Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistun gsbe da rf
usw . sind auf dem Typenschild, das sich auf der Rück seite des Geräts
befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese
Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und
dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren,
um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise,
etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit,
située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de série dans
l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que
preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification
du produit en cas de vol.
Modell Nr.
Seriennr.
El número de modelo , el núme ro de serie , los re quisitos de alimentac ión,
etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella.
Esta placa se encuentra en la parte posterior de la unidad. Debe tomar
nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación
y conservar este manual como comprobante permanente de su compra
para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
CP40 STAGE
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge
som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten
har stängts av.
(rear_de)
(rear_es)
N° de modèle
N° de série
(rear_fr)
Номер модели, серийный номер изделия и заводские
характеристики приведены на табличке с названием изделия,
расположенной на задней панели устройства, или рядом с табличкой.
Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните
данное руководство как подтверждение покупки; это поможет
идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
(rear_ru)
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt —
også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
(standby)
2CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte
elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte
zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern
mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte
Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre
örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
(weee_eu_de_01)
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques
usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter
votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Uni on Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur
pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques
et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
(weee_eu_fr_01)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos
y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto
negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión
de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales
y pregunte por el método correcto de disposición.
(weee_eu_es_01)
CP4 STAGE/CP40 STAGE Mode d‘emploi3
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Источник питания/кабель питания (CP4 STAGE)
Источник питания/адаптер питания переменного тока (CP40 STAGE)
Не открывать
Беречь от воды
Беречь от огня
Внештатные ситуации
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему
в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во избежание
короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные правила
безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Не допускайте попадания инструмента под дождь, не пользуйтесь им рядом с
водой, в условиях сырости или повышенной влажности. Не ставьте на
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими как
нагреватели и батареи отопления. Кроме того, не допускайте перегибов и
других повреждений кабеля, не ставьте на него тяжелые предметы.
• Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмент.
Это напряжение указано на наклейке на инструменте.
• (Для CP40 STAGE) Используйте только указанный тип адаптера (стр. 54).
Использование неподходящего адаптера может привести к его перегреву или
к повреждению инструмента.
• (Для CP4 STAGE) Используйте только кабель питания или разъем, входящие в
комплект поставки.
• Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от
накопившейся пыли и грязи.
• (Для CP4 STAGE) Подключайте только к розетке электросети с
соответствующим напряжением и заземлением. Неправильное заземление
может вызвать поражение электрическим током (Дополнительные сведения
о заземлении см. стр. 15.).
• В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь.
Не следует открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также какимлибо образом модифицировать его внутренние компоненты. При
возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию
инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам
центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
инструмент какие-либо емкости с жидкостью (например, вазы, бутылки или
стаканы), которая может пролиться и попасть в отверстия. В случае попадания
жидкости, например воды, в инструмент немедленно отключите питание
и отсоедините кабель питания от розетки электросети. Затем обратитесь за
помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации
Ya m a h a .
• Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента
мокрыми руками.
• Не ставьте на инструмент пр едметы, являющиеся источником открытого огня,
например свечи.
Горящий предмет может упасть и стать источником возникновения пожара.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно
отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети.
Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического
обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
4Руководство пользователя CP4 STAGE/CP40 STAGE
DMI-5 1/2
ВНИМАНИЕ
Источник питания/кабель питания (CP4 STAGE)
Источник питания/адаптер питания переменного тока (CP40 STAGE)
Место установки
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества, всегда
соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам
отключите их питание. Перед включением или отключением питания
• Не подключайте инструмент к сетевой розетке через тройник вместе
с другими устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука
или перегреву розетки.
• При отключении вилки от инструмента или из розетки обязательно беритесь
за вилку, а не за кабель. Иначе можно повредить кабель.
• Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться
длительное время. Отключать инструмент от электросети следует также во
время грозы.
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его
внеустойчивом положении.
• (Для CP4 STAGE) Не размещайте предметы перед вентиляционными
отверстиями инструмента, это может помешать вентиляции внутренних
компонентов и привести к перегреву.
• Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание их
повреждения или травмы в результате спотыкания.
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая
розетка легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя или
неисправности немедленно отключите питание инструмента и отсоедините
кабель питания от электросети. Даже если переключатель питания выключен,
инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять
электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время,
отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
электронных компонентов установите минимальный уровень громкости.
• Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный
уровень громкости, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте
громкость до нужного уровня.
• Не вставляйте пальцы или руки в отверстия инструмента.
• Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлические и прочие
предметы в отверстия на панели и клавиатуре. Несоблюдение этого
требования может привести к получению серьезных травм, нанесению их
окружающим, повреждению инструмента и другого имущества, а также
к отказу во время эксплуатации.
