Yamaha CP33 User Manual [ru]

Page 1
CP33 Руководство Пользователя
Ру
1
Page 2
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ, ОЗНАКОМЬТЕСЬ,
ПОЖАЛУЙСТА, С МЕРАМИ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
*Сохраните данное руководство пользователя для дальнейшего использования.
ОСТОРОЖНО
Соблюдайте все перечисленные ниже меры предосторожности во избежание серьезных травм или летального исхо­да вследствие поражения электрическим током и короткого замыкания, а также для предотвращения повреждений, пожара и прочих неисправностей. Данные меры включают в себя (но не ограничиваются этим) следующее:
Электропитание/адаптер переменного тока
Пользуйтесь только электросетью с напряжением, предписанным для
инструмента. Необходимое напряжение указано на табличке с наименованием инструмента.
Пользуйтесь только адаптером предписанного типа (РА-3С или его
эквивалент, рекомендованный корпорацией Yamaha). Применение других адаптеров может привести к выходу инструмента из строя синтезатора или к его перегреву.
Периодически проверяйте вилку сетевого шнура и удаляйте любые
загрязнения и пыль, которые могут скапливаться на ней.
Не располагайте сетевой шнур рядом с источниками тепла (нагревателями,
радиаторами и т.п.), а также не допускайте чрезмерного изгиба и других повреждений шнура, не ставьте на него тяжелые предметы и не размещайте на проходе, где об него можно споткнуться; не допускайте, чтобы по нему перекатывали какие-либо предметы.
Не допускайте эксплуатации инструмента под дождем, вблизи воды,
Ни в коем случае не прикасайтесь к вилке сетевого шнура влажными руками.
Не ставьте на инструмент горящих предметов, например, свечей. Такие
При появлении перегибов или потертостей на шнуре адаптера, в случае
Запрещается вскрытие инструмента
Не следует вскрывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-
либо образом модифицировать его внутренние компоненты. Инструмент не содержит компонентов, предназначенных для обслуживания пользователем. При первых же признаках неисправности немедленно прекратите эксплуатацию и обратитесь за помощью к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
Защита от влаги
воздействия на синтезатор пара или влаги. Не ставьте на инструмент предметы, содержащие жидкость, которая может пролиться в его отверстия.
Меры пожарной безопасности
предметы могут упасть и привести к пожару.
При обнаружении неисправностей
кратковременной потери звука во время эксплуатации, при появлении посто­ронних запахов или дыма немедленно выключите инструмент, отсоедините вилку адаптера от электрической сети и обратитесь к специалисту сервисного центра Yamaha.
CP33 Руководство Пользователя
2
(3)-9 1/2
Page 3
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте все далее перечисленные меры предосторожности во избежание серьезных травм или летального ис­хода вследствие поражения электрическим током, короткого замыкания и предотвращения повреждений, воспламе­нения и прочих неисправностей. Данные меры включают в себя (но не ограничиваются этим) следующее:
Электропитание/адаптер переменного тока
При отсоединении провода от инструмента всегда беритесь за штепсель, а не
за провод.
Отсоедините адаптер переменного тока, если инструмент не используется, а
также во время грозы.
Не подключайте синтезатор с помощью удлинителей. Такое подключение
может снизить качество звучания или привести к перегреву розетки электро­сети.
Расположение инструмента
Не допускайте попадание на инструмент пыли или воздействия на него
вибрации. Не пользуйтесь синтезатором при чрезмерно высокой или низкой температуре. Для предотвращения деформации панели инструмента или повреждения его компонентов не допускайте попадания на него прямых солнечных лучей, эксплуатации поблизости от нагревательных приборов или в автомобиле в дневное время.
Не пользуйтесь инструментом поблизости от телевизора, радиоприемника
или стереосистемы, мобильных телефонов и прочих электрических прибо­ров. В противном случае данное оборудование может создавать фоновые
помехи.
Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его на неус-
тойчивой поверхности.
Прежде чем перемещать инструмент, отсоедините от него все кабели
При установке инструмента убедитесь в том, что используемая розетка
электросети легко доступна. При первых же признаках неисправности не­медленно выключите инструмент и отсоедините его от электросети.
Соединения
Перед подсоединением к инструменту электронных компонентов выключите их
электропитание. Перед включением или выключением компонентов сделайте уровень громкости минимальным. Убедитесь, что уровень громкости всех компо­нентов установлен на минимум. При игре на инструменте постепенно регулируйте уровень громкости до получения необходимой громкости.
Меры безопасности при эксплуатации
Для чистки инструмента используйте мягкую сухую тряпку. Не используйте рас-
творители, чистящие жидкости или чистящую салфетку.
Техническое обслуживание
Не допускайте попадания пальцев или рук в зазоры синтезатора.
Не допускайте попадания бумаги, металлических и прочих предметов в зазоры
панели или клавиатуры инструмента. В случае попадания таких предметов внутрь немедленно выключите инструмент и отсоедините сетевой шнур от розет­ки электросети. Обратитесь к специалисту сервисной службы Yamaha.
Не оставляйте на инструменте пластиковые или резиновые предметы, так как это
может привести к изменению цвета панели или клавиатуры.
Не опирайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы, не допус-
кайте чрезмерного силового воздействия на кнопки, выключатели и разъемы.
Не пользуйтесь инструментом на высокой громкости в течение продолжитель-
ного периода времени, так как это может привести к потере слуха. При потере слуха или шуме в ушах обратитесь к врачу.
Корпорация Yamaha не несет никакой ответственности за повреждения, наступившие в результате неправильной эксплуатации или внесения изменений в инструмент, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда отключайте электропитание, если инструмент не используется.
Даже когда выключатель находится в положении STANDBY (РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ), электрический ток продолжает циркулировать внутри инструмента на минимальном уровне. Если инструмент не используется в течение продолжительного периода времени, отсоедините адаптер переменного тока от розетки электросети.
(3)-9 2/2
CP33 Руководство Пользователя
3
Page 4
Введение
Введение
Благодарим Вас за покупку концертного пиано Yamaha СР33. Рекомендуем Вам подробно ознакомиться с данным руководством пользователя, чтобы воспользоваться всеми возможностями СР33. Мы также рекомендуем Вам сохранить данное руководство для использования его в дальнейшем.
Информация о руководстве пользователя
Данное руководство состоит из трех частей: Введение, Справочная информация и Приложение.
Введение
Прочтите, пожалуйста, данный раздел в первую очередь.
Справочная информация (страница 12)
В данном разделе содержится информация об основных функциях и подробная информация об их использовании. Обратитесь к данному разделу при игре на СР33.
Приложение (страница 46)
В данном разделе изложена различная важная и подробная информация об инструменте.
• Все иллюстрации и виды экрана жидкокристаллического монитора в данном руководстве пользователя предназначены только для ознакомления и могут отличаться от того, что Вы увидите на своем инструменте.
Копирование и использование в коммерческих целях музыкальной информации, включая, но не ограничиваясь, файлов МИДИ и/или аудиофайлов, строго запрещено. Копирование музыкальной информации разрешено только для частного прослушивания. При желании использовать такую информацию в других целях обратитесь к специалисту по авторским правам.
Данный товар включает в себя компьютерные программы, авторские права или лицензия на использование которых находятся у корпорации Yamaha. К данным материалам относятся без каких­либо ограничений все программное обеспечение, файлы с информацией о стилях, MIDI-файлы, файлы в формате WAVE, музыкальные партитуры и звуковые записи. Любое несанкционированное использование данного материала кроме частного запрещено соответствующим законодательством. Любое нарушение авторских прав влечет за собой уголовное наказание. НЕ КОПИРУЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЛЕГАЛЬНЫЕ КОПИИ.
Торговые марки
• Windows является зарегистрированной торговой марки Корпорации Microso ®.
• Apple и Macintosh являются торговыми марками компании Apple Computer, Inc.
• Прочие наименования компаний и продукции, упомянутые в настоящем документе, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками компаний-правообладателей.
CP33 Руководство Пользователя
4
Page 5
Комплект поставки
• Адаптер Yamaha РА-3С*
• Педаль (FC3)
• Руководство Пользователя
* Может не входить в комплект поставки в определенных регионах. Пожалуйста, проверьте
комплект поставки вместе с представителем Yamaha.
Основные характеристики
СР33 предельно точно воспроизводит звук акустического рояля – посредством динамической выборки в три этапа с возможностью изменения звучания посредством сустейн-педали и придавая звуку замирания утонченность и аутентичность при отпускании клавиши.
К отличительным особенностям относятся следующие:
• 88-клавишная клавиатура «Grand Hammer», действие которой практически не отличается от реального акустического фортепиано.
• Передовое устройство синтезирования AWM и система воспроизведения звука с максимальной полифонией 64 ноты. Благодаря AWM СР33 имеет 28 оригинальных голоса – включая разнообразие предельно реалистичного звучания пианино и прочих клавишных инструментов, плюс богатство аутентичного звучания инструментов практически любого типа.
Введение
• Насыщенность реверберации плюс богатое разнообразие различных эффектов придают звуку неподражаемую глубину и выразительность.
• Полный набор функций MIDI для совместного использования с другими устройствами и в составе более крупных систем исполнения музыки.
• Основной режим позволяет управлять двумя тональными генераторами.
CP33 Руководство Пользователя
5
Page 6
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Введение 4
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33 8
Справочная информация 12
Наименования и назначение органов управления 12
Прослушивание демонстрационных песен 15 Воспроизведение тембров 16
Использование режима Master 26 Настройки режима Master - Режим редактирования 27
Подробности настройки 31
Подсоединение к компьютеру и другим устройствам MIDI 42
Тематический Указатель 7
Подключение к электросети 8 Подключение акустической системы и головных телефонов 9 Включение 9 Регулировка звука 10 Использование Педалей 11
Передняя панель 12 Задняя Панель 14
Выбор тембра 16 Добавление Вариаций к Звуку – [VARIATION] / [BRILLIANCE] / [REVERB] / [EFFECT] 16 Чувствительность при нажатии – [TOUCH] 18 Сочетание тембров – двойной тембр 19 Игра различными тембрами для правой и левой рук – Разделение 21 Смещение – Колесо регулировки высоты тона 22 Добавление Эффекта Вибрато – Колесо регулировки модуляции 22 Использование щелчков метронома 23 Транспозиция клавиш 23 Функция блокировки панели 24 Изменение уровня громкости каждой зоны [ZONE CONTROL] 25
Режим редактирования Master - Основные операции 27 Параметры режима редактирования Master Edit 28 Сохранение настроек режима Master 30 Вызов настроек режима Master 30
Подробности настройки - [FUNCTIONS] (функции) 31 Настройка функций - Основные операции 32 34
Подсоединение внешней звуковой аппаратуры 42 Подсоединение внешней аппаратуры MIDI 42 Подсоединение к компьютеру 44
Приложение 46
Устранение неполадок 46 Перечень предустановленных тембров 47 Перечень настроек предприятия-изготовителя 48 Перечень настроек предприятия-изготовителя 48 Настройки функций 49 Режим Master 50 Перечень сообщений 50 Формат данных MIDI 51 ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА MIDI (Тембр) 55 ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА MIDI (Master) 56 Технические характеристики 57
CP33 Руководство Пользователя
6
Page 7
Тематический Указатель
Прослушивание
• Прослушивание демо-версий песен с различными тембрами «Прослушивание демо-версий песен»
Исполнение
• Выбор и исполнение тембров «Выбор тембра» страница 16
• Использование различных педалей «Использование педалей» страница 11
• Использование двух тональных генераторов MIDI «Использование основного режима»
• Исполнение в устойчивом темпе «Использование кнопки Click» страница 23
Изменение тембров
• Просмотр перечня тембров «Перечень тембров» страница 47
• Объединение тембров «Объединение тембров – двойной тембр» страница 19
• Исполнение различными тембрами правой и левой рукой – разделение «Игра различными тембрами правой и левой рукой – разделение» страница 21
• Добавление вариаций к звуку «Модуляция нот – регулятор модуляции звука» страница 22
«Добавление эффекта вибрато – регулятор модуляции» страница 22
«Добавление вариаций к звуку – [VARIATION] / [BRILLIANCE] / [REVERB] / [EFFECT] страница 16
Настройки
• Подробная настройка СР33 «Подробная настройка – FUNCTION]» страница 31
• Настройки функций Основного Режима «Настройки - изменения» страница 27
Введение
Страница 15
страница 26
Подключение к СР33 других устройств
• Что такое MIDI? «О MIDI» страница 42
• Подключение различных MIDI-устройств «Подключение внешних MIDI-устройств» страница 42
• Повышение уровня громкости «Подключение внешней аудиотехники» страница 42
• Подключение к компьютеру «Подключение к компьютеру» страница 44
Быстрое устранение неполадок
• Восстановление настроек по умолчанию «Перечень настроек исходного состояния» страница 48
• О сообщениях на дисплее «Перечень сообщений» страница 50
• Устранение неполадок «Устранение неполадок» страница 46
CP33 Руководство Пользователя
7
Page 8
FOOT PEDAL
USB
SUSTAIN
STANDBY
HONES
ON
AU
X
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
Введение
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
Подключение к электросети
Убедитесь в том, что выключатель [STANDBY/ON] на задней панели находится в положении STANDBY (режим ожидания).
Подключите шнур постоянного тока адаптера электропитания РА-3С к разъему постоянного тока на задней панели инструмента (страница 14).
DC-IN
OUTPUT
PHONES
STANDBY ON
L/MONOR MIDI
FOOT PEDAL
USB
OUTIN
SUSTAIN
AU
X
Подсоедините другой конец сетевого шнура к розетке электросети переменного тока. Убеди­тесь в том, что СР33 соответствует государственным и местными требованиями по электро­питанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для электропитания инструмента пользуйтесь только адаптером переменного тока РА-3С производства Ямаха (или другой адаптер, рекомендованный фирмой Ямаха). Использование не рекомендованных адаптеров может стать причиной выхода из строя как самого адаптера, так и СР33.
ВНИМАНИЕ
Отсоедините адаптер электропитания переменного тока, если инструмент не используется или во время грозы.
CP33 Руководство Пользователя
8
Page 9
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
Подключение акустической системы и головных телефонов
Так как СР33 не оснащен встроенными динамиками, для прослушивания звука необходимо подключить внешнюю аппаратуру. В зависимости от требований подсоедините головные телефоны, активную акустическую систему или другое оборудование для воспроизведения звука.
Введение
Активная акустическая система
Головные телефоны
ВНИМАНИЕ
Не пользуйтесь инструментом слишком долго при высоком уровне громкости. В противном случае могут пострадать органы слуха.
Включение
Проследите, чтобы все регуляторы громкости СР33 и внешних устройств были установлены на минимум.
(левый канал)
OUTPUT L/MONO OUTPUT R
PHONES
Активная акустическая система (правый канал)
ZONE 1 ZONE 2
MAXMIN
ON/OFF
MASTER
TEMPO
CLICK
FUNCTION
MASTER EDIT
TEMPO/OTHER VALUE
CP33
VIBRA-
E. CLAVI-
MONO
GRAND
GRAND
VARIATION
PHONE
CHORD
PIANO
PIANO 2
PIANO 1
E. PIANO 2
E. PIANO 1
ROOM
CHORUS
HARD
BRIGHT
HALL 1
PHASER
7
MEMORY
5
6
4
3
2
1
JAZZ
CHURCH
NO YES
ORGAN
ORGAN
9
8
MEDIUM
NORMAL
HALL 2
TREMOLO
WOOD
STRINGS/
HARPSI-
SOFT
ROTARY SP
MELLOW
STAGE
SPLIT
BASS
CHOIR
CHORD
E. BASS
GUITAR
13
14
11
12
10
PANEL LOCK
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
MIN MAX
MASTER VOLUME
ZONE 1 ZONE 2
MASTER
MAXMIN
MASTER EDIT
GRAND
GRAND
MONO
E. CLAVI-
VIBRA-
ON/OFF
TEMPO
CLICK
FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
VARIATION
PIANO 1
PIANO 2
PIANO
E. PIANO 1
E. PIANO 2
CHORD
PHONE
CHORUS
ROOM
PHASER
HARD
HALL 1
BRIGHT
1
2
3
4
5
6
7
MEMORY
TREMOLO
MEDIUM
HALL 2
NORMAL
CHURCH
JAZZ
HARPSI-
STRINGS/
WOOD
STAGE
ROTARY SP
SOFT
MELLOW
SPLIT
NO YES
ORGAN
ORGAN
CHORD
CHOIR
GUITAR
BASS
E. BASS
8
9
10
11
12
13
14
PANEL LOCK
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTERVOLUME
Включите инструмент, нажав на выключатель [STANDBY/ON] на задней панели СР33, а затем включите усилители. Расположенный на передней панели дисплей подсветится.
OUTPUT
PHONES
L/MONOR
MIDI
USB
OUTIN
SUSTAIN
FOOT PEDAL
STANDBY ON
AU
X
Обычно показывает темп.
Если необходимо выключить инструмент, еще раз нажмите кнопку [STANDBY/ON].
ВНИМАНИЕ
Даже когда инструмент выключен, электрический ток продолжает циркулировать внутри инструмента на минимальном уровне. Если инструмент не используется в течение продолжительного периода времени, отсоедините адаптер переменного тока от розетки электросети.
CP33 Руководство Пользователя
9
Page 10
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
Введение
Подсоединение MIDI-устройств или микшера
Убедитесь в том, что все установлены на минимум. Затем подключите все устройства своей системы в такой очередности: ведущие устройства MIDI (контроллеры), ведомые устройства MIDI (приемники), а затем звуковую аппаратуру (микшеры, усилители, акустические системы и т.д.). При отключении всей системы сначала установите регуляторы громкости звуковой аппаратуры в минимальное положение, затем отключите все оборудование в обратном порядке (сначала звуковые устройства, затем MIDI).
