* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer
schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen,
Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Verwenden Sie ausschließlich die für das Instrument vorgeschriebene richtige
Netzspannung. Die erforderliche Spannung finden Sie auf dem Typenschild des
Instruments.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3C oder einen gleichwertigen,
von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen,
kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie
eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
•Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und
beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand
darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
Öffnen verboten!
•Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen
oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile,
die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig
zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie
es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Instrument nicht durch Regen nass wird, verwenden
Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen
Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten
darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie
ihn heraus.
Brandschutz
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine
offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
•Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während
der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder
wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten
Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der
Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
2
Bedienungsanleitung CP33
(3)-9 1/2
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von
Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden.
Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Stromversorgung/Netzadapter
•Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose
abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie
am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit
nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an
eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich
die Netzsteckdose überhitzen.
Aufstellort
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder
extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe
einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um
die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile
im Innern beschädigt werden.
• Betreiben Sie das Instrument nicht in der Nähe von Fernsehgeräten, Radios,
Stereoanlagen, Mobiltelefonen oder anderen elektrischen Geräten. Anderenfalls
kann durch das Instrument oder die anderen Geräte ein Rauschen entstehen.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es
versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter
oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Instruments darauf, dass die verwendete
Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Sollten Probleme auftreten oder es zu einer
Fehlfunktion kommen, schalten Sie das Instrument sofort aus, und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
Anschlüsse
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen,
schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die
Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte
alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen,
dass die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden
und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument
gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
Wartung
•Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch.
Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel,
Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher.
Vorsicht bei der Handhabung
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder eine Hand in irgendeine Öffnung am
Instrument.
• Stecken Sie niemals Papier, Metallteile oder andere Gegenstände in die Schlitze
am Bedienfeld oder der Tastatur. Lassen Sie derartige Gegenstände auch nicht in
diese Öffnungen fallen. Falls dies doch geschieht, schalten Sie sofort die
Stromversorgung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Lassen Sie
das Instrument anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst
überprüfen.
• Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das
Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben
könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren
Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder
Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer
Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls
Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich
von Ihrem Arzt beraten.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
Auch wenn sich der Netzschalter in der „STANDBY“-Position, weist das Instrument noch einen minimalen Stromverbrauch auf. Falls Sie das Instrument für längere Zeit nicht
nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
(3)-9 2/2
Bedienungsanleitung CP33
3
Einleitung
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf des Stage Piano CP33 von Yamaha.
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie die fortschrittlichen und praktischen
Funktionen des CP33 voll ausnutzen können. Außerdem empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch an einem
sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin nachschlagen zu können.
Über diese Bedienungsanleitung
Dieses Handbuch besteht aus drei Hauptabschnitten: „Einleitung“, „Referenz“ und „Anhang“.
Einleitung
Lesen Sie diesen Abschnitt bitte zuerst.
Referenz (Seite 12)
In diesem Abschnitt werden die Grundfunktionen und deren Bedienung beschrieben.
Lesen Sie dieses Kapitel, während Sie auf dem CP33 spielen.
Anhang (Seite 46)
Dieser Abschnitt enthält viele wichtige Detailinformationen zum Instrument.
•Die Abbildungen und LCD-Anzeigen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Veranschaulichung und
können vom tatsächlichen Aussehen auf Ihrem Instruments abweichen.
Das Kopieren von im Handel erhältlichen Musikdaten (einschließlich, jedoch ohne darauf beschränkt zu sein, MIDI- und/
oder Audio-Daten) ist mit Ausnahme für den privaten Gebrauch strengstens untersagt. Wenn Sie die Daten für andere
Anlässe außer dem persönlichen Gebrauch verwenden möchten, beraten Sie sich mit einem Experten im Urheberrecht.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind,
oder für die Yamaha eine Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses
urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDIDateien, WAVE-Daten, Musikpartituren und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen
Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist nach geltenden Gesetzen nicht gestattet.
Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER
VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Warenzeichen
•Windows ist ein eingetragenes Warenzeichen der Microsoft® Corporation.
•Apple und Macintosh sind Warenzeichen der Apple Computer, Inc.
•Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Namen von Firmen und Produkten sind Warenzeichen bzw. eingetragene
Warenzeichen der betreffenden Firmen.
4
Bedienungsanleitung CP33
Mitgeliefertes Zubehör
• Netzadapter PA-3C* von Yamaha
• Pedal (FC3)
• Bedienungsanleitung
* wird u. U. in Ihrem Gebiet nicht mitgeliefert. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren YamahaHändler.
Die wichtigsten Leistungsmerkmale
Das CP33 bietet Ihnen den ultimativen Klang eines akustischen Flügels – und zwar dank des dreistufigen
Dynamic Sampling, mit dem sich der Klang bei Betätigung des Haltepedals ändert, und das den feinen,
authentischen Loslass-Klang erzeugt, wenn Sie die Finger von der Taste heben.
Die fortschrittlichen Funktionen sind unter anderen:
•„Graded Hammer“-Tastatur mit 88 Tasten und einem Anschlag, der sich praktisch nicht von dem eines
echten akustischen Flügels unterscheidet.
•Ein ausgefeiltes System aus AWM-Synthese und Tonerzeugung, mit einer maximalen Polyphonie von 64
Noten. Mit AWM verfügt das CP33 über 28 eigene Voices – einschließlich einer Vielzahl besonders
realistischer Klavier- und anderen Keyboard-Voices, sowie viele authentische Sounds praktisch aller
Instrumentengattungen.
•Voll klingende Hall- und Chorus-Effekte, sowie eine enorme Auswahl anderer Effekte, die Ihrem Sound eine
besondere Klangfülle und Ausdrucksfähigkeit verleihen.
Einleitung
•Umfassende MIDI-Funktionen für den Einsatz mit anderen Geräten und in größeren
Musikproduktionssystemen.
•Master-Modus, mit dem Sie zwei externe Klangerzeuger unabhängig steuern können.
Vor Benutzung des CP33 ........................................................................................................8
Anschlüsse für die Stromversorgung .................................................................................................................8
Anschließen an Lautsprecher oder Kopfhörer ...................................................................................................9
Einschalten des Instruments .............................................................................................................................9
Einstellen von Klang ......................................................................................................................................10
Benutzung der Pedale .....................................................................................................................................11
Bezeichnungen und Funktionen der Bedienelemente ...........................................................12
Anhören der Demo-Songs .....................................................................................................15
Spielen mit Voices .................................................................................................................16
Auswählen einer Voice ....................................................................................................................................16
Hinzufügen von Klangvariationen – [VARIATION]/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT] ......................16
1 Vergewissern Sie sich, dass der Schalter [STANDBY/ON] an der Rückseite des
Instruments in der Stellung STANDBY steht.
2 Schließen Sie das Gleichstromkabel des mitgelieferten Netzadapters PA-3C an die
DC-IN-Buchse (Seite 14) an der Rückseite des Instruments an.
3 Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Netzsteckdose. Vergewissern
Sie sich, dass das CP33 für die Versorgungsspannung des Landes oder der Region
geeignet ist, in der Sie es verwenden.
DC-IN
OUTPUT
PHONES
STANDBY
ON
L/MONOR
MIDI
FOOT PEDAL
USB
OUTIN
SUSTAIN
AUX
8
Bedienungsanleitung CP33
WARNUNG
Ve rwenden Sie für den Netzbetrieb dieses Instruments NUR den Yamaha-Netzadapter PA-3C (oder einen anderen von
Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter). Der Gebrauch eines anderen Netzadapters kann zu irreparablen Schäden
am Adapter und am CP33 führen.