• (Для CP4 STAGE) Не вставляйте ничего в вентиляционное отверстие
инструмента. Несоблюдение этого требования может привести к получению
серьезных травм, нанесению их окружающим, повреждению инструмента и
другого имущества, а также к отказу во время эксплуатации.
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы и не
прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это
может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах
обратитесь к врачу.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или
повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
(Для CP40 STAGE) Даже если переключатель [] (режим ожидания/вкл.) находится в положении режима ожидания (выключена подсветка ЖК-дисплея), инструмент
продолжает потреблять электроэнергию на минимальном уровне.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоедините кабель питания от розетки электросети.
DMI-5 2/2
Руководство пользователя CP4 STAGE/CP40 STAGE5
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание возможной неисправности/повреждения этого устройства, данных или другого имущества соблюдайте
приведенные ниже правила.
Эксплуатация и обслуживание
• Не используйте инструмент в непосредственной близости от телевизора, радиоприемника, стереооборудования, мобильного
телефона и других электроприборов. В противном случае возможно возникновение шума в инструменте, телевизоре или
радиоприемнике. Если инструмент используется вместе с iPad, iPhone или iPod touch рекомендуется установить на устройстве
«Авиарежим», чтобы избежать помех, создаваемых функциями мобильной связи.
• Во избежание деформации панели, повреждения внутренних компонентов и нестабильной работы берегите инструмент от
чрезмерной пыли и сильной вибрации и не подвергайте воздействию очень высоких или низких температур (например, не
размещайте его под прямыми солнечными лучами, рядом с обогревательными приборами и не держите в машине в дневное время).
• Не кладите на инструмент предметы из винила, пластмассы или резины. Это может привести к обесцвечиванию панели или
клавиатуры.
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой сухой тканью. Не используйте пятновыводители, растворители, жидкие очистители или
чистящие салфетки с пропиткой.
• При резких изменениях температуры или влажности на поверхности инструмента может появиться конденсат и скопиться влага.
Возможно впитывание этой влаги деревянными компонентами, что может привести к их повреждению. Обязательно сразу же
вытрите влагу мягкой тканью.
Сохранение данных
• Данные в буфере редактирования теряются при отключении питания инструмента. Сохраните данные в пользовательской памяти
или на внешнем устройстве, например USB-устройстве флэш-памяти или на компьютере. (Подробную информацию о буфере
редактирования и пользовательской памяти см. в справочном руководстве в формате PDF.)
• Данные в пользовательском памяти могут быть потеряны вследствие сбоя или неправильной работы. Следует сохранять важные
данные на внешнем устройстве, например на USB-устройстве флэш-памяти или на компьютере.
• Чтобы защитить данные от потери из-за повреждения носителя, рекомендуется сохранять важные данные на двух USB-устройствах
флэш-памяти или компьютерах.
Информация
Об авторских правах
• Копирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими, строго
запрещается, за исключением использования в личных целях.
• Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации Yamaha или
право на использование которых получено по лицензии от других фирм. К материалам, защищенным авторскими правами, относятся
все без ограничения компьютерные программы, файлы стиля, файлы MIDI, данные WAVE и музыкальные звукозаписи. Любое
несанкционированное использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено
соответствующими законами. Любое нарушение авторских прав преследуется по закону. НЕ СОЗДАВАЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ
И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЗАКОННЫЕ КОПИИ.
О функциях и данных из комплекта поставки инструмента
• В этом устройстве могут использоваться различные типы или форматы музыкальных данных путем преобразования их в музыкальные
данные необходимого формата для дальнейшего использования. Таким образом, при воспроизведении данных устройством
звучание может несколько отличаться от исходного.
Об этом руководстве
• Иллюстрации и снимки ЖК-дисплеев приведены в данном руководстве только в качестве примеров. В действительности все может
выглядеть несколько иначе.
• В случае отсутствия значительной разницы между иллюстрациями и снимками экранов, относящимися к инструментам CP4 STAGE
и CP40 STAGE, в данном руководстве пользователя приводятся изображения, относящиеся к инструменту CP4 STAGE.
• Квадратные скобки обозначают кнопки на панели управления, а также разъемы и терминалы на задней панели.
• Windows является товарным знаком корпорации Microsoft
• Apple, Mac и Macintosh являются товарными знаками корпорации Apple Inc., зарегистрированными в США и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний.
• Технические характеристики и описания в данном руководстве пользователя представлены только в справочных целях. Корпорация
Yamaha оставляет за собой право изменять продукты или технические характеристики в любое время без предварительного
уведомления. Так как технические характеристики, оборудование и компоненты могут различаться в разных странах, обратитесь за
информацией к местному представителю корпорации Yamaha. Самую последнюю информацию можно найти в PDF-документе,
который можно загрузить со следующей веб-страницы:
http://download.yamaha.com/
®
, зарегистрированным в США и других странах.
