Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte:
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten
benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten
Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch
unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre
örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für
weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren
Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_02)
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
4
VORSICHTSMASSNAHMEN
Netzanschluss/Netzkabel
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN
Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.
WARNUNG
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen
oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren
zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende
Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizgeräten oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel
außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen
Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene
Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem
Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel
bzw. den Netzstecker.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers,
und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell
darauf angesammelt hat.
• Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit
Sicherheitserdung zu verwenden. Durch falsche Erdung können
elektrische Schläge verursacht werden.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden
Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die
inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise
zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen
Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf
dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte
umfallen und einen Brand verursachen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie
unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät
anschließend von einem qualifizierten YamahaKundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem
plötzlichen Tonausfall.
DEUTSCH
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass
wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter
feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie
auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit
Flüssigkeiten darauf, die heraus schwappen und in Öffnungen
hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser
in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem
qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an
oder ziehen Sie ihn heraus.
DMI-5 1/2
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
5
VORSICHT
Netzanschluss/Netzkabel
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche
Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen
zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende
Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen
Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu
einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise
auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals
am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der
Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses
beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen
längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein
unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle
angeschlossenen Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel
beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und
sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die
von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten
Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen,
schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt
ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie
das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie
unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten
anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie
zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum,
bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten
zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des
Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel
erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen
Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere
Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld. Dies könnte
Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am
Instrument oder an anderen Gegenständen oder
Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem
Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände
darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten,
Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über
eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken.
Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie
Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen,
lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind,
oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden.
Auch wenn sich der Schalter [] (Standby/Ein) im Standby-Zustand befindet (Display ist ausgeschaltet), fließt eine geringe Menge Strom
durch das Instrument.
Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
6
DMI-5 2/2
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung
des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem
Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden
Hinweise.
Umgang
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von
Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen
oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls
können das Instrument, das Fernsehgerät oder das
Radio gegenseitige Störungen erzeugen. Wenn Sie das
Instrument zusammen mit einer App auf Ihrem iPad,
iPhone oder iPod touch verwenden, empfehlen wir
Ihnen, bei jenem Gerät den „Flugzeugmodus“
einzuschalten, um für die Kommunikation erzeugte
Signale zu unterdrücken.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub
oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus
(beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe
einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um
eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung
der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen
beim Betrieb zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff
oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch
Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.
Wa r tu n g
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein
weiches und trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
Wenn das Bedienfeld (Front, Seite und Unterseite,
außer Bedienelementen und Tastatur) verschmutzt ist,
wischen Sie den Schmutz mit einem Tuch ab, das mit
einem neutralen Reinigungsmittel befeuchtet und gut
ausgewrungen ist. Wischen Sie die
Reinigungsmittellösung anschließend mit einem
wassergetränkten und gut ausgewrungenen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Verdünnung, keine
Lösungsmittel, keinen Alkohol oder mit chemischen
Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
• Bei extremen Temperatur- oder
Luftfeuchtigkeitsänderungen kann es zu Kondensation
kommen, und auf der Oberfläche des Instruments
kann sich Wasser sammeln. Falls dort Wasser verbleibt,
können die Holzteile das Wasser absorbieren und
beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall jegliches
Wass er s of or t m it ein em we iche n Tuch fort .
Sichern von Daten
• Der bearbeitete Live-Sound und die Einstellungen im
MENU/SETTINGS-Bildschirm gehen verloren, wenn
Sie das Instrument ausschalten. Das passiert auch, wenn
die Spannungsversorgung durch die automatische
Ausschaltfunktion abgeschaltet wird (Seite 21).
Speichern Sie die bearbeiteten Daten im Instrument, auf
einem USB-Flash-Laufwerk oder einem externen Gerät
wie einem Computer (Seite 23). Durch Fehlfunktionen,
falsche Bedienung usw. können die im Instrument
gespeicherten Daten jedoch verlorengehen. Speichern
Sie Ihre wichtigen Daten auf einem USB-Flash-Laufwerk
oder einem externen Gerät wie einem Computer
(Seite 23). Achten Sie darauf, vor Verwendung eines
USB-Flash-Laufwerks Seite 24 zu lesen.
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen
des USB-Flash-Laufwerks empfehlen wir Ihnen,
Ihre wichtigen Daten zur Sicherung auf zwei
USB-Flash-Laufwerken oder anderen externen
Geräten wie z. B. einem Computer zu speichern.
Informationen
Hinweise zum Urheberrecht
• Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten
(einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein,
MIDI- und/oder Audiodaten) ist mit Ausnahme für
den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von
Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die
Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der
urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten
besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und anderen
entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt,
Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte
gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit
denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben
oder sehr ähnlich sind.
* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören
ein Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDIDaten, WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten,
eine Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre
Darbietung oder Musikproduktion mit Hilfe dieser
Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der
Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht
erforderlich.
Über diese Anleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem
Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und
können von der Darstellung an Ihrem Instrument
abweichen.
• iPhone, iPad und Logic Pro sind in den USA und
anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc.
eingetragen.
• iOS ist in den USA und anderen Ländern ein
Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen
von Cisco und wird unter Lizenz verwendet.
• Cubase ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Ableton Live ist ein Warenzeichen der Ableton AG.
• Pro Tools® ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Avid Technology, Inc.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und
Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Die Nummer des Modells, die Seriennummer,
der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich
auf der Rückseite des Geräts befindet, oder in der Nähe
davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der
unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch
als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im
Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(rear_de_01)
DEUTSCH
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
7
Willkommen
Vielen Dank für den Kauf des CP88 oder CP73 von Yamaha.
Dieses Instrument ist ein Stagepiano, das speziell für das Live-Spiel geeignet ist.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Instruments aufmerksam durch, damit Sie alle Funktionen
und Leistungsmerkmale voll ausschöpfen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen an einem
sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, so dass Sie jederzeit nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen
zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.
