Responsible Party:Yamaha Electronics Corporation, USA.
Address:6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Telephone:714-522-9105
Fax:714-670-0108
Type of Equipment:CD Recordable/Rewritable Drive
Model Name:CRW3200IX
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that
may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product
in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined
by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this
type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corporation, USA.
6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.
Laser Product Class: Class 1
Laser Diode Properties
Wavelength: 780 – 787 nm
Pulse Durations and Max. Output
at the lens of the Laser Pickup Unit
Classe du produit laser: Classe 1
Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde: 780 – 787 nm
Durée des impulsions et sortie maximum depuis
la lentille du bloc capteur optique
Mode de lecture: 0,85 mW (continue)
Mode de gravure: max. 48 mW
(pour 212 ns, cycle min. 57,9 ns)
Clase de producto láser: Clase 1
Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 780 – 787 nm
Duración del pulso y potencia de salida máxima
en el objetivo de la unidad captora láser
Modo de lectura: 0,85 mW (continua)
Modo de escritura: máx. 48 mW
(para 212 ns, ciclo mínimo 57,9 ns)
DANGER - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
ACHTUNG
Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der
Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge
an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten
können.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereuses.
PRECAUCION
El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos
diferentes a los especificados aquí resultará en
peligrosas exposiciones a la radiación.
VARO!AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO !AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET / OU INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL
EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
MODE D’EMPLOI
Français
i
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES
PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER TOUT ACCIDENT CORPOREL ET TOUT
ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL.
Ces précaution s exp liquen t com men t utilis er l’a ppa reil c orre ctemen t et en tou te sé curi té,
vous mettre à l’abri ainsi que des tiers de tout risque d’accident. Cette section du mode
d’emploi a é té sous- divisée en sect ions in titulée s AVERT ISSEME NT et AT TENTI ON, selon
la probabilité et la nature de tout risque d’accident ou tout dommage infligé. Elles sont
directement liée s à vo tre sécurité personnelle mais elles peuvent également vous aide r à
limiter les risque s d’e nd o mm a gement de l’appareil. Veuil lez lir e at ten t ive m en t ce s
sections avant de mettre en marche et d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT
Respectez toujours ces précautions de base pour éviter tout cou r t-circuit,
endommagement, incendie ou autres dangers mais aussi pour ne pas s’exposer à un
accident corporel ou à un accident fatal par électrocution.
● Pour éviter tou t ri squ e d’él ect roc ut ion, d’in cen di e ou de pa nne, n’e ssa yez pas d ’ouv ri r
ni de démonter l’appareil.
● Pour éviter tout risque d’endommagement de la v u e voire de cécité, ne regardez pas
directement la source laser.
● Pour éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou de panne voire de blessure,
n’insérez pas vos doigts ni des objets quelconques dans l’app areil.
● Pour éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou de panne , n’exposez pas
l’appareil à un environnement très humide et ne placez pas de récipient contenant de
liquide tel qu’un vase à fleurs dessus.
● Pour éviter tout risque d’incendie, déformation du panneau extérieur de l’appareil ou
de panne, ne pas exposer l’appareil à des températures situées en dehors des limites
de 5 – 35°C.
● Pour éviter tout risque d’incendie ou de panne, ne pa s laisser l’appareil da ns des
endroits poussiéreux.
● Pour éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou de panne voire de blessure,
conformez-vous scrupuleusement aux instructions d’instal lation ou de raccordement
du mode d’emploi pour i nstaller correctement l’appareil.
● Si vous constatez que l’appareil dégage des odeurs inhabituel les, produits des bruits
anormaux ou dégage de la fumée, ou bien si des objets quelconques comme le liquide
pénètrent dans l’appareil, coupez et dé branchez immédiatement l’alimentation de
l’ordinateur pour év iter tout risque d’él ectrocution, d’in cendie ou de panne de
l’appareil. Prenez contact avec le magasin où vous avez fait l’achat de l’appareil ou le
revendeur de la marque Yamaha le plus proche de votre domicile (parmi ceux
énumérés au dos de ce manuel).
