Yamaha CP4 STAGE, CP40 STAGE User Manual [es]

STAGE PIANO PIANO DE SCÈNE PIANO DE ESCENARIO

ЦИФРОВЫЕ ФОРТЕПИАНО

Bedienungsanleitung

Mode d'emploi

Manual de instrucciones

Руководство пользователя

DEUTSCH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

РУССКИЙ

DE

FR

ES

RU

Die Nummer des Modells, die Seriennummer, der Leistungsbedarf usw. sind auf dem Typenschild, das sich auf der Rückseite des Geräts befindet, oder in der Nähe davon angegeben. Sie sollten diese Seriennummer an der unten vorge-sehenen Stelle eintragen und dieses Handbuch als dauerhaften Beleg für Ihren Kauf aufbewahren, um im Fall eines Diebstahls die Identifikation zu erleichtern.

Modell Nr.

Seriennr.

(rear_de)

El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte posterior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.

Nº de modelo

Nº de serie

(rear_es)

CP40 STAGE

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.

(standby)

Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située à l'arrière de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni ci-dessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.

N° de modèle

N° de série

(rear_fr)

Номер модели, серийный номер изделия и заводские характеристики приведены на табличке с названием изделия, расположенной на задней панели устройства, или рядом с табличкой. Запишите серийный номер в расположенном ниже поле и сохраните данное руководство как подтверждение покупки; это поможет идентифицировать принадлежность устройства в случае кражи.

Номер модели.

Cерийный номер.

(rear_ru)

2CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte

Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.

In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte

Müllentsorgung auftreten könnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadtoder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.

[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]

Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.

[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]

Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.

(weee_eu_de_01)

Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.

Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.

Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux

Directives 2002/96/EC.

En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.

Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]

Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.

[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]

Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

(weee_eu_fr_01)

Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo

Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.

Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.

Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.

Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.

[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]

Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.

[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.

(weee_eu_es_01)

CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

3

PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR

Guarde este manual en un lugar seguro y fácilmente accesible para futuras consultas.

ADVERTENCIA

Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente y cable de alimentación (CP4 STAGE)

Fuente de alimentación y adaptador de CA (CP40 STAGE)

No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores. Asimismo, no doble demasiado el cable ni lo deteriore de ningún otro modo, ni ponga objetos pesados encima de él.

Utilice el instrumento únicamente con la tensión especificada, que está impresa en la placa de identificación del instrumento.

(Para CP40 STAGE) Utilice solamente el adaptador especificado (página 54). Si se usa un adaptador erróneo, pueden producirse daños en el instrumento o recalentamiento.

(Para CP4 STAGE) Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación suministrado.

Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.

(Para CP4 STAGE) Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión a tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar descargas eléctricas. (Para obtener más detalles sobre la conexión a tierra, consulte la página 15.)

No abrir

El instrumento contiene piezas cuyo mantenimiento no debe realizar el usuario. No abra el instrumento ni trate de desmontar o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.

Advertencia sobre el agua

No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del

aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que lo revise.

Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.

Advertencia sobre el fuego

No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse en el instrumento y provocar un incendio.

Si observa cualquier anomalía

Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.

-El cable de alimentación o el enchufe están desgastados o dañados.

-Produce olor o humo no habituales.

-Se ha caído algún objeto dentro del instrumento.

-Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se está utilizando el instrumento.

DMI-5 1/2

4CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

ATENCIÓN

Siga siempre las precauciones básicas que se muestran a continuación para evitar posibles lesiones personales, así como daños en el instrumento o en otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:

Fuente y cable de alimentación (CP4 STAGE)

Fuente de alimentación y adaptador de CA (CP40 STAGE)

No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando un conector múltiple. Si lo hiciera, podría producirse una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la toma.

Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.

Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.

Colocación

No coloque el instrumento en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.

(Para CP4 STAGE) No coloque ningún objeto delante del conducto de ventilación del instrumento, porque podría impedir la correcta ventilación de los componentes internos y, como consecuencia, el sobrecalentamiento del instrumento.

Antes de mover el instrumento, retire todos los cables conectados para evitar daños en los propios cables o lesiones a alguien que pudiera tropezar con ellos.

Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.

Conexiones

Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo.

Asegúrese de ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de sonido deseado.

Precaución en el manejo

No introduzca los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.

Nunca inserte ni deje caer papeles u objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o del teclado. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.

(Para CP4 STAGE) No inserte ningún elemento en el conducto

de ventilación del instrumento. Podría causar lesiones personales, daños en el instrumento o en otros equipos, o fallos en el funcionamiento.

No se apoye ni coloque objetos pesados sobre el instrumento, y no ejerza una fuerza excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.

No utilice el instrumento o dispositivo ni los auriculares con volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si experimenta alguna pérdida de audición u oye pitidos, consulte a un médico.

Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.

Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.