Zubehör
• Bedienungsanleitung (dieses Buch)
•Netzkabel
•Fußschalter (FC3A)
Hauptfunktionen
Authentische Nachahmung der Klänge eines akustischen Klaviers und eines E-Pianos
in herausragender Qualität
Aufbauend auf vielen Jahrzehnten der Erfahrung im Bau von Stagepianos haben wir das Klangbild jeder einzelnen Taste
mit viel Feingefühl eingestellt und die perfekte Balance über die gesamte Tastatur erreicht. Auf diese Weise haben wir
körperreiche Klavier-/Flügel-Sounds erschaffen, die ideal für Soloaufführungen geeignet sind, aber auch authentische
und voll klingende Sounds, die sich optimal für das Spiel in einem Ensemble/einer Band eignen. Dank einer auf neuester
Technologie beruhenden Analyse und Nachahmung der klangerzeugenden Mechanismen klassischer E-Pianos konnten
wir mit dem CP88 und dem CP73 eine extrem geschmeidige Musikalität dicht am Original erreichen.
Tastaturen mit gewichteten Hammermechaniken
Die CP-Baureihe verwendet eine gewichtete Tastatur mit einer Hammermechanik, die sich im Anschlag praktisch
nicht von der eines akustischen Klaviers unterscheidet. Die NW-GH-Tastatur (Natural Wood Graded Hammer
Tastatur mit Decklagen aus synthetischem Elfenbein und Ebenholz) des CP88 fühlt sich an wie die eines Flügels,
da alle Tasten einen authentischen Widerstand bieten, der sich von den oberen zu den unteren Lagen hin verstärkt.
Das CP73 verfügt über eine BHS-Tastatur (Balanced Hammer Standard) mit mattierten Belägen für die schwarzen
Tasten, die sich perfekt für das Spiel von E-Piano-Sounds eignet.
Das Design verkörpert erstklassiges Aussehen und erlaubt hohe Mobilität
Mit der leichten und kompakten Bauform und der stilvollen, sorgfältig gefertigten Aluminiumoberfläche bieten
die Modelle CP88 and CP73 ein außergewöhnlich professionelles Erscheinungsbild und sind praktisch und
transportfreundlich im Bühnenbetrieb.
Die Bedienoberfläche bietet eine direkte und intuitive Kontrolle, wie sie beim Live-Spiel
benötigt wird
Die drei Voice-Bereiche – Klavier, E.Piano und Sub – sind deutlich auf dem oberen Bedienfeld dargestellt und bieten
Ihnen alle Spielhilfen, die Sie auf der Bühne benötigen, sodass Sie jeden Parameter direkt während des Spiels
einstellen können. Die LEDs zeigen Ihnen die ausgewählte Voice an; Sie können sich ganz auf Ihr Spiel konzentrieren.
Außerdem können Sie die Sounds während des Spiels verändern und verschiedene Effekte hinzufügen, so wie es zu
Ihrem Spiel passt.
Verbinden Sie Ihr CP mit anderen Geräten und erweitern Sie Ihr spielerisches Potenzial
Umfassende MIDI-Steuerungsmöglichkeiten und leistungsfähige Masterkeyboard-Funktionen ermöglichen den
einfachen Anschluss und eine Nutzung des Instruments zusammen mit Software-Synthesizern und externen
MIDI-Geräten. Außerdem besitzt das Instrument ein integriertes USB-Audio-/MIDI-Interface für praktische
Aufnahmefunktionen im professionellen Studio, Heimstudio sowie auf der Bühne.
Mit dieser Spielhilfe können Sie die Tonhöhe von Noten
nach oben oder unten verstimmen. Wenn Sie ihn
loslassen, kehrt der Hebel automatisch in die
Ausgangsstellung zurück, und die Tonhöhe kehrt in den
Normalzustand zurück.
Der Regelumfang kann für die einzelnen Bereiche mit
der [SETTINGS]-Taste → „Controllers“ →„Bend Range“
eingestellt werden (Seite 36).
2 Modulationshebel
Verwenden Sie diesen Hebel, um ein Vibrato auf den
Klang anzuwenden. Der Vibratoanteil kann für jeden
Bereich mit der [SETTINGS]-Taste → „Controllers“ →
„P.Mod Depth“ eingestellt werden (Seite 36). Wenn der
„Rotary“-Insert-Effekt des Sub-Bereichs ausgewählt ist,
funktioniert dieser Hebel als Spielhilfe zum Umschalten
der Drehgeschwindigkeit (schnell, langsam).
3 [MASTER VOLUME]-Regler
Mit diesem Drehregler stellen Sie die Gesamtlautstärke
des Instruments ein.
4 LC-Display
Zeigt Systemmeldungen, Parametereinstellungen und
eine Reihe weiterer Informationen an, je nachdem,
welche Funktion gerade in Verwendung ist.
Ins Effect
LCD SW
LCD
Contrast
Wenn Sie hier „Off“ einstellen, leuchten nur
diejenigen Insert-Effekt-Anzeigen auf, die mit
den [ON/OFF]-Tasten der Insert-Effekte
verknüpft sind. Wenn Sie „On“ einstellen,
leuchten sie stetig.
Stellen Sie diesen Parameter auf „On“, so dass
der Hauptbildschirm leuchtet, oder stellen Sie
ihn auf „Off“, um ihn auszuschalten.
Unabhängig von dieser Einstellung leuchten
die verschiedenen Einstellbildschirme wie
MENU-Bildschirme und SETTINGSBildschirme immer.
Zum Einstellen des Kontrasts des LC-Displays.
5 Encoder-Rad/[ENTER]-Taste
Verwenden Sie dieses Rad, um die Live-Set-Ansicht
anzuzeigen und den aktuell ausgewählten Parameter zu
bearbeiten. In den MENU-Bildschirmen und in den
SETTINGS-Bildschirmen bewegen Sie hiermit den
Cursor (Hervorhebung) auf- und abwärts, um ein Event
zur Bearbeitung auszuwählen.