6Руководство пользователя CP4 STAGE/CP40 STAGE
Добро пожаловать!
Благодарим за покупку сценического фортепиано синтезатора Yamaha CP4 STAGE или CP40 STAGE. Для максимального
использования функциональных возможностей инструмента перед началом работы с ним внимательно прочитайте данное
руководство пользователя. После прочтения руководства храните его в надежном и легкодоступном месте и обращайтесь
к нему при необходимости получения более подробной информации о какой-либо операции или функции.
Принадлежности
• Руководство пользователя (эта книга)
• 1 диск Online Manual CD (справочное руководство, руководство по параметрам синтезатора и Data List)
• Кабель питания (CP4 STAGE)/блок питания (CP40 STAGE)*
• Ножная педаль (FC3)
*Может не входить в комплект поставки для вашего региона. Уточните подробности у местного торгового представителя Yamaha.
Использование руководств
В комплект поставки инструмента CP4 STAGE или CP40 STAGE входят четыре разных руководства: данное руководство
пользователя, справочное руководство, руководство по параметрам синтезатора и Data List. Бумажная версия руководства
пользователя поставляется с инструментом, а остальные три руководства предоставляются в виде PDF-файлов на прилагаемом
компакт-диске.
Руководство пользователя (данный буклет)
В этом руководстве пользователя описано как настраивать CP4 STAGE и CP40 STAGE и как выполнять основные операции.
Перед началом использования инструмента следует ознакомиться с данным документом.
Справочное руководство (документ в формате PDF)
В данном справочном руководстве описывается внутреннее устройство инструмента CP4 STAGE и CP40 STAGE и все параметры,
которые можно настроить. Данное руководство состоит из следующих разделов.
Устройство CP4 STAGE и CP40 STAGE
• Состав
• Контроллеры
• Тон-генератор
• Блок эффектов
•Память
Справочник
• Исполнения
•Область файла
• Сервисная область
Приложение
•MIDI
Руководство по параметрам синтезатора (документ в PDF-формате)
В руководстве по параметрам синтезатора представлено описание параметров тембров, типов эффектов, параметров
эффектов и MIDI-сообщений, часто используемых в электронных инструментах Yamaha. Рекомендуется сначала прочитать
данное руководство пользователя и справочное руководство, а затем ознакомиться с руководством по параметрам синтезатора, если вы хотите больше узнать об определенных параметрах тембров, эффектах и т. д.
Data List (документ в формате PDF)
В документе Data List представлены таблицы с тембрами, исполнениями и эффектами в инструментах CP4 STAGE и CP40 STAGE,
а также сведения, связанные с MIDI.
Руководство пользователя CP4 STAGE/CP40 STAGE 7
Использование руководств в формате PDF
Справочное руководство, руководство по параметрам синтезатора и Data List поставляются с инструментами CP4 STAGE
и CP40 STAGE в форме PDF-документов. Это означает, что для их чтения нужны компьютер и соответствующее программное
обеспечение. Мы рекомендуем использовать Adobe
ключевые слова, распечатывать отдельные разделы и удобно перемещаться по страницам, нажимая встроенные ссылки.
Поиск по ключевым словам и навигация на основе ссылок являются особенно удобными функциями, применение которых
возможно только при работе с документами цифрового типа.
Самую последнюю версию Adobe
http://www.adobe.com/products/reader
®
Reader® можно загрузить со следующей веб-страницы:
®
Reader®, так как эта программа позволяет быстро и легко искать
Последняя версия микропрограмм
Компания Yamaha может периодически обновлять встроенное программное обеспечение данного инструмента
и дополнительное программное обеспечение без предварительного уведомления. Рекомендуем следить за появлением
последних выпусков программ на нашем веб-сайте и обновлять микропрограммы вашего инструмента CP4 STAGE/
CP40 STAGE и относящееся к нему программное обеспечение.
http://www.yamahasynth.com/
Учтите, что описания в настоящем руководстве пользователя применимы к версии встроенного программного
обеспечения, действительной на момент создания настоящего руководства пользователя. Подробнее о дополнительных
функциях, включенных в более поздние версии, см. на указанном выше веб-сайте.
8Руководство пользователя CP4 STAGE/CP40 STAGE
Основные характеристики
Подлинное звучание акустического и электронного фортепиано
непревзойденного качества
Основываясь на нашем многолетнем опыте в производстве сценических фортепиано, мы точно настроили звучание каждой
клавиши, добились превосходной сбалансированности всей клавиатуры и создали насыщенное звучание фортепиано,
идеально подходящее для сольных выступлений, и звучание, характерное для исполнения в составе ансамбля. Кроме того,
изучив и воссоздав звуковоспроизводящие механизмы классических электронных фортепиано с применением новейших
технологий, мы смогли добиться прекрасной чувствительности клавиатуры инструментов CP4 STAGE и CP40 STAGE.