ZONE 1 ZONE 2
MASTER
TEMPO FUNCTION
MASTER EDIT
MAXMIN
СР33 (ведущее устройство MIDI)
E. CLAVI-
VIBRA-
GRAND
GRAND
MONO
ON/OFF
E. PIANO 2
E. PIANO 1
CHORD
PHONE
PIANO 1
PIANO 2
PIANO
5
4
6
7
3
1
2
CLICK
CHURCH
JAZZ
STRINGS/
WOOD
HARPSI-
NO YES
CHOIR
BASS
CHORD
GUITAR
ORGAN
ORGAN
E. BASS
11
12
13
8
9
10
14
TEMPO/OTHER VALUE
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
Регулировка звука
Отрегулируйте уровень громкости синтезатора СР33 и подсоединенного усилителя / акустической системы. Начав исполнение, настройте уровень громкости с помощью регулятора общей громкости [MASTER VOLUME] так, чтобы звучание было комфортным.
VARIATION
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
HARD
MEMORY
NORMAL
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
MELLOW
STAGE
ROTARY SP
SOFT
SPLIT
PANEL LOCK
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
Ведомое устройство MIDI
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Звуковое оборудование (сначала микшер, затем усилитель)
Регулировка
звука
ZONE 1 ZONE 2
MAXMIN
MASTER
MASTER EDIT
MIN MAX
ON/OFF
TEMPO
CLICK
FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
Увеличивает
уровень
E. CLAVI-
VIBRA-
GRAND
GRAND
MONO
VARIATION
E. PIANO 2
E. PIANO 1
PIANO 1
PIANO 2
PIANO
CHORD
PHONE
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
HARD
5
4
6
7
MEMORY
1
2
3
NORMAL
HALL 2
TREMOLO
STRINGS/
CHURCH
JAZZ
HARPSI-
NO YES
ORGAN
ORGAN
CHOIR
CHORD
8
9
10
MEDIUM
WOOD
MELLOW
STAGE
ROTARY SP
SOFT
SPLIT
GUITAR
BASS
E. BASS
11
12
13
14
PANEL LOCK
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
Уменьшает уровень
Примечание.
С помощью регулятора общей громкости [MASTER VOLUME] можно регулировать уровень громкости и головных телефонов.
Примечание.
Прежде чем выключить СР33, отключите вешнюю аппаратуру (или уменьшите уровень их громкости).
Терминология
MASTER VOLUME: регулировка уровня громкости звучания всей клавиатуры.
CP33 Руководство Пользователя
10
Page 11
Использование Педалей
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
FOOT PEDAL
Введение
FC3
SUSTAIN AUX
ВНИМАНИЕ
При подсоединении или отсоединении педали убедитесь в том, что инструмент выключен.
Сустейн-педаль (разъем сустейн-педали)
Данный разъем предназначен для подсоединения входящей в комплект поставки ножной педали FC3. Функции данной педали идентичны правой педали фортепиано (демпфера). Подсоедините педаль (FC3) к разъему и нажимайте на нее, чтобы увеличить продолжительность звучания.
При выборе тембров GRAND PIANO 1 (включая вариации) и тембра MONO PIANO (без вариаций) нажатие на педаль FC3 воспроизводит инструментальные удлиненные сэмплы, которые точно воспроизводят неповторимый резонанс рояльной деки и струн. Педаль FC3 можно использовать с данными тембрами с нажатием педали на половину ее хода, воспроизводя частичное демпфирование струн, которое возможно на настоящем фортепиано. К данному разъему можно также подсоединить дополнительный ножной переключатель FC4 / FC5. Однако эти переключатели нельзя использовать для управления эффектом нажатия педали на половину ее хода.
Примечание.
Глубину эффектов сэмплов сустэейна можно настроить в меню функций педали Pedal Function (страница 38), входящем в меню функции Function.
Дополнительная педаль AUX (разъем AUX для дополнительной педали)
Данный разъем предназначен для подключения дополнительного ножного переключателя FC4/ FC5 или дополнительной педали управления FC7. Этому разъему можно назначить множество функций, включая функцию левой педали. Указания по назначению педали изложены на странице
38.
Примечание.
Педаль управления FC7 можно использовать для управления экспрессией (страница 38)
CP33 Руководство Пользователя
11
Page 12
Сведение
Control Names and Functions
Справочная информация
Наименования и назначение органов управления
Передняя панель
DC-IN
FOOT PEDAL USB
AUX
SUSTAIN
STANDBY PHONES ON
MIDI
OUT IN
OUTPUT
L/MONO R
12
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3
1
Колесо управления высотой тона звука
34
MAXMIN
(страница 22)
Управление эффектом изменения высоты тона.
2
Колесо управления модуляцией звука
(страница 22)
Управление модуляцией.
3
Диск [MASTER VOLUME] (страница 10)
Управление общим уровнем громкости.
TEMPO FUNCTION
)
ON/OFF
CLICK
TEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
ZONE 1 ZONE 2
5 8
MASTER EDIT
7
6
MASTER
9
7
Кнопка [MASTER EDIT] (страница 27)
Позволяет выбирать настройки для режима ведущего устройства.
8
Кнопка [DEMO] (страница 15)
Для воспроизведения демонстрационных песен.
9
Кнопка TEMPO / FUNCTION [-] [+] (страница 32)
Для изменения темпа щелчков (скорости) и выбора настроек функций.
4
Ползунок [ZONE CONTROL] (страница 25)
Эти два ползунка служат для регулировки уровня выходного сигнала для каждой из партий слоя (до двух). Поворот регулятора [MASTER] активирует функции, назначенные ползункам [ZONE CONTROL].
5
Кнопка [TRANSPOSE] (страница 23)
Функция транспонирования позволяет поднять или опустить высоту тона всей клавиатуры, благодаря чему можно легко подстроить клавиатуру под тембр голоса певца или инструмента.
6
Кнопка [MASTER] (страница 23)
Нажатие кнопки [MASTER] переключает СР33 в режим ведущего устройства.
CP33 Руководство Пользователя
12
10
Кнопка [CLICK] (страница 23)
Включение / выключение режима щелчков.
11
Кнопка [NO/-], [YES/+] (страница 23)
Для регулировки параметров и выполнения операций с файлами.
Одновременное нажатие обеих кнопок для определенных параметров (транспозиция, темп и т.д.) восстанавливает заданные по умолчанию значения.
12
Кнопки групп тембров (страница 16)
Они позволяют выбрать 28 встроенных тембров, включая тембр рояля.
Можно также сохранить настройки ведущего устройства для каждой кнопки, если нажата кнопка [MASTER].
Page 13
Наименования и назначение органов управления
Сведение
@
MONO
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
1 CHURCH ORGAN
2
JAZZ
ORGAN
9
8
!
TEMPO/OTHER VALUE
TION
NO YES
E. PIANO 2
E. PIANO 1
PIANO
3
5
4
STRINGS/
HARPSI-
GUITAR
CHOIR
CHORD
11
12
10
VOICE/MASTER
E. CLAVI-
#
VIBRA-
VARIATION
PHONE
CHORD
7
MEMORY
6
WOOD
SPLIT
BASS
E. BASS
13
14
$
^
% & *
ROOM
BRIGHT
HALL 1
NORMAL
HALL 2
MELLOW
STAGE
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7B4
13
Кнопка [VARIATION / MEMORY] (страница 16)
Для выбора другого тембра или других настроек тембра. Позволяет выбирать настройки ведущего устройства, например, сохранение настроек при нажатой кнопке [MASTER].
CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP
HARD MEDIUM SOFT
PANEL
LOCK
18
Кнопка [PANEL LOCK] (страница 24)
STAGE PIANO
CP33
Блокировка и разблокировка панели. Нажатие на кнопку блокирует функции всех кнопок, расположенных на панели.
14
Кнопка [SPLIT] (страница 21)
Позволяет играть разными тембрами на секциях клавиатуры для левой и правой руки.
15
Кнопка [BRILLIANCE] (страница 21)
Настройка яркости выбранного тембра при исполнении на клавиатуре.
16
Кнопка [REVERB], (страница 17)
Кнопка [EFFECT] (страница 18)
Для добавления эффектов реверберации и хоруса к выбранному тембру.
17
Кнопка [TOUCH] (страница 18)
Для выбора уровня отклика на нажатие клавиши.
CP33 Руководство Пользователя
13
Page 14
Наименования и назначение органов управления
Задняя Панель
Сведение
1
Гнезда OUTPUT [L / MONO] / [R] (страница 42)
Гнезда выхода звукового стерео сигнала (1/4 дюймовый разъем монофонический разъем типа phono). Для получения монофонического выходного сигнала пользуйтесь разъемом [L / MONO].
2
Разъемы MIDI (ВХОД) (ВЫХОД) (страница 42)
Для подключения внешних MIDI устройств, что позволяет использовать различные функции MIDI.
3 51
OUTPUT
PHONES
L/MONOR
MIDI
USB
OUTIN
4 6 7
2 8
SUSTAIN
FOOT PEDAL
STANDBY ON
AUX
DC-IN
3
Гнездо [PHONES] (страница 6)
Для подсоединения пары стереофонических головных телефонов.
4
Разъем [USB] (страница 44)
Для соединения СР33 и компьютера.
5
Выключатель [STANDBY/ON] (страница 8,9)
Включении и выключение инструмента. При нажатой кнопке инструмент включен. Если кнопка не нажата, инструмент выключен
6
Гнездо [SUSTAIN PEDAL] (страница 11)
Для подсоединения педали (FC3) или дополнительного ножного переключателя (FC4/FC5).
7
Гнездо [AUX PEDAL] (страница 11)
Для подсоединения педали (FC3) или дополнительного ножного переключателя (FC4/FC5), а также педали контроллера FC7 (не входит в комплект поставки).
8
Разъем [DC IN] (страница 8)
Для подсоединения адаптера электропитания (РА-3С) из комплекта поставки.
CP33 Руководство Пользователя
14
Page 15
Прослушивание демонстрационных песен
Демонстрационные песни предназначены для эффективной демонстрации всех тембров СР33.
Примечание.
Убедитесь в том, что СР33 готов к воспроизведению песен. Подробная информация изложена в разделе «Прежде чем приступить к эксплуатации СР33» на странице 8.
Нажмите кнопку [DEMO].
Загорятся индикаторы кнопки Тембра, после чего начнется воспроизведение демонстрационной песни GRAND PIANO 1 (РОЯЛЬ 1). Демонстрационные песни, содержащие все тембры, будут воспроизводиться последовательно, пока Вы не нажмете на кнопку [DEMO].
DEMO
Нажмите на кнопку тембра для прослушивания демонстрационной песни.
Подсветится индикатор соответствующей кнопки тембра, и начнется воспроизведение.
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
1
8
GRAND PIANO 2
JAZZ
ORGAN
MONO PIANO
E. PIANO 1
2
3
4
HARPSI-
STRINGS/
CHORD
CHOIR
9
10
11
VOICE/MASTER
E. PIANO 2
GUITAR
12
E. CLAVI-
VIBRA-
CHORD
5
WOOD
BASS
13
VARIATION
PHONE
6
E. BASS
MEMORY
7
SPLIT
14
Сведение
Нажмите кнопку [DEMO] для остановки воспроизведения демонстрационной песни тембра.
DEMO
Примечание.
Примечание.
Демонстрационные песни не передаются через MIDI устройства. Темп демонстрационной песни невозможно изменить.
CP33 Руководство Пользователя
15
Page 16
Воспроизведение тембров
Воспроизведение тембров
Выбор тембра
Сведение
ZONE 1 ZONE 2
MAXMIN
MASTER
MASTER EDIT
ON/OFF
TEMPO
CLICK
FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
NO YES
GRAND
MONO
GRAND
E. PIANO 1
PIANO 1
PIANO 2
PIANO
1
2
3
CHURCH
JAZZ
HARPSI-
STRINGS/
CHORD
ORGAN
CHOIR
ORGAN
8
9
10
VIBRA-
E. CLAVI-
VARIATION
E. PIANO 2
CHORD
PHONE
7
4
11
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
MEMORY
5
6
WOOD
GUITAR
SPLIT
E. BASS
BASS
14
13
12
CHORUS
ROOM
PHASER
HALL 1
BRIGHT
TREMOLO
HALL 2
NORMAL
STAGE
ROTARY SP
MELLOW
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
HARD MEDIUM SOFT
Нажмите на одну из кнопок тембров, чтобы выбрать нужный Вам тембр.
Подсветится индикатор соответствующей кнопки тембра
Примечание.
Убедитесь в том, что нажата кнопка [MASTER]. Более подробная информация о режиме [MASTER] изложена на странице 26.
Отрегулируйте уровень громкости регулятором [MASTER VOLUME], чтобы добиться более комфортного прослушивания.
Примечание.
Уменьшает
уровень
MIN MAX
MASTER VOLUME
См. «Перечень предустановленных тембров», приведенный на странице 47, чтобы
Увеличивает
уровень
выяснить особенности каждого из предустановленных тембров.
Примечание.
Управлять уровнем громкости тембра можно также посредством регулировки силы нажатия на клавиши, несмотря на то, что различные стили игры (динамическая чувствительность клавиатуры) несущественны для определенных инструментов или оказывают очень небольшое влияние. См. страницу 47 «Перечень предустановленных тембров».
PANEL LOCK
Добавление Вариаций к Звуку – [VARIATION] / [BRILLIANCE] / [REVERB] / [EFFECT]
MAXMIN
[VARIATION]
С помощью этой кнопки можно выбрать другой тембр или изменить настройки тембра. См. «Перечень предустановленных тембров», приведенный на странице 47, чтобы выяснить особенности
каждого из вариаций. Поочередное нажатие кнопки [VARIATION] (ВАРИАЦИЯ) или кнопки выбранного тембра включает и
выключает функцию вариации. Всякий раз при нажатии кнопки [VARIATION] подсвечивается индикатор (ON) (ВКЛ.).
• Настройки по умолчанию: Выключено.
ZONE 1 ZONE 2
MASTER
MASTER EDIT
(ВАРИАЦИЯ)
ON/OFF
TEMPO
CLICK
FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
NO YES
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
1
CHURCH
ORGAN
ORGAN
8
Кнопка
MONO PIANO
2
3
JAZZ
HARPSI­CHORD
9
10
Кнопка Кнопка
Кнопка
[VARIATION]
E. CLAVI-
E. PIANO 1
STRINGS/
VIBRA-
CHORD
PHONE
E. PIANO 2
5
4
6
WOOD
GUITAR
CHOIR
BASS
E. BASS
11
12
13
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
[BRILLIANCE]
[REVERB]
[EFFECT]
VARIATION
7
MEMORY
SPLIT
14
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
NORMAL
HALL 2
TREMOLO
MELLOW
STAGE
ROTARY SP
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
HARD MEDIUM SOFT
PANEL LOCK
CP33 Руководство Пользователя
16
Page 17
[BRILLIANCE] (ЯРКОСТЬ)
С помощью этой кнопки можно изменять яркость выбранного тембра во время исполнения на клавиатуре. Предусмотрено три уровня яркости.
• BRIGHT (ЯРКИЙ) Яркий звук.
• NORMAL (ОБЫЧНЫЙ) Стандартный звук.
• MELLOW (НАСЫЩЕННЫЙ) Мягкий и насыщенный звук.
Для изменения настройки последовательно нажимайте на кнопку [BRILLIANCE], пока не загорится индикатор необходимого уровня яркости (индикаторы загораются последовательно, при каждом нажатии на кнопку [BRILLIANCE]. Можно выбрать один из трех уровней яркости.
• Настройка по умолчанию: NORMAL.
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
NORMAL
HALL 2
MELLOW
STAGE
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
TREMOLO ROTARY SP
HARD MEDIUM SOFT
PANEL
LOCK
Воспроизведение тембров
Сведение
[REVERB]
• OFF (ВЫКЛЮЧЕН) Если не выбран ни один из эффектов реверберации, то не светится ни один
• ROOM (КОМНАТА) Данная настройка придает эффект непрерывной реверберации звука,
• HALL1 (ЗАЛ 1) Для «большего» эффекта реверберации воспользуйтесь настройкой ЗАЛ 1.
• ЗАЛ 2 Для действительно объемного эффекта реверберации воспользуйтесь
• СЦЕНА Воспроизводит эффект реверберации в обстановке сцены.
Повторные нажатия на кнопку [REVERB] включают и выключают функцию реверберации. Если ни один из индикаторов не горит, то ни один из эффектов не задействован.
(РЕВЕРБЕРАЦИЯ)
С помощью данной кнопки можно выбрать различные эффекты реверберации, чтобы придать звучанию глубину и выразительность, создавая при этом реалистичное акустическое звучание.
CHORUS
ROOM HALL 1
BRIGHT
HALL 2
NORMAL
STAGE
MELLOW
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
из индикаторов [REVERB].
похожей на реверберацию звука в комнате.
Эта настройка воспроизводит эффект реверберации в небольшом зале.
настройкой ЗАЛ 2. Данная настройка воспроизводит реверберацию большого концертного зала.
PHASER TREMOLO ROTARY SP
HARD MEDIUM SOFT
PANEL
LOCK
• Настройки по умолчанию: Установленный по умолчанию тип реверберации (включая OFF) и настройки глубины звучания отличаются в зависимости от тембра.
Регулировка глубины реверберации
Отрегулируйте глубину реверберации выбранного тембра путем нажатия кнопок [NO/-] и [YES/+], удерживая при этом кнопку [REVERB] в нажатом положении. Для каждого тембра предусмотрены разные настройки по умолчанию.
Диапазон регулировки глубины - от 0 (без эффекта) до 20 (максимальная глубина реверберации). Текущая настройка глубины отображается на дисплее, пока кнопка [REVERB] удерживается в нажатом положении.
Примечание.
При отпускании кнопки [REVERB] изменяется вид реверберации. Если удерживать в нажатом положении кнопку [REVERB] с целью изменить ее глубину, то вид реверберации не изменится.
