: 780 – 787 nm Impulsdauer und max. Ausgang an der Linse der Laser-Abtasteinheit
Lesemodus: 0,85 mW (kontinuierlich) Schreibmodus: Max. 48 mW
(für 212 ns, Zyklusmin. 57,9 ns)
Classe du produit laser: Classe 1 Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde: 780 – 787 nm Durée des impulsions et sortie maximum depuis la lentille du bloc capteur optique
Mode de lecture: 0,85 mW (continue) Mode de gravure: max. 48 mW
(pour 212 ns, cycle min. 57,9 ns)
Clase de producto láser: Clase 1 Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 780 – 787 nm Duración del pulso y potencia de salida máxima en el objetivo de la unidad captora láser
Modo de lectura: 0,85 mW (continua) Modo de escritura: máx. 48 mW
(para 212 ns, ciclo mínimo 57,9 ns)
DANGER - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
ACHTUNG
Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten können.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de procédures différents des spécifications de cette brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles radiations pouvant être dangereuses.
PRECAUCION
El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos diferentes a los especificados aquí resultará en peligrosas exposiciones a la radiación.
VARO! AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO ! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET / OU INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL
EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.

MODE D’EMPLOI

Français
i

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER TOUT ACCIDENT CORPOREL ET TOUT ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL.
Ces précaution s exp liquen t com men t utilis er l’a ppa reil c orre ctemen t et en tou te sé curi té, vous mettre à l’abri ainsi que des tiers de tout risque d’accident. Cette section du mode d’emploi a é té sous- divisée en sect ions in titulée s AVERT ISSEME NT et AT TENTI ON, selon la probabilité et la nature de tout risque d’accident ou tout dommage infligé. Elles sont directement liée s à vo tre sécurité personnelle mais elles peuvent également vous aide r à limiter les risque s d’e nd o mm a gement de l’appareil. Veuil lez lir e at ten t ive m en t ce s sections avant de mettre en marche et d’utiliser l’appareil.

AVERTISSEMENT

Respectez toujours ces précautions de base pour éviter tout court-circuit, endommagement, incendie ou autres dangers mais aussi pour ne pas s’exposer à un accident corporel ou à un accident fatal par électrocution.
Pour éviter tou t risq ue d’ éle ct roc utio n, d’inc en die ou de pann e, n’ ess ay ez pa s d’ ouv rir
ni de démonter l’appareil. Pour éviter tout risque d’endommagement de l a vue voire de cécité, ne regardez pas
directement la source laser. Pour éviter tout risqu e d’ électrocution, d’incendie ou de panne voire de blessure,
n’insérez pas vos doigts ni des objets quelconques dans l’app areil. Pour éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou de panne, n’exposez pas
l’appareil à un environnement très humide et ne placez pas de récipient contenant de liquide tel qu’un vase à fleurs dessus.
Pour éviter tout risque d’incendie, déformation du panneau extérieur de l’appareil ou
de panne, ne pas exposer l’appareil à des températures situées en dehors des limites de 5 – 35 °C (41 – 95 °F).
Pour éviter tout risqu e d’ incendie ou de panne, ne pas laisser l’appareil dans des
endroits poussiéreux. Pour éviter tout risqu e d’ électrocution, d’incendie ou de panne voire de blessure,
conformez-vous scrupuleusement aux instructions d’instal lation ou de raccordement du mode d’emploi pour i nstaller correctement l’appareil.
Si vous constatez que l’appareil dégage des odeurs inhabit uelles, produits des bruits
anormaux ou dégage de la fumée, ou bien si des objets quelconques comme le liquide pénètrent dans l’appareil, coupez et dé branchez immédiatement l’alimentation de l’ordinateur pour év iter tout risque d’él ectrocution, d’in cendie ou de panne de l’appareil. Prenez contact avec le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou le revendeur de la marque Yamaha le plus proche de votre domicile (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
Assurez-vous qu e l’ord inate ur es t électr iqu emen t mis à la te rre po ur éviter tou t risque
d’électrocution. Avant de nettoyer le gr aveur, débranchez toujours l’ordinateur ou ne touchez pas la
prise avec les mains humides pour éviter tout risque d’électrocution. Utilisez l’adaptateur d’alimentation secteur fourni pour éviter tout risque
d’électrocutio n ou de panne de l’apparei l.
ii
Nettoyez régulièr em e nt la prise de courant alternatif pour éviter tout risque d’incendie
qui serait dû à une insuffisance d’isolement et à l’humidité. Ne débranchez pas ladaptateur dalimentation secteur en tirant sur le câble et ne
placez pas dobjets sur le câble pour éviter tout risque d’électrocution, dincendie ou de panne de l’appareil.
Raccordez complètement ladaptateur dalimentation secteur pour éviter tout risque
d’électrocution voire dincendie. Ne raccordez pas de nombreux périphériques à la même prise de sortie secteur.
Respectez la capacité électrique de la prise de sortie secteur pour éviter tout risque dincendie dû à une su rc h au ff e.