Das Drücken auf das Datenrad entspricht dem Drücken
der [ENTER]-Taste. Verwenden Sie diese Taste, um den
ausgewählten Parameter festzulegen oder die einzelnen
Vorgä n ge aus z uf ü hren .
Einstellungen für das LC-Display und
die Anzeigeleuchten
Um die folgenden Einstellungen vorzunehmen, drücken
Sie die [MENU]-Taste → „Control Panel“ →
„Display Lights“.
Section
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
10
Wenn Sie hier „Off“ eingeben, leuchten nur
diejenigen Anzeigen der einzelnen VoiceBereiche auf, die mit den [ON/OFF]-Schaltern
dieses Bereichs verknüpft sind. Wenn Sie
„On“ einstellen, leuchten sie stetig.
6 [EXIT]-Taste
Die MENU-Bildschirme und die SETTINGSBildschirme sind in einer hierarchischen Struktur
organisiert. Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen
Bildschirm zu verlassen und zur vorhergehenden
Hierarchiestufe zurückzukehren.
Bedienelemente und Funktionen
E-Piano-Bereich
(Seite 15)
Sub-Bereich
(Seite 16)
Delay-Bereich (Seite 17)
Reverb-Bereich (Seite 17)
Master EQ
(Seite 17)
ABCD
7 [PANEL LOCK]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um die Panel-Lock-Funktion
(Bedienfeldsperre) ein- und auszuschalten. Wenn hier
„On“ eingestellt ist, sind Funktionen des Bedienfelds
deaktiviert, damit Einstellungen nicht versehentlich
geändert werden können. Mit dieser Taste schalten Sie
die Bedienfeldsperre ein und aus. Während die
Bedienfeldsperre aktiv ist, erscheint in der oberen
linken Ecke des LC-Displays.
HINWEIS
Einstellungen für die Bedienfeldsperre können für folgende
Bereiche mit der [MENU]-Taste „Control Panel“
„Panel Lock Settings“ einzeln vorgenommen werden.
A. Live Set
B. Piano/E.Piano/Sub
C. Delay/Reverb
D. Ma ste r EQ
8 [TUNE]-Taste
Mit dieser Taste stellen Sie die Stimmung für das gesamte
Instrument ein (414,72 bis 466,78 Hz). Drücken Sie die
[TUNE]-Taste und verwenden Sie dann das EncoderRad, um den Wert zu ändern.
HINWEIS
Der Standardwert ist 440,00 Hz.
9 [TOUCH]-Taste
Ruft einen Bildschirm auf, auf dem eine Kurve ausgewählt
wird, die festlegt, wie die tatsächlichen Anschlagwerte
entsprechend Ihrer Anschlagstärke auf der Tastatur
erzeugt und übertragen werden. Die verfügbaren
Einstellungen sind die folgenden. Die Einstellung lässt
sich auch mit der [MENU]-Taste → „General“ →
„Keyboard/Pedal“ → „Touch-Kurve“ (Seite 29) ändern.
Einstellungen
Normal
Soft
Hard
Wide
Fixed
Eigenschaften
Diese Kurve erzeugt Anschlagwerte, die direkt
proportional zur Stärke Ihres Spiels auf der
Tastatur sind. Dies ist der gängigste Kurventyp.
Mit dieser Kurve ist es leicht, hohe Anschlagwerte
über die gesamte Tastatur zu erzeugen.
Bei dieser Kurve ist es schwieriger, hohe
Anschlagwerte über die gesamte Tastatur
zu erzeugen.
Diese Kurve betont die Unterschiede Ihrer
Anschlagstärke, indem niedrigere Velocity-Werte
bei leiserem Spiel und höhere Velocity-Werte bei
lauterem Spiel erzeugt werden. Diese Einstellung
können Sie zur Erweiterung des
Dynamikbereichs Ihres Spiels nutzen.
Diese Kurve erzeugt immer den gleichen Wert
für die Anschlagstärke, unabhängig davon,
wie hart oder sanft Sie die Tasten anschlagen.
Die feste Velocity kann mit der [MENU]-Taste
„General“
eingestellt werden.
Keyboard/Pedal“ „Fixed Velocity“
DEUTSCH
) [MENU]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um die Bildschirme
aufzurufen, in denen Sie allgemeine Systemeinstellungen
vornehmen können.
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
11
Bedienelemente und Funktionen
!
@
#
$
%
^
Live-Set-Sound
Piano
E-Piano
Sub
Delay
Reverb
SETTINGS
20 Pages
Live-Set
Live Set
! Live-Set-Sound-Taste [1]–[8]
Verwenden Sie diese Tasten, um die gespeicherten
Live-Set-Sounds aufzurufen.
Live-Set-Sound
Dies ist eine Kombination aus Voices und Effekten,
die aus den Sounds aller Voice-Bereiche besteht –
Piano-Bereich (Seite 14), E-Piano-Bereich (Seite 15) und
Sub-Bereich (Seite 16) sowie Effekten aus den Bereichen
Delay (Seite 17) und Reverb (Seite 17). Sie können
Sounds und Insert-Effekte miteinander kombinieren,
um eigene Live-Set-Sounds anzulegen und zu speichern.
Die Live-Set-Funktion unterstützt SSS (Seamless Sound
Switching) und gewährleistet somit, dass das Tonsignal
beim Umschalten nicht abgeschnitten wird. Dadurch
entstehen sanfte Übergänge beim Umschalten zwischen
Live-Set-Sounds und ein natürlicheres Spielverhalten.
HINWEIS
Wenn Sie den Klang stummschalten möchten, der durch den
SSS-Effekt fortgesetzt wird, drücken Sie die aktuell ausgewählte
Live-Set-Sound-Taste nochmals.
@ PAGE [–]/[+]-Tasten
Verwenden Sie diese Tasten, um zwischen Live-SetSeiten umzuschalten. Der Live-Set-Sound wird
entsprechend umgeschaltet.
