Yamaha CP73 User Manual [de]

RU
DE
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
STAGE PIANO
ЦИФРОВОЕ ФОРТЕПИАНО
DEUTSCH
РУССКИЙ
2
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
3
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte:
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union:
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_02)
4

VORSICHTSMASSNAHMEN

Netzanschluss/Netzkabel
Öffnen verboten!
Vorsicht mit Wasser
Brandschutz
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Instrument bemerken

BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE FORTFAHREN

Bitte heben Sie dieses Handbuch an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf,
um später wieder darin nachschlagen zu können.

WARNUNG

Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle infolge eines elektrischen Schlags, von Kurzschlüssen, Feuer oder anderen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Netzkabel nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizgeräten oder Radiatoren. Schützen Sie das Kabel außerdem vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab.
• Schließen Sie das Instrument nur an die auf ihm angegebene Netzspannung an. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Instruments aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel bzw. den Netzstecker.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzsteckers, und entfernen Sie Schmutz oder Staub, der sich eventuell darauf angesammelt hat.
• Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden. Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.
• Dieses Instrument enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker prüfen.
• Stellen Sie keine brennenden Gegenstände (z. B. Kerzen) auf dem Instrument ab. Ein brennender Gegenstand könnte umfallen und einen Brand verursachen.
• Wenn eines der folgenden Probleme auftritt, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem qualifizierten Yamaha­Kundendiensttechniker überprüfen.
- Netzkabel oder Netzstecker sind zerfasert oder beschädigt.
- Das Instrument sondert ungewöhnliche Gerüche oder Rauch ab.
- Ein Gegenstand ist in das Instrument gefallen.
- Während der Verwendung des Instruments kommt es zu einem
plötzlichen Tonausfall.
DEUTSCH
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter (wie z. B. Vasen, Flaschen oder Gläser) mit Flüssigkeiten darauf, die heraus schwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten. Wenn eine Flüssigkeit wie z. B. Wasser in das Instrument gelangt, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie das Instrument anschließend von einem qualifizierten Yamaha-Kundendiensttechniker überprüfen.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
DMI-5 1/2
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
5

VORSICHT

Netzanschluss/Netzkabel
Aufstellort
Verbindungen
Vorsicht bei der Handhabung
Beachten Sie stets die nachstehend aufgelisteten grundsätzlichen Vorsichtsmaßnahmen, um mögliche Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen oder aber Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluss an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzung in der Netzsteckdose.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selbst und niemals am Kabel an, wenn Sie ihn vom Instrument oder von der Steckdose abziehen. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des Instruments über einen längeren Zeitraum oder während eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Instruments, um ein unabsichtliches Umstürzen zu vermeiden.
• Ziehen Sie, bevor Sie das Instrument bewegen, alle angeschlossenen Kabel ab, um zu verhindern, dass die Kabel beschädigt werden oder jemand darüber stolpert und sich verletzt.
• Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Produkts, dass die von Ihnen verwendete Netzsteckdose gut erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird es minimal mit Strom versorgt. Falls Sie das Produkt für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose ziehen.
• Bevor Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen möchten, schalten Sie alle Geräte aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an den Geräten auf Minimum, bevor Sie die Geräte ein- oder ausschalten.
• Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe stellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Stecken Sie weder einen Finger noch eine Hand in irgendeinen Spalt des Instruments.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze am Bedienfeld. Dies könnte Verletzungen bei Ihnen oder anderen Personen, Schäden am Instrument oder an anderen Gegenständen oder Betriebsstörungen verursachen.
• Stützen Sie sich nicht mit dem Körpergewicht auf dem Instrument ab, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Verwenden Sie die Kopfhörer des Instruments/Geräts nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht ordnungsgemäße Bedienung oder Änderungen am Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
Schalten Sie das Instrument immer aus, wenn Sie es nicht verwenden. Auch wenn sich der Schalter [ ] (Standby/Ein) im Standby-Zustand befindet (Display ist ausgeschaltet), fließt eine geringe Menge Strom
durch das Instrument. Falls Sie das Instrument längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
6
DMI-5 2/2
ACHTUNG
Um die Möglichkeit einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Produkts, der Beschädigung von Daten oder anderem Eigentum auszuschließen, befolgen Sie die nachstehenden Hinweise.
Umgang
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios, Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Andernfalls können das Instrument, das Fernsehgerät oder das Radio gegenseitige Störungen erzeugen. Wenn Sie das Instrument zusammen mit einer App auf Ihrem iPad, iPhone oder iPod touch verwenden, empfehlen wir Ihnen, bei jenem Gerät den „Flugzeugmodus“ einzuschalten, um für die Kommunikation erzeugte Signale zu unterdrücken.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Gehäuseverformung, eine Beschädigung der eingebauten Komponenten oder Fehlfunktionen beim Betrieb zu vermeiden.
• Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab, da hierdurch Bedienfeld oder Tastatur verfärbt werden könnten.
Wa r tu n g
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches und trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch. Wenn das Bedienfeld (Front, Seite und Unterseite, außer Bedienelementen und Tastatur) verschmutzt ist, wischen Sie den Schmutz mit einem Tuch ab, das mit einem neutralen Reinigungsmittel befeuchtet und gut ausgewrungen ist. Wischen Sie die Reinigungsmittellösung anschließend mit einem wassergetränkten und gut ausgewrungenen Tuch ab. Verwenden Sie keine Verdünnung, keine Lösungsmittel, keinen Alkohol oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher.
• Bei extremen Temperatur- oder Luftfeuchtigkeitsänderungen kann es zu Kondensation kommen, und auf der Oberfläche des Instruments kann sich Wasser sammeln. Falls dort Wasser verbleibt, können die Holzteile das Wasser absorbieren und beschädigt werden. Wischen Sie in jedem Fall jegliches Wass er s of or t m it ein em we iche n Tuch fort .
Sichern von Daten
• Der bearbeitete Live-Sound und die Einstellungen im MENU/SETTINGS-Bildschirm gehen verloren, wenn Sie das Instrument ausschalten. Das passiert auch, wenn die Spannungsversorgung durch die automatische Ausschaltfunktion abgeschaltet wird (Seite 21). Speichern Sie die bearbeiteten Daten im Instrument, auf einem USB-Flash-Laufwerk oder einem externen Gerät wie einem Computer (Seite 23). Durch Fehlfunktionen, falsche Bedienung usw. können die im Instrument gespeicherten Daten jedoch verlorengehen. Speichern Sie Ihre wichtigen Daten auf einem USB-Flash-Laufwerk oder einem externen Gerät wie einem Computer (Seite 23). Achten Sie darauf, vor Verwendung eines USB-Flash-Laufwerks Seite 24 zu lesen.
• Zum Schutz vor Datenverlusten durch Beschädigungen des USB-Flash-Laufwerks empfehlen wir Ihnen, Ihre wichtigen Daten zur Sicherung auf zwei USB-Flash-Laufwerken oder anderen externen Geräten wie z. B. einem Computer zu speichern.
Informationen
Hinweise zum Urheberrecht
• Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/oder Audiodaten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt.
• Dieses Produkt enthält und bündelt Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Aufgrund von Urheberrechts- und anderen entsprechenden Gesetzen ist es Ihnen NICHT erlaubt, Medien zu verbreiten, auf denen diese Inhalte gespeichert oder aufgezeichnet sind und die mit denjenigen im Produkt praktisch identisch bleiben oder sehr ähnlich sind.
* Zu den vorstehend beschriebenen Inhalten gehören
ein Computerprogramm, Begleitstyle-Daten, MIDI­Daten, WAVE-Daten, Voice-Aufzeichnungsdaten, eine Notendarstellung, Notendaten usw.
* Sie dürfen Medien verbreiten, auf denen Ihre
Darbietung oder Musikproduktion mit Hilfe dieser Inhalte aufgezeichnet wurde, und die Erlaubnis der Yamaha Corporation ist in solchen Fällen nicht erforderlich.
Über diese Anleitung
• Die Abbildungen und Display-Darstellungen in diesem Handbuch dienen nur zur Veranschaulichung und können von der Darstellung an Ihrem Instrument abweichen.
• iPhone, iPad und Logic Pro sind in den USA und anderen Ländern als Warenzeichen von Apple Inc. eingetragen.
• iOS ist in den USA und anderen Ländern ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen von Cisco und wird unter Lizenz verwendet.
• Cubase ist ein eingetragenes Warenzeichen der Steinberg Media Technologies GmbH.
• Ableton Live ist ein Warenzeichen der Ableton AG.
• Pro Tools® ist ein eingetragenes Warenzeichen der Avid Technology, Inc.
• Die in diesem Handbuch erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorgesehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Modell Nr.
Seriennr.
(rear_de_01)
DEUTSCH
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
7

