ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ, ОЗНАКОМЬТЕСЬ,
ПОЖАЛУЙСТА, С МЕРАМИ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
*Сохраните данное руководство пользователя для дальнейшего использования.
ОСТОРОЖНО
Соблюдайте все перечисленные ниже меры предосторожности во избежание серьезных травм или летального исхода вследствие поражения электрическим током и короткого замыкания, а также для предотвращения повреждений,
пожара и прочих неисправностей. Данные меры включают в себя (но не ограничиваются этим) следующее:
Электропитание/адаптер переменного тока
• Пользуйтесь только электросетью с напряжением, предписанным для
инструмента. Необходимое напряжение указано на табличке с наименованием
инструмента.
• Пользуйтесь только адаптером предписанного типа (РА-3С или его
эквивалент, рекомендованный корпорацией Yamaha). Применение других
адаптеров может привести к выходу инструмента из строя синтезатора или к
его перегреву.
• Периодически проверяйте вилку сетевого шнура и удаляйте любые
загрязнения и пыль, которые могут скапливаться на ней.
• Не располагайте сетевой шнур рядом с источниками тепла (нагревателями,
радиаторами и т.п.), а также не допускайте чрезмерного изгиба и других
повреждений шнура, не ставьте на него тяжелые предметы и не размещайте
на проходе, где об него можно споткнуться; не допускайте, чтобы по нему
перекатывали какие-либо предметы.
• Не допускайте эксплуатации инструмента под дождем, вблизи воды,
• Ни в коем случае не прикасайтесь к вилке сетевого шнура влажными руками.
• Не ставьте на инструмент горящих предметов, например, свечей. Такие
• При появлении перегибов или потертостей на шнуре адаптера, в случае
Запрещается вскрытие инструмента
• Не следует вскрывать инструмент и пытаться разбирать его, а также каким-
либо образом модифицировать его внутренние компоненты. Инструмент не
содержит компонентов, предназначенных для обслуживания пользователем.
При первых же признаках неисправности немедленно прекратите
эксплуатацию и обратитесь за помощью к специалистам центра технического
обслуживания корпорации Yamaha.
Защита от влаги
воздействия на синтезатор пара или влаги. Не ставьте на инструмент
предметы, содержащие жидкость, которая может пролиться в его отверстия.
Меры пожарной безопасности
предметы могут упасть и привести к пожару.
При обнаружении неисправностей
кратковременной потери звука во время эксплуатации, при появлении посторонних запахов или дыма немедленно выключите инструмент, отсоедините
вилку адаптера от электрической сети и обратитесь к специалисту сервисного
центра Yamaha.
CP33 Руководство Пользователя
2
(3)-9 1/2
ВНИМАНИЕ
Соблюдайте все далее перечисленные меры предосторожности во избежание серьезных травм или летального исхода вследствие поражения электрическим током, короткого замыкания и предотвращения повреждений, воспламенения и прочих неисправностей. Данные меры включают в себя (но не ограничиваются этим) следующее:
Электропитание/адаптер переменного тока
• При отсоединении провода от инструмента всегда беритесь за штепсель, а не
за провод.
• Отсоедините адаптер переменного тока, если инструмент не используется, а
также во время грозы.
• Не подключайте синтезатор с помощью удлинителей. Такое подключение
может снизить качество звучания или привести к перегреву розетки электросети.
Расположение инструмента
• Не допускайте попадание на инструмент пыли или воздействия на него
вибрации. Не пользуйтесь синтезатором при чрезмерно высокой или низкой
температуре. Для предотвращения деформации панели инструмента или
повреждения его компонентов не допускайте попадания на него прямых
солнечных лучей, эксплуатации поблизости от нагревательных приборов
или в автомобиле в дневное время.
• Не пользуйтесь инструментом поблизости от телевизора, радиоприемника
или стереосистемы, мобильных телефонов и прочих электрических приборов. В противном случае данное оборудование может создавать фоновые
помехи.
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его на неус-
тойчивой поверхности.
• Прежде чем перемещать инструмент, отсоедините от него все кабели
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая розетка
электросети легко доступна. При первых же признаках неисправности немедленно выключите инструмент и отсоедините его от электросети.