(Para CP40 STAGE) Aunque el interruptor [ ] (espera/encendido) se encuentre en la posición de “espera” (con la pantalla apagada), la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al nivel mínimo.

Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma. Asegúrese de desechar las pilas usadas de acuerdo con la normativa local.

DMI-5 2/2

CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

5

AVISO

Para evitar la posibilidad de un funcionamiento defectuoso o de daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los siguientes avisos.

Manejo y mantenimiento

No utilice el instrumento junto a televisores, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles u otros dispositivos eléctricos. Si lo hiciera, el instrumento, el televisor o la radio podrían generar ruidos. Cuando utilice el instrumento con una aplicación en el iPad, iPhone o iPod touch, le recomendamos que ajuste “Airplane Mode” (modo de avión) en “ON” en dicho dispositivo para evitar el ruido producido por la comunicación.

No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos, o se produzca un funcionamiento inestable.

Tampoco coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.

Cuando limpie el instrumento, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.

En cambios extremos de temperatura o humedad, puede producirse condensación y acumularse agua en la superficie

del instrumento. Si no se elimina el agua, los componentes de madera podrían absorberla y deteriorarse. Seque toda el agua inmediatamente con un paño suave.

Guardar datos

Los datos que haya en el búfer de edición se perderán cuando apague el instrumento. Almacene los datos en la memoria de usuario o guárdelos en dispositivos externos como, por ejemplo, un dispositivo de memoria flash USB o un ordenador. (Para obtener más información acerca del búfer de edición y de la memoria de usuario, consulte el PDF Manual de referencia.)

Los datos almacenados en la memoria de usuario pueden perderse debido a un mal funcionamiento o a una utilización incorrecta. Almacene los datos importantes en dispositivos externos como, por ejemplo, un dispositivo de memoria instantánea USB o un ordenador.

Para evitar la pérdida de datos por daños de los medios de almacenamiento, recomendamos guardar copias de los datos en dos ordenadores o memorias instantáneas USB.

Información

Acerca del copyright

Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.

En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE, las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.

Acerca de las funciones y datos incluidos con el instrumento

• Este dispositivo puede utilizar diferentes tipos y formatos de datos musicales, al optimizarlos por adelantado con el formato adecuado para su uso con el dispositivo. Como resultado, es posible que este dispositivo no los reproduzca con la precisión que sus productores o compositores hubieran deseado.

Acerca de este manual

Las ilustraciones y pantallas LCD contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo y pueden variar con respecto a las de su instrumento.

En los casos en los que no existan grandes diferencias entre los diagramas e imágenes de pantalla del CP4 STAGE y el CP40 STAGE, en este manual se mostrarán las correspondientes al CP4 STAGE.

Los corchetes hacen referencia a botones del panel de control así como a tomas y terminales del panel posterior.

Windows es una marca registrada de Microsoft® Corporation en Estados Unidos y otros países.

Apple, Mac y Macintosh son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.

Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.

Las especificaciones y descripciones contenidas en este manual de instrucciones se incluyen únicamente a título informativo. Yamaha Corporation se reserva el derecho de modificar los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, los equipos y las opciones podrían no ser las mismas en todos los casos, le rogamos consulte a su distribuidor de Yamaha. Puede descargar la versión más actualizada (pdf) desde la siguiente página web: http://download.yamaha.com/

6CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

Bienvenidos

Le damos las gracias por adquirir el piano de escenario el Yamaha CP4 STAGE o CP40 STAGE. Lea con atención este manual de instrucciones antes de utilizar el nuevo instrumento para aprender a aprovechar todas sus funciones. Cuando lo haya leído, guarde el manual en un lugar seguro y consúltelo cuando necesite información sobre una determinada operación o función.

Accesorios

Manual de instrucciones (este libro)

CD-ROM x 1 con el manual en línea (que contiene el Manual de referencia, el Manual de parámetros del sintetizador y la Data List)

Cable de alimentación (CP4 STAGE)/adaptador de alimentación (CP40 STAGE)*

Pedal (FC3)

*Puede que no se incluya en su área. Consulte con el distribuidor de Yamaha.

Uso de los manuales

Para el CP4 STAGE o CP40 STAGE se han preparado cuatro manuales diferentes: este Manual de instrucciones,

el Manual de referencia, el Manual de parámetros del sintetizador y la Data List (Lista de datos). Con el instrumento se incluye una versión impresa del Manual de instrucciones y los otros tres manuales se ofrecen como archivos pdf en el CD suministrado.

Manual de instrucciones (este folleto)

Este Manual de instrucciones se describe cómo configurar el CP4 STAGE o CP40 STAGE y cómo realizar las operaciones básicas. Este es el documento que debe leer en primer lugar cuando comience a tocar y utilizar el instrumento.