ATTENTION

Respectez toujours ces précautions de base pour éviter tout risque daccident corporel autant à vous-même qu’à des tiers et dendommager lappareil ou tout autre bien.
Débranchez systématiquement lordinateur sil nest pas utilizé pendant une période
prolongée ou si la foudre risque de tomber afin d’éviter tout risque d’électrocution, dincendie voire de court-circui t.
Nutilisez pas lappa reil près dautre s apparei ls tels que des t éléviseu rs, de s récepteurs
radio ou des haut-parleurs. En effet, cela peut constituer un e source d’interférences entre les appareils.
Pour éviter toute panne de lappareil ou de risquer de se blesser après une chute,
placez toujours lordinateur dans une position stable. Ne placez pas lappareil avec une possibilité de vibrations pour éviter toute perte des
données gravées ou une panne. Placez toujours lappareil en position horizontale pou r éviter tout risque de pertes des
données gravées. Retirez toujour s le disque qui se trouve dans le lecteur avant de transporter l’appareil
sous peine de prendre le risque dune perte des données gravées sur le disque. Utilisez un tiss u so up le et sec pour essuyer l ’appareil. Nemployez jamais de benzène,
diluants de peinture, détergents ou tissus chimiquement traités et ne placez pas des objets en vinyle, plastique ou en caoutchouc sur lappareil pour éviter de provoq u er des pannes ou endommager la surface de l’appareil.
Ne pesez pas de votr e poids sur lappareil ou ne placez pas des objets lo urds dessus
ni employez de force excessive sur les touches, les commutateurs ou les connecteurs étant donné que cela peut risquer dendommager lappareil voire provoquer des blessures.
Prenez garde de ne pas provoquer de court-circuit de la prise dalimentation secteur
avec des objets en métal pour éviter tout risque de panne. Nenroulez pas le câble électri que autour de ladaptateur dalimentation secteur pour
éviter tout risque de couper le fil ou provoquer une panne de lappareil.
iii
N’écoutez pas un programme audio avec un casque d’écoute réglé sur un volume
élevé pendant de longs moments sous peine dabîmer votre système auditif. Avant dutiliser lordinateur, réduisez toujours le volum e car des salves brutales au
volume élevé peuvent avoir comme conséquence d’abîmer votre système auditif. Ne placez pas lappareil près daima nts ou de tout dispositif magnétique tel qu’un
visuel pour éviter le risque d’interférences entre les appareils. Faites révise r régulièrement l’appareil de manière à empêcher une accumul at ion de la
poussière à lintérieur étant donné que cela peut favor iser une panne, en dommager lappareil voire déclencher un incendie. Pour obtenir des i nformations relativ es à lentretien et à propos des frais dentretien, prenez contact avec le magasin où v ous avez fait lachat de lappareil ou un revendeur de matériel Yamaha le plus proche de votre domicil e ( parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
GARANTIE
YAMAHA ET SES FOURNISSEURS REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX PROBLÈMES RÉSULTANT DOPÉRATIONS EFFECTUÉES AUTREMENT QUE CELLE S IN DIQUÉES DANS LE MANUEL FOURNI AVEC CE PRODUIT NI DES PERTES ÉVENTUELLES OU DENDOMMAGEMENT DE DONNÉES RÉSULTANT DE LUTILISATION DE CE PRODUIT.
Précautions relatives au transport
Le transport de lappareil non fixé risque dendommager les mécanismes ou des circuits internes.
Retirez toujours le disque du plateau à disque de lappareil.
Remettez lappareil dans son emballa ge dorigine.
Avant dutiliser lappareil, vérifiez que tous les accessoires sont présents. (Référez-vous aux indications de lemballage d’origine.)
©2001 YAMAHA CORPORATION. Tous droit s réservés.
I l est formellement int erdit de reproduire une partie ou lintégralité de ce document, de le photocopier, le reproduire, le traduire, le transmettre ou de le transférer sur nimporte quel support électronique sous un e fo r me lisible par une machine sans l’ass en timent préalable écrit de Yamaha.
Windows est une marque déposée enregistrée de Micr osoft Corporation.
Apple, Macintosh et Mac OS sont des marques deposes enregistrées d’Apple Computer, Inc.
SafeBurn est une marque commerciale de Ya m aha Corporation.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété des compagnies respectives. Les marques et ® ne sont pas indi quées dans le manuel.
iv