● Assurez-vou s que l’or dina teur est éle ctriqu eme nt mis à la te rre pour évi ter to ut risq ue
d’électrocution.
● Avant de nettoyer le graveur, débranchez toujours l’ordinate ur ou ne touchez pas la
prise avec les mains humides pour éviter tout risque d’électrocution.
● Utilisez l’adaptateur d’alimentation secteur fourni pour éviter tout risque
d’électrocutio n ou de panne de l’apparei l.
ii
● Nettoyez régu li èr em e nt la pr i se de courant alternat if po u r évi ter tout risque d’ince n die
qui serait dû à une insuff isance d’isolement et à l’humi dité.
● Ne débranchez pas l’adaptateur d’alimentation secteur en tirant sur le câble et ne
placez pas d’objets sur le câble pour éviter tout risque d’électrocution, d’incendie ou
de panne de l’appareil.
● Raccordez complètement l’adaptateur d’alimentation secteur pour éviter tout risque
d’électrocution voire d’incendie.
● Ne raccordez pas de nombreux périphériques à la même prise de sortie secteur.
Respectez la capacité électrique de la prise de sortie secteur pour éviter tout risque
d’incendie dû à une sur ch au ff e.
ATTENTION
Respectez toujours ces préca utio ns d e ba se po ur évite r tout risque d’accident corporel
autant à vous-même qu ’à de s tier s et d ’endommager l’appareil ou tout autre bien.
● Débranchez systématiquement l’ordinateur s’il n’est pas utilizé pendant une période
prolongée ou si la foudre risque de tomber afi n d’éviter tout risque d’électrocution,
d’incendie voire de court-circuit.
● N’utilisez pas l’a ppareil p rès d’au tres app areils t els que d es télévi seurs, de s récep teurs
radio ou des haut-parleurs. En effet, cela peut constituer un e source d’interférences
entre les appareils.
● Pour éviter toute panne de l’appareil ou de risquer de se blesser après une chute,
placez toujour s l’ordinateur dans une position stable.
● Ne placez pas l’appareil avec une possibilité de vibrations pour éviter toute perte des
données gravées ou une panne.
● Placez toujours l’appareil en position horizontale pour éviter tout risque de pertes des
données gravée s.
● Retirez toujours le disque qui se trouve d ans le lecteur avant de transporter l’app areil
sous peine de prendre le risque d’une perte des données gravées sur le disque.
● Utilisez un tissu souple et sec pour e ss uy er l’appareil. N’employe z jamais de benzène,
diluants de peintu r e, dé tergents ou tissus chimiq uement traités et ne placez pa s de s
objets en vinyle, pl astique ou en caoutch ouc sur l’appareil pour éviter de provoquer
des pannes ou endo mm a ger la surface de l’appareil.
● Ne pesez pas de votre po ids sur l’appareil ou ne pl acez pas des objets lo urds dessus
ni employez de force excessive sur les touches, les commutateurs ou les connecteurs
étant donné que cela peut risquer d’endommager l’appareil vo ire provoquer des
blessures.
● Prenez garde de ne pas provoquer de court-circuit de la prise d’alimentation secteur
avec des objets en métal pour éviter tout risque de panne.
● N’enroulez pas le câble électrique autour de l’adaptateur d’alimentation secteur pour
éviter tout risque de couper le fil ou provoquer une panne de l’apparei l.
iii
● N’écoutez pas un programme audio avec un casque d’écoute réglé sur un volume
élevé pendant de longs moments sous peine d’abîmer votre système auditif.
● Avant d’utiliser l’ordinateur, réduisez toujours le volume car des salves brutales au
volume élevé peuvent avoir comme conséquence d’abîmer votre système auditif.
● Ne placez pas l ’appareil près d’a im ants ou de tout dispositif magnétique tel qu’un
visuel pour éviter le risque d’interférences entre les appareils.