Willkommen

Vielen Dank für den Kauf des CP88 oder CP73 von Yamaha. Dieses Instrument ist ein Stagepiano, das speziell für das Live-Spiel geeignet ist. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Instruments aufmerksam durch, damit Sie alle Funktionen und Leistungsmerkmale voll ausschöpfen können. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem Lesen an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf, so dass Sie jederzeit nachschlagen können, wenn Sie weitere Informationen zu einem Vorgang oder einer Funktion benötigen.

Zubehör

• Bedienungsanleitung (dieses Buch)
•Netzkabel
•Fußschalter (FC3A)

Hauptfunktionen

Authentische Nachahmung der Klänge eines akustischen Klaviers und eines E-Pianos
in herausragender Qualität
Aufbauend auf vielen Jahrzehnten der Erfahrung im Bau von Stagepianos haben wir das Klangbild jeder einzelnen Taste mit viel Feingefühl eingestellt und die perfekte Balance über die gesamte Tastatur erreicht. Auf diese Weise haben wir körperreiche Klavier-/Flügel-Sounds erschaffen, die ideal für Soloaufführungen geeignet sind, aber auch authentische und voll klingende Sounds, die sich optimal für das Spiel in einem Ensemble/einer Band eignen. Dank einer auf neuester Technologie beruhenden Analyse und Nachahmung der klangerzeugenden Mechanismen klassischer E-Pianos konnten wir mit dem CP88 und dem CP73 eine extrem geschmeidige Musikalität dicht am Original erreichen.
Tastaturen mit gewichteten Hammermechaniken
Die CP-Baureihe verwendet eine gewichtete Tastatur mit einer Hammermechanik, die sich im Anschlag praktisch nicht von der eines akustischen Klaviers unterscheidet. Die NW-GH-Tastatur (Natural Wood Graded Hammer Tastatur mit Decklagen aus synthetischem Elfenbein und Ebenholz) des CP88 fühlt sich an wie die eines Flügels, da alle Tasten einen authentischen Widerstand bieten, der sich von den oberen zu den unteren Lagen hin verstärkt. Das CP73 verfügt über eine BHS-Tastatur (Balanced Hammer Standard) mit mattierten Belägen für die schwarzen Tasten, die sich perfekt für das Spiel von E-Piano-Sounds eignet.
Das Design verkörpert erstklassiges Aussehen und erlaubt hohe Mobilität
Mit der leichten und kompakten Bauform und der stilvollen, sorgfältig gefertigten Aluminiumoberfläche bieten die Modelle CP88 and CP73 ein außergewöhnlich professionelles Erscheinungsbild und sind praktisch und transportfreundlich im Bühnenbetrieb.
Die Bedienoberfläche bietet eine direkte und intuitive Kontrolle, wie sie beim Live-Spiel
benötigt wird
Die drei Voice-Bereiche – Klavier, E.Piano und Sub – sind deutlich auf dem oberen Bedienfeld dargestellt und bieten Ihnen alle Spielhilfen, die Sie auf der Bühne benötigen, sodass Sie jeden Parameter direkt während des Spiels einstellen können. Die LEDs zeigen Ihnen die ausgewählte Voice an; Sie können sich ganz auf Ihr Spiel konzentrieren. Außerdem können Sie die Sounds während des Spiels verändern und verschiedene Effekte hinzufügen, so wie es zu Ihrem Spiel passt.
Verbinden Sie Ihr CP mit anderen Geräten und erweitern Sie Ihr spielerisches Potenzial
Umfassende MIDI-Steuerungsmöglichkeiten und leistungsfähige Masterkeyboard-Funktionen ermöglichen den einfachen Anschluss und eine Nutzung des Instruments zusammen mit Software-Synthesizern und externen MIDI-Geräten. Außerdem besitzt das Instrument ein integriertes USB-Audio-/MIDI-Interface für praktische Aufnahmefunktionen im professionellen Studio, Heimstudio sowie auf der Bühne.
8
Inhalt
VORSICHTSMASSNAHMEN .........................................5
ACHTUNG..........................................................................7
Informationen......................................................................7
Willkommen ........................................................................8
Zubehör ................................................................................8
Hauptfunktionen.................................................................8
Bedienelemente und Funktionen 10
Vorderseite........................................................................ 10
Einstellungen für das LC-Display
und die Anzeigeleuchten .................................... 10
Live Set......................................................................... 12
Speichern eines Live-Set-Sounds....................... 12
Vertauschen von Live-Set-Sounds .................... 13
Kopieren eines Live-Set-Sounds ........................ 13
Piano-Bereich ............................................................. 14
Kopieren eines Bereichs...................................... 14
E-Piano-Bereich ......................................................... 15
Sub-Bereich................................................................. 16
Delay-Bereich/Hall-Bereich...................................... 16
Master EQ ................................................................... 17
Rückseite............................................................................ 18
Verwenden mit anderen MIDI-Geräten 25
Steuern eines Synthesizers oder Klangerzeugers
mit diesem Instrument .................................................... 25
Steuerung dieses Instruments über ein externes
MIDI-Keyboard oder einen Synthesizer....................... 25
Verwendung mit einem Computer 26
Anschließen an einen Computer ................................... 26
Anschließen eines iPhone oder iPad ............................. 27
MENU-LISTE 28
SETTINGS-LISTE 33
Anhang 37
Display-Meldungen.......................................................... 37
Fehlerbehebung ................................................................ 38
MIDI................................................................................... 40
Technische Daten............................................................. 41
Index................................................................................... 42
DEUTSCH
Einrichtung 20
Netzkabel........................................................................... 20
Anschließen von Lautsprechern oder
eines Kopfhörers............................................................... 20
Ein- und Ausschalten....................................................... 20
Automatische Abschaltung (Auto Power Off)............. 21
Wiederherstellen der werksseitig vorprogrammierten
Einstellungen (Factory Reset)......................................... 21
Grundstruktur und angezeigte Inhalte 21
Auswählen der Voices ..................................................... 21
Aktuelles Bildschirmfenster verlassen........................... 21
Konfiguration des Displays............................................. 21
Bearbeiten von Dateinamen/Live-Set-Sound-
Namen................................................................................ 22
Speichern / Laden von Daten 23
Speichern der Einstellungen auf einem USB-Flash-
Laufwerk............................................................................ 23
Laden der Einstellungen von einem USB-Flash-
Speichergerät..................................................................... 23
DATA LIST 44
Live Set Sound List ........................................................... 44
Voice List........................................................................... 46
Control Change Number List......................................... 47
MIDI Data Format ........................................................... 50
MIDI Data Table .............................................................. 52
MIDI Implementation Chart.......................................... 56
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
9

