Responsible Party:Yamaha Electronics Corporation, USA.
Address:6660 Orangethorpe Avenue
Buena Park, CA 90620
Telephone:714-522-9105
Fax:714-670-0108
Type of Equipment:CD Recordable/Rewritable Drive
Model Name:CRW3200
CRW3200NB
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that
may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class
“B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product
in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses
radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause
interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined
by turning the product “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to coaxial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this
type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Electronics Corporation, USA.
6660 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620 U.S.A.
Laser Product Class: Class 1
Laser Diode Properties
Wavelength: 780 – 787 nm
Pulse Durations and Max. Output
at the lens of the Laser Pickup Unit
Classe du produit laser: Classe 1
Caractéristiques de la diode laser
Longueur d’onde: 780 – 787 nm
Durée des impulsions et sortie maximum depuis
la lentille du bloc capteur optique
Mode de lecture: 0,85 mW (continue)
Mode de gravure: max. 48 mW
(pour 212 ns, cycle min. 57,9 ns)
Clase de producto láser: Clase 1
Propiedades del diodo láser
Longitud de onda: 780 – 787 nm
Duración del pulso y potencia de salida máxima
en el objetivo de la unidad captora láser
Modo de lectura: 0,85 mW (continua)
Modo de escritura: máx. 48 mW
(para 212 ns, ciclo mínimo 57,9 ns)
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
ACHTUNG
Halten Sie sich beim Bedienen und Einstellen der
Bedienungselemente sowie bei der Bedienungsabfolge
an die Anleitung, da sonst gefährliche Strahlen austreten
können.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereuses.
PRECAUCION
El usar los controles o ajustar o realizar procedimientos
diferentes a los especificados aquí resultará en
peligrosas exposiciones a la radiación.
VARO!AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR
ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD.
BETRAKTA EJ STRÅLEN. STRÅLEN ÄR FARLIG.
CAUTION - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO !AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA / TAI
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH / ELLER OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND / ODER UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET / OU INVISIBLE LORSQUE L’APPAREIL
EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
DANGER - VISIBLE AND / OR INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN. AVOID DIRECT EXPOSURE
TO BEAM.
COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER 1, SUBCHAPTER J.
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
i
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
LESEN SIE BITTE DIE FOLGENDEN WARNHINWEISE SORGFÄLTIG
DURCH, UM GESUNDHEITSSCHÄDEN ZU VERMEIDEN UND
BESCHÄDIGUNGEN DES GE RÄTES ZU VERHINDERN.
Diese Sicherheitshinweise enthalten Erklärungen zum ordnungsgemäßen und
sicheren Gebrauch des Gerätes, die Sie beachten sollten, um Verletzungen bei sich
selbst und ande ren zu vermeiden. Das Ka pitel ist je na ch Wahrscheinlichkeit und
Art der möglichen Verletzungen oder Schäden in die Abschnitte WARNUNG und
VORSIC HT un terte ilt. Diese beid en Ab sc hnitte d ienen Ih rer pe rsön lichen Sich erh eit
und tragen au ch zur Vermeidung des Risikos eines G e rä te sc ha dens bei. Lesen Sie
daher diese Abschnitte sorgfältig durch, bevor Sie fortfahren.
WARNUNG
Diese grundlegenden Sicherheitsregeln müssen immer eingehalten werden, um
Kurzschlüsse, Beschädigungen, Feuer und andere Gefahren zu vermeiden und
um schwere oder sogar tödliche Verletzungen durch Stromschläge
auszuschließen.
●
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Feuergefahr auszuschließen,
darf das Gerät niemals geöffn e t o der zerlegt werden.
●
Um die Gefahr von Augenschäden und Erblinden auszuschließen, niemals in den
Laser blicken.
●
Um die Gefahr von Verletzungen oder eines elektrischen Schlages
auszuschließen, dürfen auf keinen Fall Finger oder irgendwelche Gegenstände in
das Gerät gesteckt werden.
●
Um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuergefahr und Fehlfunktionen
auszuschließen, das Gerät niemals Feuchtigkeit aussetzen und niemals Behälter
mit Flüssigkeiten, wie etwa Blumenvasen auf das Gerät stellen.