Manual de referencia (documento pdf)

El Manual de referencia, se describe el diseño del CP4 STAGE y CP40 STAGE y todos los parámetros que pueden ajustarse. El manual incluye lo siguiente:

Diseño del CP4 STAGE y CP40 STAGE

Composición

Controladores

Generador de tonos

Unidad de efectos

Memoria

Referencia

Interpretaciones

Área de archivo

Área de utilidad

Apéndice

• MIDI

Manual de parámetros del sintetizador (documento pdf)

En el Manual de parámetros del sintetizador se ofrece una descripción de los parámetros de voces, tipos de efectos, parámetros de efectos y mensajes MIDI que se utilizan a menudo en los instrumentos electrónicos de Yamaha.

Le recomendamos leer primero este Manual de instrucciones y el Manual de referencia y después consultar el

Manual de parámetros del sintetizador si desea obtener más detalles sobre un determinado parámetro de voz, efecto, etc.

Data List (documento pdf)

La Data List ofrece tablas de las voces, interpretaciones y efectos que se encuentran en el CP4 STAGE y CP40 STAGE además de contenido relacionado con MIDI.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

7

Uso de los manuales en PDF

El Manual de referencia, el Manual de parámetros del sintetizador y la Data List se suministran con su CP4 STAGE o CP40 STAGE como documentos en formato pdf. Por ello, para leerlos necesitará un ordenador y el software adecuado. Le recomendamos que utilice Adobe® Reader® ya que le permite buscar fácil y rápidamente palabras clave, imprimir secciones específicas y saltar de página a página haciendo clic en los enlaces incluidos. Concretamente, la búsqueda por palabras clave y la navegación basada en enlaces son funciones muy útiles que solamente están disponibles en documentos digitales.

Podrá descargar la versión más reciente de Adobe® Reader® en la siguiente página web: http://www.adobe.com/es/products/reader

Versión más reciente del firmware

Yamaha podría actualizar periódicamente el firmware del producto y del software asociado, sin previo aviso. Se recomienda comprobar en nuestro sitio web si hubiera versiones posteriores y actualizar el firmware de CP4 STAGE/CP40 STAGE o del software asociado.

http://www.yamahasynth.com/

Tenga en cuenta que las explicaciones de este Manual de instrucciones se refieren a la versión del firmware publicada en el momento de su redacción. Para obtener información detallada acerca de funciones de las versiones posteriores, consulte el sitio web anterior.

8CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

Características principales

Sonidos auténticos de piano acústico y eléctrico con calidad inigualable

A partir de las décadas de logros que Yamaha acumula en la producción de pianos de escenario, hemos ajustado con delicadeza el sonido de cada tecla y hemos conseguido un equilibrio perfecto en toda la extensión del teclado, creando tonos de piano de gran cuerpo ideales para realizar interpretaciones en solitario y crear sonidos omnipresentes adecuados para tocar dentro de un conjunto. Además, analizando y reproduciendo el mecanismo de producción

del sonido de los pianos eléctricos clásicos por medio de tecnologías punta, hemos podido conseguir una respuesta muy suave en el teclado del CP4 STAGE y CP40 STAGE. La esmerada modelación no sólo de preamplificadores, sino también de unidades de efectos responsables de la gran variedad de tonos indispensables para la producción de sonido de calidad, ha permitido la fiel reproducción de sonidos de muchos pianos eléctricos que ahora

se consideran clásicos.

Gran variedad de voces y efectos para ofrecer una mayor flexibilidad en interpretaciones en directo

Además de las voces de piano, el CP4 STAGE o CP40 STAGE ofrece también una amplia selección de instrumentos musicales como cuerda, guitarra y bajo. Gracias a los numerosos efectos versátiles como coros y flangers incorporados, podrá crear fácilmente una rica gama de sonidos diferentes para sus interpretaciones en el escenario.

Teclados con acción de martillo de 88 teclas simplemente igual a los reales

El CP4 STAGE y CP40 STAGE utilizan un teclado de 88 teclas con diseño de acción de macillos con peso que es prácticamente imposible de distinguir de un piano real. El CP4 STAGE dispone además de un teclado de madera.

Sencilla superposición y división de las zonas del teclado

Mediante el uso de las funciones de superposición y división del piano, puede dividir fácilmente las partes que componen cada interpretación o asignárselas a zonas de la izquierda o la derecha específicas.

Funciones de grabación y reproducción para audio

El CP4 STAGE o CP40 STAGE puede grabar interpretaciones al teclado como datos de audio (archivos Wave) en un dispositivo de memoria instantánea USB. Los archivos Wave de un dispositivo de memoria instantánea USB pueden reproducirse como pistas de fondo de sus interpretaciones. Además, también puede conectar un reproductor de música portátil y transmitir el audio desde el piano de escenario conjuntamente con la música que se reproduce

en el instrumento.