Bedienelemente und Funktionen

1
2
3
4
5
6
7 8 9 )
Live-Set
(Seite 12)
Piano-Bereich
(Seite 14)

Vord e rs e it e

1 Pitch-Bend-Hebel
Mit dieser Spielhilfe können Sie die Tonhöhe von Noten nach oben oder unten verstimmen. Wenn Sie ihn loslassen, kehrt der Hebel automatisch in die Ausgangsstellung zurück, und die Tonhöhe kehrt in den Normalzustand zurück. Der Regelumfang kann für die einzelnen Bereiche mit der [SETTINGS]-Taste → „Controllers“ →„Bend Range“ eingestellt werden (Seite 36).
2 Modulationshebel
Verwenden Sie diesen Hebel, um ein Vibrato auf den Klang anzuwenden. Der Vibratoanteil kann für jeden Bereich mit der [SETTINGS]-Taste → „Controllers“ → „P.Mod Depth“ eingestellt werden (Seite 36). Wenn der „Rotary“-Insert-Effekt des Sub-Bereichs ausgewählt ist, funktioniert dieser Hebel als Spielhilfe zum Umschalten der Drehgeschwindigkeit (schnell, langsam).
3 [MASTER VOLUME]-Regler
Mit diesem Drehregler stellen Sie die Gesamtlautstärke des Instruments ein.
4 LC-Display
Zeigt Systemmeldungen, Parametereinstellungen und eine Reihe weiterer Informationen an, je nachdem, welche Funktion gerade in Verwendung ist.
Ins Effect
LCD SW
LCD Contrast
Wenn Sie hier „Off“ einstellen, leuchten nur diejenigen Insert-Effekt-Anzeigen auf, die mit den [ON/OFF]-Tasten der Insert-Effekte verknüpft sind. Wenn Sie „On“ einstellen, leuchten sie stetig.
Stellen Sie diesen Parameter auf „On“, so dass der Hauptbildschirm leuchtet, oder stellen Sie ihn auf „Off“, um ihn auszuschalten. Unabhängig von dieser Einstellung leuchten die verschiedenen Einstellbildschirme wie MENU-Bildschirme und SETTINGS­Bildschirme immer.
Zum Einstellen des Kontrasts des LC-Displays.
5 Encoder-Rad/[ENTER]-Taste
Verwenden Sie dieses Rad, um die Live-Set-Ansicht anzuzeigen und den aktuell ausgewählten Parameter zu bearbeiten. In den MENU-Bildschirmen und in den SETTINGS-Bildschirmen bewegen Sie hiermit den Cursor (Hervorhebung) auf- und abwärts, um ein Event zur Bearbeitung auszuwählen. Das Drücken auf das Datenrad entspricht dem Drücken der [ENTER]-Taste. Verwenden Sie diese Taste, um den ausgewählten Parameter festzulegen oder die einzelnen Vorgä n ge aus z uf ü hren .
Einstellungen für das LC-Display und
die Anzeigeleuchten
Um die folgenden Einstellungen vorzunehmen, drücken Sie die [MENU]-Taste → „Control Panel“ → „Display Lights“.
Section
10
Wenn Sie hier „Off“ eingeben, leuchten nur diejenigen Anzeigen der einzelnen Voice­Bereiche auf, die mit den [ON/OFF]-Schaltern dieses Bereichs verknüpft sind. Wenn Sie „On“ einstellen, leuchten sie stetig.
6 [EXIT]-Taste
Die MENU-Bildschirme und die SETTINGS­Bildschirme sind in einer hierarchischen Struktur organisiert. Drücken Sie diese Taste, um den aktuellen Bildschirm zu verlassen und zur vorhergehenden Hierarchiestufe zurückzukehren.
Bedienelemente und Funktionen
E-Piano-Bereich
(Seite 15)
Sub-Bereich
(Seite 16)
Delay-Bereich (Seite 17)
Reverb-Bereich (Seite 17)
Master EQ
(Seite 17)
ABCD
7 [PANEL LOCK]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um die Panel-Lock-Funktion (Bedienfeldsperre) ein- und auszuschalten. Wenn hier „On“ eingestellt ist, sind Funktionen des Bedienfelds deaktiviert, damit Einstellungen nicht versehentlich geändert werden können. Mit dieser Taste schalten Sie die Bedienfeldsperre ein und aus. Während die Bedienfeldsperre aktiv ist, erscheint in der oberen linken Ecke des LC-Displays.
HINWEIS
Einstellungen für die Bedienfeldsperre können für folgende Bereiche mit der [MENU]-Taste „Control Panel“ „Panel Lock Settings“ einzeln vorgenommen werden.
A. Live Set B. Piano/E.Piano/Sub C. Delay/Reverb D. Ma ste r EQ
8 [TUNE]-Taste
Mit dieser Taste stellen Sie die Stimmung für das gesamte Instrument ein (414,72 bis 466,78 Hz). Drücken Sie die [TUNE]-Taste und verwenden Sie dann das Encoder­Rad, um den Wert zu ändern.
HINWEIS
Der Standardwert ist 440,00 Hz.
9 [TOUCH]-Taste
Ruft einen Bildschirm auf, auf dem eine Kurve ausgewählt wird, die festlegt, wie die tatsächlichen Anschlagwerte entsprechend Ihrer Anschlagstärke auf der Tastatur erzeugt und übertragen werden. Die verfügbaren Einstellungen sind die folgenden. Die Einstellung lässt sich auch mit der [MENU]-Taste → „General“ → „Keyboard/Pedal“ → „Touch-Kurve“ (Seite 29) ändern.
Ein­stellungen
Normal
Soft
Hard
Wide
Fixed
Eigenschaften
Diese Kurve erzeugt Anschlagwerte, die direkt proportional zur Stärke Ihres Spiels auf der Tastatur sind. Dies ist der gängigste Kurventyp.
Mit dieser Kurve ist es leicht, hohe Anschlagwerte über die gesamte Tastatur zu erzeugen.
Bei dieser Kurve ist es schwieriger, hohe Anschlagwerte über die gesamte Tastatur zu erzeugen.
Diese Kurve betont die Unterschiede Ihrer Anschlagstärke, indem niedrigere Velocity-Werte bei leiserem Spiel und höhere Velocity-Werte bei lauterem Spiel erzeugt werden. Diese Einstellung können Sie zur Erweiterung des Dynamikbereichs Ihres Spiels nutzen.
Diese Kurve erzeugt immer den gleichen Wert für die Anschlagstärke, unabhängig davon, wie hart oder sanft Sie die Tasten anschlagen. Die feste Velocity kann mit der [MENU]-Taste
„General“ eingestellt werden.
Keyboard/Pedal“  „Fixed Velocity“
DEUTSCH
) [MENU]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um die Bildschirme aufzurufen, in denen Sie allgemeine Systemeinstellungen vornehmen können.
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
11
Bedienelemente und Funktionen
!
@
#
$
%
^
Live-Set-Sound
Piano
E-Piano
Sub
Delay
Reverb
SETTINGS
20 Pages
Live-Set