Соединения
• Перед подсоединением к инструменту электронных компонентов выключите их
электропитание. Перед включением или выключением компонентов сделайте
уровень громкости минимальным. Убедитесь, что уровень громкости всех компонентов установлен на минимум. При игре на инструменте постепенно регулируйте
уровень громкости до получения необходимой громкости.
Меры безопасности при эксплуатации
• Для чистки инструмента используйте мягкую сухую тряпку. Не используйте рас-
творители, чистящие жидкости или чистящую салфетку.
Техническое обслуживание
• Не допускайте попадания пальцев или рук в зазоры синтезатора.
• Не допускайте попадания бумаги, металлических и прочих предметов в зазоры
панели или клавиатуры инструмента. В случае попадания таких предметов
внутрь немедленно выключите инструмент и отсоедините сетевой шнур от розетки электросети. Обратитесь к специалисту сервисной службы Yamaha.
• Не оставляйте на инструменте пластиковые или резиновые предметы, так как это
может привести к изменению цвета панели или клавиатуры.
• Не опирайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжелые предметы, не допус-
кайте чрезмерного силового воздействия на кнопки, выключатели и разъемы.
• Не пользуйтесь инструментом на высокой громкости в течение продолжитель-
ного периода времени, так как это может привести к потере слуха. При потере
слуха или шуме в ушах обратитесь к врачу.
Корпорация Yamaha не несет никакой ответственности за повреждения, наступившие в результате неправильной эксплуатации или внесения изменений
в инструмент, а также за потерю или повреждение данных.
Всегда отключайте электропитание, если инструмент не используется.
Даже когда выключатель находится в положении STANDBY (РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ), электрический ток продолжает циркулировать внутри инструмента
на минимальном уровне. Если инструмент не используется в течение продолжительного периода времени, отсоедините адаптер переменного тока от
розетки электросети.
(3)-9 2/2
CP33 Руководство Пользователя
3
Введение
Введение
Благодарим Вас за покупку концертного пиано Yamaha СР33.
Рекомендуем Вам подробно ознакомиться с данным руководством пользователя, чтобы воспользоваться
всеми возможностями СР33. Мы также рекомендуем Вам сохранить данное руководство для
использования его в дальнейшем.
Информация о руководстве пользователя
Данное руководство состоит из трех частей: Введение, Справочная информация и Приложение.
Введение
Прочтите, пожалуйста, данный раздел в первую очередь.
Справочная информация (страница 12)
В данном разделе содержится информация об основных функциях и подробная информация об их
использовании. Обратитесь к данному разделу при игре на СР33.
Приложение (страница 46)
В данном разделе изложена различная важная и подробная информация об инструменте.
• Все иллюстрации и виды экрана жидкокристаллического монитора в данном руководстве пользователя
предназначены только для ознакомления и могут отличаться от того, что Вы увидите на своем
инструменте.
Копирование и использование в коммерческих целях музыкальной информации, включая, но не
ограничиваясь, файлов МИДИ и/или аудиофайлов, строго запрещено. Копирование музыкальной
информации разрешено только для частного прослушивания. При желании использовать такую
информацию в других целях обратитесь к специалисту по авторским правам.
Данный товар включает в себя компьютерные программы, авторские права или лицензия на
использование которых находятся у корпорации Yamaha. К данным материалам относятся без какихлибо ограничений все программное обеспечение, файлы с информацией о стилях, MIDI-файлы, файлы в
формате WAVE, музыкальные партитуры и звуковые записи. Любое несанкционированное использование
данного материала кроме частного запрещено соответствующим законодательством. Любое нарушение
авторских прав влечет за собой уголовное наказание. НЕ КОПИРУЙТЕ, НЕ РАСПРОСТРАНЯЙТЕ И
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НЕЛЕГАЛЬНЫЕ КОПИИ.
Торговые марки
• Windows является зарегистрированной торговой марки Корпорации Microso ®.
• Apple и Macintosh являются торговыми марками компании Apple Computer, Inc.
• Прочие наименования компаний и продукции, упомянутые в настоящем документе, являются
торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками компаний-правообладателей.
CP33 Руководство Пользователя
4
Комплект поставки
• Адаптер Yamaha РА-3С*
• Педаль (FC3)
• Руководство Пользователя
* Может не входить в комплект поставки в определенных регионах. Пожалуйста, проверьте
комплект поставки вместе с представителем Yamaha.