Cómoda función de teclado principal

La función de teclado principal de su piano, que se ha diseñado especialmente para su uso en interpretaciones en directo, permite definir hasta cuatro zonas virtuales en el teclado y asignarlas a cuatro generadores de tonos diferentes, inclusive otros instrumentos MIDI.

 

 

 

CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

9

 

Contenido

PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 AVISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bienvenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Uso de los manuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Características principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Nombres y funciones de los componentes

12

Panel de Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 12

Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 14

Instalación

15

Alimentación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Conexión de un equipo de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Conexión de pedales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Encendido y apagado del piano de escenario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ajustar el volumen y el contraste del LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Operaciones básicas y elementos de la pantalla

19

Funcionamiento y tipos de cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Cambio y ajuste de valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Mostrar menús y realizar selecciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Cambio de paneles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Introducción de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Salida de la pantalla actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Interpretaciones

21

Partes de una interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 21

Cambiar interpretaciones y voces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 21

Guía de inicio rápido

22

Reproducción de voces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Superposición de voces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 División del teclado para las manos izquierda y derecha . . . . . . . . . . . . . . 25 Ensayo con el metrónomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Cambio de sonidos mediante controladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Subida o bajada del tono de las notas del teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Almacenamiento de los ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Selección de una interpretación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

10 CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

Creación de sus propias interpretaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Grabación de su interpretación como audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Reproducción de archivos de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Operaciones de archivos con un dispositivo de memoria

instantánea USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Configuración de los ajuste de Utility para el sistema global . . . . . . . . . . . 41 Uso con un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Uso con un reproductor de música portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Utilización con otros dispositivos MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45

Apéndice

48

Funciones del botón SHIFT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Mensajes que aparecen en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

 

 

 

CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

11

 

Yamaha CP4 STAGE, CP40 STAGE User Manual

Nombres y funciones de los componentes

Nombres y funciones de los componentes

Panel de Control

(La ilustración muestra el CP4 STAGE.)

 

4 5

8

9 #

1

2

 

*

 

 

 

)

 

$

%

 

7

 

@

 

3

6

!

^&

 

A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3

1 Rueda de inflexión del tono (página 28)

Cada vez que se pulsa este botón, cambiará el parámetro

Utilice este controlador para subir o bajar el tono de las

asignado y las luces indicadoras situadas a su izquierda

parpadearán para mostrar la asignación actual.

notas reproducidas de un modo continuamente variable.

 

2 Rueda de modulación (página 28)

Utilice este controlador para añadir diversos grados de vibrato y otros efectos a las notas reproducidas.

3 Control [MASTER VOLUME] (volumen principal)

(página 18)

Gire este control para regular el volumen general del piano.

4 Botones de partes (página 23)

Los siguientes botones de partes controlan partes diferentes:

Botón [MAIN]

Pulse para activar la función Solo y desactivar todas las partes excepto la parte MAIN.

Botón [LAYER]

Botón [SPLIT]

En el CP4 STAGE, los botones [LAYER] y [SPLIT] se pueden utilizar para activar y desactivar las partes correspondientes; en el CP40 STAGE, ambos botones activan y desactivan la parte SPLIT/LAYER. En el CP4 STAGE y el CP40 STAGE, la parte MAIN siempre está activada y no se puede desactivar.

5 Botón [PART SELECT] (página 23)

Este botón se utiliza para cambiar la parte seleccionada en ese momento.

6 Mandos deslizantes de parte (página 28)

Utilice estos mandos deslizantes para ajustar tres parámetros (Volume (volumen), Chorus (coro) y Reverb (reverberación)) para cada una de las partes.

8 Botón [METRONOME] (página 27)

Utilice este botón para activar y desactivar el metrónomo.

9 Botones AUDIO PLAY/REC (páginas 35 y 36)

Utilice estos botones para controlar la reproducción y grabación de archivos de audio.

Botón [J] (Parada)

Este botón se utiliza para detener la reproducción y grabación de un archivo de audio.

Botón [R] (Reproducción)

Este botón se utiliza para iniciar la reproducción

y grabación de un archivo de audio. La luz indicadora situada encima se activará durante la reproducción

y grabación.

Botón [I] (Grabación)

Este botón se utiliza para abrir la pantalla para grabar un archivo de audio. La luz indicadora situada encima se activará durante la grabación.

) Botones [CHORUS] y [REVERB] SYSTEM

EFFECT (página 34)

Utilice estos botones para activar y desactivar los efectos de reverberación y coro principales del instrumento.

! Botones PART EFFECT [A] y [B] (página 34)

Utilice estos botones para activar y desactivar el efecto de inserción A y el efecto de inserción B.

7 Botón [SLIDER FUNCTION] (página 28)

@ Botón [MASTER COMP] (página 42)

Este botón se utiliza para cambiar el parámetro asignado

Utilice este botón para activar o desactivar el compresor

en ese momento a los mandos deslizantes de parte (6).

principal del instrumento.