Live Set

! Live-Set-Sound-Taste [1]–[8]
Verwenden Sie diese Tasten, um die gespeicherten Live-Set-Sounds aufzurufen.
Live-Set-Sound
Dies ist eine Kombination aus Voices und Effekten, die aus den Sounds aller Voice-Bereiche besteht – Piano-Bereich (Seite 14), E-Piano-Bereich (Seite 15) und Sub-Bereich (Seite 16) sowie Effekten aus den Bereichen Delay (Seite 17) und Reverb (Seite 17). Sie können Sounds und Insert-Effekte miteinander kombinieren, um eigene Live-Set-Sounds anzulegen und zu speichern. Die Live-Set-Funktion unterstützt SSS (Seamless Sound Switching) und gewährleistet somit, dass das Tonsignal beim Umschalten nicht abgeschnitten wird. Dadurch entstehen sanfte Übergänge beim Umschalten zwischen Live-Set-Sounds und ein natürlicheres Spielverhalten.
HINWEIS
Wenn Sie den Klang stummschalten möchten, der durch den SSS-Effekt fortgesetzt wird, drücken Sie die aktuell ausgewählte Live-Set-Sound-Taste nochmals.
@ PAGE [–]/[+]-Tasten
Verwenden Sie diese Tasten, um zwischen Live-Set­Seiten umzuschalten. Der Live-Set-Sound wird entsprechend umgeschaltet.
Live-Set
Kombiniert die Live-Set-Sounds [1]–[8] auf einer Seite (Page). In der Standardeinstellung (Werkseinstellung) sind die voreingestellten Live-Set-Sounds auf den Pages 1 bis 10 installiert.
Live-Set-View
Zeigt eine ganze Live-Set-Page (Live-Set-Sound [1]–[8]) auf dem Bildschirm an, für einen praktischen Gesamtüberblick über die verfügbaren Sounds. Um den Live-Set-View zu öffnen, drehen Sie am Encoder-Rad, während sich der Cursor oben im Bildschirm befindet. Links vom aktuell ausgewählten Live-Set-Sound wird im Display angezeigt. Um den Live-Set-Sound im Live-Set­View zu ändern, wählen Sie mit dem Encoder-Rad einen Live-Set-Sound aus und drücken Sie dann die [ENTER]­Taste, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. Um den Live-Set-View auf dem Hauptbildschirm anzuzeigen, ändern Sie die Einstellungen bei „Live Set View Mode“ zu „Keep“ (Seite 31).
Live Set View Mode
# [STORE]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um den bearbeiteten Live-Set-Sound zu speichern. Die Einstellungen der unten aufgeführten Bereiche und deren Parameter können gespeichert werden. Gespeicherte Einstellungen bleiben auch beim Ausschalten dieses Instruments erhalten.
•Piano-Bereich
• E-Piano-Bereich
•Sub-Bereich
• Delay-Bereich
•Reverb-Bereich
• SETTINGS (enthält Split Point (Teilungspunkt) und Tra ns po se )
HINWEIS
Die Master-EQ-Einstellungen können nicht im Live-Set-Sound gespeichert werden.
Speichern eines Live-Set-Sounds
1. Drücken Sie die [STORE]-Taste.
Wählen Sie einen Speicherplatz, auf dem Sie Ihren aktuell bearbeiteten Live-Set-Sound speichern möchten.
12
2. Drücken Sie die [ENTER]-Taste, um die
Funktion auszuführen.
Die Meldung „Completed“ (Abgeschlossen) erscheint auf dem Bildschirm, daraufhin wird der Hauptbildschirm angezeigt.
Bedienelemente und Funktionen
HINWEIS
Wenn Sie die aktuell bearbeiteten Einstellungen unter einem anderen Live-Set-Sound speichern möchten, verwenden Sie das Encoder-Rad, um den Sound als Speicherziel auszuwählen. Spielen Sie auf der Tastatur, um zu prüfen, ob der Klang gemäß der bearbeiteten Einstellungen geändert wurde.
ACHTUNG
• Beachten Sie, dass die Einstellungen überschrieben werden, wenn Sie einen vorhandenen Live-Set-Sound als Speicherplatz auswählen (einschließlich eines der Preset-Sounds). Seien Sie daher vorsichtig.
• Die aktuellen Einstellungen gehen verloren, wenn Sie einen anderen Live-Set-Sound auswählen, ohne gespeichert zu haben, oder wenn Sie das Instrument ausschalten.
HINWEIS
• Bearbeitungen an Live-Set-Sounds gehen normalerweise verloren, wenn sie nicht gespeichert wurden, bevor ein anderer Sound ausgewählt wird; mit der „Edit Recall“ Funktion können Sie jedoch den zuletzt bearbeiteten Zustand wiederherstellen (Seite 32).
• Sie können den Preset-Live-Set-Sound von Soundmondo herunterladen. Soundmondo ist eine iOS-Anwendung zum Speichern und Verwalten von Voice-Daten.
• Weitere Informationen über Soundmondo finden Sie auf der folgenden Webseite von Yamaha. http://www.yamaha.com/kbdapps/
Tauschen von Live-Set-Sounds
1. Wählen Sie den Live-Set-Sound, den Sie mit
einem anderen Live-Set-Sound tauschen möchten.
2.
Rufen Sie den Swap-Bildschirm (Tauschen) auf.
[MENU]-Taste → „Job“ → „Live Set Manager“ → „Swap“.
Kopieren eines Live-Set-Sounds
1. Wählen Sie den Live-Set-Sound, den Sie
kopieren möchten.
2. Rufen Sie den Copy-Bildschirm auf.
[MENU]-Taste → „Job“ → „Live Set Manager“ → „Copy“.
3. Wählen Sie den gewünschten Ort für den
Live-Set-Sound aus.
Verwenden Sie das Encoder-Rad, um das Live-Set­Sound-Speicherziel auszuwählen, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste. Die Meldungen „Executing..“ → „Completed“ erscheinen auf dem Bildschirm, daraufhin wird der Hauptbildschirm angezeigt.
$ [SPLIT POINT]-Taste
Verwenden Sie diese Taste, um den Split-Punkt zu ändern. Drehen Sie das Encoder-Rad oder schlagen Sie die Taste an, die Sie als neuen Split-Punkt definieren möchten. Die Einstellung wird im Live-Set-Sound gespeichert.
Split
Mit dieser Funktion können Sie in der linken und in der rechten Hand verschiedene Voices spielen. Die Grenze auf der Tastatur, welche den Bereich für die linke Hand von dem für die rechte Hand trennt, wird „Split Point“ (Split Point (Split-Punkt) oder Teilungspunkt) genannt.
HINWEIS
• Die Standardeinstellung ist „G2“.
• Der tiefste Ton des Bereichs für die rechte Hand wird als Split-Punkt bezeichnet.
• Der Split-Punkt kann mit der [SETTINGS]-Taste  „Function“ „Split Point“ geändert werden (Seite 33).
DEUTSCH
3. Wählen Sie den anderen Live-Set-Sound aus.
Verwenden Sie das Encoder-Rad, um den Live-Set­Sound zum Tauschen auszuwählen, und drücken Sie dann die [ENTER]-Taste. Die Meldungen „Executing..“ → „Completed“ erscheinen auf dem Bildschirm, daraufhin wird der Hauptbildschirm angezeigt.
% [TRANSPOSE]-Taste
Verwenden Sie diese Taste zum Einstellen der Tonhöhe der Tastatur in Halbtonschritten. Die Einstellungen können in einem Live-Set-Sound gespeichert werden. Die Einstellungen können mit der [SETTINGS]-Taste → „Function“ → „Sound Transpose“ geändert werden (Seite 33).
^ [SETTINGS]-Taste
Mit dieser Taste rufen Sie die SETTINGS-Bildschirme auf. In den SETTINGS-Bildschirmen können Sie Detaileinstellungen für den aktuell gewählten Live-Set­Sound vornehmen (Seite 33), der anschließend als Live-Set-Sound gespeichert wird.
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
13
Bedienelemente und Funktionen