VORSICHT
Ziehen Sie den Netzstecker ab, wenn das CP33 nicht gebraucht wird oder ein Gewitter aufzieht.
Vor Benutzung des CP33
Anschließen an Lautsprecher oder Kopfhörer
Da das CP33 keine eingebauten Lautsprecher besitzt, müssen Sie die vom Instrument erzeugten Klänge über
externe Geräte abhören. Schließen Sie zu diesem Zweck Kopfhörer, Aktivboxen oder andere Geräte zur
Tonwiedergabe an.
Aktivbox (links)Aktivbox (rechts)
Kopfhörer
OUTPUT L/MONOOUTPUT R
PHONES
Einleitung
VORSICHT
Ve rwenden Sie das CP33 nicht über längere Zeit mit einer hohen Lautstärke, da dies bleibende Hörschäden verursachen
kann.
Einschalten des Instruments
Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke am CP33 und an den externen Geräten auf Minimum eingestellt ist.
MINMAX
MASTER VOLUME
Schalten Sie das CP33 mit dem rückseitigen [STANDBY/ON]-Schalter ein, und schalten Sie dann die
Verstärker ein. Das Display in der Mitte des Bedienfeldes leuchtet auf.
Wenn Sie das Instrument ausschalten möchten, betätigen Sie bitte erneut den [STANDBY/ON]-Schalter.
VORSICHT
Auch wenn das Instrument ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Instrument. Falls Sie das CP33
für längere Zeit nicht nutzen möchten, sollten Sie unbedingt den Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
Bedienungsanleitung CP33
9
Einleitung
Vor Benutzung des CP33
Anschließen von MIDI-Geräten oder eines Mischpults
Achten Sie darauf, dass alle Lautstärkeeinstellungen auf deren Minimalwerte gestellt sind. Schalten Sie dann in
folgender Reihenfolge alle Geräte des Systems ein: MIDI-Master (Controller), MIDI-Slaves (Empfänger) und
dann die Audiogeräte (Mischpulte, Verstärker, Lautsprecher usw.).
Wenn Sie Ihr System ausschalten, regeln Sie zuerst die Lautstärken der einzelnen Audiogeräte herunter.
Schalten Sie dann erst die Geräte in umgekehrter Reifenfolge aus (zuerst die Audiogeräte, dann die MIDIGeräte).
Stellen Sie die Lautstärkepegel des CP33 und des angeschlossenen Verstärker-/Lautsprechersystems ein. Nach
Beginn der Wiedergabe können Sie mit dem [MASTER VOLUME]-Drehrad die gewünschte Lautstärke
einstellen.
Das [MASTER VOLUME]-Drehrad regelt auch die Lautstärke der Kopfhörer.
Wenn Sie das CP33 ausschalten möchten, schalten Sie unbedingt zunächst das externe Verstärker-/
Erhöht
den Pegel.
Lautsprechersystem aus (oder verringern Sie dessen Lautstärke).
Terminologie
Master-Lautstärke: Die Gesamtlautstärke aller Klänge vom Instrument.
10
Bedienungsanleitung CP33
Benutzung der Pedale
FC3
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass das Instrument ausgeschaltet ist, während Sie ein Pedal anschließen oder entfernen.
Haltepedal (Sustain-Pedal-Buchse)
Diese Buchse dient dem Anschluss des mitgelieferten Pedals FC3. Das Pedal funktioniert genauso wie das
Haltepedal (Dämpferpedal, Fortepedal) eines akustischen Klaviers/Flügels. Schließen Sie das beiliegende Pedal
(FC3) an dieser Buchse an und betätigen Sie es, um die momentan gespielten Noten zu halten.