Основные характеристики
СР33 предельно точно воспроизводит звук акустического рояля – посредством динамической
выборки в три этапа с возможностью изменения звучания посредством сустейн-педали и придавая
звуку замирания утонченность и аутентичность при отпускании клавиши.
К отличительным особенностям относятся следующие:
• 88-клавишная клавиатура «Grand Hammer», действие которой практически не отличается от
реального акустического фортепиано.
• Передовое устройство синтезирования AWM и система воспроизведения звука с максимальной
полифонией 64 ноты. Благодаря AWM СР33 имеет 28 оригинальных голоса – включая разнообразие
предельно реалистичного звучания пианино и прочих клавишных инструментов, плюс богатство
аутентичного звучания инструментов практически любого типа.
Введение
• Насыщенность реверберации плюс богатое разнообразие различных эффектов придают звуку
неподражаемую глубину и выразительность.
• Полный набор функций MIDI для совместного использования с другими устройствами и в составе
более крупных систем исполнения музыки.
• Основной режим позволяет управлять двумя тональными генераторами.
CP33 Руководство Пользователя
5
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
Введение 4
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33 8
Справочная информация 12
Наименования и назначение органов управления 12
Прослушивание демонстрационных песен 15
Воспроизведение тембров 16
Использование режима Master 26
Настройки режима Master - Режим редактирования 27
Подробности настройки 31
Подсоединение к компьютеру и другим устройствам MIDI 42
Тематический Указатель 7
Подключение к электросети 8
Подключение акустической системы и головных телефонов 9
Включение 9
Регулировка звука 10
Использование Педалей 11
Передняя панель 12
Задняя Панель 14
Выбор тембра 16
Добавление Вариаций к Звуку –
[VARIATION] / [BRILLIANCE] / [REVERB] / [EFFECT] 16
Чувствительность при нажатии – [TOUCH] 18
Сочетание тембров – двойной тембр 19
Игра различными тембрами для правой и левой рук – Разделение 21
Смещение – Колесо регулировки высоты тона 22
Добавление Эффекта Вибрато – Колесо регулировки модуляции 22
Использование щелчков метронома 23
Транспозиция клавиш 23
Функция блокировки панели 24
Изменение уровня громкости каждой зоны [ZONE CONTROL] 25
Режим редактирования Master - Основные операции 27
Параметры режима редактирования Master Edit 28
Сохранение настроек режима Master 30
Вызов настроек режима Master 30
Подробности настройки - [FUNCTIONS] (функции) 31
Настройка функций - Основные операции 32
34
Подсоединение внешней звуковой аппаратуры 42
Подсоединение внешней аппаратуры MIDI 42
Подсоединение к компьютеру 44
Убедитесь в том, что выключатель [STANDBY/ON] на задней панели находится в положении
STANDBY (режим ожидания).
Подключите шнур постоянного тока адаптера электропитания РА-3С к разъему постоянного
тока на задней панели инструмента (страница 14).
DC-IN
OUTPUT
PHONES
STANDBY
ON
L/MONOR
MIDI
FOOT PEDAL
USB
OUTIN
SUSTAIN
AU
X
Подсоедините другой конец сетевого шнура к розетке электросети переменного тока. Убедитесь в том, что СР33 соответствует государственным и местными требованиями по электропитанию.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для электропитания инструмента пользуйтесь только адаптером переменного тока РА-3С производства
Ямаха (или другой адаптер, рекомендованный фирмой Ямаха). Использование не рекомендованных
адаптеров может стать причиной выхода из строя как самого адаптера, так и СР33.
ВНИМАНИЕ
Отсоедините адаптер электропитания переменного тока, если инструмент не используется или во время
грозы.
CP33 Руководство Пользователя
8
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
Подключение акустической системы и головных телефонов
Так как СР33 не оснащен встроенными динамиками, для прослушивания звука необходимо подключить
внешнюю аппаратуру. В зависимости от требований подсоедините головные телефоны, активную
акустическую систему или другое оборудование для воспроизведения звука.
Введение
Активная акустическая система
Головные телефоны
ВНИМАНИЕ
Не пользуйтесь инструментом слишком долго при высоком уровне громкости. В противном случае
могут пострадать органы слуха.
Включение
Проследите, чтобы все регуляторы громкости СР33 и внешних устройств были установлены на
минимум.
Включите инструмент, нажав на выключатель [STANDBY/ON] на задней панели СР33, а затем
включите усилители. Расположенный на передней панели дисплей подсветится.