●
Um die Gefah r v o n F e ue r, Ve rformung von Gehäuse teilen od er F eh lfunktion
auszuschließen, das Gerät nicht Temperaturen außerhalb des Bereichs von
5 – 40 °C (41 – 104 °F) aussetzen.
●
Um die Gefahr von Feuer oder Fehlfunktion auszuschließen, das Gerät nicht an
sehr staubigen Orten betreiben.
●
Um die Gefahr von elektrischen Schlägen, Feuer, Fehlfunktion oder Verletzungen
auszuschließen, immer die Geräte richtig entsprechend den Anweisungen der
Bedienungsanleitung aufstellen und anschließen.
●
Falls von dem Gerät ungewöhnliche Gerüche, Geräusche oder Rauch ausgehen,
oder falls Fremdstoffe wie Flüssigkeit in das Gerät eindringen, müssen Sie den
Computer sofort ausschalten und vom Netz trennen, um die Gefahr von
elektrischen Schlägen, Feuer und Beschädigung des Gerätes auszuschließen.
Wenden Sie sich an Ihre n Fach hän dller oder de n örtlichen Yam a ha-Hän dler (e ine
Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses Handbuchs).
ii
●
Vor dem R e inigen des Laufwerks den C o mputer immer vom Netz trennen und
die Gerätestecker nie mit nassen Händen anfassen, um die Gefahr elektrischer
Schläge zu vermeiden.
●
Vor dem R e inigen des Laufwerks den C o mputer immer vom Netz trennen und
die Gerätestecker nie mit nassen Händen anfassen, um die Gefahr elektrischer
Schläge zu vermeiden.
VORSICHT
Befolgen Sie stets diese grundsätzlichen Vors ic ht sm a ßnahmen, um
Verletzungen bei sich selbst oder anderen zu vermeiden und Schäden am Gerät
oder andere Sachschäden zu verhindern.
●
Trennen Sie den Computer immer vom Netz, wenn er längere Zeit nicht
verwendet wird, oder wenn Blitzschlaggefahr besteht, um die Gefahr von
Stromschlägen oder Feuer zu vermeiden.
●
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von anderen Produkten wie
Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es ansonsten zu gegenseitigen
elektromagnetischen Störungen zwischen den Geräten kommen kann.
●
Stellen Sie den Computer nie instabil auf, um Beschädigungen und Verletzungen
durch Herunterfallen zu vermeiden.
●
Setzen Sie das Gerät nicht starken Vibrationen aus, um die Gefahr von Schäden
an aufgezeichneten Daten oder Feh lfunk tion zu v er meiden.
●
Betreiben Sie das Gerät imm er in horizontaler Lage, um Datenverluste zu
vermeiden.
●
Entnehme n Sie vor dem Tr ansport des Gerätes immer die Disc aus dem
Laufwerk, um Datenverlust zu vermeiden.
●
Verwenden Sie zum Abw ischen des Geräts ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keine Substanzen wie Benzol, Farbverdünner, Reinigungsmittel
oder chemisch behandelte Wischtücher, und setzen S ie keine P olyvinyl-, Plastikoder Gummigegenstände auf das Gerät, da diese die Oberfläche beschädigen
können.
●
Stützen Sie sich nich t mit Ihrem Gewicht auf dem Gerät ab, legen Sie kein e
schweren G e gens tände auf das Gerät und wenden Sie keine übermäßige K raft a n
Knöpfen, Schaltern und Ans chlüss en an, da dies zu B eschädigungen des Gerätes
führen kann und Sie sich ver letze n könnten.
●
Hören Sie nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke über Kopfhörer, da dies zu
Hörschäden führen kann.
iii
●
Regeln Sie vor dem Einscha lten des Co m puters stets die Lautstärke herunter, da eine
plötzliche laute Sch alleinwirkung zu H örschäden führen kann.
●
Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Magneten oder magnetisierten
Gegenständen wie Displays, da dies zu gegenseitigen Interferenzen führen kann.