● Faites réviser régulièrement l’appareil de manière à empêcher une accumulation de la
poussière à l’intérieur étant donné que cela peut favoriser une panne, endommager
l’appareil voire déclencher un incendie. Pour obtenir des informations relatives à
l’entretien et à propos des frais d’entretien, p r enez contact ave c le magasin où vous
avez fait l’acha t de l’appareil ou un revendeur de matériel Yamaha le plus proche de
votre domicile (parmi ceux énumérés au dos de ce manuel).
GARANTIE
YAMAHA ET SES FOURNISSEURS REJETTENT TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT AUX
PROBLÈMES RÉSULTANT D’OPÉRATIONS EFFECTUÉES AUTREMENT QUE CELLES INDIQUÉES
DANS LE MANUEL FOURNI AVEC CE PRODUIT NI DES PERTES ÉVENTUELLES OU
D’ENDOMMAGEMENT DE DONNÉES RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT.
Précautions relatives au transport
Le transport de l’appareil non fixé risque d’endommager les mécanismes ou des circuits internes.
• Re tirez toujours le disque du plateau à disque de l’appareil.
• Remettez l’appareil dans son emballage d’origine.
Avant d’utili ser l’appareil, vérifiez que tous les accesso ires sont présent s. (Référez-vous aux
indications de l’emballage d’origine.)
• Il est formellement interdit de reproduire une partie ou l’intégralité de ce document, de le
photocopier, le reproduire, le traduire, le transmettre ou de le transférer sur n’importe quel support
électronique so us un e fo r me lisible par une machine sans l’ ass en timent préalable écrit de Y amaha.
• Windows est une marque déposée enregistrée de Microsoft Corporation.
• Apple, Macintosh, Mac OS et FireWire sont des marq ues deposes e nregistrées d’Apple Compu ter, Inc.
• i.LINK est une mar que commerciale de Sony Corporation.
• SafeBurn™ est une marque commerci al e de Yamaha Corporation.
• Toutes les autres marques déposées sont la propriété des compagnies respectives.
Les marques ™ et ® ne sont pas indiquées dans le manuel.
iv
Table des matíères
Caractéristiques dominantes du graveur CRW3200IX.........................1
Nomenclature et fonctions des organes constitutifs ........................... 3
La fonction de Buffer Underrun Protection...........................................35
Raccordement de plusieurs périphériques IEEE1394 ...........................36
Méthodes de gravure .............................................................................37
Pour obtenir de plus amples détails au sujet de la façon d’installer et d’utiliser le logiciel
de gravure de CD, référez-vous à la documentation qui l’accompagne.
• Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• La reproduction d’une partie ou de l’intégralité de ce manuel est formellement interdite.
v
Caractéristiques dominantes du graveur CRW3200IX
Gravure et lecture à grande vitesse
Le graveur CRW3200IX prend en charge une vitesse de gravure jusqu’à 24X pour
les disques CD-R et une vitesse de gravure et de regravure jusqu’à 10X pour les
disques CD-RW. Le graveur prend aussi en charge la lecture des informations et
l’extraction des données audio numériques jusqu’à une vitesse de 40X.
Conseil
• La méthode CAV autorise la gravure des disques CD-R à une vitesse de 24X.
• La méthode CLV partielle et la méthode 4X – 10X CAV totale autorisent la gravure
ou la regravure des disques CD-RW à une vitesse de 10X.
Interface IEEE1394
Le graveur CRW3200IX emploie une interface IEEE1394 qui vous permet d’utiliser
le graveur dès qu’il est connecté à l’ordinateur.
La graveur CRW3200IX prend en charge la fonction branchement sous tension qui
vous permet de connecter ou déconnecter le graveur pendant que l’ordinateur est
sous tension.
SafeBurn™ (Technologie de stabilité de gravure améliorée)
L’ample capacité de la mémoire tampon de 8 Mo procure une possibilité suffisante
de stockage des données et permet une stabilité de gravure sur le disque à des
vitesses élevées. Même lorsque le transfert des données exécuté à partir de
l’ordinateur est interrompu, la fonction de Buffer Underrun Protection est activée de
manière à protéger les disques CD-R contre toute erreur de gravure. (P. 35)
La fonction contrôle optimum de vitesse de gravure ajuste automatiquement la
vitesse sur un taux optimum de gravure pour chaque disque CD-R. Vous pouvez
déterminer la vitesse de gravure sur une valeur maximum avec votre logiciel de
gravure de CD.