Live-Set
Kombiniert die Live-Set-Sounds [1]–[8] auf einer Seite
(Page). In der Standardeinstellung (Werkseinstellung)
sind die voreingestellten Live-Set-Sounds auf den Pages 1
bis 10 installiert.
Live-Set-View
Zeigt eine ganze Live-Set-Page (Live-Set-Sound [1]–[8])
auf dem Bildschirm an, für einen praktischen
Gesamtüberblick über die verfügbaren Sounds. Um den
Live-Set-View zu öffnen, drehen Sie am Encoder-Rad,
während sich der Cursor oben im Bildschirm befindet.
Links vom aktuell ausgewählten Live-Set-Sound wird
im Display angezeigt. Um den Live-Set-Sound im Live-SetView zu ändern, wählen Sie mit dem Encoder-Rad einen
Live-Set-Sound aus und drücken Sie dann die [ENTER]Taste, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. Um den
Live-Set-View auf dem Hauptbildschirm anzuzeigen,
ändern Sie die Einstellungen bei „Live Set View Mode“
zu „Keep“ (Seite 31).
Live Set View Mode
# [STORE]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um den bearbeiteten
Live-Set-Sound zu speichern.
Die Einstellungen der unten aufgeführten Bereiche und
deren Parameter können gespeichert werden.
Gespeicherte Einstellungen bleiben auch beim
Ausschalten dieses Instruments erhalten.
•Piano-Bereich
• E-Piano-Bereich
•Sub-Bereich
• Delay-Bereich
•Reverb-Bereich
• SETTINGS (enthält Split Point (Teilungspunkt) und
Tra ns po se )
HINWEIS
Die Master-EQ-Einstellungen können nicht im Live-Set-Sound
gespeichert werden.
Speichern eines Live-Set-Sounds
1. Drücken Sie die [STORE]-Taste.
Wählen Sie einen Speicherplatz, auf dem Sie Ihren
aktuell bearbeiteten Live-Set-Sound speichern möchten.
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
12
2. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die
Funktion auszuführen.
Die Meldung „Completed“ (Abgeschlossen) erscheint
auf dem Bildschirm, daraufhin wird der
Hauptbildschirm angezeigt.
Bedienelemente und Funktionen
HINWEIS
Wenn Sie die aktuell bearbeiteten Einstellungen unter einem
anderen Live-Set-Sound speichern möchten, verwenden Sie
das Encoder-Rad, um den Sound als Speicherziel
auszuwählen. Spielen Sie auf der Tastatur, um zu prüfen,
ob der Klang gemäß der bearbeiteten Einstellungen
geändert wurde.
ACHTUNG
• Beachten Sie, dass die Einstellungen überschrieben
werden, wenn Sie einen vorhandenen Live-Set-Sound
als Speicherplatz auswählen (einschließlich eines der
Preset-Sounds). Seien Sie daher vorsichtig.
• Die aktuellen Einstellungen gehen verloren, wenn Sie
einen anderen Live-Set-Sound auswählen, ohne
gespeichert zu haben, oder wenn Sie das Instrument
ausschalten.
HINWEIS
• Bearbeitungen an Live-Set-Sounds gehen normalerweise
verloren, wenn sie nicht gespeichert wurden, bevor ein
anderer Sound ausgewählt wird; mit der „Edit Recall“
Funktion können Sie jedoch den zuletzt bearbeiteten
Zustand wiederherstellen (Seite 32).
• Sie können den Preset-Live-Set-Sound von Soundmondo
herunterladen. Soundmondo ist eine iOS-Anwendung
zum Speichern und Verwalten von Voice-Daten.
• Weitere Informationen über Soundmondo finden Sie
auf der folgenden Webseite von Yamaha.
http://www.yamaha.com/kbdapps/
Tauschen von Live-Set-Sounds
1. Wählen Sie den Live-Set-Sound, den Sie mit
einem anderen Live-Set-Sound tauschen
möchten.
2.
Rufen Sie den Swap-Bildschirm (Tauschen) auf.
[MENU]-Taste → „Job“ → „Live Set Manager“ →
„Swap“.
Kopieren eines Live-Set-Sounds
1. Wählen Sie den Live-Set-Sound, den Sie
kopieren möchten.
2. Rufen Sie den Copy-Bildschirm auf.
[MENU]-Taste → „Job“ → „Live Set Manager“ →
„Copy“.
3. Wählen Sie den gewünschten Ort für den
Live-Set-Sound aus.
Verwenden Sie das Encoder-Rad, um das Live-SetSound-Speicherziel auszuwählen, und drücken Sie
dann die [ENTER]-Taste. Die Meldungen „Executing..“
→ „Completed“ erscheinen auf dem Bildschirm,
daraufhin wird der Hauptbildschirm angezeigt.
$ [SPLIT POINT]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um den Split-Punkt zu
ändern. Drehen Sie das Encoder-Rad oder schlagen Sie
die Taste an, die Sie als neuen Split-Punkt definieren
möchten. Die Einstellung wird im Live-Set-Sound
gespeichert.
Split
Mit dieser Funktion können Sie in der linken und in der
rechten Hand verschiedene Voices spielen. Die Grenze
auf der Tastatur, welche den Bereich für die linke Hand
von dem für die rechte Hand trennt, wird „Split Point“
(Split Point (Split-Punkt) oder Teilungspunkt) genannt.
HINWEIS
• Die Standardeinstellung ist „G2“.
• Der tiefste Ton des Bereichs für die rechte Hand wird als
Split-Punkt bezeichnet.
• Der Split-Punkt kann mit der [SETTINGS]-Taste „Function“ „Split Point“ geändert werden (Seite 33).
DEUTSCH
3. Wählen Sie den anderen Live-Set-Sound aus.
Verwenden Sie das Encoder-Rad, um den Live-SetSound zum Tauschen auszuwählen, und drücken Sie
dann die [ENTER]-Taste. Die Meldungen „Executing..“
→ „Completed“ erscheinen auf dem Bildschirm,
daraufhin wird der Hauptbildschirm angezeigt.
