Yamaha CPX600 User Manual [ru]

Электроакустическая гитара
Руководство пользователя
Благодарим ваc за приобретение электроакустической гитары Yamaha. Чтобы воспользоваmься всеми расширенными функ­циями и возможносmями вашей гитары, перед использованием инструмента внимательно прочтите данное руководство.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем.
 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара элек­трическим током, а также во избежание короткого замыкания, повреждения оборудова­ния, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Не открывать
• В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь. Не следует открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-либо образом модифи­цировать его внутренние компоненты. При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Беречь от воды
Не подвергайте инструмент воздействию дождя, не используйте его рядом с водой или в услови­ях сырости или повышенной влажности, не размещайте на нем никаких емкостей (например, вазы, бутылки или стаканы) с жидкостями, которые могут пролиться и попасть внутрь. В случае попадания какой-либо жидкости, например воды, в инструмент, немедленно выключите питание и обеспечьте проверку инструмента квалифицированным обслуживающим персоналом Yamaha.
Внештатные ситуации
• При возникновении одной из следующих проблем, немедленно выключите питание и из­влеките все батареи из инструмента, затем обеспечьте проверку инструмента квалифици­рованным обслуживающим персоналом Yamaha.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
 ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
Подключение
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам отключите их питание. Перед включением или отключением питания электронных компонентов установи­те минимальный уровень громкости.
• Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный уровень громко­сти, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте громкость до нужного уровня.
Место установки
Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его в неустойчивом положении.
Правила безопасности при эксплуатации
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не приклады­вайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками с установлен­ным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах обратитесь к врачу.
* Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные непра-
вильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или
повреждение данных. * Информацию о батарее можно найти в разделе в конце этого листа. * Перед началом использования прочтите инструкцию по эксплуатации для внеш-
него аудиоустройства, например, гитарного усилителя и т.п.
ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ
При разрядке батареи высветится контрольный индикатор батареи. Замените батареи как можно скорее.
Нажмите защелку на крышке батарейного дер-
q
жателя в направлении, указанном на рисунке стрелкой
, для его разблокировки, а затем
извлеките батарейный держатель.
Удалите с та ры е б ат арейки из батарейного
w
держателя и вставьте две новые батарейки размера AA. Убедитесь, что полюса батареек ориентированы правильно, к ак показ ано на рисунке внутри держателя.
Вставьт е батаре йный держа тель обр атно в
e
отсек и си льно н ажмите, чтобы батарейный держатель защелкнулся на месте.
Батарейный держатель
Защелка
Щелочная батарейка x2
ОБОЗНАЧЕНИЯ/ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РЕГУЛЯТОРОВ
Батарейный держатель
Секция звукоснимателя
Секция регуляторов
(с функцией выключателя питания)
Выходное гнездо
При подсоединении кабеля гитары к выходному гнезду автоматиче­ски включается встроенный предусилитель.
Управление громкостью.
Регулятор VOL
q
*При подсоединенииилиотсоединениикабелявсегда устанавливайтегром-
костьнаминимальномуровне.
Индикатор BATT. (БАТ.)
w
Этот индикатор загорается, когда требуется за-
менить батарею. По возможности заменяйте батарею сразу после того, как загорится индикатор BATT. (БАТ.).
*
Контрольныйиндикаторбатареиможеткратковременнозагоратьсяприна­жатиикнопкитюнера.Этооднаконеозначает,чтозарядбатареинизкий.
Трехполосный эквалайзер
e
LOW (НИЗКИЕ) : MID (СРЕДНИЕ) :
Увеличение или уменьшение уровня низких частот.
Увеличение или уменьшение уровня средних частот. Регулятор AMF r служит для настройки средних частот диапазона, регули­руемых этим регулятором.
HIGH (ВЫСОКИЕ) :
Регулятор AMF
r
Увеличение или уменьшение уровня высоких частот.
Служит для настройки средних частот диапазона, регулируе-
мых регулятором эквалайзера MID (СРЕДНИЕ). Диапазон: от 80 Гц до 10 кГц.
*Этотрегуляторнеработает,вслирегуляторэквалайзераMID(СРЕДНИЕ)
установленвцентральноеположение.
Дисплей тюнера
t
Выключатель тюнера
y
Служит для отображения информации тюнера.