Remarque
• La fonction de contrôle optimum de vitesse de gravure est activée quand la vitesse
maximum de gravure est réglée sur 12X ou sur une vitesse supérieure.
• La vitesse de gravure la plus lente qui sera automatiquement sélectionnée est de 8X.
Faites le paramétrage de contrôle optimum de vitesse de gravure manuellement si la
vitesse de gravure d’un disque est inférieure à 8X.
Son numérique haute fidélité
Le graveur CRW3200IX prend en charge l’extraction des données audio numériques
à des vitesses pouvant atteindre jusqu’à 40X en utilisant le logiciel de gravure de
CD, ainsi que le son numérique enregistré à haute fidélité même lorsque la gravure
est exécutée à la vitesse de 24X.
1
Audio Master Quality Recording (Mode de gravure son de haute qualité)
Audio Master Quality Recording vous permet de créer des CD audio de haute
qualité. Ce mode est disponible pour les disques CD-R ayant une capacité de 650
Mo et de 700 Mo. (P. 38)
Remarque
Les disques CD audio qui ont été créés avec la fonction Audio Master Quality Recording
risquent de ne pas pouvoir être lus sur certains enregistreurs audio et graveurs de disques
CD-R/RW.
CD-MRW (Regravure de CD au format Mount Rainier)
CD-MRW est un nouveau standard de packet writing comparé au standard de packet
writing ordinaire de sorte que le standard CD-MRW fournit de nombreuses
fonctions utiles telles que le formatage en arrière-plan. (P. 39)
2
Nomenclature et fonctions des organes constitutifs
Panneau avant
➀➂
➃➄
➀
Plateau à disque
Il accueille le disque à lire. Il est ouvert ou
fermé en appuyant sur la touche d’éjection.
(P. 22)
➁
Trou d’éjectio n manuelle
Il est utilisé pour ouvrir en force le plateau
à disque quand il n’est pas possible de
l’ouvrir en appuyant sur la touche
d’éjection. (P. 23)
➂
Touche d’éjection
Appuyez sur cette touche pour ouvrir ou
fermer le plateau à disque. (P. 22)
➃
Prise de casque d’écoute
Elle sert au raccordement d’un casque
d’écoute ou des haut-parleurs externes. Elle
possède des caractéristiques de mini-prise
stéréo.
➄
Commande de réglage de volume de
casque d’écoute
Cette commande permet d’ajuster le
volume de sortie du casque d’écoute. Le
volume augmente quand la commande est
tournée à droite.
➁
➅
➅
LED
Indique le statut opérationnel du graveur
CRW3200IX selon ses couleurs et les types
de clignotements.
Allumée ou clignotant en bleu
• Allumée: veille (disque chargé dans le
graveur)
• Clignote: le plateau à disque est en cours
d’ouverture ou de fermeture ou les
données du disque (TOC) sont lues
• Clignote rapidement: son de lecture
• Clignote irrégulièrement: lecture de
données
Allumée ou clignotant en violet
• Allumée: veille (sans disque dans le
graveur) ou le plateau à disque est ouvert
• Clignote: accès pour la gravure ou un
essai de gravure
• Clignote rapidement: gravure
Clignote en o range
• Défaut de fonctionnement
3
Panneau arrière
➃
➀
Prises LINE OUT (G/D)
Raccordent des composants audio tels que
des haut-parleurs externes.
Raccordent le cable IEEE1394 fourni.
(P. 13 pour Windows, P. 18 pour
Macintosh)
➂
4
Précautions d’utilisation
Manipulation des disques
Pour éviter tout problème telles que des erreurs de gravure, la perte de données
enregistrées et une panne du graveur, prenez les précautions suivantes lors de la
manipulation des disques.
• Ne laissez pas les disques dans un endroit exposé à la chaleur ou à l’humidité et où
ils risquent d’être exposés directement à la lumière du soleil.