Wenn Voices der Voice GRAND PIANO 1 (einschließlich Variation) und der Voice MONO PIANO (ohne
Variation) ausgewählt sind, werden durch die Betätigung des FC3-Pedals die speziellen „Sustain-Samples“
(Haltesamples) des Instruments aktiviert, um die unverwechselbare Resonanz von Resonanzboden und Saiten
eines akustischen Flügels originalgetreu nachzuahmen. Das FC3 kann bei diesen Voices auch für die
Halbpedaltechnik verwendet werden, die das teilweise Dämpfen der Saiten simuliert, die bei einem echten
Klavier/Flügel möglich ist. Ein optionaler Fußschalter (FC4 oder FC5) kann ebenfalls an dieser Buchse
angeschlossen werden. Diese Fußschalter können jedoch nicht den Halbpedal-Effekt steuern.
Vor Benutzung des CP33
FOOT PEDAL
Einleitung
SUSTAINAUX
HINWEIS
Die Tiefe bzw. Intensität des durch die Sustain-Samples erzeugten Effekts kann mittels der „Pedal Functions“
(Seite 38) im Function-Modus eingestellt werden.
AUX Pedal (AUX-Pedal-Buchse)
Hier kann ein optionaler Fußschalter FC4 oder FC5 oder ein optionaler Fußregler FC7 angeschlossen werden.
Dieser Buchse kann eine Vielzahl von Funktionen einschließlich Soft Pedal (Leisepedal) zugewiesen werden.
Genauere Anweisungen für die Funktionszuweisung finden Sie auf Seite 38.
HINWEIS
Mit dem Fußregler FC7 können Sie „Expression“ steuern (Seite 38).
Diese beiden Schieberegler stellen den Ausgangspegel für die
Parts jeder Ebene (Layer) ein (bis zu zwei). Wenn Sie die
[MASTER]-Taste einschalten, werden die den [ZONE
CONTROL]-Schiebereglern zugewiesenen Funktionen
umgeschaltet.
5 [TRANSPOSE]-Taste(Seite 23)
Mit Hilfe der Transponierungsfunktion können Sie die
Tonhöhe der gesamten Tastatur nach oben oder unten
verschieben, um z. B. die Tonhöhe der Tastatur an den
Tonumfang eines Sängers oder anderer Instrumente
anzupassen.
6 [MASTER]-Taste(Seite 26)
Einschalten der [MASTER]-Taste schaltet das CP33 in den
Zustand für den Einsatz als Masterkeyboard um.
Ermöglicht die Auswahl von Einstellungen des MasterModus’.
8 [DEMO]-Taste(Seite 15)
Für die Wiedergabe der Demo-Songs.
9 TEMPO/FUNCTION [–][+]-Taste(Seite 32)
Zum Ändern des Click-Tempos (der Geschwindigkeit) und
zum Auswählen weiterer nützlicher Funktionen.
) [CLICK]-Taste(Seite 23)
Schaltet die Click-Funktion ein oder aus.
! [NO/–], [YES/+]-Tasten(Seite 23)
Zum Einstellen von Werten und zum Ausführen von
Dateivorgängen.
Wenn Sie diese beiden Tasten für bestimmte
Werteinstellungen (Transponierung, Tempo usw.) gleichzeitig
drücken, wird der Vorgabewert wiederhergestellt.
@ Voice-Gruppen-Tasten(Seite 16)
Hiermit können Sie Voices aus 28 internen Sounds
auswählen, einschließlich der Flügel-Voice.
Sie können die Master-Einstellungen auch unter jeder Taste
speichern, wenn die [MASTER]-Taste eingeschaltet wird.
Zur Auswahl einer alternativen Voice oder alternativer VoiceEinstellungen.
Ermöglicht die Auswahl der Master-Einstellung, z. B. das
Speichern der Einstellung bei eingeschalteter [MASTER]Taste.
CHORUS
HARD
PHASER
MEDIUM
TREMOLO
SOFT
ROTARY SP
PANEL
LOCK
STAGE PIANO CP33
* [PANEL LOCK]-Taste(Seite 24)
Schaltet die Bedienfeld-Sperre (Panel Lock) ein oder aus.