●
Lassen Sie das Gerät regelmäßig warten, um interne Staubansammlung zu vermeiden,
die zu Fehlfunktionen, Schäden oder Feuer führen kann. Für Auskünfte über Kundendienst
und Kund endienstkosten we nden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den örtlichen
Yamaha-Händler (eine Liste der Yamaha-Händler befindet sich am Ende dieses
Handbuchs ).
●
Dieses Laufwerk ist nur für Verwendung mit portablen Geräten mit einem Gewicht von
weniger als 18 kg gedacht.
GARANTIE
YAMAHA UND DIE VERTREIBER ÜBERNEHMEN KEINE HAFTUNG FÜR JEGLICHE
PROBLEME, DIE ALS ERGEBNIS DES BETRIEBS DES GERÄTES AUF ANDERE ALS IN DER
MITGELIEFERTEN ANLEITUNG BESCHRIEBENE WEISE AUFTRETEN FÜR ODER DEN
VERLUST VON DATEN DER DURCH VERWENDUNG DIESES PRODUKTES VERURSACHT
WIRD.
Vorsichtsmaßna hm en beim T ransport
Bei Transport des Gerätes ohne Fixierung können interne Mechanismen oder Schaltungen
beschädigt werden.
• Entfernen Sie die Disc aus dem Disc-Fach.
• Nehmen Sie das Gerät aus der Originalverpackung.
Vor der Verwendung stellen Sie sicher, dass alle Zubehörteile vorhanden sind. (Siehe
Originalkartonverpackung.)
Zur Verringeru ng des Stromverbrauchs des Laufwerks CRW3 200E stellen Sie Ihr e n
Computer auf Stromsparmodus. (S. 36)
Einzelheiten zur Installation und Verwendung der CD-Schreibsoftware siehe
mitgeliefer te D oku m e nta tion .
• Die Angaben in diesem Handbuch können ohne Vorankündigung geändert werden.
• Die Reproduktion dieses Handbuchs ist auch auszugsweise ausdrückl ich verboten.
v
Merkmale des Laufwerks CRW3200E
Hohe Schreib- und Lesegeschwindigkeit
Das Laufwerk CRW3200E unterstützt Schreiben auf CD-R-Discs mit bis zu 24facher Geschwindigkei t, und Schreiben/ Neuschreiben mit bis zu 10-facher
Geschwindigkeit auf CD-R-Discs. Außerdem unterstützt es Lesen/Schreiben von
Daten und Extraktion digitaler Audiodaten mit bis zu 40-facher Geschwindigkeit.
Tip
• Die partielle CAV Methode erlaubt Schreiben mit 24-facher Geschwindigkeit auf
CD-R-Discs.
• Die CLV-Methode (Linear-Konstantgeschwindigkeit) und die 4- bis 10-facher volle
CAV-Methode erlaubt Schreiben/Neuschreiben mit 10-facher Geschwindigkeit für
CD-RW-Discs.
SafeBurn™ (Schreibtechnologie mit verbesserter Stabilität)
Der großzügige 8-MB-Pufferspeicher bietet au sreichende Datenspeicherkapazität,
um stabiles Disc-Beschreiben bei hohen Geschwi ndigkeiten zu erlaube n. Auch
wenn die Datenübertragung vom Computer unterbrochen wird, setzt die
Schutzfunktion für unzureichende Füllung des Pufferspeichers (Buffer Underrun)
ein, um Scheibfehler auf CD-R-Discs zu vermeiden. (S. 38)
Optimale Schreibgeschwindigkeit-Steuerung wählt automatisch di e optim ale
Schreibgeschwindigkeit für jede CD-R-Disc. Sie können die maxi male
Schreibgeschwindigkeit mit Ihrer CD-Schreibsoftware einstellen.
Hinweis
• Optimale Sc hr ei bgeschwindigkeit-Steuerung kann aktiviert werden, w e nn die
maximale Schreibgeschwindigkeit auf 12-facher Geschwindigkeit oder mehr
einges te llt ist.
• Die niedrigste Schreibgeschwindigkeit, die automatisch gew ählt wird , ist 8-facher.
Die op timale Schreibgesc hwindigk eit manue ll e i n stellen, we nn die un terstützte
Schreibgeschwindigkeit für eine Disc weniger als 8-facher ist.