CP33 Руководство Пользователя
17
Page 18
Воспроизведение тембров
[EFFECT] (ЭФФЕКТ)
Кнопка [EFFECT] предназначена для выбора эффектов, делающих звук более насыщенным и живым.
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
NORMAL
HALL 2
MELLOW
STAGE
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
TREMOLO ROTARY SP
HARD MEDIUM SOFT
PANEL
LOCK
Сведение
• OFF (ВЫКЛ.) Если не выбран ни один из эффектов, то не горит ни один из индикаторов ЭФФЕКТА.
• CHORUS (ХОРУС) Делает звучание глубоким и насыщенным.
• PHASER (ФЭЙЗЕР) Придает звучанию эффект расширения.
• TREMOLO (ТРЕМОЛО) Придает звучанию эффект оживленной вибрации.
• ROTARY SP (ВРАЩЕНИЕ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ) Придает эффект вибрато, напоминающий вращение громкоговорителей.
Для выбора эффекта последовательно нажимайте кнопку [EFFECT], пока не загорится соответствующий индикатор (индикаторы загораются последовательно при каждом нажатии кнопки [EFFECT]). Если ни один из индикаторов не горит, то ни один из эффектов не задействован.
• Настройки по умолчанию: Установленный по умолчанию тип эффекта (включая OFF) и настройки глубины
звучания отличаются в зависимости от тембра.
Настройка глубины эффекта
Отрегулируйте глубину эффекта выбранного тембра путем нажатия кнопок [NO/-] и [YES/+], удерживая при этом кнопку [EFFECT] в нажатом положении.
Для каждого эффекта предусмотрены разные настройки по умолчанию. Диапазон регулировки глубины - от 0 (без эффекта) до 20 (максимальная глубина эффекта). Текущая настройка глубины отображается на дисплее, пока кнопка [EFFECT] удерживается в нажатом положении.
При отпускании кнопки [EFFECT] изменяется тип эффекта. При нажатии на кнопку [EFFECT] с целью изменения глубины сам тип эффекта не изменяется.
Чувствительность при нажатии – [TOUCH]
Вы можете выбрать степень чувствительности своей клавиатуры – HARD (ЖЕСТКО), MEDIUM (СРЕДНЯЯ), SOFT (МЯГКО) или FIXED (ФИКСИРОВАННАЯ) – для соответствия различным стилям игры и личным предпочтениям.
• HARD Требует сильного нажатия на клавиши, чтобы добиться максимальной громкости.
• MEDIUM Стандартная чувствительность клавиатуры.
• MEDIUM Позволяет добиться максимального уровня громкости относительно мягким нажатием на клавишу.
• ФИКСИРОВАННАЯ Все ноты звучат с одинаковой громкостью вне зависимости от силы нажатия на клавишу. Не горит ни один индикатор. Фиксированную громкость можно изменять.
Примечание.
Для выбора типа чувствительности последовательно нажимайте кнопку [TOUCH], пока не загорится соответствующий индикатор (индикаторы подсвечиваются последовательно при каждом нажатии кнопки [TOUCH]). При выборе настройки «FIXED» не горит ни один из индикаторов.
Данная настройка не влияет на вес клавиатуры.
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1 HALL 2 STAGE
PHASER TREMOLO ROTARY SP
NORMAL MELLOW
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
HARD MEDIUM SOFT
PANEL
LOCK
• Настройки по умолчанию: СРЕДНЯЯ
CP33 Руководство Пользователя
18
Page 19
Воспроизведение тембров
Примечание.
Степень чувствительности становится общей настройкой для всех тембров. Тем не менее настройка чувствительности может не влиять на определенные тембры, которые реагируют на динамику клавиатуры особым образом. (См. «Перечень предустановленных тембров» на странице 47).
Изменение уровня громкости, если выбрана ФИКСИРОВАННАЯ чувствительность
Если Вы выбрали ФИКСИРОВАННУЮ чувствительность, то можно установить уровень громкости исполняемых нот путем нажатия кнопок [NO/-] и [YES/+], удерживая при этом кнопку [TOUCH] в нажатом положении. Текущий уровень громкости отображается на дисплее. Громкость варьируется от 1 (минимальный уровень) до 127 (максимальный уровень).
ROOM
CHORUS
HARD
PHASER
HALL 1
BRIGHT
HALL 2
NORMAL
STAGE
MELLOW
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
TREMOLO ROTARY SP
MEDIUM SOFT
PANEL
LOCK
NO YES
Диапазон уровня громкости
• Настройка по умолчанию: 64.
Примечание.
Установленный уровень выбранной ФИКСИРОВАННОЙ чувствительности становится общей настройкой для всех тембров. При отпускании кнопки [TOUCH] тип чувствительности изменяется. Если Вы изменяете уровень чувствительности, удерживая кнопку [TOUCH], то при отпускании кнопки тип чувствительности не изменяется (сохраняется ФИКСИРОВАННЫЙ тип чувствительности).
Сведение
Сочетание тембров – двойной тембр
Можно играть различными тембрами одновременно по всему диапазону клавиатуры. Таким образом можно объединять похожие тембры для создания более насыщенного звука.
MAXMIN
Примечание.
ZONE 1 ZONE 2
MASTER
MASTER EDIT
ON/OFF
TEMPO
CLICK
FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
NO YES
Убедитесь в том, что кнопка [MASTER] находится в отжатом положении.
MONO
GRAND
GRAND
PIANO
PIANO 2
PIANO 1
E. PIANO 1
3
2
1
STRINGS/
HARPSI-
JAZZ
CHURCH ORGAN
CHOIR
CHORD
ORGAN
10
9
8
Подробнее о режиме MASTER см. страницу 26.
Для создания двойного тембра нажмите одновременно две кнопки тембра (или нажми­те вторую кнопку, удерживая при этом первую в нажатом положении).
При активации двойного тембра загорятся индикаторы обоих тембров. Играйте на клавиатуре.
GRAND
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
MONO
PIANO 2
PIANO
E. PIANO 1
E. PIANO 2
1
2
3
4
JAZZ
HARPSI-
ORGAN
CHORD
8
9
10
STRINGS/
CHOIR
11
VOICE/MASTER
GUITAR
5
12
E. CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
VIBRA-
VARIATION
PHONE
7
E. BASS
MEMORY
SPLIT
14
6
13
VIBRA-
E. CLAVI-
VARIATION
PHONE
CHORD
E. PIANO 2
7
5
6
4
WOOD
E. BASS
GUITAR
BASS
13
14
12
11
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
BRIGHT
MEMORY
NORMAL MELLOW
SPLIT
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP
HARD MEDIUM SOFT
PANEL LOCK
СР33 обеспечивает возможность настройки других двойные функции, например, при настройке октав и глубины эффекта (страница 36). Если двойные функции не установлены, то соответствующие настройки установятся для каждого тембра по умолчанию.
Нажмите любую кнопку одиночного тембра, чтобы вернуться к исполнению одним тембром.
CP33 Руководство Пользователя
19
Page 20
Сведение
Воспроизведение тембров
Вариации в режиме двух тембров
При включении режима вариации для одного или двух тембров индикатор кнопки [VARIATION] подсветится. При активации двойного тембра кнопку [VARIATION] можно использовать для включения и выключения режима вариации для обоих тембров.
Для включения или выключения режима вариации только для одного из тембров удерживайте кнопку другого тембра в нажатом положении и нажмите кнопку того тембра, для которого Вы желаете включить или выключить режим вариации.
Пример: Включение/выключение вариации только для тембра WOOD BASS (контрабаса). (Режим вариации включен как для HARPISCHORD (клавесина), так и для Контрабаса, если активиро­ван режим двойного тембра).
GRAND PIANO 1
CHURCH
ORGAN
GRAND
MONO
PIANO 2
PIANO
E. PIANO 1
E. PIANO 2
2
3
4
1
JAZZ
HARPSI-
ORGAN
CHORD
8
9
10
STRINGS/
CHOIR
11
VOICE/MASTER
GUITAR
5
12
E. CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
VIBRA-
PHONE
6
7
E. BASS
13
14
GRAND PIANO 1
CHURCH ORGAN
1
8
Одновременно нажмите кнопки обоих тембров (или нажмите их поочередно, удерживая одну
GRAND
MONO
PIANO 2
PIANO
E. PIANO 1
E. PIANO 2
2
3
4
5
JAZZ
ORGAN
STRINGS/
HARPSI-
CHORD
CHOIR
GUITAR
9
10
11
12
VOICE/MASTER
Отпустите кнопку [WOOD BASS]. Еще раз нажмите кнопку [WOOD BASS].
E. CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
VIBRA-
PHONE
6
7
E. BASS
13
14
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
GRAND
MONO
PIANO 2
PIANO
E. PIANO 1
2
JAZZ
ORGAN
3
STRINGS/
HARPSI-
CHORD
CHOIR
9
10
11
VOICE/MASTER
1
8
E. CLAVI-
E. PIANO 2
4
5
GUITAR
12
Режим вариаций для контрабаса отключится.
из кнопок в нажатом положении).
Чтобы включить режим вариации:
GRAND
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
MONO PIANO
PIANO 2
1
JAZZ
ORGAN
8
E. PIANO 1
2
3
HARPSI-
STRINGS/
CHORD
CHOIR
9
10
11
VOICE/MASTER
E. CLAVI-
E. PIANO 2
4
GUITAR
12
VIBRA-
CHORD
PHONE
5
6 WOOD BASS
E. BASS
13
Отпустите кнопку [WOOD BASS].
GRAND
GRAND
MONO
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
PIANO
2
3 HARPSI­CHORD
9
10
PIANO 1
7
14
CHURCH ORGAN
1
8
Еще раз нажмите кнопку [WOOD BASS].
Чтобы выключить режим вариации:
E. PIANO 1
STRINGS/
CHOIR
11
VOICE/MASTER
E. CLAVI-
E. PIANO 2
4
5
GUITAR
12
Режим вариаций для контрабаса будет включен.
Реверберация в режиме двух тембров
Тип реверберации, установленный для тембра 1, является приоритетным по отношению к другому. Если реверберация выключена (OFF), то тип реверберации для Тембра 2 будет продолжать действовать. Настройка глубины реверберации (например, путем нажатия кнопки [NO/-] или [YES/+] при одновременном удержании кнопки [REVERB] в нажатом положении, как это изложено на странице 17) возможна для и для тембра 1, и для тембра 2. При отключении режима двойного тембра измененные настройки глубины реверберации будут действовать только в отношении тембра 1.
В соответствии с нумерацией тембров в указанной далее диаграмме меньший номер тембра является тембром 1 (другой тембр является тембром 2).
Приоритетность номеров тембров
CHORD
WOOD BASS
CHORD
WOOD
BASS
VIBRA­PHONE
6
7
E. BASS
13
14
VIBRA­PHONE
6
7
E. BASS
13
14
Применение эффектов в режиме двойного тембра
В зависимости от условий один тип эффекта может иметь приоритет над другим. Глубина эффекта определяется глубиной, установленной по умолчанию для сочетания тембров.
Однако с помощью кнопки F3 (страница 36) Вы можете настроить значение глубины каждого из тембров по своему усмотрению. Настройки глубины эффекта можно производить для тембра 1 и тембра 2 с помощью органов управления панели (например, путем нажатия кнопки [NO/-] или [YES/+] при одновременном удержании кнопки [EFFECT] в нажатом положении – как это указано на странице 18). При отключении режима двойного тембра измененные настройки глубины эффекта будут действовать только в отношении тембра 1.
CP33 Руководство Пользователя
20
Примечание.
1 2 3 4 5 6 7
GRAND
GRAND
PIANO 1
CHURCH ORGAN
MONO
PIANO 2
1
2
JAZZ
ORGAN
8
9
PIANO
HARPSI-
CHORD
E. PIANO 1
3
4
STRINGS/
CHOIR
11
10
VOICE/MASTER
E. PIANO 2
5
GUITAR
12
E. CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
VIBRA-
VARIATION
PHONE
6
7
MEMORY
SPLIT
E. BASS
13
14
8 9 10 11 12 13 14
Режимы двойного тембра и разделения (см. стр. 18) невозможно использовать одновременно.
Page 21
Воспроизведение тембров
Игра различными тембрами для правой и левой рук – Разделение
Раздельный режим позволяет играть на клавиатуре двумя различными тембрами – один тембр левой рукой, другой тембр - правой. Например, Вы можете играть басовую партию, используя тембр контрабаса WOODEN BASS или электронной бас-гитары E.BASS для левой руки, а мелодию играть правой рукой.
MAXMIN
Примечание.
ZONE 1 ZONE 2
MASTER
MASTER EDIT
ON/OFF
TEMPO
CLICK
FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
NO YES
MONO
GRAND
GRAND
PIANO
E. PIANO 1
PIANO 1
PIANO 2
1
2
3
STRINGS/
CHURCH
JAZZ
HARPSI-
ORGAN
CHORD
ORGAN
9
10
8
Убедитесь в том, что кнопка [MASTER] находится в отжатом положении. Подробнее о режиме
VIBRA-
E. CLAVI-
VARIATION
PHONE
E. PIANO 2
CHORD
7
MEMORY
5
6
4
WOOD
SPLIT
E. BASS
GUITAR
BASS
CHOIR
13
11
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
14
12
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
NORMAL
HALL 2
TREMOLO
MELLOW
STAGE
ROTARY SP
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
MASTER см. страницу 26.
Нажмите кнопку [SPLIT], чтобы активировать режим разделения.
Кнопка [SPLIT] подсветится. Первоначально установится настройка по умолчанию для левой руки (WOODEN BASS).
В режиме функций открывает доступ к различным функциям режима разделения (страница 37). Если Вы не установите никаких функций режима разделения , то соответствующие настройки для каждого из тембров будут произведены по умолчанию.
Примечание.
В режиме разделения загорается индикатор кнопки тембра для правой руки.
Выбор тембра для правой руки.
Нажмите кнопку тембра.
Выбор тембра для левой руки.
Нажмите соответствующую кнопку Тембра, одновременно удерживая кнопку [SPLIT] в нажатом положении.
Для включения или выключения режима раздельных тембров удерживайте кнопку [SPLIT] в нажатом положении и нажмите кнопку [VARIATION] либо кнопку выбранного тембра.
HARD MEDIUM SOFT
PANEL LOCK
Сведение
Примечание.
руки загорится При нажатии кнопке [SPLIT] загорается индикатор кнопки тембра для левой руки.
Определение точки разделения (границы между диапазонами для правой и левой рук).
Настройка по умолчанию (установка предприятия-изготовителя) – «F#2». Если Вам не нужно изменять границу раздела, пропустите этот пункт.
Изменение точки разделения
Нажмите удерживайте кнопку [SPLIT] в нажатом положении и одновременно нажмите соответствующую клавишу на клавиатуре.
Название выбранной клавиши разделения выводится на дисплей, пока кнопка [SPLIT] находится в нажатом положении.
(F 2) (A 2)
Линия сверху означает диез Линия снизу означает бемоль
Отпустите кнопку [SPLIT], чтобы вернуться к основному меню дисплея.
(G2)
CP33 Руководство Пользователя
21
Page 22
Сведение
Воспроизведение тембров
Нажмите кнопку [SPLIT] чтобы выйти из режима разделения и возобновить исполнение в
5
обычном режиме.
Режим вариаций в режиме разделения
Вы можете включать или выключать режим вариации в режиме разделения. Обычно в режиме разделения загорается индикатор для тембра правой руки. При необходимости для включения и выключения вариации для тембра правой руки можно использовать кнопку [VARIATION]. При нажатой кнопке режима [SPLIT], однако, светится индикатор тембра для левой руки. В этом состоянии с помощью кнопки [VARIATION] можно включать или выключать вариацию для тембра левой руки.
Реверберация в режиме разделения
Установленный тип реверберации для тембра правой руки имеет приоритет над другим. Если реверберация отключена, то будет задействован тип реверберации для тембра левой руки. Установку глубины реверберации можно выполнять и для тембра правой руки, и для тембра левой руки (например, путем нажатия кнопки [NO/­] или [YES/+] при одновременном удержании кнопки [REVERB] в нажатом положении, как это изложено на странице 17). При отключении режима разделения измененные настройки глубины реверберации будут действовать только в отношении тембра для правой руки.
Эффекты в режиме разделения
В зависимости от условий один тип эффекта может быть приоритетным над другим. Глубина эффекта определяется значением глубины, установленной по умолчанию для сочетания двух тембров.
С помощью кнопки F4 (страница 37) можно регулировать значение глубины для каждого из тембров по своему усмотрению. Настройки глубины эффекта можно производить для тембра правой и левой руки с помощью органов управления панели (например, путем нажатия кнопки [NO/-] или [YES/+] при одновременном удержании кнопки [EFFECT] в нажатом положении – как это указано на странице 18). При отключении режима разделения измененные настройки глубины эффекта будут действовать только в отношении тембра для правой руки.
Смещение – Колесо регулировки высоты тона
Для повышения высоты тона (вращение колеса-регулятора в направлении от себя) или ее понижения (вращение колесо-регулятор в направлении к себе) пользуйтесь колесом регулировки высоты тона во время исполнения на клавиатуре. Этот регулятор является самоцентрирующимся и при отпускании вернется в исходное положение. Проверьте работу регулятора высоты тона, взяв любую ноту на клавиатуре.
Повышение высоты тона
Понижение высоты тона
Колесо регулировки высоты тона
Добавление Эффекта Вибрато – Колесо регулировки модуляции
С помощью колеса регулировки модуляции можно добавлять к звучанию эффект вибрато. Чем больше регулятор поворачивается в верхнем направлении, тем сильнее будет эффект вибрато. Проверьте работу регулятора модуляции с различными тембрами при игре на клавиатуре.
Maximum
Примечание.
Примечание.