12 CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

( B

 

H

 

 

C

G

I

 

 

 

A

D E

 

F

 

C4

D4

E4

F4

G4

A4

B4

C5

D5

E5

F5

G5

A5

B5

C6

D6

E6

F6

G6

A6

B6

C7

# Botones TRANSPOSE [-] y [+] (página 29)

Utilice estos botones para aumentar y disminuir el tono del teclado en unidades de un semitono.

$ Botón [FILE] (página 39)

Utilice este botón para abrir el área Archivo para realizar operaciones relacionadas con archivos en el propio instrumento o en el dispositivo de memoria instantánea USB conectado.

B Botón [PERFORMANCE PLAY/SELECT]

(página 30)

Utilice este botón para abrir la pantalla para seleccionar interpretaciones.

C Botón [PANEL LOCK] (página 42)

Utilice este botón para activar y desactivar la función de bloqueo del panel. Cuando está activada se desactivarán las operaciones del panel de control.

% Botón [UTILITY] (página 41)

Utilice este botón para abrir el área de utilidad para definir los parámetros que afectan al instrumento en su conjunto.

^ Botón [EDIT] (página 31)

Utilice este botón para editar las interpretaciones (página 21) y también para comparar las versiones editadas y no editadas. (Para obtener detalles sobre la función Compare Performance (Comparar interpretación), consulte el Manual de referencia (pdf).)

& Botón [STORE] (páginas 30 y 34)

Utilice este botón para almacenar los ajustes de interpretaciones y utilidad.

* LCD (Liquid Crystal Display, pantalla de cristal líquido) (página 19)

Mediante la pantalla LCD, puede confirmar los mensajes del sistema, los ajustes de parámetros y una serie de datos adicionales dependiendo de la función que esté utilizando en ese momento.

( Dial de datos (página 19)

Utilice este dial para cambiar el valor indicado en el cursor en pantalla.

A Botones [-1/NO] y [+1/YES] (página 19)

Utilice estos botones para aumentar o disminuir el valor indicado en el cursor en pantalla en unidades sencillas.

D Botón [SHIFT] (página 48)

Utilice este botón en combinación con otros para llevar a cabo una serie de operaciones diferentes.

E Botón [EXIT] (página 20)

Las funciones a las que se puede acceder mediante las pantallas del piano de escenario están organizadas siguiendo una estructura jerárquica. Pulse este botón para salir de la pantalla actual y retroceder un paso hacia la parte superior del área actual.

F Botón [ENTER]

Utilice este botón para realizar selecciones de menú

y confirmar ajustes. También se puede utilizar para llevar a cabo una serie de funciones.

G Botones [u], [d], [l] y [r] (Cursor) (página 19)

Utilice estos botones para desplazar el cursor en pantalla en la dirección correspondiente y para desplazarse entre paneles de pantalla.

H Botones Categoría de voz (página 22)

Estos botones se utilizan para seleccionar categorías de voz diferentes.

I Controles deslizantes MASTER EQUALIZER

(ecualizador maestro) (página 29)

Utilice estos controles deslizantes para ajustar la ganancia en la banda de frecuencias correspondiente del ecualizador maestro.

CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

componentes los de funciones y Nombres

13

Solo CP4 STAGE

Nombres y funciones de los componentes

Panel posterior

CP4 STAGE

4

4

%

 

1

5 6

7 8

9 )

! @ # $

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

CP40 STAGE

 

 

 

 

3

4

1 5 6

8

9 ) 4

! @ # $

 

1 Interruptor [P] (página 17)

En el CP4 STAGE, este interruptor de alimentación permite encender (O) y apagar (N) el piano de escenario. En el CP40 STAGE, se conoce como interruptor de espera/ activado y permite encender el instrumento (O) o ponerlo en modo de espera (N).

2 Toma [AC IN] (página 15) Solo CP4 STAGE

Utilice este conector para el cable de alimentación que se suministra con el instrumento.

3 Toma DC IN (página 15) Solo CP40 STAGE

Utilice este conector para el adaptador de alimentación que se suministra con el instrumento.

4 Orificios de fijación de atril

Utilice estos dos orificios para fijar un atril (de venta por separado).

5 Toma [PHONES] (página 16)

Use esta toma de audio estéreo de 1/4" estándar para conectar un par de auriculares estéreo.

6 Tomas UNBALANCED [L/MONO] y [R] OUTPUT

(página 16)

Utilice estas dos tomas de audio mono de 1/4" estándar para la salida de señales estéreo no balanceadas.

Si se requiere salida mono, sólo debería conectarse la toma [L/MONO].

7 Tomas BALANCED [L] y [R] OUTPUT

(página 16)

Utilice estas dos tomas tipo XLR para la salida de señales de audio no balanceadas.