Table des matíères

Caractéristiques dominantes du graveur CRW3200SX ........................ 1
Nomenclature et fonctions des organes constitutifs ........................... 2
Panneau avant..........................................................................................2
Panneau arrière........................................................................................3
Précautions dutilisation ........................................................... 4
Manipulation des disques ......................... ...... ...... ...................................4
Copyright.................................................................................................4
Refus de responsabilité d’indemnité........................................................4
Disques compatibles................................................................................5
Configuration système requise ................................................................6
Préparatif du graveur CRW3200SX ............................................... 9
Numéro de série.......................................................................................9
1 Installation du graveur CRW3200SX..................................................9
2 Connexion du graveur CRW3200SX ................................................12
3 Vérifiez la reconnaissance du graveur CRW3200SX........................16
4 Installez e logiciel de gravure de CD.................................................19
Chargement/Éjection d’un disque................................................20
Dépannage...........................................................................22
Microprogrammation ..............................................................29
Caractéristiques techniques du graveur CRW3200SX ........................30
Notes techniques ...................................................................34
La fonction de Buffer Underrun Protection...........................................34
Méthodes de gravure .............................................................................34
Pour obtenir de plus amples détails au sujet de la façon dinstaller et dutiliser le logiciel de gravure de CD, référez-vous à la documentation qui l’accompagne.
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
La reproduction dune partie ou de lintégralité de ce manuel est formellement interdite.
v