OUTPUT
PHONES
L/MONOR
MIDI
USB
OUTIN
SUSTAIN
FOOT PEDAL
STANDBY
ON
AU
X
Обычно показывает темп.
Если необходимо выключить инструмент, еще раз нажмите кнопку [STANDBY/ON].
ВНИМАНИЕ
Даже когда инструмент выключен, электрический ток продолжает циркулировать внутри инструмента
на минимальном уровне. Если инструмент не используется в течение продолжительного периода
времени, отсоедините адаптер переменного тока от розетки электросети.
CP33 Руководство Пользователя
9
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
Введение
Подсоединение MIDI-устройств или микшера
Убедитесь в том, что все установлены на минимум. Затем подключите все устройства своей системы в
такой очередности: ведущие устройства MIDI (контроллеры), ведомые устройства MIDI (приемники),
а затем звуковую аппаратуру (микшеры, усилители, акустические системы и т.д.).
При отключении всей системы сначала установите регуляторы громкости звуковой аппаратуры в
минимальное положение, затем отключите все оборудование в обратном порядке (сначала звуковые
устройства, затем MIDI).
Отрегулируйте уровень громкости синтезатора СР33 и подсоединенного усилителя /
акустической системы. Начав исполнение, настройте уровень громкости с помощью регулятора
общей громкости [MASTER VOLUME] так, чтобы звучание было комфортным.
VARIATION
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
HARD
MEMORY
NORMAL
HALL 2
TREMOLO
MEDIUM
MELLOW
STAGE
ROTARY SP
SOFT
SPLIT
PANEL
LOCK
BRILLIANCEREVERB EFFECT TOUCH
Ведомое устройство MIDI
MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER
Звуковое оборудование
(сначала микшер, затем усилитель)
С помощью регулятора общей громкости [MASTER VOLUME] можно
регулировать уровень громкости и головных телефонов.
Примечание.
Прежде чем выключить СР33, отключите вешнюю аппаратуру (или уменьшите
уровень их громкости).
Терминология
MASTER VOLUME: регулировка уровня громкости звучания всей клавиатуры.
CP33 Руководство Пользователя
10
Использование Педалей
Прежде чем приступить к эксплуатации СР33
FOOT PEDAL
Введение
FC3
SUSTAINAUX
ВНИМАНИЕ
При подсоединении или отсоединении педали убедитесь в том, что инструмент выключен.
Сустейн-педаль (разъем сустейн-педали)
Данный разъем предназначен для подсоединения входящей в комплект поставки ножной педали
FC3. Функции данной педали идентичны правой педали фортепиано (демпфера). Подсоедините
педаль (FC3) к разъему и нажимайте на нее, чтобы увеличить продолжительность звучания.
При выборе тембров GRAND PIANO 1 (включая вариации) и тембра MONO PIANO (без
вариаций) нажатие на педаль FC3 воспроизводит инструментальные удлиненные сэмплы, которые
точно воспроизводят неповторимый резонанс рояльной деки и струн. Педаль FC3 можно
использовать с данными тембрами с нажатием педали на половину ее хода, воспроизводя частичное
демпфирование струн, которое возможно на настоящем фортепиано. К данному разъему можно также
подсоединить дополнительный ножной переключатель FC4 / FC5. Однако эти переключатели нельзя
использовать для управления эффектом нажатия педали на половину ее хода.
Примечание.
Глубину эффектов сэмплов сустэейна можно настроить в меню функций педали Pedal
Function (страница 38), входящем в меню функции Function.
Дополнительная педаль AUX (разъем AUX для дополнительной педали)
Данный разъем предназначен для подключения дополнительного ножного переключателя FC4/
FC5 или дополнительной педали управления FC7. Этому разъему можно назначить множество
функций, включая функцию левой педали. Указания по назначению педали изложены на странице
38.
Примечание.
Педаль управления FC7 можно использовать для управления экспрессией
(страница 38)
Позволяет выбирать настройки для режима ведущего
устройства.
8
Кнопка [DEMO] (страница 15)
Для воспроизведения демонстрационных песен.
9
Кнопка TEMPO / FUNCTION [-] [+] (страница 32)
Для изменения темпа щелчков (скорости) и выбора
настроек функций.