CP33 Руководство Пользователя
22
Minimum
Колесо регулировки модуляции
Помните, что некоторые из предустановленных тембров не поддерживают эффект модуляции (это сделано для достижения наиболее естественного звучания тембров акустических инструментов). Тем не менее регулятор модуляции можно эффективно использовать для управления эффектов, запрограммированных пользователем, а также для изменения звучания подключенного тонального генератора MIDI.
Чтобы не допустить случайного использования модуляции или прочих эффектов в отношении выбранного в данный момент тембра, убедитесь в том, что колесо регулятора модуляции установлено в положение «Minimum», прежде чем приступить к исполнению.
Page 23
Использование щелчков метронома
При нажатии на кнопку [CLICK] включается или выключается звук щелчков метронома.
Нажмите на кнопку [CLICK] для включения звука щелчков.
ON/OFF
CLICK
Регулировка темпа
Настройка темпа метронома (описание записывающего устройства см. в следующем разделе) может производиться в диапазоне от 32 до 280 ударов в минуту при помощи кнопок [TEMPO / FUNCTION] [-] [+] (при свечении индикатора [TEMPO] кнопки [TEMPO / FUNCTION] [-] [+].
• Диапазон регулировки темпа: от 32 до 280 (ударов в минуту).
• Значение по умолчанию: 120.
Регулировка тактового размера
Обозначении тактового размера (ритма) щелчков устанавливается с помощью кнопок [NO/-] или [YES/+] при одновременном удержании кнопки [CLICK] в нажатом положении. Вы можете установить ритм от 0 до 4. Выбранное значение отображается на дисплее, пока кнопка [CLICK] удерживается в нажатом положении.
Воспроизведение тембров
Значение темпа на индикаторе мигает с выбранным темпом.
Сведение
Для остановки звука щелчков нажмите кнопку [CLICK].
Примечание.
Уровень громкости щелчков можно отрегулировать с помощью функции Click Volume (Громкость щелчков) в меню функций Function (см. страница 39).
Транспозиция клавиш
Функция транспозиции СР33 предназначена для изменения высоты звучания всей клавиатуры вверх и вниз с полутоновыми интервалами, чтобы облегчить исполнение в сложных ключах. Данная функция позволяет также с легкостью подстроить высоту звучания клавиатуры в соответствии с диапазоном голоса исполнителя или инструмента. Например, если Вы устанавливаете значение транспозиции «+5», то игра в ключе C транспонируется в ключ F. Таким образом, Вы можете играть композицию в C-мажоре, а CP33 транспонирует ее в ключ F.
ZONE 1 ZONE 2
MAXMIN
Кнопка [TRANSPOSE] Кнопка [NO/-] / [YES/+]
Для выполнения транспозиции вверх или вниз пользуйтесь кнопками [NO/-] или [YES/+], одновременно удерживая кнопку [TRANSPOSE] в нажатом положении.
Значение транспозиции отображается на дисплее, пока кнопка [TRANSPOSE] удерживается в нажатом положении. По умолчанию транспозиция установлена на значение «0». Вы можете регулировать ее в диапазоне от -12 полутонов (на одну октаву ниже) до 12 полутонов (на одну октаву вверх).
MASTER EDIT
GRAND
GRAND
MONO
E. CLAVI-
VIBRA-
MASTER
ON/OFF
TEMPO
CLICK
FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
NO YES
PIANO 1
PIANO 2
PIANO
E. PIANO 1
1 CHURCH ORGAN
8
E. PIANO 2
2
3
4
JAZZ
HARPSI-
STRINGS/
ORGAN
CHORD
CHOIR
9
10
11
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
VARIATION
CHORD
PHONE
5
6
7
MEMORY
WOOD
GUITAR
SPLIT
E. BASS
BASS
12
13
14
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
NORMAL
HALL 2
TREMOLO
MELLOW
STAGE
ROTARY SP
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
HARD MEDIUM SOFT
PANEL LOCK
TRANSPOSE
NO YES
Транспозиция
CP33 Руководство Пользователя
23
Page 24
Воспроизведение тембров
Диапазон транспозиции:
-12………….-12 полутонов (на одну октаву ниже) 0……………. нормальная высота 12……………12 полутонов (на одну октаву выше)
Индикатор кнопки (ТРАНСПОЗИЦИЯ) светится постоянно при установке транспозиции, отличной от «0». При каждом нажатии на кнопку [TRANSPOSE] функция транспозиции включается или выключается
Сведение
Функция блокировки панели
При помощи функции блокировки панели можно временно запретить действие панели и предотвратить случайные ошибочные действия во время исполнения.
Дважды нажмите на кнопку [PANEL LOCK] (быстро нажмите кнопку дважды).
Подсветится индикатор кнопки [PANEL BLOCK]. При активации функции блокировки панели все действия, управление которыми осуществляется с панели, игнорируются.
BRIGHT NORMAL MELLOW
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
Для отмены блокировки панели дважды нажмите кнопку [PANEL LOCK].
Примечание.
Функция блокировки панели блокирует все элементы управления, за исключением диска регулятора общего уровня громкости [MASTER VOLUME], ползунков [ZONE CONTROL], колеса регулятора высоты тона, колеса регулировки модуляции звука и педалей.
ROOM HALL 1 HALL 2 STAGE
CHORUS PHASER TREMOLO ROTARY SP
HARD MEDIUM SOFT
PANEL
LOCK
CP33 Руководство Пользователя
24
Page 25
Воспроизведение тембров
Изменение уровня громкости каждой зоны [ZONE CONTROL]
Удобные ползунки [ZONE CONTROL] позволяют регулировать уровень громкости отдельно для каждой зоны во время исполнения на клавиатуре. Перемещение ползунка вверх повышает уровень громкости, перемещение ползунка вниз понижает его.
В режиме двойного тембра:
Нижнее значение уровня громкости тембра на кнопке VOICE/
MASTER ([1] – [14]) присваивается тембру 1. Второй тембр
обозначается как Тембр 2.
В режиме разделения:
Правый тембр обозначается как тембр 1.
Левый тембр обозначается как тембр 2
СЕКТОР 2: Тембр 2
СЕКТОР 2: Тембр 2
СЕКТОР 1: Тембр 1
СЕКТОР 1: Тембр 1
Сведение
СЕКТОР 1 СЕКТОР 2
СЕКТОР 1: Тембр 1
Управление секторами
СЕКТОР 2: Тембр 2
При активации режима двойного тембра или режима разделения
Ползунок ZONE CONTROL [ZONE 1]: Регулировка уровня громкости тембра 1. Ползунок ZONE CONTROL [ZONE 2]: Регулировка уровня громкости тембра 2.
Если режим двойного тембра или режим разделения не активирован:
Ползунок ZONE CONTROL [ZONE 1]: Регулировка уровня громкости выбранного тембра. Ползунок ZONE CONTROL [ZONE 2]: Не влияет на уровень громкости.
Нажатие кнопки [MASTER] активирует ползунки [ZONE CONTROL]. Более подробную информацию можно получить на странице 26 в разделе «Использование режима Master».
MASTER
MASTER EDIT
MASTER
CP33 Руководство Пользователя
25
Page 26
Использование режима Master
Использование режима Master
Режим Master позволяет разделять клавиатуру на две независимые области (они называются «Зонами»). Для каждой зоны можно назначить разные MIDI каналы и присвоить разные назначения управляющим ползункам.
Это дает возможность управлять с одной клавиатуры двумя тональными генераторами одновременно и управлять тембрами внешнего тонального генератора через несколько различных каналов - помимо собственно встроенных тембров CP33.
Чтобы включить режим Master, нажмите кнопку [MASTER].
Сведение
Включение режима Master разрешает и настройку режима Master Edit. Подробнее см. стр. 27.
Пример: подсоединение внешних тональных генераторов
MASTER
MASTER EDIT
Внешний тональный генератор
Тембр Тембр
ЗОНА 2
ЗОНА 2
Канал MIDI 2
Канал MIDI 1
Внешний тональный генератор / MIDI синтезатор
ЗОНА 1 ЗОНА 2
ЗОНА 1 ЗОНА 2
Встроенный тональный генератор
ZONE 1 ZONE 2
MAXMIN
MASTER
MASTER EDIT
GRAND
GRAND
MONO
E. CLAVI-
VIBRA-
ON/OFF
TEMPO
CLICK
FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
VARIATION
E. PIANO 1
E. PIANO 2
PIANO 1
PIANO 2
PIANO
CHORD
PHONE
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER 1 CHURCH
NO YES
ORGAN
8
HARD
2
3
4
5
6
7
MEMORY
NORMAL
HALL 2
MEDIUM
TREMOLO
JAZZ
HARPSI-
STRINGS/
WOOD
MELLOW
STAGE
ROTARY SP
SOFT
SPLIT
GUITAR
E. BASS
ORGAN
CHORD
CHOIR
BASS
9
10
11
12
13
14
PANEL LOCK
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
ЗОНА 1
ЗОНА 1
Примечание.
Примечание.
CP33 Руководство Пользователя
26
Пока включен режим Master, параметр «MIDI Transmit Channel» (передающий канал MIDI) в меню Master Edit разблокируется для назначения каналов MIDI (см. стр. 28).
Если выключить инструмент в режиме Master, а затем вновь включить его, режим будет отменен.
Page 27
Настройки режима Master - Режим редактирования
Настройки режима Master - Режим редактирования
Режим Master позволяет разделять клавиатуру на две независимые области (зоны), которые сохраняются, пока кнопка [MASTER] находится в нажатом положении.
Перечень редактируемых параметров режима Master
В данном режиме можно регулировать для каждой зоны следующие параметры:
Индикация
Значение Страница
Наиболее низкая нота в диапазоне настроек. Стр. 28
Наиболее высокая нота в диапазоне настроек. Стр. 28
Передающий канал MIDI в режиме Master. Стр. 28
Состояние вкл. / выкл. встроенного тонального генератора. Стр. 28
Параметры ползунковых регуляторов. Стр. 29
Настройка уровня громкости для встроенного тонального генератора. Стр. 29
Настройка уровня громкости для внешнего тонального генератора. Стр. 29
Настройка панорамы (позиция стереофонического центра) для встроенного тонального генератора.
Настройка панорамы (позиция стереофонического центра) для внешнего тонального генератора. Стр. 29
Глубина реверберации для встроенного тонального генератора. Стр. 29
Глубина эффекта для встроенного тонального генератора. Стр. 29
Настройка октавы. Стр. 29
Настройка тембра для встроенного тонального генератора. Стр. 29
Настройка номера изменения программы для передачи MIDI на внешний тональный генератор. Стр. 30
Старшие разряды номера выбранного банка для передачи MIDI на внешний тональный генератор. Стр. 30
Младшие разряды номера выбранного банка для передачи MIDI на внешний тональный генератор. Стр. 30
Значок звездочки (*) перед номером параметра в настоящем руководстве соответствует номеру зоны. Индикация «1» на дисплее соответствует зоне 1, а индикация «2» - зоне 2.
Режим редактирования Master - Основные операции
Сведение
Стр. 29
Чтобы включить режим Master, нажмите кнопку [MASTER].
Подсветится индикатор [MASTER].
Нажмите кнопку [MASTER EDIT], чтобы перейти в режим редактирования Master Edit.
Подсветится индикатор [MASTER EDIT].
CP33 Руководство Пользователя
27
Page 28
Настройки режима Master - Режим редактирования
Сведение
С помощью кнопок TEMPO/FUNCTION [-] [+] выберите нужную позицию.
Можно непосредственно переходить от одной настройки режима редактирования Master с помощью кнопок VOICE / MASTER ([1] - [14]) в соответствии с нужным номером параметра режима Maste
Примечание.
r.
Невозможно непосредственно перейти к позициям «*.15» и «*.16» меню [MASTER EDIT] с помощью кнопок VOICE / MASTER.
Примечание.
Можно вернуться к параметру 1.01, нажав обе кнопки TEMPO / FUNCTION [-] [+] одновременно.
С помощью кнопок [NO/+] и [YES/+] смените настройку (ON / OFF (ВКЛ.) ВЫКЛ,), выберите тип или измените значение.
Примечание.
Настройку исходного состояния (она действует после первого включения CP33) можно вызвать, нажав обе кнопки [NO/+] и [YES/+] одновременно.
Для выхода из режима редактирования Master Edit Нажмите кнопку [MASTER EDIT].
На дисплей вернется индикация темпа TEMPO.
Параметры режима редактирования Master Edit
Описанное здесь относится к вводу параметров режима редактирования Master Edit при выполнении шага 4 описанной выше процедуры.
Значок звездочки (*) перед номером параметра в настоящем руководстве соответствует номеру зоны. Индикация «1» на дисплее соответствует зоне 1, а индикация «2» - зоне 2.
*.01 Наиболее низкая нота в диапазоне настроек *.02 Наиболее высокая нота в диапазоне настроек
Определяют наиболее низкую и наиболее высокую ноты в диапазоне настроек обеих зон. Звук выбранной зоны будет слышен только при взятии ноты в пределах этого диапазона.
• Диапазон настройки: от C-2 до G8.
• Исходное состояние: С-2 (наиболее низкая).
G8 (наиболее высокая).
Пример настройки диапазона нижней / верхней ноты.
C минус 2 Линия снизу означает бемоль Линия сверху означает диез
Примечание.
Для параметров 01 и 03 верхнюю и нижнюю ноты диапазона можно просто указать с помощью клавиатуры. Выбрав нужный параметр, нажмите и удерживайте в нажатом положении кнопку [SPLIT] и одновременно нажмите соответствующую клавишу на клавиатуре. Не забывайте о том, что, поскольку зона 1 и зона 2 означают смежные раздельные секции клавиатуры, наиболее высокая нота зоны 1 автоматически устанавливается следом за наиболее низкой нотой зоны 2. Это означает, что наиболее высокую ноту зоны 1 невозможно установить выше, чем наиболее низкая нота зоны 2, а наиболее низкую ноту зоны 2 невозможно установить ниже, чем наиболее высокая нота зоны 1.
*.03 Передающий канал MIDI в режиме Master
Указывает канал, по которому CP33 передает данные MIDI из обеих зон при отжатии кнопки [MASTER].
• Диапазон настройки: Ch 1 – Ch 16 (канал 1-16), O (Выкл.).
• Исходное состояние: Зона 1: 1(канал Ch 1). Зона 2: 1(канал Ch 2).
*.04 Состояние вкл. / выкл. встроенного тонального генератора
Включает / выключает звук встроенного тонального генератора обеих частей.
• Настройки: ON / OFF (ВКЛ. / ВЫКЛ.).
• Исходное состояние: On (Вкл.).
Примечание.
Если для параметра местного управления (Local control, F7.3) выбран вариант OFF (ВЫКЛ.), вне зависимости от выбранной настройки нота не прозвучит (см. стр. 39).
CP33 Руководство Пользователя
28
Page 29
Настройки режима Master - Режим редактирования
*.05 Параметры ползунковых регуляторов
Для назначения специальных возможностей обоих ползунковых регуляторов [ZONE CONTROL].
• Настройки:
- Передача на внутренний и внешний генераторы: C1 (Модуляция), C2 (Громкость), С3 (Панорама), C4 (Передача реверберации).
- Передача только на внешний генератор: C5 (Передача хоруса), C6 (Послезвучание), 001 … 119 (Изменение режима управления Control .Change от 0 до 119).
• Исходное состояние: C2 (Громкость).
[Модуляция] [Громкость] [Изменение режима управления 0]
Примечание.
Если для параметра местного управления (Local control, F7.3) выбран вариант OFF (ВЫКЛ.), данные управления не передаются на внешний генератор (см. стр. 40).
*.06 Настройка уровня громкости для встроенного тонального генератора *.07 Настройка уровня громкости для внешнего тонального генератора
Регулировка уровня громкости для каждой из зон.
• Диапазон настройки: 0 … 127.
• Исходное состояние: 100.
Сведение
*.08 Настройка панорамы (позиция стереофонического центра) для встроенного тонального генератора *.09 Настройка панорамы (позиция стереофонического центра) для внешнего тонального генератора
Определяет положение стереофонического образа, который формирует звучание.
• Диапазон настройки: 0 … 127.
• Исходное состояние: 64.
L64 (сильно влево) C (по центру) R64 (сильно вправо)
*.10 Глубина реверберации для встроенного тонального генератора
Устанавливает глубину реверберации для встроенного тонального генератора.
• Диапазон настройки: 0 … 20.
• Исходное состояние: 10.
Примечание.
Можно выбрать тип реверберации с помощью кнопки [REVERB] (см. стр. 17). Кроме того, тип реверберации может запоминаться.
*.11 Глубина эффекта для встроенного тонального генератора
Устанавливает глубину эффекта для встроенного тонального генератора.
• Диапазон настройки: 0 … 20.
• Исходное состояние: 10. Можно выбрать тип реверберации с помощью кнопки [EFFECT] (см. стр. 18). Кроме того, тип эффекта
может запоминаться.
*.12 Настройка октавы
Высота тона ноты в каждой зоне может смещаться вверх или вниз с октавными интервалами. Можно отрегулировать смещение вверх или вниз в диапазоне максимум три октавы.
• Диапазон настройки: -3 … 3.
• Исходное состояние: 0.
На три октавы ниже Без смещения тона На три октавы выше
*.13 Настройка тембра для встроенного тонального генератора
Можно выбрать любой тембр из доступных 28 тембров. См. «Перечень предустановленных тембров (см. стр. 47).
• Диапазон настройки: 1 … 28.
• Исходное состояние: 1.
Примечание.
Тембры 9 и 23 содержат один и тот же тембр Jazz Organ (джазовый орган).
CP33 Руководство Пользователя
29
Page 30
Настройки режима Master - Режим редактирования
Сведение
*.14 Настройка номера изменения программы для передачи MIDI на внешний тональный
генератор
Можно выбрать определенный тембр или программу на подсоединенном устройстве MIDI, задав номер изменения программы в сочетании со старшими и младшими разрядами номера выбранного банка (см. ниже).