• Ne touchez pas directement la surface du disque. Lors de la manipulation d’un
disque, saisissez-le par les bords.
• Retirez la poussière et les saletés accumulées à la surface du disque. Utilisez une
bombe de dépoussiérage pour éliminer la poussière. La surface du disque risque
d’être rayée en l’essuyant avec force à l’aide d’un morceau de tissu sec.
• Ne collez pas d’étiquette à la surface d’un disque ou n’écrivez pas dessus à moins
qu’il soit conçu pour cela.
• Ne nettoyez pas les disques avec des produits chimiques ou des détergents.
• Ne pliez ni ne laissez tomber les disques.
Copyright
La loi interdit la reproduction de matériel protégé par les droits d’auteur pour un
usage non personnel sans l’assentiment préalable du détenteur des droits d’auteur.
Prenez garde de ne pas enfreindre la loi lorsque vous effectuez des copies de
matériel à l’aide de votre graveur de CD-R/RW.
Refus de responsabilité d’indemnité
• Yamaha n’assume aucune responsabilité relative à la perte de tout bénéfice
résultant de la perte ou de l’altération de données enregistrées sur un disque CD-R
ou un disque CD-RW, pour n’importe quels pertes ou dommages issus ou
provenant de circonstances extraordinaires (y compris les circonstances que
Yamaha a prévues ou pourrait prévoir) ou encore pour aucun dommage encouru et
compenser les dommages réclamés par un tiers.
• Après avoir traité des données importantes, vous devriez toujours faire une
comparaison entre l’original et les données copiées (de manière à confirmer que
les données ont été copiées correctement).
• Dans aucun cas, Yamaha ne sera tenu pour responsable de tout dommage des
disques issus d’une erreur de mémoire tampon vide (P. 35) ou pour toute autre
raison, ou encore de l’incapacité à utiliser les disques fournis avec votre graveur.
• Yamaha n’assume aucune responsabilité relative à l’incapacité à la gravure ou la
lecture de disques en raison de leur format.
5
Disques compatibles
Disques qui peuvent être gravés
Le graveur CRW3200IX peut graver les disques suivants.
Pour obtenir les plus récentes informations sur les disques dont la compatibilité avec
votre graveur a déjà été vérifiée, veuillez vous référer au site Internet ci-dessous.
Site Internet consacré aux graveurs de CD-R/RW YAMAHA
• Le graveur CRW3200IX peut graver à une vitesse de 1X, 2X, 4X, 8X, 12X,
16X ou 24X.
• Les disques CD-R peuvent être lus ou joués dans un lecteur de CD-ROM ou un
lecteur de CD.
Remarque
• La gravure à une vitesse de 24X est rendue possible avec la méthode CAV
partielle. (P. 7)
• Avant d’effectuer une gravure de disque, vérifiez les vitesses de gravure que votre
disque prend en charge.
Disques CD-RW
• Le graveur CRW3200IXpeut graver ou regraver à une vitesse de 2X ou 4X.
• Les disques CD-RW peuvent être lus ou joués par tout lecteur (par exemple un
lecteur de CD-ROM) prenant en charge les disques “CD-RW”.
Remarque
Certains disques prennent en charge uniquement la vitesse de 2X.
Disques CD-RW à grande vitesse
• Le graveur CRW3200IX peut graver ou regraver à une vitesse de 4X, 8X ou 10X.
• Les disques CD-RW à grande vitesse peuvent être lus ou joués par un graveur
de CD-RW portant le logo High Speed CD-RW ou un graveur (par exemple un
lecteur de CD-ROM) prenant en charge les disques “CD-RW”.
Remarque
• Quand le logiciel de gravure de CD par paquet (P. 38) pour la gravure et la
regravure sur des disques CD-RW à grande vitesse est utilisé, vous pouvez choisir
la méthode CAV totale aux vitesses de 4X à 10X en plus de la méthode normale
CLV. Pour obtenir de plus amples informations à ce sujet, reportez-vous à la
documentation qui accompagne votre logiciel de gravure de CD. (Votre logiciel de
gravure de CD doit prendre en charge la méthode CAV totale comme le fait que le
logiciel de gravure de CD prend en charge le graveur CRW3200IX.)