Моделирование и оригинальных предусилителей, и процессоров эффектов, которые отвечают за богатый диапазон звуков,
являющийся обязательным условием качественного звучания, позволяет очень точно воспроизводить многие звуки
электронного фортепиано, которые уже стали классикой.
Обширный диапазон тембров и эффектов для большей гибкости во время
живых концертов
В дополнение к тембрам фортепиано ваш инструмент CP4 STAGE или CP40 STAGE также позволяет использовать самые
разнообразные музыкальные инструменты, такие как струнные, гитару и бас-гитару. А благодаря наличию различных
встроенных эффектов, среди которых хорус и флэнжер, вы можете создать насыщенное сочетание различных звуков для
выступлений.
88-клавишные клавиатуры с полновзвешенным молоточковым дизайном,
которые практически не отличаются от настоящих в использовании
Инструменты CP4 STAGE и CP40 STAGE оснащены клавиатурой с эффектом молоточковой механики с 88 клавишами, которую
практически нельзя отличить от настоящего пианино. Инструмент CP4 STAGE снабжен деревянной клавиатурой.
Простое смешивание и разделение клавиатуры на зоны
За счет использования функций смешивания и разделения вашего сценического фортепиано вы можете легко совмещать
различные партии, из которых состоит каждая композиция, или же назначить их определенным зонам левой и правой руки.
Функции записи и воспроизведения для аудио
Ваш инструмент CP4 STAGE или CP40 STAGE может сохранять ваше исполнение в виде аудиоданных (звуковые файлы) на
устройстве флэш-памяти USB. WAV-файлы с устройства флэш-памяти USB также можно воспроизводить в качестве дорожек
сопровождения для ваших композиций. Кроме того, можно подключить портативный музыкальный проигрыватель и
воспроизводить его сигнал через динамики инструмента вместе с музыкой, которая играется на инструменте.
Удобная функция главной клавиатуры
Применяя функцию главной клавиатуры вашего сценического фортепиано, специально предусмотренную для использования
во время живых концертов, можно устанавливать до четырех виртуальных зон клавиатуры, которые будут относиться к четырем
разным тон-генераторам, включая другие MIDI-инструменты.
Используйте этот контроллер для плавного управления
высотой звука проигрываемых нот.
2 Регулятор модуляции (стр. 28)
Используйте этот контроллер для добавления вибрато
и других эффектов к проигрываемым нотам.
3 Селекторный диск [MASTER VOLUME]
(стр. 18)
Вращайте этот диск для настройки общей громкости
сценического фортепиано.
4 Кнопки партий (стр. 23)
Следующие кнопки партий управляют различными партиями:
Кнопка [MAIN]
Нажмите, чтобы активировать функцию Solo и выключить все
партии кроме MAIN.
Кнопка [LAYER]
Кнопка [SPLIT]
На модели CP4 STAGE кнопки [LAYER] и [SPLIT] используются
для включения и выключения соответствующих партий;
на модели CP40 STAGE каждая из этих кнопок включает
и выключает партию SPLIT/LAYER. На моделях CP4 STAGE
и CP40 STAGE партия MAIN всегда включена и не может
быть деактивирована.
5
Кнопка [PART SELECT] (стр. 23)
Эта кнопка служит для изменения выбранной партии.
6 Ползунки партии (стр. 28)
Используйте эти ползунки для настройки трех параметров
(«Volume», «Chorus» и «Reverb») для каждой партии.
7 Кнопка [SLIDER FUNCTION] (стр. 28)
Эта кнопка служит для изменения параметра, назначенного
ползункам партии (
6). При каждом нажатии этой кнопки
назначенный параметр будет изменяться, а индикатор слева
будет включаться и выключаться в соответствии с текущим
назначением.
8 Кнопка [METRONOME] (стр. 27)
Используйте эту кнопку для включения и выключения
метронома.
9 Кнопки AUDIO PLAY/REC (стр. 35 и 36)
Используйте эти кнопки для управления воспроизведением
и записью аудиофайлов.
Кнопка [J] (стоп)
Эта кнопка используется для остановки воспроизведения
и записи аудиофайла.
Кнопка [R] (воспроизведение)
Эта кнопка используется для начала воспроизведения
и записи аудиофайла. Индикатор над кнопкой горит во время
записи и воспроизведения.
Кнопка [I] (запись)
Эта кнопка используется для перехода на экран записи
аудиофайла. Индикатор над кнопкой горит во время записи.
) Кнопки [CHORUS] и [REVERB] SYSTEM
EFFECT (стр. 34)
Эти кнопки служат для включения и выключения эффектов
хоруса и реверберации инструмента.
! Кнопки [A] и [B] PART EFFECT (стр. 34)
Эти кнопки служат для включения и выключения эффектов
вставки A и B.