Durch Einschalten der Taste werden die BedienfeldOperationen deaktiviert.
$ [SPLIT]-Taste(Seite 21)
Hiermit können Sie in den Tastaturbereichen für die linke
und rechte Hand verschiedene Voices spielen.
% [BRILLIANCE]-Taste(Seite 17)
Dient zum Einstellen des Höhenanteils der Voice, die für Ihr
Spiel auf der Tastatur ausgewählt ist.
^ [REVERB]-Taste, (Seite 17)
[EFFECT]-Taste(Seite 18)
Hiermit können Sie dem Klang der Voice, die für das Spiel auf
der Tastatur ausgewählt ist, Hall- oder Chorus-Effekte
hinzufügen.
& [TOUCH]-Taste(Seite 18)
Zur Auswahl der Anschlagsdynamik.
Bedienungsanleitung CP33
13
Referenzteil
Bezeichnungen und Funktionen der Bedienelemente
Rückseite
351
OUTPUT
1 OUTPUT [L/MONO][R]-Buchsen(Seite 42)
Diese Buchsen geben Stereo-Audiosignale aus (monaurale 6,3mm-Klinkenstecker). Für eine monophone Ausgabe
verwenden Sie nur die Buchse L/MONO.
2 MIDI [IN][OUT]-Anschlüsse(Seite 42)
Dienen zum Anschluss externer MIDI-Geräte für den Einsatz
vieler verschiedener MIDI-Funktionen.
PHONES
L/MONOR
MIDI
OUTIN
28
FOOT PEDAL
USB
SUSTAIN
46 7
STANDBY
ON
AUX
DC-IN
3 [PHONES]-Buchse(Seite 9)
Diese Buchse dient dem Anschluss von Stereo-Kopfhörern.
4 [USB]-Buchse(Seite 44)
Für den Anschluss des CP33 an einem Computer.
5 [STANDBY/ON]-Schalter(Seiten 8, 9)
Schaltet das Gerät ein oder aus. Das Instrument ist
eingeschaltet, wenn der Schalter sich in dieser Stellung
befindet: (). Das Instrument ist ausgeschaltet, wenn der
Schalter sich in dieser Stellung befindet: ().
6 [SUSTAIN PEDAL]-Buchse(Seite 11)
Für den Anschluss des mitgelieferten Pedals (FC3) oder eines
optionalen Fußschalters FC4/FC5.
7 [AUX PEDAL]-Buchse(Seite 11)
Für den Anschluss des mitgelieferten Pedals (FC3), eines
optionalen Fußschalters FC4/FC5 oder des Fußreglers FC7.
8 [DC IN]-Buchse(Seite 8)
Zum Anschließen des mitgelieferten Netzadapters (PA-3C).
14
Bedienungsanleitung CP33
Anhören der Demo-Songs
Das Instrument verfügt über Demo-Songs, die alle Voices des CP33 auf wirkungsvolle Weise demonstrieren.
HINWEIS
Machen Sie das CP33 bereit für die Wiedergabe. Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt „Vor Benutzung
des CP33“ auf Seite 8.
Die Anzeigen der Voice-Tasten blinken nacheinander auf, und daraufhin startet der Demo-Song der
Voice GRAND PIANO 1. Die Demo-Songs der einzelnen Voices werden nacheinander abgespielt, bis
Sie die [DEMO]-Taste drücken.
DEMO
2 Drücken Sie die Voice-Taste des Demo-Songs, den Sie sich anhören möchten.
Die LED der betreffenden Voice-Taste leuchtet auf, und die Wiedergabe beginnt.