% [TRANSPOSE]-Taste
Verwenden Sie diese Taste zum Einstellen der Tonhöhe
der Tastatur in Halbtonschritten. Die Einstellungen
können in einem Live-Set-Sound gespeichert werden.
Die Einstellungen können mit der [SETTINGS]-Taste →
„Function“ → „Sound Transpose“ geändert werden
(Seite 33).
^ [SETTINGS]-Taste
Mit dieser Taste rufen Sie die SETTINGS-Bildschirme
auf. In den SETTINGS-Bildschirmen können Sie
Detaileinstellungen für den aktuell gewählten Live-SetSound vornehmen (Seite 33), der anschließend als
Live-Set-Sound gespeichert wird.
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
13
Bedienelemente und Funktionen
Piano-Bereich
*
B
D
C
E
&
& [ON/OFF]-Schalter des Voice-Bereichs
Verwenden Sie diesen Schalter, um festzulegen, ob der
entsprechende Voice-Bereich aktiviert (On) oder nicht
aktiviert ist (Off). Wenn dessen Anzeigen leuchten,
erzeugt die entsprechende Voice einen Sound, wenn Sie
auf der Tastatur spielen.
Kopieren eines Bereichs
Die Einstellungen jedes Voice-Bereichs können mit dem
folgenden Vorgang kopiert werden.
1. Wählen Sie den zu kopierenden Bereich aus.
Wählen Sie den Live-Set-Sound aus, in dem sich der
Voice-Bereich befindet, den Sie kopieren möchten.
Drücken Sie die [MENU]-Taste → „Job“ → „Section
Manager“ → „Copy“, und wählen Sie dann den VoiceBereich, den Sie kopieren möchten.
Die Meldung „Section Copied.“ (Bereich kopiert)
erscheint auf dem Bildschirm, daraufhin wird der
Hauptbildschirm angezeigt.
2. Wählen Sie den einzufügenden Bereich aus.
Wählen Sie den Live-Set-Sound aus, in dem sich der
Voice-Bereich befindet, in den Sie den kopierten
Bereich einfügen möchten. Drücken Sie die
[MENU]-Taste → „Job“ → „Section Manager“ →
„Paste“, und wählen Sie dann den Voice-Bereich,
in den Sie Daten einfügen möchten.
Die Meldung „Section Pasted.“ (Bereich eingefügt)
erscheint auf dem Bildschirm, daraufhin wird der
Hauptbildschirm angezeigt.
* Wahlschalter für die Voice-Kategorie
Die Voices in jedem Voice-Bereich sind in vier
Kategorien unterteilt. Um eine Voice auszuwählen,
wählen Sie zuerst eine Voice-Kategorie aus.
Voice-BereichVoice-Kategorie
Piano
Electric Piano
Sub
Grand Piano, Upright Piano, CP,
Layered Piano
Rd, Wr, Clv, DX
Pad/Strings, Organ, Chromatic Perc.,
Others
A
(
H
F
I
G
( Schalter für die Voice-Auswahl
Verwenden Sie diesen Schalter, um eine der Voices
der Kategorie auszuwählen, die Sie mit dem VoiceKategorien-Wahlschalter ausgewählt hatten.
Für Informationen über die Voices lesen Sie Seite 46.
A Voice-Nummernanzeige
Zeigt die Nummer der aktuell ausgewählten Voice an.
B SPLIT-Taste [L R]
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den KeyboardSplit-Einstellungen des Voice-Bereichs umzuschalten.
Der Bereich, dessen LED leuchtet, erklingt.
HINWEIS
Der Split-Punkt kann einerseits mit der [SPLIT POINT]-Taste
(Seite 13) geändert werden, andererseits unter [SETTINGS]
„Funktion“ „Split Point“ geändert werden (Seite 33).
C OCTAVE-Tasten [–2 –1]/[+1 +2]
Mithilfe dieser Tasten können Sie die Oktavlage des VoiceBereichs ändern. Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig,
um wieder die normale Oktavlage einzustellen.
D [VOLUME]-Regler
Verwenden Sie diesen Drehregler, um die Lautstärke des
Voice-Bereichs einzustellen.
E [TONE]-Regler
Verwenden Sie diesen Drehregler, um den Klang des
Voice-Bereichs einzustellen. Durch Einstellen des
Reglers auf die Mittelstellung wird ein neutraler,
ausgewogener Klang erzielt. Drehen Sie den Regler nach
rechts (im Uhrzeigersinn), um die Höhen und Tiefen
anzuheben. Drehen Sie den Regler nach links (gegen den
Uhrzeigersinn), um die Höhen und Tiefen abzusenken.
F DAMPER RESONANCE-Taste [ON/OFF]
Verwenden Sie diese Taste, um den DämpferresonanzEffekt ein- und auszuschalten. Simuliert den vollen
Klang der Leersaiten, der entsteht, wenn das
Dämpferpedal eines Klaviers/Flügels betätigt wird.
G [ON/OFF]-Taste für den Insert-Effekt
Verwenden Sie diese Taste, um den Insert-Effekt einoder auszuschalten.
HINWEIS
Um den aktuellen Wert einfacher überprüfen zu können,
wenn die Display-Beleuchtung ausgeschaltet ist, können Sie
mit der [MENU]-Taste „Control Panel“ „Display Lights“
„Ins Effect“ (Seite 30) die Beleuchtung einschalten.
H Insert-Effekt-Schalter
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den folgenden
Effekten umzuschalten. Die Anzeige des ausgewählten
Effekts leuchtet.
EffektBeschreibung
Compressor
Ein Stereokompressor. Um den
Kompressoreffekt zu erhöhen, drehen Sie
den Regler [DEPTH] nach rechts
(im Uhrzeigersinn).