HiFi-Digitalaudio
Das Laufwerk CRW3200E unterstützt Extraktion digitaler Audiodaten mit bis zu
40-facher Geschwin digkeit mit CD-Schreibsoftware und Aufnahme von DigitalAudio in HiFi, auch bei einer Schrei bgeschwindigkeit von 24 - fa c he r. D a s La ufw e rk
CRW3200E hat auch eine Digita l-Ausgangsbuchse, die mit einem optionalen
Digitalaudio-Kabel an den Eingang ein er SPDIF (Digitalaudio) Soundkar te
angeschlossen werden kann, falls eine solche auf Ihrem Computer installiert ist.
Audio Master Quality Recording erlaubt es, qualitativ hochwertige Audio-CDs zu
erzeugen. Diese Betriebsar t steht für CD-R-Discs mit einer Kapazität von 650 MB
und 700 MB zur Verf ügung. (S. 40)
Hinweis
Mit Audio Master Quality Recording erzeugte Audio-CDs können möglicherweise auf
bestimmten Audiorecordern und CD-R-RW-Laufwerken nicht abgespielt werden.
CD-MRW (CD Mount Ra inier Übersc hreiben)
CD-MRW ist ein neue r Sta nd a r d für das Paket-Beschreiben. Im Vergleich mit
herkömmlichem Paket-Beschr eiben bietet CD-MRW zahlreiche nützliche
Funktionen wie Hintergrundformatierung. (S. 40)
1
Namen und Funktionen der Bedienungselemente
Vorderseite
➀➂
➃➄
Disc-Fach
➀
Nimmt die abzuspielende Disc auf. Es
wird durch Drücken der Auswurftaste
geöffnet und geschlossen. (S. 26)
Notauswurf-Loch
➁
Dient zum gezwungenen Öffnen des
Disc-Fachs, wenn dieses nicht durch
Drücken der Auswurftaste geöff n et
werde n kann. (S . 2 7 )
Auswurftaste
➂
Drücken, um das Disc-Fach zu öff nen.
(S. 26)
Kopfhörerbuchse
➃
Dient zum Anschließen von Kopfhörern
oder externen Lautsprechern an das
Laufwerk. Diese Buchse ist als StereoMinibuchse ausgelegt.
Kopfhörer-Lautstärkeregler
➄
Zum Regeln der Kopfhörerlautstärke.
Die Lautstärke nimmt zu, wenn der
Regler im Uhrzeigersinn gedreht wird.
➁
➅
LED
➅
Zeigt den B e tr ie bs s ta tus de s Laufwerks
CRW3200E m it Farbe und B linkmustern
an.
Leuchtet oder blinkt in Blau.
• Leuchtet: Bereitschaft (mit Disc)
• Blinkt: Disc-Fach wird geöffnet oder
geschlossen, oder Disc-Daten (TOC)
werden gelesen.
• Blinkt schnell: Audio-Wiedergabe
• Blinkt unregelmäßig: Lesen von Daten
Leuchtet oder blinkt in violett.
• Leuchtet: Bereitschaft (keine Disc) oder
Disc-Fach ist geöffnet
• Blinkt: Zugriff für Aufnahme oder TestSchreiben
• Blinkt schnell: Schreiben
Blinkt orangefarben
• Fehlfunktion
Aus
• Stromsparbetrieb (Einstellung über
Computer)
2
Namen und Funktionen der Bedienungselemente
Rückseite
➁➀➂➃➄
Digital-Audioausgang
➀
Sie können diese Buchse über ein
handelsübliches Audiokabel mit der
Soundkarte in Ihrem Com pu ter
verbinden, wenn die Soundkarte eine
SPDIF (Digital-Audio) Eingangsbuc h se
hat. (S. 2 0)
Analog-Audioausga ng
➁
Sie können diese Buchse über das
mitgelieferte Audiokabel mit der
Soundkarte in Ihrem Com pu ter
verbinden. (S. 19)
Jumperschalter
➂
Einen Kunststoff-Jumper in den Sc halter
einsetzen, um den Anschluss von IDE
auf Master oder Slave zu stellen. Die
werkseitig e Ein stellun g d es Sc ha lters ist
Slave. (S. 14)
IDE-Schn itts te llen b u chse
➃
Das mitge lie f e rte 40polige IDE - Kabel
anschließen. (S. 17 )
DC-Eingang
➄
Dient zum An sch luss des 4po ligen
internen Netzkabels von dem C o mputer.