@ Кнопка [MASTER COMP] (стр. 42)
Используйте эту кнопку для включения и выключения
главного компрессора инструмента.
Эти кнопки служат для повышения или понижения высоты
звука нот с шагом в полутон.
$ Кнопка [FILE] (стр. 39)
Эта кнопка служит для открытия области файла, в которой
можно выполнить файловые операции на самом инструменте
или подключенном USB-устройстве флэш-памяти.
% Кнопка [UTILITY] (стр. 41)
Эта кнопка открывает сервисную область, в которой можно
настроить параметры, которые влияют на весь инструмент.
^ Кнопка [EDIT] (стр. 31)
Эта кнопка служит для редактирования исполнений (стр. 21),
а также сравнения измененной и исходной версии. (Более
подробную информацию о функции сравнения исполнений
см. в справочном руководстве (PDF).)
& Кнопка [STORE] (стр. 30 и 34)
Нажмите эту кнопку для сохранения исполнений
и сервисных настроек.
* ЖК-дисплей (жидко-кристаллический
дисплей) (стр. 19)
На ЖК-дисплее отображаются системные сообщения,
настройки параметров и различные сведения, которые
зависят от используемой функции.
( Наборный диск (стр. 19)
Используйте этот диск для изменения значения,
обозначенного курсором на экране.
A Кнопки [-1/NO] и [+1/YES] (стр. 19)
Используйте эти кнопки для увеличения или уменьшения
значения параметра, обозначенного курсором на экране,
на единицу.
Используйте эту кнопку, чтобы открыть экран выбора
исполнений.
C Кнопка [PANEL LOCK] (стр. 42)
Нажимайте эту кнопку для включения и выключения функции
блокировки панели. Когда эта функция включена, операции
на панели управления будут отключены.
D Кнопка [SHIFT] (стр. 48)
Используйте эту кнопку вместе с другими кнопками для
выполнения других операций.
E Кнопка [EXIT] (стр. 20)
Эти функции доступны на экранах сценического фортепиано
и упорядочены в виде иерархической структуры. Нажмите
эту кнопку, чтобы закрыть текущий экран страницу
и сдвинуться на один шаг вверх в текущей области.
F Кнопка [ENTER]
Используйте эту кнопку для выбора меню и подтверждения
настроек. Ее также можно использовать для выполнения
различных функций.
G Кнопки [u], [d], [l] и [r] (курсор) (стр. 19)
Используйте эти кнопки для перемещения курсора
в соответствующем направлении и переключения
между панелями экрана.
H Кнопки категории тембров (стр. 22)
Эти кнопки служат для выбора различных категорий тембров.
I Ползунки MASTER EQUALIZER (EQ)
(стр. 29)
Используйте эти ползунки для регулировки усиления
соответствующей полосы главного эквалайзера.
Руководство пользователя CP4 STAGE/CP40 STAGE 13
Задняя панель
6
4
41!@ #$589)
3
Только CP4 STAGE
Только CP40 STAGE
Только CP4 STAGE
Только CP4 STAGE
CP4 STAGE
%
4
4
Названия и функции компонентов
1
56$789)!@ #
2
CP40 STAGE
1 Переключатель [P] (стр. 17)
На модели CP4 STAGE этот переключатель включает (O)
ивыключает (N) сценическое фортепиано. На модели
CP40 STAGE его называют переключателем режим ожидания/
включения. Он включает (O) инструмент или переводит его
в режим ожидания (N).
2 Разъем [AC IN] (стр. 15)
Служит для подключения кабеля питания, прилагаемого
к инструменту.
3 Разъем DC IN (стр. 15)
Служит для подключения блока питания, прилагаемого
к инструменту.
4 Отверстия для пюпитра
Эти два отверстия служат для крепления пюпитра (продается
отдельно).
5 Разъем [PHONES] (стр. 16)
Используйте этот стандартный 1/4-дюймовый аудиоразъем
для подключения пары наушников.
6 Разъемы UNBALANCED [L/MONO] и [R]
OUTPUT (стр. 16)
Эти два 1/4-дюймовых моноразъема используются
для вывода несимметричных стерео сигналов. В иных
случаях, если требуется монофонический выход, следует
использовать для подключения только разъем [L/MONO].
7 Разъемы BALANCED [L] и [R] OUTPUT
(стр. 16)
Эти два разъема типа XLR используются для вывода
симметричных аудиосигналов.
8 Разъем [AUX IN] (стр. 45)
Этот стереофонический мини-разъем используется для
подключения других аудиоустройств, чтобы их сигнал можно
было микшировать со звуком сценического фортепиано.
ПРИМЕЧАНИЕ Для балансировки громкости сценического
фортепиано и подключенного звукового
оборудования измените выходную громкость
последнего.