• Диапазон настройки: 0 … 127.
• Исходное состояние: 0.
Примечание.
Если для параметра местного управления (Local control, F7.3) выбран вариант OFF (ВЫКЛ.), номер изменения программы не передается на внешний генератор (см. стр. 40).
*.15 Старшие разряды номера выбранного банка для передачи MIDI на внешний
тональный генератор
Можно выбрать определенный тембр или программу на подсоединенном устройстве MIDI, задав старшие разряды номера в сочетании с младшими разрядами номера выбранного банка (см. ниже) и номером изменения программы (см. выше).
• Диапазон настройки: 0 … 127.
• Исходное состояние: 0.
Примечание.
Если для параметра местного управления (Local control, F7.3) выбран вариант OFF (ВЫКЛ.), старшие / младшие разряды номера банка не передается на внешний генератор (см. стр. 40).
*.16 Младшие разряды номера выбранного банка для передачи MIDI на внешний
тональный генератор
Можно выбрать определенный тембр или программу на подсоединенном устройстве MIDI, задав старшие разряды номера в сочетании со старшими разрядами номера выбранного банка и номером изменения программы (см. выше).
• Диапазон настройки: 0 … 127.
• Исходное состояние: 122.
Примечание.
Если для параметра местного управления (Local control, F7.3) выбран вариант OFF (ВЫКЛ.), старшие / младшие разряды номера банка не передается на внешний генератор (см. стр. 40).
Сохранение настроек режима Master
Эта возможность позволяет сохранить практически все настройки режима Master, которые были отредактированы с помощью панели, в ячейках памяти VOICE / MASTER [1] … [14]. С легкостью можно и вызвать сохраненные настройки.
Сформируйте свои собственные оригинальные настройки.
См. раздел «Настройки режима Master - Режим редактирования» на стр. 27.
Удерживая кнопку [MEMORY] в нажатом положении, нажмите цифровую кнопку, за ко­торой Вы желаете сохранить свои настройки.
ВНИМАНИЕ
Ни в коем случае не пытайтесь выключить инструмент при наличии индикации «---» на дисплее.
Записанные в память настройки режима Master можно переписать на компьютер с помощью программного обеспечения секвенсора.
Вызов настроек режима Master
Просто нажмите цифровую кнопку, которую Вы выбрали для сохранения настроек режима Master.
CP33 Руководство Пользователя
30
Page 31
Подробности настройки
Подробности настройки - [FUNCTIONS] (функции)
Можно отрегулировать различные параметры, чтобы добиться наилучших результатов от CP33, например, точную настройку высоты тона или выбор звукоряда.
Возможна настройка перечисленных ниже параметров. В CP33 предусмотрено 8 основных функций. Некоторые из этих главных функций содержат функции нижнего уровня.
Перечень параметров функций
Функция Функция нижнего уровня Индикация
Точная настройка высоты тона — Выбор звукоряда Звукоряд
Базовая нота
Функции двойного тембра Двойная настройка
Смещение на октаву тембра 1 Смещение на октаву тембра 2 Глубина эффекта тембра 1 Глубина эффекта тембра 2 Сброс
Функция разделения Точка разделения
Смещение на октаву правого тембра Смещение на октаву левого тембра Глубина эффекта правого тембра Глубина эффекта левого тембра Диапазон педали сустейна Сброс
Прочие функции Педаль AUX
Глубина эффекта педали смягчения Глубина сэмпла сустейна Громкость сэмпла отпускания Тип педали сустейна
Тип педали AUX Громкость щелчков — Функции MIDI Выбор передающего канала MIDI
Выбор приемного канала MIDI
Местное управление ВКЛ. / ВЫКЛ.
Изменение программы ВКЛ. / ВЫКЛ.
Изменение режима управления ВКЛ. / ВЫКЛ.
Передача начальной установки Функции резервного копирования Тембр
MIDI
Настройка
Прочее
Сведение
CP33 Руководство Пользователя
31
Page 32
Подробности настройки
Настройка функций - Основные операции
Сведение
Для настройки функции выполните описанную ниже процедуру.
Если Вы где-либо при использовании функций допустили ошибку, вернитесь к этой странице и вспомните основную процедуру.
Нажмите кнопку [TEMPO / FUNCTION], чтобы открыть меню функций FUNCTION.
Подсвечивается индикатор [FUNCTION]. Если вызвать меню FUNCTION после включения инструмента, на дисплей выводится индикация F1. Если вызвать меню FUNCTION повторно (не выключая инструмент), на дисплей выводится индикация
последней выбранной функции F*.*.
Функция нижнего уровня
Нужная функция
Примечание.
Чтобы отменить функцию при выполнении шагов 2, 3, 4 или 5, нажмите в любой момент кнопку TEMPO / FUNCTION [-] [+], чтобы выйти из меню функций.
С помощью кнопок TEMPO / FUNCTION [-] [+] выберите нужную функцию - от F1 до F8.
Если выбрана функция (которая содержит дополнительные функции), перейдите к шагу 3. Если выбрана функция F1 или F6, не содержащие дополнительных функций, перейдите к шагу 5.
Нужная функция
Нажмите кнопку [YES/+], чтобы войти в меню функции нижнего уровня.
NO YES
С помощью кнопок TEMPO / FUNCTION [-] [+] выберите нужную функцию нижнего уровня.
В приведенном ниже примере показана функция нижнего уровня F4 (Разделение).
CP33 Руководство Пользователя
32
TEMPO FUNCTION
TEMPO/FUNCTION
Функция нижнего уровня
Page 33
Подробности настройки
С помощью кнопок [NO/-] и [YES/+] измените настройку ON / OFF (ВКЛ. / ВЫКЛ.), выберите тип или измените значение.
Исходное состояние (которое устанавливается при включении CP33) восстанавливается при нажатии обеих кнопок [NO/-] и [YES/+] одновременно.
NO YES
Примечание.
После выбора функции выбранный параметр выводится на дисплей при первом нажатии кнопки [NO/-] или [YES/+].
Примечание.
Если Вы желаете продолжить настройку функций, нажмите кнопку TEMPO / FUNCTION [-] [+], чтобы выбрать нужную функцию.
Для выхода из меню FUNCTION нажмите кнопку [TEMPO / FUNCTION].
Подсвечивается индикатор [TEMPO].
• Пример операции 1 (F.1 Точная настройка высоты тона)
Дисплей Дисплей
Доступная функция
Выберите нужную функцию
Измените значение
Сведение
• Пример операции 2 (F3.1 «Двойная настройка»)
Дисплей Дисплей
Доступная функция Выберите нужную
функцию
Дисплей
Измените значение
Вызовите соответствующую функцию нижнего уровня
Выберите нужную функцию нижнего уровня
CP33 Руководство Пользователя
33
Page 34
Сведение
Подробности настройки
Подробности настройки
В настоящем разделе приведено описание настроек применимых к функциям (см. Наг 5 на стр. 33).
F1. Точная настройка высоты тона
Использование клавиатуры для регулировки
Эта возможность позволяет точно настраивать высоту тона для всего инструмента.
Это удобно при исполнении на CP33 совместно с другими инструментами или под аккомпанемент CD.
Повышайте или понижайте частоту настойки клавиши А-1 с помощью кнопок [NO/-] и [YES/+]. Шаг регулировки - приблизительно 0,2 Гц.
Десятые доли герца выводятся на дисплей путем вывода одной или двух точек и места их положения, как в приведенном ниже примере:
Индикация Значение
• Диапазон настройки: 427,0  453,0 (Гц).
• Значение по умолчанию: 440,0 (Гц).
Терминология
Гц (герц): Данная единица измерения описывает частоту звука. В герцах выражается количество колебаний звуковой волны в секунду.
высоты тона
Можно точно настроить высоту тона, нажав клавишу на клавиатуре, без обращения к меню Function.
Для подстройки с повышением тона (с шагом при­мерно 0,2 Гц): Одновременно нажмите клавиши А-1 и
В-1 (две белые клавиши с левой стороны) и, удерживая их в нажатом положении, нажимайте любую клавишу между С3 и В3.
Для подстройки с понижением тона (с шагом примерно 0,2 Гц): Одновременно нажмите клавиши А-1 и А#-1 (белая
и черная клавиши с левой стороны) и, удерживая их в нажа­том положении, нажимайте любую клавишу между С3 и В3.
Для возврата к стандартной высоте тона: Одновременно нажмите клавиши А-1, А#-1 и В-1
(две белые и одна черная клавиши с левой стороны) и, удерживая их в нажатом положении, нажимайте лю­бую клавишу между С3 и В3.
Каждой клавише соответствует наименование ноты. Например, нижняя (крайняя слева) клавиша клави­атуры соответствует ноте А-1 (ля первой октавы), а верхняя (крайняя справа) клавиша соответствует ноте С7 (до седьмой октавы).
При выполнении описанной выше процедуры на дисплей выводится значение в Гц ( ). По окончании выполнения процедуры дисплей возвраща­ется к своему предыдущему виду.
Для настройки в сторону понижения или понижения с шагом приблизительно 1 Гц: Нажмите и удерживайте и в
нажатом положении клавиши А-1 и А#-1 (белая и черная клавиши с левой стороны) или клавиши А-1 и В-1 (две белые клавиши с левой стороны) одновременно и нажи­майте кнопку [NO/-] или [YES/+].
Для возврата к стандартной высоте тона: Нажмите и удер­живайте и в нажатом положении клавиши А-1 и А#-1 (бе­лая и черная клавиши с левой стороны) или клавиши А-1 и В-1 (две белые клавиши с левой стороны) одновременно и одновременно нажмите кнопки [NO/-] и [YES/+].
CP33 Руководство Пользователя
34
При выполнении описанной выше процедуры на дисплей выводится значение в Гц ( ). По окончании выполнения процедуры дисплей воз­вращается к своему предыдущему виду.
Примечание.
При включении режима Master точ­ная настройка высоты тона с помо­щью клавиш клавиатуры невозможна.
Page 35
Подробности настройки
F2. Выбор звукоряда
Эта возможность позволяет выбирать различные звукоряды. Наиболее распространенный в наши дни звукоряд для настройки фортепиано - равномерная темперация. Однако из истории известно множество других звукорядов, многие из которых лежат в основе определенных жанров музыки. Данная функция позволяет просмотреть и проверить альтернативные настройки.
* Звукоряд • Варианты настройки: 1: Равномерная темперация. 2: Pure Major (Чистый мажор). 3: Pure Minor (Чистый минор). 4: Пифагорейский лад. 5: Mean Tone (чистый строй). 6: Звукоряд Веркмайстера
(Werkmeister).
7: Звукоряд Кирнберга
• Установка по умолчанию: Равномерная темперация.
РАВНОМЕРНАЯ ТЕМПЕРАЦИЯ
Диапазон высот тона каждой октавы равномерно разделяется на 12 частей с заполнением каждой части определенной высотой тона. Это наиболее распространенный строй, используемый в современной музыке.
Базовая нота
Если Вы пользуетесь звукорядом, отличным от равномерной темперации, необходимо определить основной тон. Основную ноту можно задать и при выборе равномерной темперации, однако эффекта это не возымеет. Основной тон действенен для настроек, отличных от равномерной темперации.
• Варианты настройки:
• Установка по умолчанию: С.
• Пример индикации основного тона:
(F ) (G) (A )
Линия сверху
означает диез
Линия снизу
означает бемоль
Сведение
PURE MAJOR / PURE MINOR
Эти настройки сохраняют математически точные интервалы для каждого лада, в частности, для аккордов-трезвучий (первая, третья, пятая ступень). Наилучшим образом можно услышать их в полностью вокальных гармониях - например, пение хора или капеллы.
ПИФАГОРЕЙСКИЙ СТРОЙ
Этот звукоряд был открыт знаменитым греческим философом Пифагором и состоит из последовательности идеальных пятых ступеней, которые смыкаются в отдельную октаву.
Третья ступень при этом несколько нестабильна, зато четвертая и пятая превосходны и подходят для некоторых композиций.
ЧИСТЫЙ СТРОЙ (MEAN-TONE)
Этот звукоряд был создан как усовершенствование пифагорейского звукоряда путем установки интервала мажорного трезвучия более точно настроенным. Он был особенно популярен с XVI по XVIII век. Наряду с другими этим строем пользовался Гендель.
WERKMEISTER / KIRNBERGER
Этот комбинированный звукоряд сочетает системы Веркмайстера и Кирнбергера, которые сами по себе являются усовершенствованиями звукорядов чистого строя и пифагорейского строя. Основной отличительной особенностью этого звукоряда является то, что каждая нота имеет собственный уникальный характер. Этот звукоряд интенсивно использовался в эпоху Баха и Бетховена, и даже сейчас часто используется для исполнения периодической клавесинной музыки.
CP33 Руководство Пользователя
35
Page 36
Подробности настройки
F3. Функции двойного тембра
Можно установить разнообразные параметры для режима двух тембров (см. стр. 19), чтобы добиться оптимальности настроек для исполняемой композиции, например, настройки высоты тона двух тембров.
Параметры двойного тембра устанавливаются для каждой комбинации тембров индивидуально.
Если режим двух тембров не включен, вместо индикации
невозможен. В таком случае нажмите две кнопки тембров,
Сведение
чтобы включить режим двух тембров.
Примечание.
выводится , и выбор функций двойного тембра
КЛАВИША БЫСТРОГО ВЫЗОВА:
Можно непосредственно перейти в режим двойного тембра, нажав кнопку [TEMPO/FUNCTION], удерживая в нажатом положении две кнопки двойного тембра.
Двойная настройка
• Варианты настройки: -10 – 0 – 10. (Для положительных значений
высота тона тембра 1 повышается, а высота тона тембра 2 понижается. Для отрицательных значений высота тона тембра 2 повышается, а высота тона тембра 1 понижается).
Диапазон доступных настроек шире в низкочастотном диапазоне (±60 центов для А-1) и уже в высокочастотном диапазоне (±5 центов для С7). 100 центов составляют 1 полутон.
• Установка по умолчанию: Различна для разных сочетаний тембров.
Расстройка тембра 1 и тембра 2 создает более насыщенное звучание
Глубина эффекта тембра 1 Глубина эффекта тембра 2
• Диапазон настройки: 0 ... 20.
• Установка по умолчанию: Различна для разных сочетаний тембров.
Данная функция дает возможность устанавливать глубину эффекта - независимо для тембра 1 и тембра 2. Глубину эффекта невозможно установить, если эффект не включен. Необходимо отключить функцию, прежде чем включать эффект.
• «Тембр 1» и «Тембр 2» описаны на стр. 20.
Сброс
Данная функция сбрасывает все функции режима двух тембров в значения, установленные по умолчанию. Для сброса значений нажмите кнопку [YES/+].
Смещение на октаву тембра 1
Смещение на октаву тембра 2
• Варианты настройки: -1 – 0 – 1.
• Установка по умолчанию: Различна для разных сочетаний тембров.
Можно смещать высоту тона вверх и вниз с октавными шагами - независимо для тембра 1 и тембра 2. В зависимости от того, какие тембры объединены в двойное сочетание, комбинация может звучать лучше, если один из тембров смещен на октаву вверх или вниз.
CP33 Руководство Пользователя
36
Page 37
Подробности настройки
F4. Функция разделения
Данное меню позволяет выполнить различные подробные настройки режима разделения. Путем изменения точки разделения или других параметров можно добиться оптимального звучания исполняемой композиции.
Обязательно включите режим разделения, нажав кнопку [SPLIT], прежде чем вызвать меню.
Если режим разделения не включен, вместо индикации выводится , и выбор функций разделения невозможен. Кроме того, следует иметь в виду, что прежде чем включить режим разделения, необходимо выйти из меню функции.
КЛАВИША БЫСТРОГО ВЫЗОВА:
Можно непосредственно перейти в режим разделения, нажав кнопку [TEMPO/FUNCTION], удерживая в нажатом положении кнопку [SPLIT].
Точка разделения
• Диапазон настройки: вся клавиатура.
• Установка по умолчанию: F#2.
Установка точки на клавиатуре, которая будет разделять секции для правой и левой руки (точки разделения). Нажатая клавиша включается в секцию левой руки.
• Вместо последовательного нажатия кнопок [No/-] [YES/+] можно выбрать точку разделения нажатием соответствующей клавиши на клавиатуре.
• Пример индикации обозначений клавиши для разделения:
Глубина эффекта правого тембра Глубина эффекта левого тембра
• Диапазон настройки: 0 ... 20.
• Установка по умолчанию: Различна для разных сочетаний тембров.
Данная функция дает возможность устанавливать глубину эффекта - независимо для тембра левой и правой руки. Глубину эффекта невозможно установить, если эффект не включен. Необходимо отключить функцию, прежде чем включать эффект.
Эту настройку можно выполнить для каждой комбинации тембров индивидуально.
Сведение
Диапазон педали сустейна
• Диапазон настройки: ALL (ВСЕ) - для обоих
тембров. 1 (для тембра правой руки). 2 (для тембра левой руки).
• Установка по умолчанию: ALL.
Сброс
Данная функция сбрасывает все функции режима разделения в значения, установленные по умолчанию. Для сброса значений нажмите кнопку [YES/+].
(F 2) (G2) (A 2)
Линия сверху
означает диез
Линия снизу
означает бемоль
Смещение на октаву правого тембра
Смещение на октаву левого тембра
• Варианты настройки: -1 – 0 – 1.
• Установка по умолчанию: Различна для разных сочетаний тембров.
Можно смещать высоту тона вверх и вниз с октавными шагами - независимо для тембра левой руки и правой руки. Это позволяет получить звучание своего тембров для соответствующего диапазоне.
Эту настройку можно выполнить для каждой комбинации тембров индивидуально.
CP33 Руководство Пользователя
37
Page 38
Подробности настройки
F5. Прочие функции
Эти функции предоставляют возможность настройки различных параметров, в том числе тех, которые влияют на действие педалей.