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
14
Bedienelemente und Funktionen
*
(
A
B
C
D
E
J
&
G
G
G
K
L
PO
M
N
EffektBeschreibung
Distortion
Drive
Chorus
Monophoner Kompressor sowie Verzerrung.
Bei Einstellung des [DEPTH]-Reglers im
Bereich zwischen Links- und Mittelstellung
wird Kompression angewendet.
Durch Drehen des [DEPTH]-Reglers von
der Mitte nach rechts wird die Stärke der
Verzerrung erhöht.
Ein Drive-Effekt. Durch Drehen des Reglers
[DEPTH] nach rechts (im Uhrzeigersinn)
wird die Stärke der Verzerrung erhöht; beim
maximalen Wert entsteht ein Klang ähnlich
dem eines AM-Radios.
Ein Stereo-Chorus-Effekt. Durch Drehen
des [DEPTH]-Reglers nach rechts
(im Uhrzeigersinn) wird die Stärke des
Chorus-Effekts erhöht.
I [DEPTH]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um den Effektanteil
des gewählten Effekts einzustellen.
E-Piano-Bereich
EffektBeschreibung
T. Wa h
P. W a h
Comp
Dieses Touch-Wah reagiert auf die
Anschlagdynamik. Drehen Sie am [DEPTH]Regler, um die Stärke des Effekts einzustellen,
und drehen Sie am [RATE]-Regler, um den
Effektanteil einzustellen.
Ein Pedal-Wah, das mit einem Expression-Pedal
synchronisiert ist, das an der FOOT CONTROLLERBuchse [2] angeschlossen wurde. Drehen Sie am
[DEPTH]-Regler, um die Stärke der Verzerrung
einzustellen, und drehen Sie am [RATE]-Regler,
um die Stärke der Resonanz einzustellen.
Ein Stereokompressor. Drehen Sie am [DEPTH]Regler, um den Effektanteil einzustellen, und
drehen Sie am [RATE]-Regler, um die Lautstärke
einzustellen.
L [DEPTH]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um den Effektanteil
des gewählten Effekts einzustellen.
M [RATE]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um die Modulationsgeschwindigkeit des gewählten Effekts einzustellen.
N Insert-Effekt-Schalter
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den folgenden
Effekten umzuschalten. Die Anzeige des ausgewählten
Effekts leuchtet.
DEUTSCH
J [DRIVE]-Regler
Mit diesem Regler stellen Sie den Effektanteil des DriveEffekts ein. Simuliert die Verzerrung, die durch einen
Röhrenverstärker erzeugt wird.
K Insert-Effekt-Schalter
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den folgenden
Effekten umzuschalten. Die Anzeige des ausgewählten
Effekts leuchtet.
EffektBeschreibung
A.Pan
Tr em
R.Mod
Automatisches Panning wie bei Vintage-E-Pianos.
Drehen Sie am [DEPTH]-Regler, um den Effektanteil
einzustellen, und drehen Sie am [RATE]-Regler,
um die Effektgeschwindigkeit einzustellen.
Automatisches Tremolo wie bei Vintage-E-Pianos.
Drehen Sie am [DEPTH]-Regler, um den Effektanteil
einzustellen, und drehen Sie am [RATE]-Regler,
um die Effektgeschwindigkeit einzustellen.
Ein Ringmodulator. Drehen Sie am [DEPTH]Regler, um den Effektanteil einzustellen, und
drehen Sie am [RATE]-Regler, um die
Effektfrequenz einzustellen. Je nach Einstellung
des [RATE]-Reglers kann dieser Effekt auch als
Tremolo verwendet werden.
EffektBeschreibung
Cho 1
Cho 2
Flang
Pha 1
Pha 2
Pha 3
Traditioneller Mehrfach-Chorus von Yamaha.
Drehen Sie am [DEPTH]-Regler, um den Effektanteil
einzustellen, und drehen Sie am [SPEED]-Regler,
um die Effektgeschwindigkeit einzustellen.
Simuliert einen Chorus mit starker Verstimmung,
wie er vom Tonegenerator TX816 von Yamaha
erzeugt wird. Drehen Sie am [DEPTH]-Regler,
um den Effektanteil einzustellen, und drehen Sie
am [SPEED]-Regler, um die Effektgeschwindigkeit
einzustellen.
Ein Stereoflanger. Drehen Sie am [DEPTH]Regler, um den Feedback-Anteil einzustellen,
und drehen Sie am [SPEED]-Regler, um die
Effektgeschwindigkeit einzustellen.
Der Phaser erzeugt einen weichen und einzigartigen
Phasenänderungseffekt. Den Phaseneffekt können
Sie ändern, indem Sie den [DEPTH]-Regler nach
links/rechts drehen. Drehen Sie am [SPEED]-Regler,
um die Geschwindigkeit einzustellen.
Ein Standardphaser. Verwenden Sie den
[DEPTH]-Regler, um den Effektanteil einzustellen.
Drehen Sie am [SPEED]-Regler, um die
Geschwindigkeit einzustellen.
Bietet zwei verschiedene Phaser-Systeme. Drehen
Sie am [DEPTH]-Regler, um den Anteil von „Pha 1“
und „Pha 2“ einzustellen. Drehen Sie am [SPEED]Regler, um die Geschwindigkeit einzustellen.
O [DEPTH]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um den Effektanteil
des gewählten Effekts einzustellen.
P [SPEED]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um die Modulationsgeschwindigkeit des gewählten Effekts einzustellen.
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
15
Bedienelemente und Funktionen
PianoE. PianoSub
Ins.- Effekt
(1 System)
Ins.- Effekt
(3 Systeme)
Ins.- Effekt
(2 Systeme)
SendPegel
Delay / Reverb
Master EQ
Sub-Bereich
*
B
D
C
E
&
Q [ATTACK]-Regler
Verwenden Sie diesen Drehregler, um die Attack-Zeit
einzustellen.