GRAND
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
MONO
PIANO 2
1
2
JAZZ
ORGAN
8
9
PIANO
HARPSICHORD
E. PIANO 1
3
4
STRINGS/
CHOIR
10
11
VOICE/MASTER
E. PIANO 2
5
GUITAR
12
E. CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
13
VIBRA-
VARIATION
PHONE
6
7
MEMORY
SPLIT
E. BASS
14
CHORUS
PHASER
TREMOLO
ROTARY SP
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
Referenzteil
3 Drücken Sie die [DEMO]-Taste, um die Demo-Wiedergabe anzuhalten.
DEMO
HINWEIS
HINWEIS
Die Demo-Song-Daten werden nicht über die MIDI-Anschlüsse übertragen.
Das Tempo der Demo-Songs lässt sich nicht einstellen.
1 Wählen Sie die gewünschte Voice aus, indem Sie eine der Voice-Tasten drücken.
Die Anzeige der ausgewählten Voice leuchtet auf.
Achten Sie darauf, dass die [MASTER]-Taste ausgeschaltet ist. Näheres zum Master-Modus finden Sie auf
Seite 26.
2 Stellen Sie mit dem [MASTER VOLUME]-Drehrad die Lautstärke auf den
angenehmsten Hörpegel ein.
Verringert
den Pegel.
MINMAX
MASTER VOLUME
Erhöht
den Pegel.
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
HINWEIS
Weitere Informationen zu den Merkmalen der voreingestellten Preset-Voices finden Sie in der „Liste der Preset
Voices“ auf Seite 47.
HINWEIS
Sie können die Lautstärke einer Voice steuern, indem Sie die Anschlagstärke der Tasten variieren. Bei
bestimmten Musikinstrumenten haben verschiedene Spielstile (Anschlagempfindlichkeiten) allerdings nur
wenig oder keinerlei Auswirkung. Informationen hierzu finden Sie in der „Liste der Preset Voices“ auf Seite 47.
Hinzufügen von Klangvariationen –
[VARIATION]/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]
ZONE 1 ZONE 2
MAXMIN
MASTER
MASTER EDIT
ON/OFF
TEMPO
CLICK
FUNCTION
TEMPO/OTHER VALUE
NO YES
GRAND
PIANO 1
1
CHURCH
ORGAN
8
[VARIATION]
Mit dieser Taste können Sie eine andere Voice oder andere Voice-Einstellungen auswählen.
Weitere Informationen zu den Merkmalen jeder einzelnen Variation finden Sie in der „Liste der Preset Voices“
auf Seite 47.
Durch wiederholtes Drücken der [VARIATION]-Taste oder der Taste der ausgewählten Voice wechseln Sie
zwischen ein- und ausgeschalteter Variation hin und her.
Die Anzeige leuchtet jedes Mal auf (ON), wenn die [VARIATION]-Taste gedrückt wird.
• Standardeinstellung: Aus
[BRILLIANCE]
Diese Taste dient zum Einstellen des Höhenanteils der Voice, die für Ihr Spiel auf der Tastatur ausgewählt ist.
Die folgenden drei Typen stehen zur Verfügung.
• BRIGHT . . . . . . . .heller Ton
• NORMAL . . . . . . .Standardton
• MELLOW . . . . . . .weicher und voller Ton
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
NORMAL
HALL 2
MELLOW
STAGE
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
TREMOLO
ROTARY SP
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
Spielen mit Voices
Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie die [BRILLIANCE]-Taste mehrmals, bis die Anzeige des
gewünschten Typs aufleuchtet (die Anzeigen leuchten bei jedem Drücken der [BRILLIANCE]-Taste der Reihe
nach auf). Die gewünschte Brillanz kann aus drei Typen ausgewählt werden.
• Standardeinstellung: Normal
[REVERB]
Mit dieser Taste können Sie verschiedene digitale Halleffekte auswählen, die dem Klang zusätzliche Tiefe und
zusätzlichen Ausdruck verleihen, um eine realistische akustische Atmosphäre zu erzeugen.
• OFF (Aus) . . . . . . . . Wenn kein Halleffekt ausgewählt ist, leuchtet keine REVERB-Anzeige.