(S. 21)
3
Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb
Behandlung von Discs
Beim Umgang mit Discs sollten folgende Vorsic htsmaßnahmen beachtet
werden, um Probleme w ie Schreibfehler, den Verlust aufgezeichneter Daten
oder eine Störung des Laufwerks zu v erm eiden.
• Bewahren Sie die Discs nicht an Orten auf, die besond ers hoher Lu ftfeuchte,
Hitze oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
• Berühren Sie die Disc-Oberfläche nicht. Fassen Sie die Discs nur an den
Kanten an.
• Entfernen Sie Staub und Schmutz von der Disc-O berfläche. Verwenden Sie
beispielsweise Druckluftspray zum Entfernen von Staub. Beim Abwischen
mit einem trockenen Tuch könnte die Disc-Oberfläche zerkratzt werden.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf der Disc-Oberfläche an und beschreiben Sie
die Disc nur an den vorgesehenen Stellen.
• Rein ige n Sie Discs nich t mit Chemik a lien oder Reinig u n g smitteln.
• Lassen Sie die Discs nicht fallen und verbiegen Sie sie nicht.
Urheberrecht
Das Gese tz untersagt die Ve r v ie lf ältigung urheberr ech tlich gesc hützter
Materialien ohne vorherige Zustimmung d es Urhebers, außer für den
Eigengebrauch. Beim Erstellen von S icherungsk opien vo n S oftw are ist daher
darauf zu achten, dass hierdurch keine Urheberrechte verletzt werden.
Haftungsausschluss
• Yamah a kan n k eine V e rantw ortung für Folgeverluste übernehmen, die als
Ergebnis von Beschädigung oder Verlust von auf CD-R od er CD-RW
aufgezeichneten Daten entstehen, oder Schäden die durch außerorden tlic h e
Umstände (einschließlich Umstände, die Yamaha voraussah oder
voraussehen konnte) oder durch jegliche Schäden entstehen, die zum
Ausgleich von Haftpflichtfo rd e r ungen von dritte r S e ite e ntstehen.
• Nach d e m Umgan g mit wichtigen Daten sollten S ie immer einen Vergleich
zwischen dem Original und den kopierten Daten vornehmen (um
sicherzustellen, dass die Daten korrekt kopiert wurden.)
• Auf keinen Fall kann Yamaha Verantwortung für jegliche S c häden
übernehmen, die durch einen Buffer Underrun Fehler (S. 38) oder anderem
Grund entstehen, oder für die U n fähigkeit, gelieferte Discs auf Ihrem
Laufwerk zu verwenden.
• Yamaha übernimmt keine Haftung für die Unfähigkeit, bestimmte Discs
aufgrund ihres Formats abzuspielen/zu beschreiben.
4
Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb
Verwendbare Discs
Zum Schreiben geeignete D iscs
Das Laufwerk CRW3200E kann auf die folgenden Discs schreiben.
Die aktuellsten Informationen zu bereits auf ihre Kompatibilität mit dem Laufwerk
geprüften Discs finden Sie auf der Website der YAMAHA CD-R/RW-Laufwerke:
URL: http://www.yamaha.co.jp/english/product/computer/
CD-R-Discs
• Das Laufwerk CRW3200E kann mit 1-, 2-, 4-, 8,- 12-, 16- oder 24-facher
Geschwindigkeit schreiben.
• CD-R-Discs können mit einem CD-ROM-Laufwerk oder CD-Spieler gelesen/
wiedergegeben werden.
Hinweis
• Schreiben mit 24-facher Geschwindigkeit ist m it der partiellen CAV-Methode
aktiviert. (S. 6)
• Prüfen Sie vor dem Schreibvorgang die unterstützten Schreibgeschwindigkeiten
Ihrer Disc.
CD-RW-Discs
• Das Laufwerk CRW3200E kann mit 2- oder 4-facher Geschwindigkeit
beschreiben/wiederbeschreiben.