Caractéristiques dominantes du graveur CRW3200SX

Gravure et lecture à grande vitesse
Le graveur CRW3200SX prend en charge une vitesse de gravure jusqu’à 24X pour les disques CD-R et une vitesse de gravure et de regravure jusqu’à 10X pour les disques CD-RW. Le graveur prend aussi en charge la lecture des informations et l’extraction des données audio numériques jusqu’à une vitesse de 40X.
Conseil
• La méthode CAV autorise la gravure des disques CD-R à une vitesse de 24X.
• La méthode CLV partielle et la méthode 4X – 10X CAV totale autorisent la gravure ou la regravure des disques CD-RW à une vitesse de 10X.
SafeBurn™ (Technologie de stabilité de gravure améliorée)
L’ample capacité de la mémoire tampon de 8 Mo procure une possibilité suffisante de stockage des données et permet une stabilité de gravure sur le disque à des vitesses élevées. Même lorsque le transfert des données exécuté à partir de l’ordinateur est interrompu, la fonction de Buffer Underrun Protection est activée de manière à protéger les disques CD-R contre toute erreur de gravure. (P. 34) La fonction contrôle optimum de vitesse de gravure ajuste automatiquement la vitesse sur un taux optimum de gravure pour chaque disque CD-R. Vous pouvez déterminer la vitesse de gravure sur une valeur maximum avec votre logiciel de gravure de CD.
Remarque
• La fonction de contrôle optimum de vitesse de gravure est activée quand la vitesse maximum de gravure est réglée sur 12X ou sur une vitesse supérieure.
• La vitesse de gravure la plus lente qui sera automatiquement sélectionnée est de 8X. Faites le paramétrage de contrôle optimum de vitesse de gravure manuellement si la vitesse de gravure d’un disque est inférieure à 8X.
Audio numérique haute fidélité
Le graveur CRW3200SX prend en charge l’extraction des données audio numériques à des vitesses pouvant atteindre jusqu’à 40X en utilisant le logiciel de gravure de CD, ainsi que le audio numérique enregistré à haute fidélité même lorsque la gravure est exécutée à la vitesse de 24X.
Audio Master Quality Recording (Mode de gravure audio de haute qualité)
Audio Master Quality Recording vous permet de créer des CD audio de haute qualité. Ce mode est disponible pour les disques CD-R ayant une capacité de 650 Mo et de 700 Mo. (P. 35)
Remarque
Les disques CD audio qui ont été créés avec la fonction Audio Master Quality Recording risquent de ne pas pouvoir être lus sur certains enregistreurs audio et graveurs de disques CD-R/RW.
CD-MRW (Regravure de CD au format Mount Rainier)
CD-MRW est un nouveau standard de Packet Writing comparé au standard de Packet Writing ordinaire de sorte que le standard CD-MRW fournit de nombreuses fonctions utiles telles que le formatage en arrière-plan. (P. 35)
1

Nomenclature et fonctions des organes constitutifs

Panneau avant

➀➂
➃➄
Plateau à disque
Il accueille le disque à lire. Il est ouvert ou fermé en appuyant sur la tou c he d’éjection. (P. 20)
Trou d’éjection manuelle
Il est utilisé pour ouvrir en force le plateau à disque quand il nest pas possible de
louvrir en appuyant sur la touche d’éjection. (P. 21)
Touche d’éjection
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le plateau à disque. (P. 20)
Prise de casque d’écoute
Elle sert au raccordement dun casque d’écoute ou des haut -parleurs ex ternes. Elle possède des caractéristiques de mini-prise stéréo.
Commande de réglage de volume de
casque d’écoute
Cette commande permet dajuster le volume de sortie du casque d’écoute. Le volume augmente quand la commande est tournée à droite.
LED
Indique le stat ut opérationnel du gr aveur CRW3200SX selon ses couleurs et les types de clignotements.
Allumée ou clignotant en bleu
Allumée: veille (disque chargé dans le graveur)
Clignote: le plateau à disque est en cours douverture ou de fermeture ou les données du disque (TOC) son t lues
Clignote rapidement: son de lecture
Clignote irrégulièrement: lecture de données
Allumée ou clignotant en violet
Allumée: veille (sans disque dans le graveur) ou le plateau à disque est ouvert
Clignote: accès pour la gravure ou un essai de gravure
Clignote rapidement: gravure
Clignote en orange
Défaut de fonction nement
2
Nomenclature et fonctions des organes constitutifs

Panneau arrière

➃➄
Prises LINE OUT (G/D)
Raccordent des composants audio tels que des haut-parleurs externes.
Interrupteur dalimentation POWER
(STANDBY/ON)
Met le graveur sous et hors tension. (P. 12, 15)
Connecteur d’entrée courant continu
(DC-IN)
Raccorde ladaptateur d’alimentation secteur fourni. (P. 14)
Conecteurs SCSI
Raccordent le câble SCSI. (P. 12) Des conecteurs D-sub à 50 broches demi­format est utilisé. (P. 13)
Commutateur DIP
Utilisez-le pour définir le numéro didentification SCSI et le terminateur. (P. 9)
3