9 Разъем [TO HOST] (стр. 44)
Этот разъем используется для подключения сценического
фортепиано к USB-порту компьютера с помощью USB-кабеля.
) Разъем [TO DEVICE] (стр. 39)
Этот разъем служит для подключения устройства флэшпамяти USB к вашему инструменту.
! MIDI-разъемы [IN] и [OUT] (стр. 45)
Используйте эти два MIDI-разъема для подключения вашего
инструмента к другим MIDI-устройствам.
@ Разъем [SUSTAIN] FOOT SWITCH (стр. 17)
Используйте этот разъем для подключения педального
переключателя FC3 (входит в комплект) или
дополнительного педального переключателя FC4 или FC5 в
качестве специальной выделенной педали сустейна.
# Разъем [ASSIGNABLE] FOOT SWITCH
(стр. 17)
Используйте этот разъем для подключения дополнительного
педального переключателя FC4 или FC5, который будет
выполнять ряд назначенных функций.
$ Разъемы FOOT CONTROLLER (стр. 17)
Инструмент CP4 STAGE оснащен двумя разъемами ножных
контроллеров, отмеченными как [1] и [2]; инструмент
CP40 STAGE оснащен одним таким разъемом. Их можно
использовать для подключения дополнительного ножного
переключателя FC7, который будет выполнять ряд
назначенных функций.
% Вентиляционное отверстие
Это отверстие защищает инструмент от перегрева.
14Руководство пользователя CP4 STAGE/CP40 STAGE
Установка
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Переключатель [P]
Разъем [AC IN]
Разъем DC IN
Источник питания
CP4 STAGE
1
Удостоверьтесь, что переключатель [P]
(сеть) на задней панели находится
в положении OFF (N).
2 Вставьте конец прилагаемого кабеля
питания (см. ниже) в разъем [AC IN], также
находящийся на задней панели.
3 Другой конец кабеля питания вставьте
в розетку бытовой электросети.
ПРИМЕЧАНИЕ Для отсоединения кабеля питания выполните
Используйте только кабель питания из комплекта
поставки этого сценического фортепиано.
Использование неподходящего кабеля может привести
к пожару или поражению электрическим током.
Не используйте кабель питания из комплекта поставки
этого сценического фортепиано с другим
электрическим оборудованием. Несоблюдение
этой меры предосторожности может привести
к повреждению оборудования или пожару.
Убедитесь, что CP4 STAGE отвечает требованиям
к электрическому напряжению страны или региона,
в которых оно будет использоваться. На кабеле
питания есть контакт заземления, служащий для
предотвращения поражения электрическим током или
повреждения инструмента. При подключении к розетке
подсоедините провод заземления адаптера к винту
заземления. В случае затруднений при подключении
обратитесь к местному представителю корпорации
Yamaha или в сервисный центр.
эту же процедуру в обратном порядке.
CP40 STAGE
1 Удостоверьтесь, что переключатель [P]
(режим ожидания/вкл.) на задней панели
находится в положении Standby (N).
2 Подключите кабель питания постоянного
тока от адаптера источника питания из
комплекта поставки (см. ниже) к разъему
DC IN на задней панели.
3 Вставьте вилку кабеля питания адаптера
в розетку бытовой электросети.
ПРИМЕЧАНИЕ Для отключения адаптера питания выполните эту
же процедуру в обратном порядке.
Используйте только адаптер питания из комплекта
поставки этого сценического фортепиано.
Использование другого адаптера представляет
опасность и может привести к повреждению
оборудования, перегреву или пожару.
Убедитесь, что CP40 STAGE отвечает требованиям
к электрическому напряжению страны или региона,
в которых оно будет использоваться.
Сценическое фортепиано потребляет небольшое
количество электроэнергии, даже если переключатель
[P] (режим ожидания/вкл.) находится в положении
Standby. Если инструмент не будет использоваться
в течение длительного времени, отключите адаптер
от розетки.
Установка
Сценическое фортепиано потребляет небольшое
количество электроэнергии, даже если
переключатель [P] (сеть) находится в положении OFF.
Если инструмент не будет использоваться в течение
длительного времени, отключите кабель питания
от розетки.
Руководство пользователя CP4 STAGE/CP40 STAGE15
Подключение
ВНИМАНИЕ
Левый усилитель
клавиатуры
Правый усилитель
клавиатуры
Разъемы OUTPUT
[L/MONO] и [R]
Разъем [PHONES]
OUTPUT R
OUTPUT L
Разъемы
OUTPUT [L] и [R]
Разъем
[PHONES]
Усилитель
Левая
колонка
Правая
колонка
Микшер
Выход сигнала через микшер
Установка
аудиооборудования
В данном сценическом фортепиано нет встроенных
динамиков. Поэтому, чтобы слышать то, что вы играете,
вам необходимо подключить его к другому
аудиооборудованию, например к усилителю с колонками.