R [RELEASE]-Regler
Verwenden Sie diesen Drehregler, um die Release-Zeit
einzustellen.
HINWEIS
Wenn Sie auf einen Live-Set-Sound umschalten, bewirkt das
Drehen des [ATTACK]-Reglers oder des [RELEASE]-Reglers so
lange keine Änderung des Sounds, bis deren Reglerstellung den
aktuell beim Live-Set-Sound eingestellten Wert erreicht.
Bis dahin wird der Wert in Klammern angezeigt.
S Insert-Effekt-Umschalttaste
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den folgenden
Effekten umzuschalten. Die Anzeige des ausgewählten
Effekts leuchtet.
T
A
(
S
Q
R
a
G
T [DEPTH]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um den Effektanteil
des gewählten Effekts einzustellen.
a [SPEED]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um die Modulationsgeschwindigkeit des gewählten Effekts einzustellen.
Effect
Die Modelle CP88 und CP73 bieten Insert-Effekte und
Delay-/Reverb-Effekte, die für jeden einzelnen VoiceBereich konfiguriert werden können, sowie einen
Master-EQ, der alle Voice-Bereiche betrifft. Die folgende
Abbildung stellt den Audiosignalpfad dar.
EffektBeschreibung
Cho/Fla
Rotary
Tr em
Dist
Ein Chorus/Flanger. Drehen Sie am [DEPTH]Regler, um den Effektpegel einzustellen. Drehen
Sie am [SPEED]-Regler, um die Geschwindigkeit
einzustellen. [DEPTH]-Reglerstellungen von links
bis zur Mittelstellung wenden einen Chorus-Effekt
auf den Sound an, während Einstellungen von der
Mittelstellung bis rechts (im Uhrzeigersinn) einen
Flanger-Effekt auf den Sound anwenden (ähnlich
dem eines Düsenflugzeugs).
Ein Rotary-Speaker-Effekt. Drehen Sie am
[DEPTH]-Regler, um die Balance zwischen dem
unteren Rotorlautsprecher und dem drehenden
Hornlautsprecher einzustellen. Drehen Sie am
[SPEED]-Regler, um die Drehgeschwindigkeit
einzustellen. Wenn Sie den [DEPTH]-Regler nach
links drehen, wird der Hornlautsprecher (Höhen)
betont, wenn Sie nach rechts drehen, wird der
Rotorlautsprecher (Tiefen) betont. Drehen am
[SPEED]-Regler von der Mitte aus nach links
verringert die Drehgeschwindigkeit, Drehen am
[SPEED]-Regler von der Mitte aus nach rechts
erhöht die Drehgeschwindigkeit.
Die Geschwindigkeit können Sie mit dem
Modulationshebel ändern.
Ein Standardtremolo. Drehen Sie am [DEPTH]Regler, um den Effektanteil einzustellen, und
drehen Sie am [SPEED]-Regler, um die
Effektgeschwindigkeit einzustellen.
Verzerrung nach Art des britischen Hardrocks.
Drehen Sie am [DEPTH]-Regler, um die Stärke
der Verzerrung einzustellen, und drehen Sie am
[SPEED]-Regler, um die Präsenz einzustellen.
Delay-Bereich/Reverb-Bereich
ei
b
f
d
b Umschalttaste für die Effektpegelanzeige
Verwenden Sie diese Taste, um den Voice-Bereich
auszuwählen, für die Sie die Pegel der Delay- und
Reverb-Effekte einstellen möchten. Drehen Sie am
[DEPTH]-Regler des Delay- und des Reverb-Bereichs,
um die Send-Pegel für den ausgewählten Voice-Bereich
einzustellen.
c
g
j
h
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
16
Bedienelemente und Funktionen
Wenn alle Anzeigen der Voice-Bereiche leuchten,
können die Send-Pegel aller Voice-Bereiche gleichzeitig
eingestellt werden. Wenn die Send-Pegel jedes VoiceBereichs einzeln eingestellt werden, leuchtet die Anzeige
des [DEPTH]-Reglers nicht. Wenn die Send-Pegel
nachgeregelt werden, leuchtet die Anzeige des [DEPTH]Reglers, und die Send-Pegel ändern sich gegenüber dem
vorherigen Wert.
Delay-Bereich
c DELAY-Schalter [ON/OFF]
Verwenden Sie diesen Schalter, um festzulegen, ob der
Delay-Effekt angewendet werden soll (On) oder nicht
(Off). Delay-Effekte erzeugen eine verzögerte Version
des Eingangssignals, die sodann für viele verschiedene
Zwecke verwendet werden können, z. B. mehr
Räumlichkeit oder höhere Klangdichte.
d Umschalttaste [Analog/Digital]
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen Analog Delay
und Digital Delay umzuschalten. Die Anzeige des
ausgewählten Effekts leuchtet.
Reverb-Bereich
h REVERB-Schalter [ON/OFF]
Verwenden Sie diesen Schalter, um festzulegen, ob der
Reverb-Effekt angewendet werden soll (On) oder nicht
(Off). Reverb-Effekte (Nachhall) erzeugen den
individuellen Klang verschiedener Veranstaltungsorte,
wie den eines Konzertsaals oder eines Live-Clubs.
i [DEPTH]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um den Effektanteil des
Reverb-Effekts einzustellen. Außerdem können Sie die
Umschalttaste für die Effektpegelanzeige verwenden,
um den Effektpegel für die einzelnen Voice-Bereiche
einzustellen.
j [TIME]-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um die Dauer des Reverbs
einzustellen (max. 30 s).
Master EQ
EffektBeschreibung
Analog
Digital
Typisch warmer Sound eines analogen Delays.
Verwenden Sie den Regler [DEPTH], um den
Effektanteil einzustellen, den [FEEDBACK]-Regler,
um die Anzahl der Wiederholungen einzustellen und
den [TIME]-Regler, um die Verzögerungszeit
einzustellen. Die maximale Verzögerung ist 800 ms.