Précautions dutilisation

Manipulation des disques

Pour éviter tout problème telles que des erreurs de gravure, la perte de données enregistrées et une panne du graveur, prenez les précautions suivantes lors de la manipulation de s disques.
Ne laissez pas les disques dans un endroit exposé à la ch aleu r ou à lhumidité et où ils risquent d’être exposés directement à la lumière du soleil.
Ne touchez pas directement la su rface du disque. Lors de la manipulatio n dun disque, saisissez-le par les bords.
Retirez la poussière et les saletés accumulées à la surface du disque. Uti li s ez une bombe de dépoussiérage pour éliminer la poussière. La surface du disque risque d’être rayée en lessuyant avec force à laide du n morceau de tissu sec.
Ne collez pas d’étiquette à la surface dun disque ou n’écrivez pas dessus à moins quil soit c onçu pour cela.
Ne nettoyez pas les disques avec des produits chimiques ou des détergents.
Ne pliez ni ne laissez tomber les disques.

Copyright

La loi interdit la reproduction de matériel protégé par les droits dauteur pour un usage non personnel sans lassentiment préalable du détenteur des droits d’auteur. Prenez garde de ne pas enfreindre la loi lorsque vous effectuez des copies de matériel à laide de votre graveur de CD-R/RW.

Refus de responsabilité d’indemnité

Yamaha nassume aucune responsabilité relative à la perte de tout bénéfice résultant de la perte ou de l’altération de donn ées enregistrées sur un disq ue CD-R ou un disque CD-RW, po ur nimporte quels pertes ou dommages issus ou provenant de circonstances extraordinaires (y compris les circonstances que Yamaha a prévues ou pourrait prévoir) ou encore pour aucun dommage encouru et compenser les dommages réclamés par un tiers.
Après avoir traité des données importantes, vous devriez toujours faire une comparaison entre loriginal et les données copiées (de ma nière à confirmer que les données ont été copiées correctement).
Dans aucun cas, Yamaha ne sera tenu pour respon sable de tout dommage des disques issus dune erreur de mémoire tampon vide (Buffer Underrun) (P. 34) ou pour toute autre raison, ou encore de l’incapacité à utilise r les disques fournis avec votre graveur.
Yamaha nassume aucune responsabilité relative à lincapacité à la gravure ou la lecture de disques en raison de leur format.
4
Précautions dutilisation