Служит для включения/выключения тюнера.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЮНЕРА
Нажмите и удерживайте выключатель TUNER, пока не высветится индикация
q
для включения питания тюнера.
Настраивайте струну гитары, пока на дисплее не появится нота с требуемой вы-
w
сотой тона.
Струна считается настроенной, когда только один индикатор
e
в центре дисплея
Слишком низко
Нажмите выключатель TUNER еще раз для выключения питания тюнера. Также,
r
g g g
.
Настроено
f f f
остается гореть
Слишком высоко
если название ноты не отображается на дисплее в течение 1 минуты и более, питание автоматически будет выключено. (Индикация
*Смоментавключениядомомента,когдатюнерсможетопределятьвысо-
тутона,можетпройтинесколькосекунд.
*Определениенотыииндикация
нойсменевысотытона.Принастройкеизменяйтевысотутонаплавно.
*Тюнерможетиспытыватьтрудностис определениемвысоты нот, бога-
тыхобертонами,илислишкомкороткойдлительности. Прииспользованиитюнеравыводзвуковогосигналанеотключается.
*
могутдаватьсбойпринеравномер-
погаснет)
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Сист ем а:
l
(пь езо) l MID, LOW), Рег улят ор AM F, TU NER l выкл ючат ел ь п ит ания l Щелочная батарейка размера AA (LR6) x2 l 180 ча сов (Бе з использования тюнера и с п ри менением щелочных батар еек. Може т отл ичат ься от у словий эксплуат ации .) l A4=4 40 Гц), диапазо н точности +/– 3 % l кл юч рег улировки гр иф а x1, щелочна я б атарейка размера A A x2
Sy ste m-6 5 l
Регуляторы пр едус илителя:
Звуко сним атель:
Выходное полн ое со противление:
Громкость, 3-п ол ос ный э кв алай зер ( HIGH,
Выходное гнез до:
Срок сл ужбы батарейки:
Тюн ер:
Аксессуары:
Ко мб ин ир ов ан ный шпиль /
Хр омат ичес кий (12 п олут онов),
Ше стигранн ый
1 кОм l
Батарейка:
Пр ибли з.
System65_WW33980_R1_1009.indd 7 14/10/10 17:46
警告
電池
電池を分解しない。
電池を火の中に入れない。
使い 切 りタ イ プの電 池は、充 電しない。
指定以外の電池を使用しない。
複数 の 電池 を 使う場 合、同じ メー カ ーの 同 じ種類、 同じ品 番の新しい電池を使用する。
電池 は すべて + / -の極 性 表 示どおりに正しく入れる。
・ 使用済みの乾電池は、各自治体で決められたルールに従って廃棄しましょう。
この表示内容を無視した取り扱いをすると、 死亡や重症を負う可能性が想定されます。
長時 間使用 しな い場合 や電池 を使 い 切っ た 場合は、 電池を 本体から抜いておく。
電池 は子供 の手 の届く ところ に置かない。
電池 を金属 製の ネック レスや ヘアピン、コイン、鍵などと一 緒に持ち運んだり保管しない。
電池 が 液漏 れ した場 合は、漏 れた 液 に触 れ ない。万 一液が 目や 口に入 った り皮膚 に付い たり し た場 合 は、すぐ に水で 洗い 流 し、医 師 に相談 してく ださい。
AG-Stomp の電源供給機能に関するご注意
本ギターは弊社多機能プリアンプ AG-Stomp の電源供給機能には対応しており ません。 電源供給機能を使用しますと、本ギターの内蔵プリアンプ内の回路が破損し、音 出力・チューナー機能等に支障をきたすおそれがあります。
※AG-Stomp に接続する場合は、電源供給機能を OFF(+9VSUPPLY スイッチを OFF)
にし、本ギターのバッテリーホルダーに電池を挿入した状態でお使いください。
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court­circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Piles
• Veillez à respecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de ces instruc­tions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
- N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
- Ne jetez pas les piles au feu.
- Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
- Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles à cheveux, les pièces de monnaie ou les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié.
- Veillez à utiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'instrument.
• Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
Attention !