4
Ползунок [ZONE CONTROL] (страница 25)
Эти два ползунка служат для регулировки уровня
выходного сигнала для каждой из партий слоя (до двух).
Поворот регулятора [MASTER] активирует функции,
назначенные ползункам [ZONE CONTROL].
5
Кнопка [TRANSPOSE] (страница 23)
Функция транспонирования позволяет поднять или
опустить высоту тона всей клавиатуры, благодаря чему
можно легко подстроить клавиатуру под тембр голоса
певца или инструмента.
6
Кнопка [MASTER] (страница 23)
Нажатие кнопки [MASTER] переключает СР33 в режим
ведущего устройства.
CP33 Руководство Пользователя
12
10
Кнопка [CLICK] (страница 23)
Включение / выключение режима щелчков.
11
Кнопка [NO/-], [YES/+] (страница 23)
Для регулировки параметров и выполнения операций с
файлами.
Одновременное нажатие обеих кнопок для определенных
параметров (транспозиция, темп и т.д.) восстанавливает
заданные по умолчанию значения.
12
Кнопки групп тембров (страница 16)
Они позволяют выбрать 28 встроенных тембров, включая
тембр рояля.
Можно также сохранить настройки ведущего устройства
для каждой кнопки, если нажата кнопка [MASTER].
Для выбора другого тембра или других настроек тембра.
Позволяет выбирать настройки ведущего устройства,
например, сохранение настроек при нажатой кнопке
[MASTER].
CHORUS
PHASER
TREMOLO
ROTARY SP
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
18
Кнопка [PANEL LOCK] (страница 24)
STAGE PIANO
CP33
Блокировка и разблокировка панели. Нажатие
на кнопку блокирует функции всех кнопок,
расположенных на панели.
14
Кнопка [SPLIT] (страница 21)
Позволяет играть разными тембрами на секциях
клавиатуры для левой и правой руки.
15
Кнопка [BRILLIANCE] (страница 21)
Настройка яркости выбранного тембра при исполнении на
клавиатуре.
16
Кнопка [REVERB], (страница 17)
Кнопка [EFFECT] (страница 18)
Для добавления эффектов реверберации и хоруса к
выбранному тембру.
17
Кнопка [TOUCH] (страница 18)
Для выбора уровня отклика на нажатие клавиши.
CP33 Руководство Пользователя
13
Наименования и назначение органов управления
Задняя Панель
Сведение
1
Гнезда OUTPUT [L / MONO] / [R] (страница 42)
Гнезда выхода звукового стерео сигнала (1/4 дюймовый
разъем монофонический разъем типа phono). Для
получения монофонического выходного сигнала
пользуйтесь разъемом [L / MONO].
2
Разъемы MIDI (ВХОД) (ВЫХОД) (страница 42)
Для подключения внешних MIDI устройств, что позволяет
использовать различные функции MIDI.
351
OUTPUT
PHONES
L/MONOR
MIDI
USB
OUTIN
46 7
28
SUSTAIN
FOOT PEDAL
STANDBY
ON
AUX
DC-IN
3
Гнездо [PHONES] (страница 6)
Для подсоединения пары стереофонических головных
телефонов.
4
Разъем [USB] (страница 44)
Для соединения СР33 и компьютера.
5
Выключатель [STANDBY/ON] (страница 8,9)
Включении и выключение инструмента. При нажатой
кнопке инструмент включен. Если кнопка не нажата,
инструмент выключен
6
Гнездо [SUSTAIN PEDAL] (страница 11)
Для подсоединения педали (FC3) или дополнительного
ножного переключателя (FC4/FC5).
7
Гнездо [AUX PEDAL] (страница 11)
Для подсоединения педали (FC3) или дополнительного
ножного переключателя (FC4/FC5), а также педали
контроллера FC7 (не входит в комплект поставки).
8
Разъем [DC IN] (страница 8)
Для подсоединения адаптера электропитания (РА-3С) из
комплекта поставки.
CP33 Руководство Пользователя
14
Прослушивание демонстрационных песен
Демонстрационные песни предназначены для эффективной демонстрации всех тембров СР33.
Примечание.
Убедитесь в том, что СР33 готов к воспроизведению песен. Подробная информация изложена в
разделе «Прежде чем приступить к эксплуатации СР33» на странице 8.
Нажмите кнопку [DEMO].