Disques compatibles

Disques qui peuvent être gravés
Le graveur CRW3200 SX pe ut gra ve r les dis q ue s su iva n ts . Pour obtenir les plus récentes informations sur les disques dont la compatibilité avec votre graveur a déjà été vérifiée, veuillez vous référer au site Internet ci -dessous. Site Internet consacré aux graveurs de CD-R/RW YAMAHA
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
Disques CD-R
Le graveur CRW3200SX peut graver à une vitesse de 1X, 2X, 4X, 8X, 12X, 16X ou 24X.
Les disques CD-R peuvent être lus ou joués dans un lecteur de CD-ROM ou un lecteur de CD.
Remarque
La gravure à une vitesse de 24X est rendue possible avec la méthode CAV partielle. (P. 6)
Avant deffectuer une gravure de disque, vérifiez les vitesses de gravure que votre disque prend en charge.
Disques CD-RW
Le graveur CRW3200SXpeut graver ou regraver à une vitesse de 2X ou 4X.
Les disques CD-RW peuvent être lus ou joués par tout lecteur (par ex emp le u n lecteur de CD-ROM) prenant en charge les disques CD-RW.
Remarque
Certains disques prennent en charge uniquement la vitesse de 2X.
Disques CD-RW à grande vitesse
Le graveur CRW3200SX peut graver ou regraver à une v itesse de 4X, 8X ou 10X.
Les disques CD-RW à grande vites s e pe uvent être lus ou joués par un graveur
de CD-RW portant le logo High Speed CD-RW ou un graveur (par exemple un lecteur de CD-ROM) prenant en charge les disques “CD-RW”.
Remarque
Quand le logiciel de Packet Writing (P. 35) pour la gravure et la regravure sur des disques CD-RW à grande vitesse e st utilisé, vous pouvez choisir la méthode CAV totale aux vitesses de 4X à 10X en plus de la méthode normale CLV. Pour obtenir de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à la documentation qui accompagne votre logiciel de gravure de CD. (Votre logiciel de gravure de CD doit prendre en charge la méthode CAV totale comme le fait que le logiciel de gravure de CD pr en d en charge le graveur CR W3200SX.)
La méthode CAV totale est recommandée pour ouvrir et éditer un fichier su r un disque CD-RW avec un lo giciel d ’application.
La gravure, leffacement, la lecture ou le jeu des disques CD-RW à grande vitesse ne peut être faite quavec un graveu r de C D -R /RW portant le logo High Spe ed C D ­RW. Quand un lecteur de CD-ROM est utilisé pour lire ou jouer des disques CD­RW à grande vitesse, utilisez un graveur prenant en charge les disques CD-RW. Si ces disques sont utilisés avec un graveur de CD-R/RW ne portant pas le logo High Speed CD-RW, les disques ne peuvent être reconnus et ceci a pour résultat dentraîner un fonctionnement anormal de lordinateur ou dautres sortes de dysfonctionnements. Référez-vous au site Internet YAMAHA mentionné ci-dessous avant dessayer de lire ou de jouer ces disques sur un graveur de CD-R/RW YAMAH A ne portant pas le logo High Speed CD-RW. URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
5
CAV partielle (Vitesse angulaire constante)
La méthode CLV (V it e s se linéaire cons tant e) es t g énérale ment utilisée pour graver les données sur un disque CD-R. La gr av ur e exécutée avec la méthode CLV fait que la vitesse de rotation du disque est réglée de manière à maintenir une vitess e d e gr av ur e constante des do nnées (c’est-à-dire la cadenc e de transfer t de données) de n’importe quelle partie du d i sque. En revanche, la méthode CAV (Vitesse angulaire constante) exerce un contrôle afin de mainte nir la vitess e d e rotation d u disque constante. La méthod e C A V perm et tant daugmenter sensiblement le débit maximum de transfert des données avec une augmentation minimum de la charge sur le lecteur, elle est adoptée aujourdhui par la plupart des lecteurs de CD-ROM. Les form a ts CD d éfinissent la den sité linéaire cons tante des don nées grav ées de sor te que la quantité de données gravées pa r ro tation de disque augm e nte a u fu r et à mesure que la position de gravure se déplace de la piste intérie u r e vers la piste extérieure du disq u e. Par conséquent, avec la méthode CAV, les données sont transférées à un taux de transfert plus élevé quand elles sont gravées sur les pistes extérieures du disque. Pour qu’une vitesse de g rav u re de 2 4X so it at tei nt e, le grav e ur C RW3200 SX u tilis e la m éthode CAV partielle qui est un e combinaison de la méthode CA V pour les pistes intérieures et de la méthode CLV pour les pistes extérieures. La méthode CAV partielle contrôle la vitesse de rotation du disque pour que le graveur CRW 32 00 SX puisse com mencer à graver à une vitess e de 18X s u r les pistes intérieures et augmenter la vitesse jusqu’à 24X au fur et à mesure que la tête de lecture/de gravure se déplace vers lextérieur et mai ntient la vitesse de 24X pour les pistes ex térieures.
Conseil
Le graveur CRW3200SX prend en charge les disques de 8 cm.
Remarque
Utilisez uniqueme nt des disque s rond s. N utilisez pas de disques dont la forme est hors norme tels que les disques en forme de cœur ou d’étoile de façon à éviter tout dysfonctionnement.

Configuration système requise

Le graveur CRW3200SX est conçu pour fonctionner sous la configuration informatique suivante. Si votre ordinateur ne possède pas la configuration énumérée, le graveur CRW3200SX risque de ne pas pouvoir fonctionner ou graver à la vitesse maxim al e.
Pour Windows
Ordinateur (compatible PC/AT)
Unité centrale de traitement: processeur Pentium de classe II ou supérieur, 300 MHz ou plus rapide
RAM: 32 Mo (64 Mo ou davantage recommendé) 64 Mo ou davantage sont nécessaires (128 Mo recommandé) avec Windows 2000 Professionnel, ta ndis que 128 Mo ou davan tage sont nécessaires (256 Mo recommandé) avec Windows XP.
Suite à la page suivante
6
Loading...
+ 31 hidden pages