Можно также подключить наушники в разъем [PHONES]
и контролировать звук непосредственно с их помощью.
Аудиооборудование может быть подключено различными
способами, два из которых описываются ниже. Исходя
из представленных иллюстраций, выберите наиболее
подходящий вам способ подключения.
Для предотвращения повреждения слуха не
используйте наушники при высокой громкости
в течение долгого времени.
УВЕДОМЛЕНИЕ
При подключении внешнего аудиооборудования
необходимо удостовериться, что все устройства
выключены.
Выход через усилитель или
колонки со встроенным
усилителем
Подключение музыкальных инструментов к микшеру во время
записи и живых выступлений является обычной практикой.
Вдобавок к несимметричным выходам, упомянутым выше,
в CP4 STAGE имеется также пара симметричных XLR-разъемов
для профессионального применения, которые
предотвращают нежелательный шум выходных сигналов.
При подключении микшера рекомендуется использовать
эти разъемы OUTPUT — BALANCED [L] и [R]. (Поскольку
в CP40 STAGE отсутствуют симметричные выходные разъемы,
в таких ситуациях используются разъемы OUTPUT —
UNBALANCED [L/MONO] и [R].)
Используя пару усилителей клавиатуры или активные
колонки, можно добиться точного воспроизведения
насыщенного звука и эффектов сценического фортепиано
(стр. 21), включая стереофоническое панорамирование.
В таком случае усилители или колонки должны быть
подключены через разъемы OUTPUT — UNBALANCED
[L/MONO] и [R] на задней панели. Если вы предпочитаете
следить за своим исполнением, пользуясь одним усилителем
клавиатуры или одной активной колонкой, нужно
использовать разъем OUTPUT UNBALANCED [L/MONO].
ПРИМЕЧАНИЕ Вывод звука через наушники идентичен выводу
через разъемы OUTPUT — UNBALANCED [L/MONO]
и [R] и разъемы OUTPUT — BALANCED [L] и [R].
Кроме того, подключение или отключение
наушников не влияет на звук, который выводится
через эти разъемы.
16Руководство пользователя CP4 STAGE/CP40 STAGE
Подключение педалей
CP4 STAGE
CP40 STAGE
Включение и выключение
С данным сценическим фортепиано можно использовать два
вида педалей: ножной переключатель, например идущий
в комплекте FC3 или приобретаемые дополнительно
FC4 и FC5, а также ножной контроллер, например
приобретаемый дополнительно FC7. Оба вида педалей
подключаются через заднюю панель, однако для этого
используются разные разъемы, кроме того, функции
педалей имеют описанные далее различия.
Педальные переключатели
Педальный переключатель FC3, поставляемый вместе со
сценическим фортепиано, подключается к разъему FOOT
SWITCH [SUSTAIN]. Он действует так же, как правая педаль
на акустическом пианино — ноты, воспроизводимые при
нажатом педальном переключателе, после отпускания
клавиш звучат дольше обычного (сустейн).
Педальный переключатель FC3 также может
функционировать как полупедаль, в этом случае эффект
затухания будет зависеть от глубины нажатия педали.
Включить функцию игры с полупедалью можно следующим
способом:
нажмите [UTILITY]; выберите 03: Controller с помощью кнопок
[u] и [d] и нажмите [ENTER]; задайте для Sustain значение
«FC3 Half On» с помощью кнопок [-1/NO] и [+1/YES]; нажмите
[EXIT] несколько раз, чтобы вернуться к экрану Performance
(стр. 22).
К разъему FOOT SWITCH [ASSIGNABLE] можно подключить
приобретаемый отдельно педальный переключатель
FC4 или FC5, которому могут быть назначены различные
функции. Это позволит управлять назначенным
параметром ногой.
ПРИМЕЧАНИЕ Информацию о назначении параметров
педальному переключателю FC4 или FC5 см.
в Справочном руководстве (PDF).
сценического фортепиано
Включение
1 Убедитесь, что диск управления
[MASTER VOLUME] сценического
фортепиано и регуляторы громкости всех
подключенных усилителей клавиатуры
или активных колонок установлены
в выключенное положение (то есть
MIN или 0).
2 Установите переключатель [P] на задней
панели в положение On (O).
Установка
Ножные контроллеры
Ножной контроллер FC7 (продается отдельно),
используемый для управления заданным параметром,
подключается к разъемам FOOT CONTROLLER [1] и [2] на
CP4 STAGE или к разъему FOOT CONTROLLER на CP40 STAGE.
Это позволит управлять назначенными параметрами,
например громкостью партий, при помощи ноги.
ПРИМЕЧАНИЕ Информацию о назначении параметров ножному
контроллеру FC7 см. в Справочном
руководстве (PDF).
3 Включите усилители клавиатуры
или активные колонки.