La guitare n’est pas compatible avec la fonction d’alimentation électrique du pré­amplificateur de guitare acoustique AG-Stomp. L’utilisation de cette fonction sur l’AG-Stomp peut endommager le préamplificateur intégré de la guitare, ce qui nuit à la qualité du son, au fonctionnement de l‘accordeur, etc.
* Avant de raccorder la guitare à l’AG-Stomp, assurez-vous que la fonction d‘alimentation élec-
trique de guitare de l‘AG-Stomp est désactivée (commutateur +9V SUPPLY en position OFF) et introduisez une pile dans le porte-pile de la guitare.
À propos de la fonction d’alimentation électrique de la guitare du AG-Stomp
WARNING
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited to, the following:
Battery
• Follow the precautions below. Failure to do so might result in explosion, fire, overheating or battery fluid leakage.
- Do not tamper with or disassemble batteries.
- Do not dispose of batteries in fire.
- Do not attempt to recharge batteries that are not designed to be charged.
- Keep the batteries separate from metallic objects such as necklaces, hairpins, coins, and keys.
- Use the specified battery type only.
- Use new batteries, all of which are the same type, same model, and made by the same manufacturer.
- Always make sure all batteries are inserted in conformity with the +/- polarity markings.
- When the batteries run out, or if the instrument is not to be used for a long time, remove the batteries from the instrument.
• Do not carry or store batteries with other metal objects such as necklaces, hairpins, metal coins, or keys.
• If the batteries do leak, avoid contact with the leaked fluid. If the battery fluid should come in contact with your eyes, mouth, or skin, wash immediately with water and consult a doc­tor. Battery fluid is corrosive and may possibly cause loss of sight or chemical burns.
Make sure to discard used batteries according to local regulations.
Caution!
This guitar is not compatible with the power supply function on the AG-Stomp acoustic guitar preamplifier. Using the guitar power supply function on the AG­Stomp can damage the guitar’s built-in preamplifier resulting in abnormal sound output, tuner operation, etc.
* Before connecting the guitar to the AG-Stomp, make sure that the AG-Stomp’s guitar power
supply function is switched OFF (switch OFF the +9V SUPPLY switch) and insert a battery into the guitar’s battery holder.
Regarding the AG-Stomp Guitar Power Supply Function
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indica­te di seguito:
Batteria
• Attenersi alle precauzioni indicate di seguito. In caso contrario, si potrebbero causare esplosioni, incendi, surriscaldamento o fuoriuscite di liquido dalle batterie.
- Non manomettere né disassemblare le batterie.
- Non smaltire le batterie nel fuoco.
- Non ricaricare batterie non ricaricabili. Tenere le batterie lontane da oggetti metallici come collane, fermacapelli, monete e chiavi.
-
- Utilizzare solo il tipo di batterie specificato.
- Utilizzare batterie nuove, tutte dello stesso tipo, modello e produttore.
- Assicurarsi che tutte le batterie siano inserite nel rispetto delle indicazioni di polarità +/-.
- In caso di esaurimento delle batterie o se si prevede di non utilizzare lo strumento per molto tempo, rimuovere le batterie dallo strumento.
• Conservare le batterie lontano dalla portata dei bambini, che potrebbero ingerirle acci­dentalmente.
• In caso di fuoriuscite, evitare il contatto con il liquido delle batterie. Se il liquido delle batterie viene a contatto con gli occhi, la bocca o la cute, lavare immediatamente con acqua e rivolgersi a un medico. Il liquido delle batterie è corrosivo e potrebbe causare la perdita della vista o ustioni chimiche.
Smaltire le batterie esauste in conformità alle normative locali.
Attenzione!
Questa chitarra non è compatibile con la funzione di alimentazione del preamplifica­tore per chitarra acustica YAMAHA AG-Stomp. Usando la funzione di alimentazione della chitarra AG-Stomp si può danneggiare il preamplificatore incorporato della chitarra, producendo suoni ed un funzionamento dell’accordatore anormali, ecc.
* Prima di collegare la chitarra all’AG-Stomp, controllare che la funzione di alimentazione della
chitarra AG-Stomp sia spenta (portando su OFF l’interruttore +9V SUPPLY) ed inserire una batteria nel vano batteria della chitarra.
Funzione di alimentazione della chitarra AG-Stomp
System65_WW33980_R1_1009.indd 10 14/10/10 17:46
Loading...
+ 2 hidden pages