8 Toma [AUX IN] (página 45)

Utilice esta mini toma estéreo de entrada auxiliar para conectar otro equipo de audio de modo que esta salida se pueda mezclar con la del piano de escenario.

NOTA Para establecer el balance de los volúmenes del piano de escenario y el equipo de audio conectado, ajuste el volumen de salida del último.

9 Terminal USB [TO HOST] (página 44)

Utilice este terminal para conectar su piano de escenario al terminal USB de un ordenador mediante un cable USB.

) Terminal USB [TO DEVICE] (página 39)

Utilice este terminal para conectar un dispositivo de memoria instantánea USB al piano de escenario.

! Terminales MIDI [IN] y [OUT] (página 45)

Utilice estos dos terminales MIDI para conectar el piano de escenario a otros dispositivos MIDI.

@ Toma de interruptor de pedal [SUSTAIN]

(página 17)

Utilice esta toma para conectar un pedal FC3 (incluido) o un pedal FC4 o FC5 opcional para su uso como pedal de sostenido dedicado.

# Toma de interruptor de pedal [ASSIGNABLE]

(página 17)

Utilice esta toma para conectar un interruptor de pedal FC4 o FC5 opcional y llevar a cabo diversas funciones libremente asignables.

$ Tomas FOOT CONTROLLER (página 17)

El CP4 STAGE dispone de dos tomas de controlador de pedal, etiquetadas como [1] y [2]; el CP40 STAGE dispone de una. Se pueden utilizar para conectar

un controlador de pedal FC7 opcional y llevar a cabo diversas funciones libremente asignables.

% Ventilación Solo CP4 STAGE

Esta abertura de ventilación evita que el instrumento se recaliente.

14 CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

Instalación

Alimentación eléctrica

CP4 STAGE

1Asegúrese de que el interruptor [P]

(Alimentación) del panel posterior esté en la posición de apagado (N).

2Inserte el extremo adecuado del cable

de alimentación (ver más abajo) enrollado en la toma [AC IN], que también se encuentra en el panel posterior.

Interruptor [P]

Toma [AC IN]

CP40 STAGE

1Asegúrese de que el interruptor [P]

(En espera/activado) del panel posterior esté en la posición de espera (N).

2Conecte el cable de alimentación de CC del adaptador de alimentación incluido (ver a continuación) a la toma DC IN del panel posterior.

Toma DC IN

3Enchufe el otro extremo del cable en una toma de pared de corriente alterna de uso doméstico.

NOTA Cuando desconecte el cable de alimentación, realice este procedimiento en el orden inverso.

ADVERTENCIA

Utilice exclusivamente el cable de alimentación CA suministrado con el piano de escenario. Utilizar un recambio inadecuado puede provocar recalentamiento o una descarga eléctrica.

ADVERTENCIA

El cable de alimentación CA suministrado con el piano de escenario no se debe utilizar con otros equipos eléctricos. De no observarse esta precaución se pueden producir daños en el equipo o provocar un incendio.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el CP4 STAGE cumple el requisito de voltaje del país o la región donde se esté utilizando.

El cable de alimentación incluye una patilla de conexión

a tierra para evitar descargas eléctricas y daños al equipo. Cuando realice la conexión a una toma de corriente, conecte el hilo de tierra del adaptador al tornillo de conexión a tierra. Si no está seguro sobre cómo realizar esta conexión, póngase en contacto con un centro de asistencia

o distribuidor de Yamaha.

ATENCIÓN

El piano de escenario permanece cargado y consume una cantidad de energía mínima aunque el interruptor [P] esté establecido en la posición Desconectado. Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de la pared.

3Enchufe el cable de alimentación de CA del adaptador a una toma de pared doméstica.

NOTA Cuando desconecte el adaptador de alimentación, realice este procedimiento en el orden inverso.

ADVERTENCIA

Asegúrese de utilizar exclusivamente el adaptador

de alimentación suministrado con el piano de escenario. El uso de un adaptador diferente es peligroso y puede causar daños en el equipo, recalentamiento o provocar un incendio.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el CP40 STAGE cumple el requisito de voltaje del país o la región donde se esté utilizando.

ATENCIÓN

El piano de escenario permanece cargado y consume una cantidad de energía mínima aunque el interruptor [P]

(En espera/activado) esté establecido en la posición En espera. Si no va a utilizar la unidad durante un período prolongado, asegúrese de desenchufar el adaptador de alimentación

de la toma de la pared.

Instalación

CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

15

Instalación

Conexión de un equipo de sonido

El piano de escenario no viene con altavoces incorporados. Por lo tanto, para oír lo que toca, necesitará conectarlo a otro equipo de audio como, por ejemplo, amplificadores y altavoces. También puede conectar unos auriculares en la toma [PHONES] para supervisar el sonido directamente. Los equipos

de sonido se pueden conectar de varias formas distintas; a continuación se describen dos de ellas. Tomando como base las ilustraciones, escoja el formato de conexión que mejor se adapte a su instalación.