Piano-Bereich

*
B
D
C
E
&
& [ON/OFF]-Schalter des Voice-Bereichs
Verwenden Sie diesen Schalter, um festzulegen, ob der entsprechende Voice-Bereich aktiviert (On) oder nicht aktiviert ist (Off). Wenn dessen Anzeigen leuchten, erzeugt die entsprechende Voice einen Sound, wenn Sie auf der Tastatur spielen.
Kopieren eines Bereichs
Die Einstellungen jedes Voice-Bereichs können mit dem folgenden Vorgang kopiert werden.
1. Wählen Sie den zu kopierenden Bereich aus.
Wählen Sie den Live-Set-Sound aus, in dem sich der Voice-Bereich befindet, den Sie kopieren möchten. Drücken Sie die [MENU]-Taste → „Job“ → „Section Manager“ → „Copy“, und wählen Sie dann den Voice­Bereich, den Sie kopieren möchten. Die Meldung „Section Copied.“ (Bereich kopiert) erscheint auf dem Bildschirm, daraufhin wird der Hauptbildschirm angezeigt.
2. Wählen Sie den einzufügenden Bereich aus.
Wählen Sie den Live-Set-Sound aus, in dem sich der Voice-Bereich befindet, in den Sie den kopierten Bereich einfügen möchten. Drücken Sie die [MENU]-Taste → „Job“ → „Section Manager“ → „Paste“, und wählen Sie dann den Voice-Bereich, in den Sie Daten einfügen möchten. Die Meldung „Section Pasted.“ (Bereich eingefügt) erscheint auf dem Bildschirm, daraufhin wird der Hauptbildschirm angezeigt.
* Wahlschalter für die Voice-Kategorie
Die Voices in jedem Voice-Bereich sind in vier Kategorien unterteilt. Um eine Voice auszuwählen, wählen Sie zuerst eine Voice-Kategorie aus.
Voice-Bereich Voice-Kategorie
Piano
Electric Piano
Sub
Grand Piano, Upright Piano, CP, Layered Piano
Rd, Wr, Clv, DX
Pad/Strings, Organ, Chromatic Perc., Others
A
(
H
F
I
G
( Schalter für die Voice-Auswahl
Verwenden Sie diesen Schalter, um eine der Voices der Kategorie auszuwählen, die Sie mit dem Voice­Kategorien-Wahlschalter ausgewählt hatten. Für Informationen über die Voices lesen Sie Seite 46.
A Voice-Nummernanzeige
Zeigt die Nummer der aktuell ausgewählten Voice an.
B SPLIT-Taste [L R]
Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Keyboard­Split-Einstellungen des Voice-Bereichs umzuschalten. Der Bereich, dessen LED leuchtet, erklingt.
HINWEIS
Der Split-Punkt kann einerseits mit der [SPLIT POINT]-Taste (Seite 13) geändert werden, andererseits unter [SETTINGS] „Funktion“ „Split Point“ geändert werden (Seite 33).
C OCTAVE-Tasten [–2 –1]/[+1 +2]
Mithilfe dieser Tasten können Sie die Oktavlage des Voice­Bereichs ändern. Drücken Sie beide Tasten gleichzeitig, um wieder die normale Oktavlage einzustellen.
D [VOLUME]-Regler
Verwenden Sie diesen Drehregler, um die Lautstärke des Voice-Bereichs einzustellen.
E [TONE]-Regler
Verwenden Sie diesen Drehregler, um den Klang des Voice-Bereichs einzustellen. Durch Einstellen des Reglers auf die Mittelstellung wird ein neutraler, ausgewogener Klang erzielt. Drehen Sie den Regler nach rechts (im Uhrzeigersinn), um die Höhen und Tiefen anzuheben. Drehen Sie den Regler nach links (gegen den Uhrzeigersinn), um die Höhen und Tiefen abzusenken.
F DAMPER RESONANCE-Taste [ON/OFF]
Verwenden Sie diese Taste, um den Dämpferresonanz­Effekt ein- und auszuschalten. Simuliert den vollen Klang der Leersaiten, der entsteht, wenn das Dämpferpedal eines Klaviers/Flügels betätigt wird.
G [ON/OFF]-Taste für den Insert-Effekt
Verwenden Sie diese Taste, um den Insert-Effekt ein­oder auszuschalten.
HINWEIS
Um den aktuellen Wert einfacher überprüfen zu können, wenn die Display-Beleuchtung ausgeschaltet ist, können Sie mit der [MENU]-Taste „Control Panel“ „Display Lights“ „Ins Effect“ (Seite 30) die Beleuchtung einschalten.
H Insert-Effekt-Schalter
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den folgenden Effekten umzuschalten. Die Anzeige des ausgewählten Effekts leuchtet.
Effekt Beschreibung
Compressor
Ein Stereokompressor. Um den Kompressoreffekt zu erhöhen, drehen Sie den Regler [DEPTH] nach rechts (im Uhrzeigersinn).
14
Bedienelemente und Funktionen
*
(
A
B
C
D
E
J
&
G
G
G
K
L
PO
M
N
Effekt Beschreibung
Distortion
Drive
Chorus
Monophoner Kompressor sowie Verzerrung. Bei Einstellung des [DEPTH]-Reglers im Bereich zwischen Links- und Mittelstellung wird Kompression angewendet. Durch Drehen des [DEPTH]-Reglers von der Mitte nach rechts wird die Stärke der Verzerrung erhöht.