• CD-RW-Discs können auf ei nem Gerät (z.B. einem CD-ROM-Laufwerk)
gelesen/abgespielt werden, das “CD-RW”-Discs unterstützt.
Hinweis
Beachten Sie, dass einige Discs nur die 2-fache Geschwindigkeit unterstützen.
Hochgeschwindigkeits-CD-RW-Discs
• Das Laufwerk CRW3200E kann mit 4-, 8- oder 10-facher Geschwindigkeit
beschreiben/wiederbeschreiben.
• Hochgeschwindigkeits-CD-RW (Hi gh Speed CD-RW) können in einem CDRW-Laufwerk, welches das High Speed CD-RW Logo tr äg t oder auf einem
Gerät (z.B. CD-ROM-Laufwerk), das „CD-RW“-Discs unterstützt, gelesen/
abgespielt werden.
Hinweis
• Wenn Hochgeschwindigkeits-CD-RWs mit Hilfe der sogenannten „PacketWriting“-M ethode (S. 40) beschrieben werden sollen, kann die Voll-CAV-Methode
mit 4- bis 10-facher Geschwindigkeit gewählt werde n . Ein zelh e iten hierz u fin de n
Sie in der mitgelieferten Dokumentation Ihrer CD-Schreibsoftware. (Ihre CDSchreibsoftware mu ss die Vo ll-CAV -Methode unterstützen. B ei der m it dem
Laufwerk CRW3200E ausgelieferten Schreibsoftware ist dies der Fall.)
• Die Voll-CAV-Methode wird empfohlen, wenn eine Datei auf einer CD-RW-Disk
mit einer Anwendung geöffnet und bearbeitet werden soll.
• Zum Beschreiben, Löschen, Lesen oder Wiedergeben dieser
Hochgeschwindichkeits-CD-RWs muss ein CD-R/RW-Laufwerk mit dem Logo
Hochgeschwindigkeits-CD-RW verwendet werden. Bei Verwendung eines CDROM-Laufwerks zum Lesen/Abspielen von Hochgeschwindigkeits-CD-RW-Discs
verwenden Sie immer ein Laufwerk, das CD-RW-Discs unterstützt.
Wenn diese Discs in einem CD-R/RW-Laufwerk ohne das Logo
Hochgeschwindgkeits-CD-RW verwendet werden, könnten diese Discs nicht
erkennt werden, was zu Fehlfunktionen des Computers oder anderen Störungen
führen ka nn .
Vor dem Lesen/Abspielen dieser Discs auf einem YAMAHA CD-R/RW-Laufwerk,
das nicht das Hochgeschwindigkeits-CD-RW-Logo trägt, siehe die unten
aufgeführte YAMAHA-Website.
URL:http://www.yamaha.co.jp./english/product/computer/
5
Partielle CAV (Konstantwinkel-Geschwindigkeit)
Die CLV (Konstantlinear-Geschwindig ke it) Me tho d e wi r d ge ne re ll zu m Schreiben
von Daten auf einer CD-R Disc verwendet. Bei der CLV-Methode wird die DiscDrehzahl so eingestellt, dass eine konstante Datenschreibge schwindigkeit
(Datenübertragungsrate) auf jedem Teil der Disc bewahrt wird.
Bei der CAV (Konstantwin kel-Geschwindigkeit) Met hode dagegen wird eine
konstante Disc-Dreh zahl über die gesamte Disc hinweg verwendet, während sich
entsprechend die Dat e n-Übertragungsrate verändert. Da die CAV-Metho de es
erlaubt, die maximale Datenübertragungsrate bedeutend zu steigern, ohne den
Laufwerksmechanismus zu belasten, arbeit e n f ast alle der heutigen CD- R OMLaufwerke mit der CAV-Methode.
Die CD-Formate definieren die konstante lineare Dichte der geschriebenen Daten,
so dass die Menge der gesch riebenen Daten pro Disc-Drehung zunimmt , während
sich der Aufzeichnungspunkt von der inneren zur äußeren Spur bewegt.