• Варианты настройки:
1. Экспрессия
Сведение
Этот параметр позволяет управлять динамикой во время
2. Педаль смягчения
3. Педаль Sostenuto
Педаль AUX
исполнения.
Педаль смягчения снижает уровень громкости и немного изменяет тембр исполняемой при нажатии на педаль ноты.
Педаль смягчения не будет влиять на ноты, уже взятые.
Если Вы возьмете на клавиатуре ноту или аккорд и нажмете на педаль, удерживая ноту (аккорд), эти ноты будут растянуты до тех пор, пока педаль не будет отпущена (как при нажатии педали сустейна), однако любые ноты, взятые впоследствии, растягиваться не будут. Это дает возможность, например, растянуть аккорд, в то время как остальные ноты будут исполняться «стакатто».
Громкость сэмпла отпускания
• Диапазон настройки: 0 ... 20.
• Установка по умолчанию: 10.
Можно отрегулировать уровень громкости звука при отпускании клавиши (тонкий звук, возникающий, когда Вы отпускаете клавишу) для тембров GRAND PIANO 1, MONO PIANO, HARPSICHORD и E.CLAVICHORD
Тип педали сустейна
Тип педали AUX
• Варианты настройки: 1, 2.
• Установка по умолчанию: 1.
В зависимости от особенностей педали, подсоединеной к разъему SUSTAIN PEDAL или AUX PEDAL, эффект, производимый педалью (ВКЛ, /ВЫКЛ., динамика и т.п.) может оказаться инвертированным.
В таких случаях можно с помощью данных настроек исправить действие педали. Варианты настройки - 1 или
2. При одновременном нажатии обеих кнопок [NO/-] и
[YES/+] восстанавливается настройка по умолчанию «1».
Примечание.
Тембры органа, струнных и хора будут продолжать звучать, пока нажата педаль Sostenuto.
Глубина эффекта педали смягчения
• Диапазон настройки: 1 ... 5.
• Установка по умолчанию: 3.
Данная функция определяет глубину эффекта педали смягчения.
Глубина сэмпла сустейна
• Диапазон настройки: 0 ... 20.
• Установка по умолчанию: 12.
Тембры GRAND PIANO 1 (включая вариации) и MONO PIANO (не включая вариации) поддерживают особый «сэмпл сустейна», который воссоздает уникальные резонансы резонансной деки и струн акустического рояля при нажатой педали сустейна. Данная функция позволяет настроить глубину этого эффекта.
Примечание.
. При подсоединении или отсоединении педалей обязательно отключайте инструмент.
Если для педали сустейна установлен вариант «2», то отсоединение педали сустейна при включенном инструменте может привести к тому, что эффект сустейна будет продолжать действовать, вызывая бесконечно протяженное звучание нот. В таком случае выключите инструмент и включите его вновь.
CP33 Руководство Пользователя
38
Page 39
Подробности настройки
F6. Громкость щелчков
Данная функция предназначена для регулировки уровня громкости щелчков метронома.
• Диапазон настройки: 1 ... 20.
• Установка по умолчанию: 10.
КЛАВИША БЫСТРОГО ВЫЗОВА:
Можно непосредственно перейти в режим разделения, нажав кнопку [TEMPO/FUNCTION], удерживая в нажатом положении кнопку [CLICK].
F7. Функции MIDI
Эти функции позволяют выполнить подробные настройки параметров MIDI.
Более подробно о MIDI см. раздел «MIDI» на стр. 42.
Выбор приемного канала MIDI
В любой MIDI системе каналы MIDI передающих и приемных устройств должны совпадать, чтобы обеспечить успешную передачу данных. Данный параметр позволяет определить канал, по которому CP33 принимает данные MIDI.
• Диапазон настройки: ALL (ВСЕ), 1&2, 1 ... 16.
• Установка по умолчанию: ALL.
ALL: «Многотембровый» прием. Это позволяет одновременно принимать различные фрагменты по всем 16 каналам MIDI, и CP33 может воспроизводить данные многоканальных песен, принимаемых от музыкального компьютера или секвенсора.
1&2: Прием «1&2». Это позволяет одновременно принимать данные только по каналам 1 и 2, и CP33 может воспроизводить данные каналов 1 и 2 песен, принимаемых от музыкального компьютера или секвенсора.
Местное управление ВКЛ. / ВЫКЛ.
Сведение
Выбор
В любой MIDI системе каналы MIDI передающих и приемных устройств должны совпадать, чтобы обеспечить успешную передачу данных. Данный праметр позволяет определить канал, по которому CP33 передает данные MIDI.
• Диапазон настройки: 1 ... 16, OFF (без передачи).
• Установка по умолчанию: 1.
Примечание.
В режиме двух тембров данные тембра 1 передаются по заданному для него каналу. В режиме разделения данные правой руки передаются по заданному для него каналу. В режиме двух тембров данные тембра 2 передаются по каналу с номером, следующим за номером заданного канала. В режиме разделения данные левой руки передаются по каналу с номером, следующим за номером заданного канала. В обоих случаях никаких данных не передается при выборе для передающего канала варианта «OFF».
«Местное управление» означает фактически, что клавиатура CP33 управляет собственным встроенным тональным генератором, позволяя воспроизводить встроенные тембры непосредственно с клавиатуры. Это состояние имеет место при включении местного управления, при этом встроенный тональный генератор управляется локально собственной клавиатурой. Местное управление можно отключить, однако при этом клавиатура CP33 не будет воспроизводить встроенные тембры, а соответствующая информация MIDI будет по­прежнему передаваться на выходной разъем MIDI OUT при взятии нот на клавиатуре.
В то же время встроенный тональный генератор реагирует на данные MIDI, поступающие на входной разъем MIDI IN.
• Варианты настройки: ON (ВКЛ.) / OFF (ВЫКЛ.).
• Установка по умолчанию: ON.
Примечание.
Пока включен режим Master, «*03 MIDI Transmit Channel» (передающий канал MIDI) в меню Master Edit будет разрешен для настройки канала MIDI.
CP33 Руководство Пользователя
39
Page 40
Подробности настройки
Обычно CP33 будет реагировать на номера изменений программы MIDI, принимаемые от внешней клавиатуры или других устройств MIDI, вызывая тембр с соответствующим номером для выбора и передачи в соответствующий канал (тембр клавиатуры не изменяется). Кроме того, CP33 будет обычно передавать номер изменения программы MIDI при выборе одного из его тембров или программы для выбора на внешнем устройстве MIDI, если это устройство настроено на прием и обработку номеров изменений программ MIDI.
Сведение
Данная функция дает возможность запрещения приема и передачи номеров программных сообщений таким образом, например, что можно выбирать тембры CP33 без влияния на внешние устройства MIDI.
• Варианты настройки: ON (ВКЛ.) / OFF (ВЫКЛ.).
• Установка по умолчанию: ON.
Обычно CP33 будет реагировать на данные изменений режима управления MIDI, принимаемые от внешнего устройства MIDI или клавиатуры, вызывая тембр соответствующего канала для применения к нему действия педали или иных управляющих воздействий, принимаемых от управляющего устройства (тембр клавиатуры не изменяется).
Кроме того, CP33 будет передавать данные изменения режима управления MIDI при задействовании педали или другого соответствующего органа управления.
Данная функция дает возможность запрещения приема и передачи данных режима управления таким образом, например, что можно пользоваться педалями или другими органами управления CP33 без влияния на внешние устройства MIDI.
Изменение программы ВКЛ. / ВЫКЛ.
Примечание.
Изменение режима управления ВКЛ. / ВЫКЛ.
Сведения о номерах изменения программ для каждого из тембров CP33 приведены в разделе «Формат данных MIDI» на стр. 51.
Передача начальной установки
Данная функция позволяет передавать данные о настройках панели в компьютер. Путем передачи настроек панели и записи их на устройство записи MIDI секвенсора до начала передачи данных реального исполнения инструмент автоматически восстановит те же самые настройки при воспроизведении исполнения. Можно использовать эту функцию и для изменения настроек подсоединенного тонального генератора в соответствии с настройками инструмента.
1. Настройте панель по своему усмотрению.
2. Подсоедините CP33 к секвенсору с помощью интерфейса MIDI и настройте секвенсор на прием установочных данных.
3. Вызовите меню Function и выберите
4. Нажмите кнопку [YES/+] для передачи данных панели / состояния.
По завершении успешной передачи данных на дисплее появится индикация .
Можно пересылать следующие данные:
• Выбор тембра.
• Тип реверберации.
• Глубину реверберации.
• Тип эффекта.
• Глубину эффекта.
• Точку разделения.
• Настройку высоты тона (F1).
• Расстройку двойного тембра (F3.1).
.
• Варианты настройки: ON (ВКЛ.) / OFF (ВЫКЛ.).
• Установка по умолчанию: ON.
Примечание.
Сведения об изменениях режима управления, которые могут использоваться в CP33, приведены в разделе «Формат данных MIDI» на стр. 51.
CP33 Руководство Пользователя
40
Page 41
F8. Функции резервного копирования
Подробности настройки
Эта возможность позволяет сделать резервную копию некоторых настроек, например, выбор тембра или тип реверберации, таким образом, они не будут утрачены при выключении CP33. Если включена функция резервного копирования, действуют настройки на момент выключения. Если функция резервного копирования выключена, настройки в памяти стираются при выключении инструмента. В таком случае при включении инструмента будут использованы настройки по умолчанию (начальные настройки). Перечень настроек предприятия-изготовителя приведен на стр. 48.
Несмотря ни на что, состояние включения / выключения функции резервного копирования всегда сохраняются.
Можно включать и выключать функцию резервного копирования для каждой из групп функций. Различные группы данных резервного копирования предусмотрены для различных категорий функций инструмента: тембр, MIDI, настройка и прочее.
Тембр
• Варианты настройки: ON (ВКЛ.) / OFF (ВЫКЛ.).
• Установка по умолчанию: OFF.
- Тембр (клавиатура, двойной тембр и разделение).
- Двойной тембр (ВКЛ. / ВЫКЛ., тембр и функция двойного тембра для всех комбинаций тембров).
- Разделение (ВКЛ. / ВЫКЛ., тембр и функция разделения для всех комбинаций тембров).
- Реверберация (ВКЛ. / ВЫКЛ., тип и глубина для каждого тембра).
- Эффект (ВКЛ. / ВЫКЛ., тип и глубина для каждого тембра).
- Чувствительность клавиатуры (включая фиксированный уровень громкости).
- Щелчки (темп, уровень громкости
).
Вызов настроек предприятия-изготовителя
Значения всех параметров, настроенных с помощью функций (F1 – F8), можно восстановить, приведя их к исходным значениям, установленным на предприятии-изготовителе, путем установки выключателя [STANDBY/ON] в положение ON (ВКЛ.) при нажатии и удержании в нажатом положении крайних правых белой клавиши (С7) и черных клавиш (F#6, G#6 иA#6). Перечень настроек предприятия-изготовителя приведен на стр. 48.
STANDBY
SUSTAIN
ON
FOOT PEDAL
AUX
BRIGHT NORMAL MELLOW
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD MEDIUM
HALL 2
TREMOLO
SOFT
STAGE
ROTARY SP
PANEL LOCK
ВНИМАНИЕ
После установки выключателя [STANDBY/ON] в положение ON (ВКЛ.) при нажатии и удержании в нажатом положении крайних правых белой клавиши (С7) и черных клавиш (F#6, G#6 иA#6), на дисплее появляется индикация . Ни в коем случае не пытайтесь выключить инструмент при наличии на дисплее индикации . Выключение в этом состоянии может привести к блокировке системы.
Сведение
MIDI
• Варианты настройки: ON (ВКЛ.) / OFF (ВЫКЛ.).
• Установка по умолчанию: ON.
- Функции MIDI (настройки
), за исключением .
Настройка
• Варианты настройки: ON (ВКЛ.) / OFF (ВЫКЛ.).
• Установка по умолчанию: ON.
- Транспонирование.
- Настройка (параметры ).
- Звукоряд (включая основной тон) (параметры ).
Прочее
• Варианты настройки: ON (ВКЛ.) / OFF (ВЫКЛ.).
• Установка по умолчанию: ON.
- Прочие функции (параметры
).
CP33 Руководство Пользователя
41
Page 42
Подсоединение к компьютеру и другим устройствам MIDI
Поскольку CP33 не оснащен встроенной акустической системой, Вам потребуется внешняя аудиосистема или набор головных телефонов для прослушивания его звучания. Можно воспользоваться и одной парой головных телефонов.
Предусмотрено несколько способов подсоединения внешних аудиосистем. Они описаны ниже.
Сведение
Подсоединение внешней звуковой аппаратуры
Для оптимального и точного воспроизведения насыщенного звучания инструмента и полноты стереофонического образа воспользуйтесь парой активных колонок. Подсоедините активную акустическую систему к выходным разъемам OUTPUT L/MONO (левый канал / моно) и R (правый канал) на задней панели.
Активная акустическая система
Примечание.
Примечание.
Примечание.
Примечание.
(левый канал)
Головные телефоны
OUTPUT L/MONO OUTPUT R
PHONES
ZONE 1 ZONE 2
MAXMIN
При использовании только одного активного громкоговорителя подсоедините его к выходному разъему OUTPUT L/MONO (левый канал / моно) на задней панели.
Если Вы располагаете только подсоединением к выходному разъему OUTPUT L/MONO и желаете воспользоваться тембром фортепиано, рекомендуется выбрать тембр MONO PIANO для наилучшего звучания.
Подсоединение пары головных телефонов не влияет на выходной звуковой сигнал с разъемов OUTPUT L/MONO и R. Уровень громкости внешней звуковой аппаратуры или головных телефонов с помощью диска [MASTER VOLUME].
Звук, поступающий на головные телефоны, идентичен звуку, поступающему на разъемы OUTPUT L/MONO и R.
Активная акустическая система (правый канал)
E. CLAVI-
VIBRA-
GRAND
GRAND
MONO
ON/OFF
MASTER
TEMPO
CLICK
FUNCTION
MASTER EDIT
TEMPO/OTHER VALUE
CP33
VARIATION
PIANO 1
PIANO 2
PIANO
CHORD
PHONE
E. PIANO 2
E. PIANO 1
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
2
3
4
5
6
7
MEMORY
1
NORMAL
HALL 2
CHURCH
NO YES
ORGAN
TREMOLO
JAZZ
HARPSI-
STRINGS/
WOOD
ROTARY SP
MELLOW
STAGE
SPLIT
ORGAN
CHORD
CHOIR
BASS
E. BASS
GUITAR
11
12
13
14
8
9
10
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
HARD MEDIUM SOFT
PANEL LOCK
Подсоединение внешней аппаратуры MIDI
С помощью стандартного кабели MIDI (он не входит в комплект поставки) можно подсоединить внешнее устройство MIDI и управлять им с помощью CP33. Аналогично можно использовать подсоединенное устройство MIDI (например, клавиатуру или секвенсор) для управления звучанием CP33.
MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface - цифровой интерфейс для музыкальных инструментов)
- это стандартный формат для передачи / приема данных. Он позволяет осуществлять обмен данными и командами между устройствами MIDI и персональными компьютерами. С помощью MIDI можно управлять подсоединенным устройством MIDI с помощью CP33 или управлять CP33 с помощью подсоединенного устройства MIDI или компьютера.
Канал MIDI
Данные MIDI передаются по 16 каналам, пронумерованным с 1-го по 16-й. Это позволяет одновременно передавать по одному кабелю MIDI данные исполнения шестнадцати различных партий инструментов. В качестве аналогии каналам MIDI можно представить телевизионные каналы. Каждая телепрограмма передается по отдельному каналу. Ваш домашний телевизор принимает множество различных программ одновременно от нескольких телевещательных станций, а Вы выбираете соответствующий канал для просмотра нужной программы.
CP33 Руководство Пользователя
42
Page 43
Прогноз погоды
Подсоединение к компьютеру и другим устройствам MIDI
1
Новости
2
НОВОСТИ
2
Базовый принцип работы MIDI тот же. Передающий инструмент транслирует данные MIDI в определенный канал MIDI (передающий канал MIDI) по одному MIDI кабелю в инструмент­приемник. Если канал MIDI принимающего инструмента (приемный канал MIDI) совпадает с передающим каналом, инструмент-приемник будет звучать в соответствии с данными, которые переслал инструмент-передатчик.
Более подробно о настройке передающего канала MIDI и приемного канала MIDI см. стр. 39.
MIDI кабель
Передающий канал MIDI
Приемный канал MIDI
Ниже показано несколько примеров MIDI-соединений. Воспользуйтесь тем, которое в наибольшей степени подобно Вашей системе.
Управление от внешней MIDI клавиатуры
Таким путем можно использовать внешнюю клавиатуру или синтезатор (например, MOTIF ES) для дистанционного выбора и исполнения тембров CP33.
Сведение
ZONE 1 ZONE 2
MAXMIN
ON/OFF
MASTER
TEMPO
CLICK
FUNCTION
MASTER EDIT
E. CLAVI-
VIBRA-
GRAND
GRAND
MONO
VARIATION
E. PIANO 2
E. PIANO 1
PIANO 1
PIANO 2
CHORD
PHONE
PIANO
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
HARD
MEMORY
5
6
7
4
1
2
3
NORMAL
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
WOOD
STRINGS/
CHURCH
JAZZ
HARPSI-
MELLOW
STAGE
ROTARY SP
SOFT
SPLIT
NO YES
GUITAR
BASS
E. BASS
CHOIR
ORGAN
ORGAN
CHORD
12
13
14
11
8
9
10
TEMPO/OTHER VALUE
PANEL LOCK
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Внешняя MIDI клавиатура (MOTIF ES и т.п.)