Ein Drive-Effekt. Durch Drehen des Reglers [DEPTH] nach rechts (im Uhrzeigersinn) wird die Stärke der Verzerrung erhöht; beim maximalen Wert entsteht ein Klang ähnlich dem eines AM-Radios.
Ein Stereo-Chorus-Effekt. Durch Drehen des [DEPTH]-Reglers nach rechts (im Uhrzeigersinn) wird die Stärke des Chorus-Effekts erhöht.
I [DEPTH]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um den Effektanteil des gewählten Effekts einzustellen.

E-Piano-Bereich

Effekt Beschreibung
T. Wa h
P. W a h
Comp
Dieses Touch-Wah reagiert auf die Anschlagdynamik. Drehen Sie am [DEPTH]­Regler, um die Stärke des Effekts einzustellen, und drehen Sie am [RATE]-Regler, um den Effektanteil einzustellen.
Ein Pedal-Wah, das mit einem Expression-Pedal synchronisiert ist, das an der FOOT CONTROLLER­Buchse [2] angeschlossen wurde. Drehen Sie am [DEPTH]-Regler, um die Stärke der Verzerrung einzustellen, und drehen Sie am [RATE]-Regler, um die Stärke der Resonanz einzustellen.
Ein Stereokompressor. Drehen Sie am [DEPTH]­Regler, um den Effektanteil einzustellen, und drehen Sie am [RATE]-Regler, um die Lautstärke einzustellen.
L [DEPTH]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um den Effektanteil des gewählten Effekts einzustellen.
M [RATE]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um die Modulations­geschwindigkeit des gewählten Effekts einzustellen.
N Insert-Effekt-Schalter
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den folgenden Effekten umzuschalten. Die Anzeige des ausgewählten Effekts leuchtet.
DEUTSCH
J [DRIVE]-Regler
Mit diesem Regler stellen Sie den Effektanteil des Drive­Effekts ein. Simuliert die Verzerrung, die durch einen Röhrenverstärker erzeugt wird.
K Insert-Effekt-Schalter
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den folgenden Effekten umzuschalten. Die Anzeige des ausgewählten Effekts leuchtet.
Effekt Beschreibung
A.Pan
Tr em
R.Mod
Automatisches Panning wie bei Vintage-E-Pianos. Drehen Sie am [DEPTH]-Regler, um den Effektanteil einzustellen, und drehen Sie am [RATE]-Regler, um die Effektgeschwindigkeit einzustellen.
Automatisches Tremolo wie bei Vintage-E-Pianos. Drehen Sie am [DEPTH]-Regler, um den Effektanteil einzustellen, und drehen Sie am [RATE]-Regler, um die Effektgeschwindigkeit einzustellen.
Ein Ringmodulator. Drehen Sie am [DEPTH]­Regler, um den Effektanteil einzustellen, und drehen Sie am [RATE]-Regler, um die Effektfrequenz einzustellen. Je nach Einstellung des [RATE]-Reglers kann dieser Effekt auch als Tremolo verwendet werden.
Effekt Beschreibung
Cho 1
Cho 2
Flang
Pha 1
Pha 2
Pha 3
Traditioneller Mehrfach-Chorus von Yamaha. Drehen Sie am [DEPTH]-Regler, um den Effektanteil einzustellen, und drehen Sie am [SPEED]-Regler, um die Effektgeschwindigkeit einzustellen.
Simuliert einen Chorus mit starker Verstimmung, wie er vom Tonegenerator TX816 von Yamaha erzeugt wird. Drehen Sie am [DEPTH]-Regler, um den Effektanteil einzustellen, und drehen Sie am [SPEED]-Regler, um die Effektgeschwindigkeit einzustellen.
Ein Stereoflanger. Drehen Sie am [DEPTH]­Regler, um den Feedback-Anteil einzustellen, und drehen Sie am [SPEED]-Regler, um die Effektgeschwindigkeit einzustellen.
Der Phaser erzeugt einen weichen und einzigartigen Phasenänderungseffekt. Den Phaseneffekt können Sie ändern, indem Sie den [DEPTH]-Regler nach links/rechts drehen. Drehen Sie am [SPEED]-Regler, um die Geschwindigkeit einzustellen.
Ein Standardphaser. Verwenden Sie den [DEPTH]-Regler, um den Effektanteil einzustellen. Drehen Sie am [SPEED]-Regler, um die Geschwindigkeit einzustellen.
Bietet zwei verschiedene Phaser-Systeme. Drehen Sie am [DEPTH]-Regler, um den Anteil von „Pha 1“ und „Pha 2“ einzustellen. Drehen Sie am [SPEED]­Regler, um die Geschwindigkeit einzustellen.
O [DEPTH]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um den Effektanteil des gewählten Effekts einzustellen.
P [SPEED]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um die Modulations­geschwindigkeit des gewählten Effekts einzustellen.
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
15
Bedienelemente und Funktionen
Piano E. Piano Sub
Ins.- Effekt (1 System)
Ins.- Effekt
(3 Systeme)
Ins.- Effekt
(2 Systeme)
Send­Pegel
Delay / Reverb
Master EQ