Загорятся индикаторы кнопки Тембра, после чего начнется воспроизведение демонстрационной песни
GRAND PIANO 1 (РОЯЛЬ 1). Демонстрационные песни, содержащие все тембры, будут воспроизводиться
последовательно, пока Вы не нажмете на кнопку [DEMO].
DEMO
Нажмите на кнопку тембра для прослушивания демонстрационной песни.
Подсветится индикатор соответствующей кнопки тембра, и начнется воспроизведение.
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
1
8
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
MONO
PIANO
E. PIANO 1
2
3
4
HARPSI-
STRINGS/
CHORD
CHOIR
9
10
11
VOICE/MASTER
E. PIANO 2
GUITAR
12
E. CLAVI-
VIBRA-
CHORD
5
WOOD
BASS
13
VARIATION
PHONE
6
E. BASS
MEMORY
7
SPLIT
14
Сведение
Нажмите кнопку [DEMO] для остановки воспроизведения демонстрационной песни тембра.
DEMO
Примечание.
Примечание.
Демонстрационные песни не передаются через MIDI устройства.
Темп демонстрационной песни невозможно изменить.
Убедитесь в том, что нажата кнопка [MASTER]. Более подробная информация о
режиме [MASTER] изложена на странице 26.
Отрегулируйте уровень громкости регулятором [MASTER VOLUME], чтобы добиться более
комфортного прослушивания.
Примечание.
Уменьшает
уровень
MINMAX
MASTER VOLUME
См. «Перечень предустановленных тембров», приведенный на странице 47, чтобы
Увеличивает
уровень
выяснить особенности каждого из предустановленных тембров.
Примечание.
Управлять уровнем громкости тембра можно также посредством регулировки силы
нажатия на клавиши, несмотря на то, что различные стили игры (динамическая
чувствительность клавиатуры) несущественны для определенных инструментов
или оказывают очень небольшое влияние. См. страницу 47 «Перечень
предустановленных тембров».
С помощью этой кнопки можно выбрать другой тембр или изменить настройки тембра.
См. «Перечень предустановленных тембров», приведенный на странице 47, чтобы выяснить особенности
каждого из вариаций.
Поочередное нажатие кнопки [VARIATION] (ВАРИАЦИЯ) или кнопки выбранного тембра включает и
выключает функцию вариации.
Всякий раз при нажатии кнопки [VARIATION] подсвечивается индикатор (ON) (ВКЛ.).
С помощью этой кнопки можно изменять яркость выбранного тембра во
время исполнения на клавиатуре. Предусмотрено три уровня яркости.
• BRIGHT (ЯРКИЙ) Яркий звук.
• NORMAL (ОБЫЧНЫЙ) Стандартный звук.
• MELLOW (НАСЫЩЕННЫЙ) Мягкий и насыщенный звук.
Для изменения настройки последовательно нажимайте на кнопку [BRILLIANCE], пока не
загорится индикатор необходимого уровня яркости (индикаторы загораются последовательно,
при каждом нажатии на кнопку [BRILLIANCE]. Можно выбрать один из трех уровней яркости.
• Настройка по умолчанию: NORMAL.
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
NORMAL
HALL 2
MELLOW
STAGE
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
TREMOLO
ROTARY SP
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
Воспроизведение тембров
Сведение
[REVERB]
• OFF (ВЫКЛЮЧЕН) Если не выбран ни один из эффектов реверберации, то не светится ни один
• ROOM (КОМНАТА) Данная настройка придает эффект непрерывной реверберации звука,
• HALL1 (ЗАЛ 1) Для «большего» эффекта реверберации воспользуйтесь настройкой ЗАЛ 1.
• ЗАЛ 2 Для действительно объемного эффекта реверберации воспользуйтесь
• СЦЕНА Воспроизводит эффект реверберации в обстановке сцены.
Повторные нажатия на кнопку [REVERB] включают и выключают функцию реверберации. Если ни один из
индикаторов не горит, то ни один из эффектов не задействован.
(РЕВЕРБЕРАЦИЯ)
С помощью данной кнопки можно выбрать различные эффекты реверберации, чтобы придать
звучанию глубину и выразительность, создавая при этом реалистичное акустическое звучание.
CHORUS
ROOM
HALL 1
BRIGHT
HALL 2
NORMAL
STAGE
MELLOW
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
из индикаторов [REVERB].
похожей на реверберацию звука в комнате.