ATENCIÓN

Para prevenir la pérdida de audición, evite usar auriculares con un volumen alto durante períodos prolongados.

AVISO

Cuando conecte un equipo de audio, asegúrese de que todos los dispositivos estén apagados.

Salida a través de amplificadores o altavoces encendidos

Mediante una pareja de amplificadores de teclado

o altavoces conectados, puede reproducir fielmente toda la riqueza de las interpretaciones (página 21) y efectos del piano de escenario, incluido el efecto panorámico estéreo. En este tipo de situación, las conexiones con los amplificadores o altavoces deben realizarse a través de las salidas UNBALANCED [L/MONO] y [R] OUTPUT que hay en el panel posterior. Si prefiere escuchar lo que toca usando un solo amplificador de teclado o un solo altavoz activo, debería utilizar la salida [L/MONO] no balanceada.

Amplificador del

Amplificador del

teclado izquierdo

teclado derecho

Tomas [L/MONO] y [R] OUTPUT

Toma [PHONES]

Salida mediante mesa de mezclas

Es muy frecuente que los instrumentos musicales se conecten a una mesa de mezclas durante grabaciones y actuaciones en directo. Por lo tanto, además de las tomas no balanceadas que ya se han mencionado,

el CP4 STAGE también dispone de un par de tomas XLR balanceadas de uso profesional que impiden la entrada de ruido no deseado en las señales. Al conectar una mesa de mezclas, se aconseja el uso de estas tomas BALANCED [L] y [R] OUTPUT. (Dado que el CP40 STAGE no dispone de tomas de salida balanceadas, sus tomas UNBALANCED [L/MONO] y [R] OUTPUT se deben utilizar en este tipo de situación.)

Consola de mezclas OUTPUT R

 

 

OUTPUT L

 

 

 

Amplificador

 

Tomas [L] y [R]

 

Altavoz

Altavoz

OUTPUT

Toma [PHONES]

izquierdo

derecho

NOTA El sonido enviado por los auriculares es el mismo que el dirigido a las tomas de salida no balanceadas [L/MONO] y [R] y a las tomas de salida balanceadas [L] y [R].

Además, la conexión o desconexión de unos auriculares no afecta al sonido que se envía a través de estas tomas.

16 CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

Conexión de pedales

Pueden utilizarse dos tipos diferentes de pedales con el piano de escenario: interruptores de pedal, como el FC3 incluido y los FC4 y FC5 opcionales, y un controlador de pedal como el FC7 opcional. Ambos se conectan a través del panel posterior, aunque las tomas utilizadas y las funciones correspondientes difieren como se describe a continuación.

Interruptores de pedal

El interruptor de pedal FC3 que se incluye con el piano de escenario deberá conectarse a la toma de interruptor de pedal [SUSTAIN]. Funciona del mismo modo que

el pedal amortiguador de un piano acústico, haciendo que las notas que se tocan mientras se usa se sostengan durante más tiempo del normal después de soltar las teclas correspondientes.

El FC3 también puede funcionar como medio pedal amortiguador y, en tal caso, el efecto amortiguador dependerá del grado al que se utiliza el pedal. Puede activar la técnica de interpretación de medio pedal como se indica a continuación:

Pulse [UTILITY]; seleccione 03: Controller mediante [u] y [d] y pulse [ENTER]; establezca Sustain en “FC3 Half On” mediante [-1/NO] y [+1/YES]; pulse [EXIT] varias veces para volver a la pantalla Performance (página 22).

Se puede conectar un interruptor de pie FC4 o FC5 opcional a través de la toma de interruptor de pie [ASSIGNABLE] de modo que se le puedan asignar diversas funciones. Esto permite controlar el parámetro asignado con el pie.

NOTA Consulte el Manual de referencia (pdf) para obtener detalles sobre cómo asignar un parámetro a un interruptor de pie FC4 o FC5.

Controladores de pedal

Un controlador de pedal FC7 (de venta por separado) se utiliza para controlar un parámetro asignado y se conecta a través de las tomas de controlador de pedal [1] y [2] en el CP4 STAGE o a través de la toma [FOOT CONTROLLER] en el CP40 STAGE. Esto permite controlar con el pie el parámetro asignado, como por ejemplo, el volumen

de la parte.

NOTA Consulte el Manual de referencia (pdf) para obtener detalles sobre cómo asignar un parámetro a un controlador de pedal FC7.

Encendido y apagado del piano de escenario

Encendido

1Asegúrese de que el dial [MASTER VOLUME] del piano de escenario y el volumen de cualquier amplificador de teclado o altavoz conectado esté completamente al mínimo (es decir, a MIN o 0).

2Ajuste el interruptor [P] del panel posterior en la posición encendido (O).