Sub-Bereich

*
B
D
C
E
&
Q [ATTACK]-Regler
Verwenden Sie diesen Drehregler, um die Attack-Zeit einzustellen.
R [RELEASE]-Regler
Verwenden Sie diesen Drehregler, um die Release-Zeit einzustellen.
HINWEIS
Wenn Sie auf einen Live-Set-Sound umschalten, bewirkt das Drehen des [ATTACK]-Reglers oder des [RELEASE]-Reglers so lange keine Änderung des Sounds, bis deren Reglerstellung den aktuell beim Live-Set-Sound eingestellten Wert erreicht. Bis dahin wird der Wert in Klammern angezeigt.
S Insert-Effekt-Umschalttaste
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen den folgenden Effekten umzuschalten. Die Anzeige des ausgewählten Effekts leuchtet.
T
A
(
S
Q
R
a
G
T [DEPTH]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um den Effektanteil des gewählten Effekts einzustellen.
a [SPEED]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um die Modulations­geschwindigkeit des gewählten Effekts einzustellen.
Effect
Die Modelle CP88 und CP73 bieten Insert-Effekte und Delay-/Reverb-Effekte, die für jeden einzelnen Voice­Bereich konfiguriert werden können, sowie einen Master-EQ, der alle Voice-Bereiche betrifft. Die folgende Abbildung stellt den Audiosignalpfad dar.
Effekt Beschreibung
Cho/Fla
Rotary
Tr em
Dist
Ein Chorus/Flanger. Drehen Sie am [DEPTH]­Regler, um den Effektpegel einzustellen. Drehen Sie am [SPEED]-Regler, um die Geschwindigkeit einzustellen. [DEPTH]-Reglerstellungen von links bis zur Mittelstellung wenden einen Chorus-Effekt auf den Sound an, während Einstellungen von der Mittelstellung bis rechts (im Uhrzeigersinn) einen Flanger-Effekt auf den Sound anwenden (ähnlich dem eines Düsenflugzeugs).
Ein Rotary-Speaker-Effekt. Drehen Sie am [DEPTH]-Regler, um die Balance zwischen dem unteren Rotorlautsprecher und dem drehenden Hornlautsprecher einzustellen. Drehen Sie am [SPEED]-Regler, um die Drehgeschwindigkeit einzustellen. Wenn Sie den [DEPTH]-Regler nach links drehen, wird der Hornlautsprecher (Höhen) betont, wenn Sie nach rechts drehen, wird der Rotorlautsprecher (Tiefen) betont. Drehen am [SPEED]-Regler von der Mitte aus nach links verringert die Drehgeschwindigkeit, Drehen am [SPEED]-Regler von der Mitte aus nach rechts erhöht die Drehgeschwindigkeit. Die Geschwindigkeit können Sie mit dem Modulationshebel ändern.
Ein Standardtremolo. Drehen Sie am [DEPTH]­Regler, um den Effektanteil einzustellen, und drehen Sie am [SPEED]-Regler, um die Effektgeschwindigkeit einzustellen.
Verzerrung nach Art des britischen Hardrocks. Drehen Sie am [DEPTH]-Regler, um die Stärke der Verzerrung einzustellen, und drehen Sie am [SPEED]-Regler, um die Präsenz einzustellen.

Delay-Bereich/Reverb-Bereich

e i
b
f
d
b Umschalttaste für die Effektpegelanzeige
Verwenden Sie diese Taste, um den Voice-Bereich auszuwählen, für die Sie die Pegel der Delay- und Reverb-Effekte einstellen möchten. Drehen Sie am [DEPTH]-Regler des Delay- und des Reverb-Bereichs, um die Send-Pegel für den ausgewählten Voice-Bereich einzustellen.
c
g
j
h
16
Bedienelemente und Funktionen
Wenn alle Anzeigen der Voice-Bereiche leuchten, können die Send-Pegel aller Voice-Bereiche gleichzeitig eingestellt werden. Wenn die Send-Pegel jedes Voice­Bereichs einzeln eingestellt werden, leuchtet die Anzeige des [DEPTH]-Reglers nicht. Wenn die Send-Pegel nachgeregelt werden, leuchtet die Anzeige des [DEPTH]­Reglers, und die Send-Pegel ändern sich gegenüber dem vorherigen Wert.
Delay-Bereich
c DELAY-Schalter [ON/OFF]
Verwenden Sie diesen Schalter, um festzulegen, ob der Delay-Effekt angewendet werden soll (On) oder nicht (Off). Delay-Effekte erzeugen eine verzögerte Version des Eingangssignals, die sodann für viele verschiedene Zwecke verwendet werden können, z. B. mehr Räumlichkeit oder höhere Klangdichte.
d Umschalttaste [Analog/Digital]
Verwenden Sie diese Taste, um zwischen Analog Delay und Digital Delay umzuschalten. Die Anzeige des ausgewählten Effekts leuchtet.
Reverb-Bereich
h REVERB-Schalter [ON/OFF]
Verwenden Sie diesen Schalter, um festzulegen, ob der Reverb-Effekt angewendet werden soll (On) oder nicht (Off). Reverb-Effekte (Nachhall) erzeugen den individuellen Klang verschiedener Veranstaltungsorte, wie den eines Konzertsaals oder eines Live-Clubs.
i [DEPTH]-Regler
Drehen Sie an diesem Regler, um den Effektanteil des Reverb-Effekts einzustellen. Außerdem können Sie die Umschalttaste für die Effektpegelanzeige verwenden, um den Effektpegel für die einzelnen Voice-Bereiche einzustellen.
j [TIME]-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um die Dauer des Reverbs einzustellen (max. 30 s).