Эта настройка воспроизводит эффект реверберации в небольшом зале.
настройкой ЗАЛ 2. Данная настройка воспроизводит реверберацию
большого концертного зала.
PHASER
TREMOLO
ROTARY SP
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
• Настройки по умолчанию: Установленный по умолчанию тип реверберации (включая OFF) и настройки глубины
звучания отличаются в зависимости от тембра.
Регулировка глубины реверберации
Отрегулируйте глубину реверберации выбранного тембра путем нажатия кнопок [NO/-] и [YES/+], удерживая
при этом кнопку [REVERB] в нажатом положении. Для каждого тембра предусмотрены разные настройки по
умолчанию.
Диапазон регулировки глубины - от 0 (без эффекта) до 20 (максимальная глубина реверберации). Текущая
настройка глубины отображается на дисплее, пока кнопка [REVERB] удерживается в нажатом положении.
Примечание.
При отпускании кнопки [REVERB] изменяется вид реверберации. Если удерживать в нажатом
положении кнопку [REVERB] с целью изменить ее глубину, то вид реверберации не изменится.
CP33 Руководство Пользователя
17
Воспроизведение тембров
[EFFECT] (ЭФФЕКТ)
Кнопка [EFFECT]предназначена для выбора эффектов, делающих звук более насыщенным и живым.
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
NORMAL
HALL 2
MELLOW
STAGE
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
TREMOLO
ROTARY SP
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
Сведение
• OFF (ВЫКЛ.) Если не выбран ни один из эффектов, то не
горит ни один из индикаторов ЭФФЕКТА.
• CHORUS (ХОРУС) Делает звучание глубоким и насыщенным.
• PHASER (ФЭЙЗЕР) Придает звучанию эффект расширения.
• TREMOLO (ТРЕМОЛО) Придает звучанию эффект оживленной
вибрации.
Для выбора эффекта последовательно нажимайте кнопку [EFFECT], пока не загорится соответствующий
индикатор (индикаторы загораются последовательно при каждом нажатии кнопки [EFFECT]). Если ни один
из индикаторов не горит, то ни один из эффектов не задействован.
• Настройки по умолчанию: Установленный по умолчанию тип эффекта (включая OFF) и настройки глубины
звучания отличаются в зависимости от тембра.
Настройка глубины эффекта
Отрегулируйте глубину эффекта выбранного тембра путем нажатия кнопок [NO/-] и [YES/+], удерживая
при этом кнопку [EFFECT] в нажатом положении.
Для каждого эффекта предусмотрены разные настройки по умолчанию. Диапазон регулировки глубины - от 0
(без эффекта) до 20 (максимальная глубина эффекта). Текущая настройка глубины отображается на дисплее,
пока кнопка [EFFECT] удерживается в нажатом положении.
При отпускании кнопки [EFFECT] изменяется тип эффекта. При нажатии на кнопку
[EFFECT] с целью изменения глубины сам тип эффекта не изменяется.
Чувствительность при нажатии – [TOUCH]
Вы можете выбрать степень чувствительности своей клавиатуры – HARD (ЖЕСТКО), MEDIUM
(СРЕДНЯЯ), SOFT (МЯГКО) или FIXED (ФИКСИРОВАННАЯ) – для соответствия различным стилям
игры и личным предпочтениям.
• HARD Требует сильного нажатия на клавиши, чтобы добиться максимальной
громкости.
• MEDIUM Стандартная чувствительность клавиатуры.
• MEDIUM Позволяет добиться максимального уровня громкости относительно
мягким нажатием на клавишу.
• ФИКСИРОВАННАЯ Все ноты звучат с одинаковой громкостью вне зависимости от силы
нажатия на клавишу. Не горит ни один индикатор. Фиксированную
громкость можно изменять.
Примечание.
Для выбора типа чувствительности последовательно нажимайте кнопку [TOUCH], пока не загорится
соответствующий индикатор (индикаторы подсвечиваются последовательно при каждом нажатии кнопки
[TOUCH]). При выборе настройки «FIXED» не горит ни один из индикаторов.
Данная настройка не влияет на вес клавиатуры.
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
HALL 2
STAGE
PHASER
TREMOLO
ROTARY SP
NORMAL
MELLOW
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
• Настройки по умолчанию: СРЕДНЯЯ
CP33 Руководство Пользователя
18
Loading...
+ 41 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.