CP4 STAGE

CP40 STAGE

3Encienda los amplificadores de teclado o altavoces activos.

Apagado

1Asegúrese de que el volumen del piano de escenario de cualquier amplificador de teclado o altavoz conectado esté completamente

al mínimo (es decir, a MIN o 0).

2Apague los amplificadores de teclado o altavoces activos.

3En el CP4 STAGE, ajuste el interruptor [P] del panel posterior en la posición apagado (N); en el CP40 STAGE, defínalo en la posición En espera (N).

Instalación

CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

17

Instalación

Apagado automático

La función de apagado automático apagará automáticamente el piano de escenario tras cierto período de inactividad, que de forma predeterminada es de unos 30 minutos.

Si desea desactivar esta función, apague el piano de escenario una vez y, a continuación, vuelva a encenderlo mientras mantiene pulsada la tecla situada más a la izquierda en el teclado. Se mostrará en pantalla el mensaje “Auto power off disabled” (Desconexión automática desactivada) y esta función permanecerá desactivada hasta que especifique un nuevo tiempo de apagado automático.

En caso necesario, utilice el procedimiento siguiente para definir el tiempo hasta que la función de apagado automático desconecte el piano de escenario.

Pulse [UTILITY]; seleccione 01: General mediante [u] y pulse [ENTER]; seleccione AutoOff mediante [d]; defina el tiempo deseado mediante [-1/NO] y [+1/YES] o el dial de datos; pulse [STORE].

AVISO

El piano de escenario permanece cargado y consume

una cantidad de energía mínima incluso aunque se apague mediante la función de apagado automático. Para apagarlo completamente, es necesario desenchufarlo de la toma

de corriente.

En determinados modos de funcionamiento, por ejemplo cuando se han editado datos, la función de apagado automático podría no apagar el piano de escenario una vez transcurrido el período de inactividad. Por consiguiente, recomendamos que siempre apague manualmente el instrumento una vez que haya terminado de utilizarlo.

Si el piano de escenario está conectado a otro equipo, como amplificadores, unos altavoces o un ordenador, pero no tiene previsto usarlos al mismo tiempo, le recomendamos que apague los dispositivos siguiendo las instrucciones de su correspondiente manual. De este modo elimina

el riesgo de dañar los demás equipos. Si no desea que

el piano de escenario se apague automáticamente cuando esté conectado a otros equipos, desactive la función Auto Power-Off.

Los datos que no se guarden se perderán cuando la función de apagado automático desconecta el piano de escenario. Por lo tanto, asegúrese de que guarda su trabajo antes de hacerlo.

Si el parámetro AutoOff del piano de escenario está establecido en “off”, dicho ajuste se mantendrá cuando importe datos del sistema guardados externamente, independientemente de la configuración de apagado automático incluida en esos datos. Sin embargo, si ha establecido un tiempo de apagado automático específico con el parámetro AutoOff e importa datos del sistema, se aplicará el ajuste de apagado automático incluido en esos datos.

Debe tener en cuenta que si ejecuta la función de ajuste de fábrica (página 43) el tiempo de apagado automático volverá a ser el valor predeterminado de 30 minutos.

NOTA

Los ajustes de la función Auto Power-Off no representan tiempos exactos, por lo que pueden producirse algunas variaciones.

Cuando la función de apagado automático ha desconectado

el instrumento, en primer lugar tendrá que devolver el interruptor [P] a la posición Desconectado (N) en el caso del CP4 STAGE a la posición En espera (N) en el caso del CP40 STAGE antes de volver a encenderlo.

Ajustar el volumen

y el contraste del LCD

Al tocar el piano de escenario, puede ajustar el volumen de salida en el propio instrumento o a través de los amplificadores de teclado o los altavoces conectados. El volumen del piano de escenario se ajusta mediante el dial [MASTER VOLUME]. Establezca el volumen del instrumento en un valor próximo al 70% del máximo,

a continuación suba el volumen en los amplificadores del teclado o altavoces conectados al nivel deseado.

 

70%

Más bajo

Más fuerte

NOTA El dial [MASTER VOLUME] del piano de escenario no se puede usar para ajustar el volumen del audio de entrada a través de la toma [AUX IN] (página 45).

ATENCIÓN

Para prevenir la pérdida de audición, evite usar auriculares con un volumen alto durante períodos prolongados.

Si le resulta difícil leer el texto en pantalla, puede ajustar el contraste del LCD mediante los botones [-1/NO] y [+1/YES] mientras mantiene pulsado el botón [UTILITY].

NOTA El parámetro Contrast en la pantalla General del área de utilidad también se puede utilizar para ajustar el contraste del LCD como se ha descrito anteriormente. Para obtener más información, consulte el Manual de referencia (pdf).

18 CP4 STAGE/CP40 STAGE Manual de instrucciones

Loading...
+ 42 hidden pages