Передающий и приемный канал MIDI
Убедитесь в том, что передающий канал MIDI внешнего инструмента MIDI совпадает c приемным каналом MIDI CP33. Подробнее о настройке передающего канала MIDI внешнего инструмента MIDI см. в Руководстве пользователя инструмента MIDI.
При настройке приемного канала MIDI CP33 проверьте приемный канал MIDI для каждой партии и измените при необходимости настройки нужной партии, чтобы обеспечить его соответствие настройкам внешнего инструмента MIDI (см. стр. 39).
CP33 Руководство Пользователя
43
Page 44
Подсоединение к компьютеру и другим устройствам MIDI
Управление внешней MIDI клавиатурой
Данное соединение позволяет исполнять звуки внешнего тонального генератора MIDI (синтезатора, модуля тонального генератора и т.п.) с помощью клавиатуры CP33. Таким соединением можно воспользоваться для наложения звуков CP33 на звук подсоединенного инструмента, а также пользоваться сложной функцией зон (см. стр. 25), чтобы настроить разделение звуков.
Сведение
Примечание.
ZONE 1 ZONE 2
MAXMIN
MASTER
MASTER EDIT
Поскольку данные MIDI, которые можно передавать или принимать, отличаются в
GRAND
MONO
E. CLAVI-
VIBRA-
GRAND
ON/OFF
TEMPO
CLICK
FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
VARIATION
E. PIANO 1
E. PIANO 2
PHONE
PIANO 1
PIANO 2
PIANO
CHORD
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
1
CHURCH
NO YES
ORGAN
8
HARD
2
3
4
5
6
7
MEMORY
NORMAL
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
HARPSI-
STRINGS/
WOOD
JAZZ
MELLOW
STAGE
ROTARY SP
SOFT
SPLIT
ORGAN
CHORD
CHOIR
BASS
GUITAR
E. BASS
9
10
11
12
13
14
PANEL LOCK
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
зависимости от типа устройства MIDI, ознакомьтесь с «Исполнительной таблицей MIDI», чтобы выяснить, какие данные и команды MIDI могут принимать или передавать имеющиеся устройства MIDI. Исполнительная таблица MIDI CP33 приведена на стр. 55, 56.
Разделение звука между CP33 и внешним тональным генератором с помощью канала MIDI.
С помощью показанного выше примера соединения можно играть на обоих инструментах, а затем разделять их звук на различные партии. Чтобы воспользоваться этой возможностью, необходимо установить выходной канал CP33 и приемный канал внешнего тонального генератора на один и тот же номер канала. Установите передающий канал MIDI с помощью управления параметром F7.1 «Выбор передающего канала MIDI» в меню Function после включения инструмента. Включив режим Master, установите передающий канал MIDI с помощью управления параметром «Передающий канал MIDI» в меню Master Edit.
Подсоединение к компьютеру
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Внешняя MIDI клавиатура (MOTIF ES и т.п.)
Подсоединение данного инструмента к компьютеру с помощью интерфейса MIDI открывает целый мир музыкальных возможностей — например, использование программного обеспечения секвенсора и воспроизведение композиций звуками CP33.
Чтобы воспользоваться инструментом совместно с компьютером с помощью соединения по интерфейсу USB, необходимо установить соответствующий драйвер USB-MIDI. Подходящий драйвер можно загрузить с нашего веб-сайта: http://www.Yamaha.co.jp/download/usb_midi/
Имеются версии, совместимые с операционными системами Winndows XP Professional / Home Edition / Me / 2000 / 98, а также Mac OS X 10.2 - 10.4.0.
* Данная информация применима для версии 2.1.6 (Windows) и версии 1.0.4 (Mac OS X). За более свежей информацией обратитесь на указанный выше веб-сайт.
Использование кабеля USB
Сообщения MIDI можно пересылать между программным обеспечением секвенсора и CP33 с помощью кабеля USB. Однако передача или прием звуковых данных по кабелю USB в CP33 невозможны.
Кабель USB
USB
ZONE 1 ZONE 2
MAXMIN
MASTER
MASTER EDIT
GRAND
GRAND
MONO
E. CLAVI-
VIBRA-
ON/OFF
TEMPO
CLICK
FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
VARIATION
E. PIANO 1
E. PIANO 2
PIANO 1
PIANO 2
PIANO
CHORD
PHONE
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
1
CHURCH
NO YES
ORGAN
ORGAN
8
HARD
2
3
4
5
6
7
MEMORY
NORMAL
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
JAZZ
HARPSI-
STRINGS/
WOOD
MELLOW
STAGE
ROTARY SP
SOFT
SPLIT
CHORD
CHOIR
BASS
GUITAR
E. BASS
9
10
11
12
13
14
PANEL LOCK
VOICE/MASTERTEMPO/FUNCTIONDEMOMASTERTRANSPOSEZONE CONTROLMASTER VOLUME
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
При подсоединении разъема USB пользоваться разъемами MIDI запрещается.
CP33 Руководство Пользователя
44
CP3
Компьютер с интерфейсом USB
Page 45
Подсоединение к компьютеру и другим устройствам MIDI
Меры предосторожности при использовании разъема USB
При подсоединении компьютера с помощью разъема USB обязательно соблюдайте перечисленные ниже правила. Несоблюдение этих правил может привести к зависанию компьютера и повреждению и даже к утрате данных. Если компьютер или инструмент зависают, выключите инструмент или перезапустите компьютер.
ВНИМАНИЕ
• Прежде чем подсоединить компьютер к разъему USB, отмените все режимы энергосбережения (например, остановка, режим «сна». режим ожидания и т.п.).
• Прежде чем включить инструмент, подсоедините его к компьютеру с помощью кабеля USB.
• Выполните следующие действия, прежде чем включать / выключать инструмент или вставлять / извлекать разъем кабеля USB компьютера:
• Закройте все активные приложения (например, редактор звукозаписи, многоканальный редактор или программу секвенсора).
• Убедитесь в том, что с инструмента не поступают данные (данные передаются только при взятии нот на клавиатуре или при воспроизведении песни).
• Когда устройство USB подключается к инструменту, Вам придется подождать 6 секунд или более между следующими операциями: (1) при выключении и последующем включении инструмента, или (2) при подсоединении или отсоединении кабеля USB.
Сведение
CP33 Руководство Пользователя
45
Page 46
Control Names and Functions
Неполадка Причины неполадки и меры по ее устранению
CP33 не включается. CP33 неправильно подсоединен к электросети. Надежно вставьте розетку сетевого
При включении и выключении инструмента слышен щелчок или хлопок. Это нормальное явление при подаче электропитания на инструмент.
Из акустической системы или головных телефонов слышен шум. Шум может возникать вследствие помех в результате использования мобильного
Слишком низкий уровень общей громкости или отсутствие звука. • Уровень общей громкости или уровень громкости зоны установлены слишком низ-
Приложение
Нет эффекта при использовании педали сустейна. Возможно, неправильно подсоединен кабель между педалью и разъемом. Проверь-
Похоже, что ножные педали производят противоположное действие. Например, при нажатии педали сустейна звук обрывается, а при отпуска­нии - растягивается.
Приложение
Устранение неполадок
шнура в разъем CP33, а вилку сетевого шнура - в соответствующую розетку элект­росети (стр. 8).
телефона в непосредственной близости от CP33. Выключите мобильный телефон или пользуйтесь им как можно дальше от CP33.
кими. Установите соответствующий уровень с помощью диска [MASTER VOLUME] или ползунковых регуляторов [ZONE CONTROL].
• Убедитесь в том, что головные телефоны не подсоединены в разъему для голо­вных телефонов.
• Возможно, неправильно подсоединена внешняя аудиосистема или стереофони­ческие головные телефоны. Проверьте подсоединение активной акустической системы к выходным разъемам OUTPUT L/MONO и R.
• Возможно, в режиме Master ползунковому регулятору [ZONE CONTROL] присвоено действие «Громкость», а регулятор регулятору [ZONE CONTROL] установлен на слишком низкий уровень. Установите соответствующий уровень с помощью пол­зункового регулятора [ZONE CONTROL].
• Убедитесь в том, что включен режим местного управления Local Control (стр. 9).
те надежность подсоединения кабеля педали к соответствующему разъему (стр. 11).
Педаль имеет реверсивный тип. В данном случае следует изменить тип педали с помощью функций F5.5 или 5.6 (стр. 38).
CP33 Руководство Пользователя
46
Page 47
Перечень предустановленных тембров
Панель
Номер
тембра
*1
15 Насыщенное
16 Яркое фортепьяно
17 Монофони-ческое
18 Классическое
19 Синтети-ческое
20 Клавикорды с
21 Маримба
22 Тутти духового
23 Джазовый орган
10 Клавесин
24 Клавесин (вари-
11 Струнные
25 Хор
Наименование
тембра
1 Рояль 1
фортепиано
2 Рояль 2
3 Монофони-ческое
фортепиано 1
фортепиано 2
4 Электро- пиано 1
пиано
5 Электро- пиано 2
пианино
6 Электронные
клавикорды
эффектов «вау»
7 Вибрафон
8 Церковный орган
органа
9 Джазовый орган
(вариации)
ации)
Стерео
сэмплинг
Чувстви­тельность при нажа-
тии
Динами-
ческий
сэмплинг
*2
Сэмплы отпуска­ния кла-
виши
••••
••••
••--
••--
-•
-•--
-••-
-••-
-••-
---
-•-•
-•--
•••-
••--
•---
•---
----
----
•--•
•--•
••--
-•--
Описание тембра
Это оцифрованный звук большого концертного рояля. Оцифровано три степени динамики, и не требуется никаких дополнительных действий, чтобы добиться звучания, прак­тически идентичного акустическому фортепиано. Вос­производятся даже тональные изменения, происходящие при нажатии педали демпфера и едва различимые звуки при отпускании клавиши. Сымитированы и резонансные колебания (резонанс струн), которые возникают между струнами акустического фортепиано. Подходит не только для исполнения классических композиций, но и для форте­пьянных произведений любых стилей.
Теплое и насыщенное фортепьянное звучание. Идеально подходит для классической музыки.
Объемный и чистый звук фортепиано с яркими резонанса­ми. Идеально подходит для популярной музыки.
Объемный и чистый звук фортепиано с яркими резонанса­ми. Идеально подходит для популярной и рок-музыки.
Звук монофонического фортепиано. Хорошо подходит для участия в ансамбле.
Звук монофонического фортепиано с характеристиками, отличными от Mono Piano 1.
Звук электрического пиано с использованием ударов металлических «зубчатых» молоточков . Мягкий звук при легких нажатиях, «агрессивный» - при более жестких.
Другой тип звучания электропиано. Широко применяется в популярной и рок-музыке.
Звук электрического пиано, формируемый FM синтезато­ром. Звучание изменяется в зависимости от силы нажатия на клавиши. Идеально подходит для популярной музыки.
Данный тембр имитирует звучание электропиано, форми­руемое применяющимися в популярной музыке синтезато­рами. Кроме того, хорошо имитирует звук акустического пианино.
Тембр клавиатуры, которая формирует звучание путем ударов по струнам магнитными захватами. Это стильное звучание популярно в современной музыке соул и R&B. Вследствие своей уникальной конструкции инструмент издает характерный звук при отпускании клавиши.
Предустановлен особый эффект.
Вибрафон играет с использованием относительно мягких молоточков. При более жестком нажатии звук становится более металлическим.
Звук маримбы, оцифрованный в стерео для достижения объемности и реалистичности.
Данный тембр составлен из комбинации труб (8’ + 4’ + 2’) солирующего (духового) органа. Хорошо подходит для барочной церковной музыки.
Данный тембр составлен из комбинации всех труб духо­вого органа, хорошо знакомой по звукам, используемым в токкатах и фугах Баха.
Звучание электрооргана с «тональным колесом». Часто слышен в джазовых и роковых музыкальных оборотах.
Используется эффект вращающихся с различной скоро­стью громкоговорителей. Скорость вариаций выше. Если вариация выбирается при взятии аккорда, скорость эффек­та постепенно изменяется.
Звучание инструмента, часто используемого в барочной музыке. Вариации при нажатии клавиш не оказывают влияния на уровень громкости, а при отпускании клавиши будет слышен характерный звук.
Клавесин с дополнительной верхней октавой. Формирует более яркое звучание.
Оцифрованное в стерео протяжное звучание струнного ан­самбля с реалистичной реверберацией. Попробуйте соче­тать данный тембр с фортепиано с режиме двух тембров.
Объемный тембр большого хора. Идеально подходит для создания богатой гармонии в медленных композициях.
Приложение
CP33 Руководство Пользователя
47
Page 48
Перечень настроек предприятия-изготовителя
Панель
* 1. При установке параметра «*.13 Настройка тембра встроенного тонального генератора» в меню [MASTER EDIT] укажите соответствующий номер тембра.
* 2. Динамическая оцифровка обеспечивает переключение на несколько переключаемых скоростей для точной имитации тонального отклика акустического инструмента.
* 3. Содержит очень тонкие сэмплы, которые имитируют звук при отпускании клавиши.
• Тембры №№ 15 - 28 можно выбирать, нажимая соответствующую кнопку тембра, а затем - кнопку [VARIATION].
Приложение
Перечень настроек предприятия-изготовителя
Номер
тембра
*1
Наименование
тембра
Гитара с нейлоно­выми струнами
Гитара с метали­чес-кими струнами
Контрабас Звучание щипкового контрабаса. Часто используется в
Бас и цимбалы Звук цимбал, наложенный на звук контрабаса. Хорошо
Электронный бас Звук электронной бас-гитары. Часто используется в джазо-
Безладовый бас Звук безладовой бас-гитары.Хорошо подходит для таких
Стерео
сэмплинг
Чувстви­тельность при нажа-
тии
Динами-
ческий
сэмплинг
*2
Сэмплы отпуска­ния кла-
виши
Описание тембра
Теплое и естественное звучание гитары с нейлоновыми струнами. Создает более приятную атмосферу при испол­нении негромких песен.
Яркий звук гитары со стальными струнами. Идеально подходит для популярной музыки.
джазовой и латиноамериканской музыке.
подходит для исполнения джазовых «шагающих» басовых линий.
вой, популярной и рок-музыке.
стилей, как джаз и фьюжн.
Функция Значение по умолчанию
Группа резервного
копирования
Тембр GRAND PIANO 1 Вариация ВЫКЛ. Двойной тембр ВЫКЛ.
F8.1 Разделение ВЫКЛ. Тембр левой руки при разделении Контрабас Яркость Нормальная
Тип реверберации
Глубина реверберации
Тип эффекта
Глубина эффекта
Предустановка для каждого
из тембров Предустановка для каждого
из тембров Предустановка для каждого
из тембров Предустановка для каждого
из тембров
F8.1
Чувствительность клавиатуры Средняя Громкость в фиксированном ре-
жиме
64
Блокировка панели ВЫКЛ. — Щелчки ВЫКЛ. — Тактовый размер щелчков 0 (без размера) F8.1 Темп 120 — Транспонирование 0 F8.3
• Данные с пометкой «—» не резервируются.
• Подробнее о группах резервного копирования см. стр. 41.
CP33 Руководство Пользователя
48
Page 49
Настройки функций
Настройки функций
Индикация Функция Значение по умолчанию
Настройка
Звукоряд
Основной тон
Расстройка двойного тембра
Смещение двойного тембра на
октаву Глубина эффекта двойного
тембра
Точка разделения
Смещение на октаву при раз-
делении Глубина эффекта при разде-
лении
Диапазон педали сустейна
Педаль AUX
Глубина эффекта педали смяг-
чения
Глубина сэмпла сустейна
Громкость сэмпла отпускания
клавиши
Тип педали сустейна
Тип педали AUX
Уровень громкости щелчков
Передающий канал MIDI
Приемный канал MIDI
Местное управление
Передача и прием изменения
программы Передача и прием изменения
режима управления
Резервное копирование
А3 = 440 Гц
1 (Равномерная темперация)
С
Предустановлена для каждой
комбинации тембров Предустановлено для каждой
комбинации тембров Предустановлена для каждой
комбинации тембров F#2
Предустановлена для каждой
комбинации тембров Предустановлена для каждой
комбинации тембров Все
Экспрессия
3
12
10
1
1
10
1
Все
Вкл.
Вкл.
Вкл.
Тембр: Выкл.
MIDI, Настройка, Прочее: Вкл.
Группа резервного
копирования
Приложение
Резервная копия делается
всегда.
CP33 Руководство Пользователя
49
Page 50
Режим Master
Режим Master
Индикация Функция
• Значок звездочки (*) соответствует номеру зоны.
• Настройки режима редактирования Master Edit могут выполняться только при включенном режиме Master (см. стр. 26).
Приложение
Значение по умол-
чанию
Нижняя нота диапазона
Верхняя нота диапазона
Передающий канал MIDI для режима MASTER
Вкл. / выкл. встроенного тонального генератора
Ползунковый регулятор
Уровень громкости встроенного тонального генератора
Уровень громкости внешнего тонального генератора
Панорама встроенного тонального генератора
Панорама внешнего тонального генератора
Глубина реверберации встроенного тонального генератора
Глубина эффекта встроенного тонального генератора
Октава
Тембр встроенного тонального генератора
Номер изменения программы
Старшие разряды номера выбранного банка
Младшие разряды номера выбранного банка
Перечень сообщений
Индикация Комментарий
*
*
ВНИМАНИЕ
* Ни в коем случае не пытайтесь выключать инструмент при наличии на дисплее индикации или .
Выключение инструмента в этом состоянии может привести к его блокировке.
Появляется при восстановлении настроек предприятия-изготовителя.
Появляется по завершении выполнения текущей операции.
Сообщает об очистке встроенной памяти вследствие выключения инструмента.
Подтверждает выполнение каждой из операций.
CP33 Руководство Пользователя
50
Page 51
Формат данных MIDI
Формат данных MIDI
Если Вы уже хорошо знакомы с MIDI или пользуетесь компьютером для управления своей музыкальной аппаратурой с помощью формируемых компьютером сообщений MIDI, приведенные в настоящем разделе сведения могут помочь Вам при управлении CP33.