• La méthode CAV totale est recommandée pour ouvrir et éditer un fichier sur un
disque CD-RW avec un logiciel d’application.
• La gravure, l’effacement, la lecture ou le jeu des disques CD-RW à grande vitesse
ne peut être faite qu’avec un graveur de CD-R/RW portant le logo High Speed CDRW. Quand un lecteur de CD-ROM est utilisé pour lire ou jouer des disques CDRW à grande vitesse, utilisez un graveur prenant en charge les disques CD-RW.
Si ces disques sont utilisés avec un graveur de CD-R/RW ne portant pas le logo
High Speed CD-RW, les disques ne peuvent être reconnus et ceci a pour résultat
d’entraîner un fonctionnement anormal de l’ordinateur ou d’autres sortes de
dysfonctionnements.
Référez-vous au site Internet YAMAHA mentionné ci-dessous avant d’essayer de
lire ou de jouer ces disques sur un graveur de CD-R/RW YAMAHA ne portant pas
le logo High Speed CD-RW.
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
6
Précautions d’utilisation
CAV partielle (Vitesse angulaire constante)
La méthode CLV (vitesse linéaire constante) est généralement utilisée pour graver les
données sur un disque CD-R. La gravure exécutée avec la méthode CLV fait que la
vitesse de rotation du disque est réglée de manière à maintenir une vitesse de gravure
constante des données (c’est-à-dire la cadence de transfert de données) de n’importe
quelle partie du disque.
En revanche, la méthode CAV (vitesse angulaire constante) exerce un contrôle afin de
maintenir la vitesse de rotation du disque constante. La méthode CAV permettant
d’augmenter sensiblement le débit maximum de transfert des données avec une
augmentation minimum de la charge sur le lecteur, elle est adoptée aujourd’hui par la
plupart des lecteurs de CD-ROM.
Les formats CD définissent la densité linéaire constante des données gravées de sorte que
la quantité de données gravées par rotation de disque augmente au fur et à mesure que la
position de gravure se déplace de la piste intérieure vers la piste extérieure du disque.
Par conséquent, avec la méthode CAV, les données sont transférées à un taux de transfert
plus élevé quand elles sont gravées sur les pistes extérieures du disque. Pour qu’une
vitesse de gravure de 24X soit atteinte, le graveur CRW3200IX utilise la méthode CAV
partielle qui est une combinaison de la méthode CAV pour les pistes intérieures et de la
méthode CLV pour les pistes extérieures.
La méthode CAV partielle contrôle la vitesse de rotation du disque pour que le graveur
CRW3200IX puisse commencer à graver à une vitesse de 18X sur les pistes intérieures et
augmenter la vitesse jusqu’à 24X au fur et à mesure que la tête de lecture/de gravure se
déplace vers l’extérieur et maintient la vitesse de 24X pour les pistes extérieures.
Conseil
Le graveur CRW3200IX prend en charge les disques de 8 cm.
Remarque
Utilisez uniquement des disques ronds. N’utilisez pas de disques dont la forme est hors
norme tels que les disques en forme de cœur ou d’étoile de façon à éviter tout
dysfonctionnement.
Configuration système requise
Le graveur CRW3200IX est conçu pour fonctionner sous la configuration
informatique suivante. Si votre ordinateur ne possède pas la configuration énumérée,
le graveur CRW3200IX risque de ne pas pouvoir fonctionner ou graver à la vitesse
maximale.
Pour Windows
Ordinateur (compatible PC/A T)
• Unité centrale de traitement: processeur Pentium de classe II ou supérieur, 300
MHz ou plus rapide
• RAM: 64 Mo ou davantage
64 Mo ou davantage sont nécessaires (128 Mo recommandé) avec Windows 2000
Professionnel, tandis que 128 Mo ou davantage sont nécessaires (256 Mo
recommandé) avec Windows XP.
7
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.