Ein unverfälschtes Digital Delay. Verwenden Sie den
Regler [DEPTH], um den Effektanteil einzustellen,
den [FEEDBACK]-Regler, um die Anzahl der
Wiederholungen einzustellen und den [TIME]Regler, um die Verzögerungszeit einzustellen.
Die maximale Verzögerung ist 1.486 ms.
e [DEPTH]-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um den Effektanteil
einzustellen. Außerdem können Sie den Send-Pegel für
jeden Voice-Bereich mit der Umschalttaste für die
Effektpegelanzeige einstellen.
f [FEEDBACK]-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um den Feedback-Pegel
einzustellen, der vom Delay zum Eingang zurückgeführt
wird.
HINWEIS
Der Effekt erzeugt eine Rückkopplung, wenn der Feedback-Pegel
auf einen zu hohen Pegel eingestellt wird. Um die Rückkopplung
zu beseitigen, verringern Sie den Feedback-Pegel oder schalten
Sie den [ON/OFF]-Schalter des Delay-Effekts aus (Off). Wenn auf
einen anderen Live-Set-Sound umgeschaltet wird, während die
Rückkopplung weiterhin erklingt, können die Bedienelemente des
Delay-Bereichs nicht zur Kontrolle der Rückkopplung verwendet
werden. Drücken Sie die Taste für den aktuell ausgewählten
Live-Set-Sound, um die Rückkopplung zu beenden.
l
m
o
n
k
k MASTER EQUALIZER-Taste [ON/OFF]
Verwenden Sie diese Taste, um festzulegen, ob der
Master-EQ angewendet werden soll (ON) oder nicht
(OFF). Der Master-EQ stellt den Gesamtklang des
Instruments ein.
HINWEIS
Die Master-EQ-Einstellungen sind eine „globale“ Einstellung und
können nicht unter einem Live-Set-Sound gespeichert werden.
l [HIGH]-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um die Verstärkung (–12 bis
+12) des Höhen-Frequenzbandes (5 kHz) einzustellen.
m [MID]-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um die Verstärkung (–12 bis
+12) des Mitten-Frequenzbandes (100 Hz bis 10 kHz)
einzustellen.
n [FREQUENCY]-Regler
Verwenden Sie diesen Drehregler, um die Arbeitsfrequenz
des Mitten-Frequenzbandes einzustellen.
DEUTSCH
g [TIME]-Regler
Verwenden Sie diesen Drehregler, um die
Verzögerungszeit des Feedbacks einzustellen.
o [LOW]-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um die Verstärkung (–12 bis
+12) des Tiefen-Frequenzbandes (80 kHz) einzustellen.
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
17
Bedienelemente und Funktionen
12
4
53
Netz-
steckdose
USB-Flash-LaufwerkComputer
Rückseite
1 [STANDBY/ON]-Schalter
Hiermit wird das Instrument in den Standby-Modus
versetzt oder eingeschaltet.
2 [AC IN]-Buchse
Zum Anschließen des mitgelieferten Netzkabels.
3 Befestigungslöcher für einen
Notenständer
Verwenden Sie diese beiden Löcher, um einen
(separat erhältlichen) Notenständer zu befestigen.
4 USB-Buchse [TO DEVICE]
Verwenden Sie diesen Anschluss, um ein USB-FlashLaufwerk an diesem Instrument anzuschließen, um
Daten zu speichern, die Sie erstellt haben, und um Daten
zu laden, die Sie wiederherstellen möchten.
HINWEIS
Das Instrument erkennt nur USB-Flash-Laufwerke. Es lassen
sich keine anderen USB-Speichergeräte, wie etwa Festplatten,
CD-ROM-Laufwerke oder USB-Hubs verwenden.
5 USB-Buchse [TO HOST]
Von dieser Buchse aus kann das Instrument über ein
USB-Kabel mit einem Computer, iPhone oder iPad
verbunden werden, und Sie können MIDI- und
Audiodaten zwischen den beiden Geräten übertragen.
Im Unterschied zu MIDI kann die USB-Technologie
mehrere Ports über ein einzelnes Kabel bedienen.
Weitere Informationen dazu, wie die Anschlüsse dieses
Instruments verwendet werden, finden Sie auf Seite 25.
HINWEIS
• Die maximal mögliche Ausgabe von Audiodaten vom
Instrument beträgt zwei Kanäle (ein Stereokanal) bei einer
Sampling-Frequenz von 44,1 kHz.
• Näheres zum Verbinden mit einem iPhone oder iPad finden
Sie auf Seite 27.
6 MIDI-Buchsen [IN]/[OUT]
Mit einem standardmäßigen MIDI-Kabel (separat
erhältlich) können Sie ein externes MIDI-Instrument
anschließen und es von diesem Instrument aus steuern.
Genauso können Sie ein externes MIDI-Gerät
(beispielsweise ein Keyboard oder einen Sequencer) zur
Steuerung der Sounds dieses Instruments verwenden.
7 FOOT SWITCH-Buchse [SUSTAIN]
Verwenden Sie diese Buchse, um einen Fußschalter
FC3A (mitgeliefert) zur Verwendung als Haltepedal
anzuschließen.
8 FOOT SWITCH-Buchse [ASSIGNABLE]
Verwenden Sie diese Buchse, um ein (separat erhältliches)
Fußpedal anzuschließen (FC4A oder FC5), mit dem Sie
Funktionen wie Leisepedal, Sostenuto-Pedal und
Fußschalterfunktionen zum Umschalten von Live Set
Sounds bedienen können. In der Standardeinstellung ist
„Live Set +“ zugewiesen (Umschaltung von Live-SetSounds aufwärts).
Sie können Funktionen über die [MENU]-Taste →
„General“ → „Keyboard/Pedal“ → „Foot Switch Assign“
zuweisen (Seite 30). Beachten Sie Seite 47 für eine Liste
der Parameter, die zugewiesen werden können.
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.