1. NOTE ON/OFF (НОТА ВКЛ. / ВЫКЛ.)
Формат данных: [9nH] -> [kk] - [vv] 9nH = Событие «нота вкл. / выкл.» (n = номер канала) kk = Номер ноты (Передача: 09H ~ 78H = a-2 ~ C8 / Прием: OOH ~ 7FH
= C-2 ~ G8)
vv = Скорость (Кey ON (нажатие клавиши) = 01H ~ 7FH, Кey OFF (от-
пускание клавиши) = 01H ~ 00H) Формат данных: [8nH] -> [kk] - [vv] (только прием) 8nH = Событие «нота выкл.» (n = номер канала) kk = Номер ноты (OOH ~ 7FH = C-2 ~ G8) vv = Скорость
2. CONTROL CHANGE (ИЗМЕНЕНИЕ РЕЖИМА УПРАВЛЕНИЯ)
Формат данных: [BnH] -> [cc] - [vv]
BnH = Изменение режима управления (n = номер канала) сс = Номер режима управления vv = Диапазон значений данных
(1) Bank Select (Выбор банка)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 00H Ст. разряды выбранного банка 00H:Normal 20H Мл. разряды выбранного банка 00H … 7FH Выполнение процедуры выбора банка не начнется до приема сле­дующих сообщениий изменения программы.
(2) Modulation wheel (Колесо модуляции)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 01H Модуляция 00H 7FH
(3) Main Volume (Общая громкость)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 01H Старшие разряды уровня громкости 00H … 7FH
(4) Expression (Экспрессия)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 01H Старшие разряды уровня экспрессии 00H … 7FH
(5) Pan (Панорама)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 07H Старшие разряды панорамы 00H … 7FH
(6) Sustain (сустейн)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 0BH Старшие разряды уровня сустейна 00H … 7FH
(7) Sostenuto
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 0AH Sostenuto 00H … 7FH
(8) Soft Pedal (Педаль смягчения)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 40H Sostenuto 00H … 7FH
(9) Effect 1 Depth (Reverb Send Level) (Глубина эффекта 1 / Уровень реверберации)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 5BH Глубина эффекта 1 00H … 7FH Регулировка уровня передачи реверберации.
(10) Effect 4 Depth (Variation Effect Send Level) (Глубина эффекта 4 -
Уровень передачи эффекта вариации)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 5EH Глубина эффекта 1 00H … 7FH
(11) RPN
65H RPN Старшие разряды 64H RPN Младшие разряды 06H Ввод данных Старшие разряды 26H Ввод данных Младшие разряды 60H Данные Увеличение 61H Данные Уменьшение * Параметры, управляемые с помощью RPN * Грубая настройка * Точная настройка
* Диапазон модуляции звука
3. MODE MESSAGES (СООБЩЕНИЯ РЕЖИМА)
Формат данных: [BnH] -> [cc] - [vv] BnH = Изменение режима управления (n = номер канала) сс = Номер режима управления vv = Диапазон значений данных
(1) All Sound Off (Откл. все звуки)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH)
78H Откл. все звуки 00H
(2) Reset All Controls (Сброс всех органов управления)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 79H Сброс всех органов управления 00H Сбрасываются настройки следующих органов управления: Орган управления Значение Экспрессия 127 (макс.) Педаль сустейна 0 (Выкл.) Sostenuto 0 (Выкл.)
Педаль смягчения 0 (Выкл.)
(3) Local control (Местное управление - только прием)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH)
7AH Местное управление 00H (выкл.), 7FH (вкл.)
(4) All Notes Off (Откл. все ноты)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 7BH Откл. все ноты 00H ВЫКЛЮЧАЕТ все ноты, передающиеся в заданном канале. Любые ноты, на которое действуют педали сустейна или sostenuto, продол-
жают звучать до отпускания педали.
(5) Omni Off (Откл. режим OMNI - только прием)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 7СH Откл. режим OMNI 00H
Те же действия, что и для сообщения All Sound Off.
(6) Omni On (Вкл. режим OMNI - только прием)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 7DH Вкл. режим OMNI 00H
Те же действия, что и для сообщения All Sound Off.
(7) Mono (Моно - только прием)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 7EH Моно 00H
Те же действия, что и для сообщения All Notes Off.
(8) Poly (Полифония - только прием)
ссH Параметр Диапазон данных (vvH) 7FH Моно 00H
Те же действия, что и для сообщения All Notes Off.
• При выключении изменения режима управления сообщения из­менения режима управления не передаются и не принимаются.
• Сообщения Вкл. / Выкл. местного управления и Вкл. / Выкл. ре­жима OMNI не передаются. Соответствующее число отключения ноты поддерживается при передаче сообщения «All Notes Off» (передача).
• При приеме старших / младших разрядов банка тембра это число сохраняется во внутреннем буфере - вне зависимости от порядка приема, а затем сохраненное значение используется для выбора соответствующего голоса после приема сообщения изменения программы.
• Режим полифонии активен всегда. Данный режим не изменяется, если инструмент принимает сообщения смены режима MONO /
POLY.
CP33 Руководство Пользователя
Приложение
51
Page 52
Формат данных MIDI
4. PROGRAM CHANGE (ИЗМЕНЕНИЯ ПРОГРАММЫ)
Формат данных: [CnH] -> [ppH] СnH = Событие изменения программы (n = номер канала) ppH = Номер изменения программы
P.C.# = Номер изменения программы
Приложение
Наименование тембра
GRAND PIANO 1 0 122 1
Вариация
GRAND PIANO 2 0 112 1
Вариация
MONO PIANO 0 123 2
Вариация
E.PIANO 1 0 122 5
Вариация
E.PIANO 2 0 122 6
Вариация
E.CLAVICHORD 0 122 8
Вариация
VIBRAPHONE 0 122 12
Вариация
CHURCH ORGAN 0 123 20
Вариация
JAZZ ORGAN 0 122 17
Вариация
HARPSICHORD 0 122 7
Вариация
STRINGS/CHOIR 0 122 49
Вариация
GUITAR 0 122 25
Вариация
WOOD BASS 0 122 33
Вариация
E.BASS 0 122 34
Вариация
Старшие разряды
разряды
0 123 1
0 112 2
0 114 2
0 123 5
0 122 89
0 123 8
0 122 13
0 122 20
0 123 17
0 123 7
0 122 53
0 122 26
0 124 33
0 122 36
• Некоторые устройства используют нумерацию изменений программы от 0 до 127. Поскольку CP33 использует нумерацию от 1 до 128, будет необходимо вычитать 1 из переданного номера изменения программы для выбора соответствующего звука. Например, для вы­бора в приведенной выше таблице P.C.# 1 следует передать номер изменения программы 0.
5. PITCH BEND CHANGE (ИЗМЕНЕНИЕ ВЫСОТЫ ТОНА)
[EnH] -> [ccH] -> [ddH] ccH = Старшие разряды
ddH = Младшие разряды
6. CHANNEL AFTER TOUCH (ПОСЛЕЗВУЧАНИЕ КАНАЛА)
[ВnH] -> [vvH]
7. SYSTEM REALTIME MESSAGES (СИСТЕМНЫЕ СООБЩЕНИЯ РЕАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ)
[rrH] F8H: Тактовый генератор FEH: Динамическое измерение
Данные Передача Прием
F8H
Передается каж­дые 90 тактов.
Принимается как 96-тактовая син­хропосылка темпа, если тактовый генератор MIDI определен как вне­шний.
FEH
Передается каждые 200 мил­лисекунд.
Если сигнал не принимается по кана­лу MIDI более 400 мс, обработка для All Sound Off, All Notes Off и Reset All Controllers такая же, как если бы эти сигналы были приняты.
• Внимание: Если при приеме MIDI сообщения произошла ошибка, эффекты сустейна, sostenuto и смягчения для всех каналов отключа­ются, и выдается сообщение All Notes Off.
8. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ СООБЩЕНИЯ)
(Формат MIDI Yamaha) Panel Data Transmit (Передача данных панели)
CP33 Руководство Пользователя
52
Формат данных: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... -> [F7H] F0H, 43H, 0nH, 7CH (n: Номер канала) 00H, LLH (длина данных) 43H, 4CH, 50H, 27H, 30H, 35H (CLP05)43H, 4CH, 20H, 20H (CL) 3xH, 3yH (версия x.y)
P.C.#Младшие
[PANEL DATA (ДАННЫЕ ПАНЕЛИ)]
[CHECK SUM (Контрольная сумма - 1 байт) = 0-(43H+4CH+20H+......+О
кончание данных) F7H (КОНЕЦ ЭКСКЛЮЗИВНОГО СООБЩЕНИЯ)
• Содержание данных панели
(1) 1-й тембр (2) Двойной тембр вкл. /выкл. (3) Второй тембр (4) Баланс двойного тембра (5) Расстройка двойного тембра (6) Октава 1-го тембра из двух (7) Октава 2-го тембра из двух (8) Глубина эффекта 1-го тембра из двух (9) Глубина эффекта 2-го тембра из двух (10) Разделение вкл. /выкл. (11) Второй тембр разделения (12) Точка разделения (13) Баланс разделения (14) Октава 1-го тембра разделения (15) Октава 2-го тембра разделения (16) Глубина эффекта 1-го тембра раз-
деления
(17) Глубина эффекта 2-го тембра раз-
деления
(18) Режим сустейна при разделении
(19) Тип реверберации 1 (20) Тип реверберации 2 (21) Глубина реверберации 1 (22) Глубина реверберации 2 (23) Тип эффекта 1 (24) Тип эффекта 2 (25) Глубина эффекта (26) — (27) Чувствительность клавиатуры (28) Фиксированные данные (29) Педаль AUX (30) Глубина педали смягчения (31) Младший байт абсолютного значе-
ния темпа
(32) Старший байт абсолютного значения
темпа (33) Глубина сэмпла отпускания клавиши (34) — (35) — (36) Вариация
• Запрос передачи данных панели не принимается.
9. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ СООБЩЕНИЯ)
(Универсальный формат) Формат данных: [F0H] -> [7FH] -> [XnH] -> [04H] -> [01H] -> [IIH] ->
[mmH] -> [F7H] Уровень громкости ведущего устройства MIDI (Master Volume)
• Одновременное изменение уровня громкости всех каналов.
• При приеме сообщения уровня громкости ведущего устройства из­менение громкости распространяется только на приемный канал MIDI
и не отражается на установке уровня общей громкости панели.
или
(2) Универсальное сообщение не в реальном времени (GM On) General MIDI On (Вкл. общий стандарт MIDI) Формат данных: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> [F7H]
или
Page 53
При приеме сообщения о включении общего стандарта General MIDI систе­ма MIDI возвращается к настройкам по умолчанию. На выполнение данного сообщения требуется приблизительно 50 мс, поэ­тому перед передачей следующего сообщения должен быть предусмотрен достаточный промежуток времени.
10. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ СООБЩЕНИЯ)
(Расширенный формат XG)
(1) Изменение собственного параметра XG
Формат данных: [F0H] -> [43H] -> [1nH] -> [4СH] -> [hhH] -> [mmH] - > [llH]
-> [ddH]-> ... -> [F7H]
Формат данных MIDI
Формат данных: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [11H] -> [0nH] - > [ccH] -> [vvH] -> [F7H]
Объем данных должен соответствовать размеру параметра (2 или 4 байта). При приеме сообщения включения системы XG System On система MIDI возвращается к настройкам по умолчанию. На выполнение данного сообщения требуется приблизительно 50 мс, поэтому перед передачей следующего сообщения должен быть пре­дусмотрен достаточный промежуток времени.
(2) Массив собственных данных XG
Формат данных: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [4СH] -> [aaH] -> [bbH] -> [hhH] -> [mmH] - > [llH] -> [ddH]-> ... -> [ccH] -> [F7H]
• Прием сообщения включения системы XG System On вызывает пере­инициализацию соответствующих параметров и значений изменений режима управления. Перед передачей следующего сообщения в CP33 должен быть предусмотрен достаточный промежуток времени на их выполнение (около 50 мс).
• Сообщение изменения собственного параметра XG может содержать два или четыре байта данных параметра (в зависимости от размера параметра).
• Сведения о значениях адресов и счетчика битов приведены в Таблице 1 ниже. Следует иметь в виду, что значение общего размера таблицы совпадает с размером массива данных. В качестве адреса массива данных допускается использовать только верхний адрес блока (00H,
00H, 00H).
11. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ СООБЩЕНИЯ) (Формат MIDI CP33)
Формат данных: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [01H] - > [nnH] -> [F7H]
• Если при включенном режиме Reserve принимаются сообщения уровня громкости или экспрессии, они начнут действовать после приема сле­дующего сообщения Key On. При выключенном режиме Reserve они
начнут действовать сразу.
13. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ СООБЩЕНИЯ) (Массив данных
настроек ведущего устройства)
Запрос массива данных (только прием) Формат данных: [F0H] -> [43H] -> [2nH] -> [7FH] -> [05H] -> [33H] - > [00H]
-> [00H] -> [F7H]
Приложение
Массив данных Формат данных: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7FH] -> [05H] -> [04H] -> [OE]
-> [33H] - > [00H] -> [00H]-> [dtH] -> [ccH] -> [F7H]
14. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ СООБЩЕНИЯ) (Прочие)
Формат данных: [F0H] -> [1nH] -> [27H] -> [30FH] -> [00H] -> [00H]-> [mmH] -> [llH] -> [ccH] -> [F7H]
12. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ СИСТЕМНЫЕ СООБЩЕНИЯ) (Особый режим управления)
CP33 Руководство Пользователя
53
Page 54
Формат данных MIDI
<Таблица 1> Таблица изменений параметров MIDI (SYSTEM)
* Значения ниже 020CH выбирают -50 центов. Значения выше 05F4H выбирают +50 центов.
< Таблица 2> Таблица изменений параметров MIDI (EFFECT 1)
Адрес (H) Размер (H) Данные (H) Параметр Описание Значение по
Приложение
Адрес (H) Размер (H) Данные (H) Параметр Описание Значение по
умолчанию
от -50 до +50 центов 1-й бит 3 - 0 -> бит 15 -12 2-й бит 3 - 0 -> бит 11 -8 3-й бит 3 - 0 -> бит 7 -4 4-й бит 3 - 0 -> бит 3 -0 0 - 127 00= Вкл. система XG 00=ВКЛ (только прием)
умолчанию
от -50 до +50 центов 00: базовый тип от -50 до +50 центов 00: базовый тип
• «VARIATION» относится к эффекту, управляющемуся с панели.
< Таблица 3> Таблица изменений параметров MIDI (MULTI PART)
Адрес (H) Размер (H) Данные (H) Параметр Описание Значение по умолчанию
• Карта эффектов MIDI
REVERB (Реверберация)
Старшие разряды Младшие разряды
EFFECT (Эффект)
Старшие разряды Младшие разряды
CP33 Руководство Пользователя
54
Page 55
YAMAHA [ Концертный рояль ] Дата: 01 декабря 2005 г.
Приложение
CP33 Руководство Пользователя
55
Page 56
YAMAHA [ Концертный рояль ] Дата: 01 декабря 2005 г. ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА MIDI (Master) Версия: 1.0
Приложение
CP33 Руководство Пользователя
56
Page 57
Технические характеристики
Параметр CP33
Клавиатура GH клавиатура, 88 клавиш (А-1 – С-7) Источник звука AWM динамическое стереофоническое сэмплирование. Полифония (макс.) 64 Выбор тембров 14 х 2 вариации для каждого тембра. Эффекты Реверберация, эффекты, яркость Режимы Двойной тембр, разделение клавиатуры, транспонирование, регулировка чувствительности
Педали Педаль сустейна (с возможностью использования эффекта половинного нажатия).
Органы управления Диск регулировки общей громкости, колесо регулировки высоты тона, колесо регулировки
Разъемы / соединители MIDI (Вход IN / Выход OUT), PHONES (Головные телефоны), OUTPUT (Выход: L/MONO
Габаритные размеры (Ш х Г х В) 1312 х 330 х 151 мм Вес 18 кг Принадлежности Руководство пользователя, педаль FC3, адаптер электропитания Yamaha PA-3C.
* Технические характеристики и сведения, приведенные в настоящем Руководстве пользователя, приведены только для общего сведения.
Корпорация Yamaha сохраняет за собой право вносить изменения в изделие или модернизировать изделие и его технические характе­ристики в любое время без предварительного уведомления. Поскольку технические характеристики, оснащение или дополнительные возможности могут быть разными для разных регионов, пожалуйста, проверьте их совместно с представителем Yamaha.
клавиатуры (Сильно / средняя / мягко / фиксированная), меню функций.
Педаль AUX (с возможностью назначения различных функций).
модуляции, ползунковые регуляторы управления зонами.
- Левый канал / моно, R - правый канал), FOOT PEDAL (педаль SUSTAIN / AUX), USB TO HOST (связь с компьютером), DC IN (вход электропитания постоянного тока).
Приложение
CP33 Руководство Пользователя
57
Page 58
Чтобы получить более подробную информацию об устройстве, пожалуйста, обратитесь в ближайшее представительство Yamaha или к авторизованным дистрибьюторам (см. ниже).
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de Mйxico S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gуmez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, Mйxico, D.F., Mйxico Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400 Sao Paulo-SP. Brasil Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanizaciуn Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamб, Panamб Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
SiemensstraЯe 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zьrich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallйe Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Mъsica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Gцteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Of ce
Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511
NORWAY
Norsk av Yamaha Scandinavia AB
Grini Nжringspark 1 N-1345 Шsterеs, Norway Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
SiemensstraЯe 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Paci keting Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
SiemensstraЯe 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 oor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Paci keting Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Paci keting Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
SY37
CP33 Руководство Пользователя
58
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2445
Page 59
CP33 Руководство Пользователя
60
Loading...