Master EQ

Effekt Beschreibung
Analog
Digital
Typisch warmer Sound eines analogen Delays. Verwenden Sie den Regler [DEPTH], um den Effektanteil einzustellen, den [FEEDBACK]-Regler, um die Anzahl der Wiederholungen einzustellen und den [TIME]-Regler, um die Verzögerungszeit einzustellen. Die maximale Verzögerung ist 800 ms.
Ein unverfälschtes Digital Delay. Verwenden Sie den Regler [DEPTH], um den Effektanteil einzustellen, den [FEEDBACK]-Regler, um die Anzahl der Wiederholungen einzustellen und den [TIME]­Regler, um die Verzögerungszeit einzustellen. Die maximale Verzögerung ist 1.486 ms.
e [DEPTH]-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um den Effektanteil einzustellen. Außerdem können Sie den Send-Pegel für jeden Voice-Bereich mit der Umschalttaste für die Effektpegelanzeige einstellen.
f [FEEDBACK]-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um den Feedback-Pegel einzustellen, der vom Delay zum Eingang zurückgeführt wird.
HINWEIS
Der Effekt erzeugt eine Rückkopplung, wenn der Feedback-Pegel auf einen zu hohen Pegel eingestellt wird. Um die Rückkopplung zu beseitigen, verringern Sie den Feedback-Pegel oder schalten Sie den [ON/OFF]-Schalter des Delay-Effekts aus (Off). Wenn auf einen anderen Live-Set-Sound umgeschaltet wird, während die Rückkopplung weiterhin erklingt, können die Bedienelemente des Delay-Bereichs nicht zur Kontrolle der Rückkopplung verwendet werden. Drücken Sie die Taste für den aktuell ausgewählten Live-Set-Sound, um die Rückkopplung zu beenden.
l
m
o
n
k
k MASTER EQUALIZER-Taste [ON/OFF]
Verwenden Sie diese Taste, um festzulegen, ob der Master-EQ angewendet werden soll (ON) oder nicht (OFF). Der Master-EQ stellt den Gesamtklang des Instruments ein.
HINWEIS
Die Master-EQ-Einstellungen sind eine „globale“ Einstellung und können nicht unter einem Live-Set-Sound gespeichert werden.
l [HIGH]-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um die Verstärkung (–12 bis +12) des Höhen-Frequenzbandes (5 kHz) einzustellen.
m [MID]-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um die Verstärkung (–12 bis +12) des Mitten-Frequenzbandes (100 Hz bis 10 kHz) einzustellen.
n [FREQUENCY]-Regler
Verwenden Sie diesen Drehregler, um die Arbeitsfrequenz des Mitten-Frequenzbandes einzustellen.
DEUTSCH
g [TIME]-Regler
Verwenden Sie diesen Drehregler, um die Verzögerungszeit des Feedbacks einzustellen.
o [LOW]-Regler
Verwenden Sie diesen Regler, um die Verstärkung (–12 bis +12) des Tiefen-Frequenzbandes (80 kHz) einzustellen.
CP88/CP73 – Bedienungsanleitung
17
Bedienelemente und Funktionen
12
4
53
Netz-
steckdose
USB-Flash-Laufwerk Computer

Rückseite

1 [STANDBY/ON]-Schalter
Hiermit wird das Instrument in den Standby-Modus versetzt oder eingeschaltet.
2 [AC IN]-Buchse
Zum Anschließen des mitgelieferten Netzkabels.
3 Befestigungslöcher für einen
Notenständer
Verwenden Sie diese beiden Löcher, um einen (separat erhältlichen) Notenständer zu befestigen.
4 USB-Buchse [TO DEVICE]
Verwenden Sie diesen Anschluss, um ein USB-Flash­Laufwerk an diesem Instrument anzuschließen, um Daten zu speichern, die Sie erstellt haben, und um Daten zu laden, die Sie wiederherstellen möchten.
HINWEIS
Das Instrument erkennt nur USB-Flash-Laufwerke. Es lassen sich keine anderen USB-Speichergeräte, wie etwa Festplatten, CD-ROM-Laufwerke oder USB-Hubs verwenden.
5 USB-Buchse [TO HOST]
Von dieser Buchse aus kann das Instrument über ein USB-Kabel mit einem Computer, iPhone oder iPad verbunden werden, und Sie können MIDI- und Audiodaten zwischen den beiden Geräten übertragen. Im Unterschied zu MIDI kann die USB-Technologie mehrere Ports über ein einzelnes Kabel bedienen. Weitere Informationen dazu, wie die Anschlüsse dieses Instruments verwendet werden, finden Sie auf Seite 25.
HINWEIS
• Die maximal mögliche Ausgabe von Audiodaten vom Instrument beträgt zwei Kanäle (ein Stereokanal) bei einer Sampling-Frequenz von 44,1 kHz.
• Näheres zum Verbinden mit einem iPhone oder iPad finden Sie auf Seite 27.
6 MIDI-Buchsen [IN]/[OUT]
Mit einem standardmäßigen MIDI-Kabel (separat erhältlich) können Sie ein externes MIDI-Instrument anschließen und es von diesem Instrument aus steuern. Genauso können Sie ein externes MIDI-Gerät (beispielsweise ein Keyboard oder einen Sequencer) zur Steuerung der Sounds dieses Instruments verwenden.
7 FOOT SWITCH-Buchse [SUSTAIN]
Verwenden Sie diese Buchse, um einen Fußschalter FC3A (mitgeliefert) zur Verwendung als Haltepedal anzuschließen.
8 FOOT SWITCH-Buchse [ASSIGNABLE]
Verwenden Sie diese Buchse, um ein (separat erhältliches) Fußpedal anzuschließen (FC4A oder FC5), mit dem Sie Funktionen wie Leisepedal, Sostenuto-Pedal und Fußschalterfunktionen zum Umschalten von Live Set Sounds bedienen können. In der Standardeinstellung ist „Live Set +“ zugewiesen (Umschaltung von Live-Set­Sounds aufwärts). Sie können Funktionen über die [MENU]-Taste → „General“ → „Keyboard/Pedal“ → „Foot Switch Assign“ zuweisen (Seite 30). Beachten Sie Seite 47 für eine Liste der Parameter, die zugewiesen werden können.
18
Loading...
+ 42 hidden pages