Выключение
1 Убедитесь, что звук сценического
фортепиано и всех подключенных
усилителей клавиатуры или активных
колонок полностью выключен (то есть
громкость установлена на MIN или 0).
2 Выключите усилители клавиатуры или
активные колонки.
3 На CP4 STAGE установите переключатель
[P] на задней панели в положение
OFF (N), на CP40 STAGE установите
его в положение Standby (N).
Руководство пользователя CP4 STAGE/CP40 STAGE17
Установка
ВНИМАНИЕ
70%
Максимальная
громкость
Минимальная
громкость
Автоматическое отключение
питания
Функция автоматического отключения питания служит
для автоматического отключения питания сценического
фортепиано, если на нем не выполняются никакие
операции в течение определенного периода времени
(по умолчанию — около 30 минут).
Для отключения этой функции выключите и снова включите
сценическое фортепиано, удерживая нажатой крайнюю
левую клавишу на клавиатуре. На экране отобразится
сообщение «Auto power off disabled», и данная функция
будет отключена, пока не будет задано новое время
автоматического отключения питания.
Настройка громкости
и контрастности
ЖК-дисплея
При игре на сценическом фортепиано можно регулировать
громкость выходного сигнала либо на самом инструменте,
либо на усилителях клавиатуры или активных колонках.
Громкость сценического фортепиано регулируется
с помощью диска управления [MASTER VOLUME]. Установите
громкость инструмента на 70 % от максимума, после этого
увеличивайте громкость на усилителях клавиатуры
или активных колонках до необходимого уровня.
В случае необходимости используйте следующую процедуру
для задания интервала времени до активизации функции
автоматического отключения сценического фортепиано.
нажмите [UTILITY]; выберите 01: General с помощью кнопки
[u] и нажмите [ENTER]; выберите AutoOff с помощью [d];
установите нужный интервал с помощью кнопок [-1/NO]
and [+1/YES] или диска для ввода данных; нажмите [STORE]
(сохранить).
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Сценическое фортепиано потребляет небольшое
количество электроэнергии даже после срабатывания
функции автоматического отключения питания.
Для полного отключения необходимо вынуть вилку
из розетки.
• В определенных режимах работы, например после
редактирования данных, функция автоматического
отключения питания не может выключить сценическое
фортепиано по истечении заданного периода бездействия.
В связи с этим рекомендуется выключать инструмент
вручную по окончании его использования.
• Если сценическое фортепиано подключено к другому
оборудованию, такому как усилитель, динамики или
компьютер, но его использование в течение некоторого
времени не планируется, рекомендуется выключить все
устройства, как описано в соответствующих руководствах
пользователя. При этом снижается риск повреждения
другого оборудования. Чтобы питание сценического
фортепиано не отключалось автоматически, когда к нему
подключено другое оборудование, выключите функцию
автоматического отключения питания.
• В случае выключения сценическое фортепиано функцией
автоматического отключения питания все несохраненные
данные теряются. Поэтому не забывайте сохранять
результаты работы перед выключением сценического
фортепиано.
• Если для параметра AutoOff сценического фортепиано
установлено значение «off», это значение сохраняется
при импорте системных данных, которые были сохранены
на внешнем носителе, независимо от параметра
автоматического отключения питания, содержащегося
в этих данных. Однако, если с помощью параметра AutoOff
было установлено конкретное время автоматического
отключения питания, а затем были импортированы
системные данные, применяется значение параметра
автоматического отключения питания, содержащееся
в этих данных.
• Следует отметить, что в случае применения функции
Factory Set (заводская настройка) (стр. 43) для времени
автоматического отключения питания будет установлено
значение по умолчанию, которое составляет 30 минут.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Продолжительность периодов времени в настройках функции
автоматического отключения питания может немного отклоняться от
точных значений.
• Для включения инструмента после отключения его функцией
автоматического отключения питания необходимо сначала вернуть
переключатель [P] в положение OFF (N) (CP4 STAGE) или в положение
Standby (N) (CP40 STAGE).
ПРИМЕЧАНИЕ Диск управления [MASTER VOLUME] сценического
фортепиано не регулирует громкость
аудиосигналов, входящих через разъем [AUX IN]
(стр. 45).
Для предотвращения повреждения слуха не
используйте наушники при высокой громкости
в течение долгого времени.
При возникновении трудностей с чтением текста на дисплее
можно отрегулировать контрастность ЖК-дисплея
с помощью кнопок [-1/NO] and [+1/YES], удерживая
нажатой кнопку [UTILITY].
ПРИМЕЧАНИЕ Параметр Contrast на экране General в области
Utility также может использоваться для настройки
контрастности ЖК-дисплея как описано выше.
Подробные сведения см. в Справочном руководстве (PDF).
18Руководство пользователя CP4 STAGE/CP40 STAGE
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.