Mit anderen Worten beim Beschreiben mi t der CAV-Methode hat der äußere Teil
der Disc eine höhere Datenübertragungsrate. Um eine Schreibgeschwindigkeit von
bis zu 24-facher zu erreichen, verwendet das Lauf werk CRW3200E die partiel le
CAV-Methode, die eine Kombination aus der CAV-Methode zum Beschreiben der
inneren Spuren und der CLV-Methode zum Beschreiben der äußeren Spuren
darstellt.
Die partielle CAV-Methode steuert die Disc-Drehung so, dass das Laufwerk
CRW3200E den Schreibvorgang mit 18- facher Geschwindigkeit auf den inneren
Spuren beginnt, dann die Geschwindigkeit auf 24-facher steiger t, während sich der
Lese-/Schreibkopf nach außen bewegt, und die Geschwindigkeit auf den äußeren
Spuren konstant bei 24-facher hält.
Tip
Das Laufwerk CRW3200E un terstützt Single-Discs (8 cm Durchmesser).
Hinweis
Nur runde Discs verwenden. Verwenden Sie ke ine unregelmäßig geformten Discs
wie herz- oder sternförmige Discs, um Fehlfunktionen zu verhi ndern.
6
Vorsichtsmaßregeln zum Betrieb
Systemanforderungen
Das Laufwerk CRW3200E ist z um Betrieb in den folgende n
Computerumgebungen ausgelegt. Wenn Ihr Computer diese Anforderungen
nicht erfüllt, kann e s s ein, dass das La uf werk CRW3200E nic h t mit maxima le r
Geschwindigkeit schreibt.
Computer (PC/AT-kompatibel)
• CPU: Pentium II Klasse oder höher, 300 MHz oder schneller
• RAM : 3 2 MB (64 MB oder m ehr wird empfohlen)
64 MB oder mehr (128 MB wird empfohlen) ist für Windows 2000
Professional erforderlich, während 128 MB oder mehr (256 MB w ird
empfohlen) für Windows X P e r fo r de r lich ist.
• Unb en utz ter 5 ¼-Zoll Laufwerkschacht (wenn das L a ufw erk C R W3200E als
zusätzliches Laufwerk in den C o m puter eingesetzt werden soll)
• Freier Platz auf Festplatte
Zum Schreiben von Da ten auf eine CD-R/RW-Disc werden zwischen 50 un d
100 MB freier Speicherplatz als Arbeitsbereich auf der Festplatte benötigt.
Zum Schreiben von Daten auf eine CD-R/RW-Disc nach dem Anlegen einer
Bilddatei m uss g enügend freier Speicherplatz auf der Festplatte für die
Bilddatei und den Arbeitsbereich verfügbar sein (insgesamt bis zu 900 MB).
Der Speicherplatz für die Bildd atei auf der Festp la tte ist je d och nicht
erforderlich, wenn Sie mit dem Laufwerk CRW3200E eine CD-R/RW-Disc
direkt von der Festplatte oder dem CD-ROM-Laufwerk usw. beschreiben
(sog. fliegende Aufnahme).
Informatio n en über Disc-Bilddateien
Sie können Datendateien für eine CD-R/RW-Disc in einer Disc-Bilddatei
zusammenfassen.
Eine Bilddatei ist auch praktisch, wenn Sie mehrere Discs mit demselben Inhalt
erstellen möchten. Einzelheiten hierzu finden Sie in der mitgelieferten
Dokumentation Ihrer CD-Schreibsoftware.
Betriebssystem (OS)
Windows 95 (OSR2 oder höhe r ), Windows 9 8, Windows 98 Secon d E dition,
Windows Me, Windows 200 0 P rofessional oder Windows X P .
CD-Schreibsoftware
Das Laufwerk CRW3200E erfordert CD-Schreibsoftware zum Schreiben auf
eine CD-R/RW-Disc. Die CD -S c hreibsoftware ist mitgeliefert. W enn andere
CD-Schreibsoftware verwendet wird, stellen Sie sicher, dass die CDSchreibsoftware das Laufwerk CRW3200E unterstützt.
Einzelheiten zur Installation und Verwendung der CD-Schreibsoftware siehe
mitgeliefe rte Dokumenta tion.
7
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.