• ROOM (Zimmer) . . Mit dieser Einstellung wird dem Klang ein ständiger Halleffekt hinzugefügt, der dem
• HALL 1 (Saal 1). . . . Um den Halleffekt zu intensivieren, können Sie die Einstellung HALL 1 verwenden.
• HALL 2 (Saal 2). . . . Um einen sehr großen Halleffekt zu erzielen, verwenden Sie die Einstellung HALL 2.
• STAGE (Bühne). . . . Simuliert den Nachhall einer Bühnenumgebung.
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
NORMAL
HALL 2
MELLOW
STAGE
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
TREMOLO
ROTARY SP
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
akustischen Nachhall in einem Zimmer ähnelt.
Dieser Effekt simuliert den natürlichen Nachhall eines kleinen Konzertsaals.
Dieser Effekt simuliert den natürlichen Nachhall eines großen Konzertsaals.
Referenzteil
Das wiederholte Drücken der [REVERB]-Taste schaltet den Halleffekt an und aus.
Die Anzeigen leuchten bei jedem Drücken der [REVERB]-Taste der Reihe nach auf. Wenn keine der Anzeigen
leuchtet, wird kein Effekt erzeugt.
• Standardeinstellungen: Die Standardeinstellungen für Reverb-Typ (einschließlich OFF) und ReverbIntensität sind für jede Voice verschieden.
Einstellen des Hallanteils
Stellen Sie den Hallanteil für die ausgewählte Voice mit Hilfe der Tasten [NO/–] und [YES/+] ein, während Sie
die Taste [REVERB] gedrückt halten. Die standardmäßigen Einstellungen des Hallanteils sind für jede Voice
verschieden.
Der Wertebereich für die Intensität liegt zwischen 0 (kein Effekt) und 20 (maximaler Hallanteil). Die aktuelle
Einstellung erscheint im Display, während die [REVERB]-Taste gedrückt wird.
HINWEIS
Wenn Sie die [REVERB]-Taste loslassen, wird der Reverb-Typ geändert. Wenn Sie die [REVERB]-Taste zum
Ändern des Effektanteils gedrückt halten, wird der Reverb-Typ beim Loslassen der Taste nicht geändert.
Bedienungsanleitung CP33
17
Spielen mit Voices
[EFFECT]
Mit der [EFFECT]-Taste können Sie einen Effekt auswählen, um Ihrem Sound mehr Tiefe und Bewegung zu
verleihen.
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
NORMAL
HALL 2
MELLOW
STAGE
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
TREMOLO
ROTARY SP
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
Referenzteil
• OFF (Aus) . . . . . . . Wenn kein Effekt ausgewählt ist, leuchtet keine EFFECT-Anzeige auf.
• CHORUS . . . . . . .Fügt dem Klang Tiefe und Fülle hinzu.
• PHASER . . . . . . . .Fügt dem Klang einen Phasenverlauf hinzu.
• TREMOLO. . . . . .Fügt dem Klang einen bewegten, vibrierenden Effekt hinzu.
• ROTARY SP . . . . .Fügt den Vibrato-Effekt eines Leslie-Kabinetts (eines sich drehenden Lautsprechers)
hinzu.
Um einen Effekttyp auszuwählen, drücken Sie die [EFFECT]-Taste mehrmals, bis die Anzeige des
gewünschten Typs aufleuchtet (die Anzeigen leuchten bei jedem Drücken der [EFFECT]-Taste der Reihe nach
auf). Wenn keine der Anzeigen leuchtet, wird kein Effekt erzeugt.
• Standardeinstellungen: Die Standardeinstellungen für den Effekttyp (einschließlich OFF) und die Effekttiefe
sind für jede Voice verschieden.
Einstellen des Effektanteils
Sie können den Effektanteil bei gedrückter [EFFECT]-Taste mit den Tasten [NO/–] und [YES/+] einstellen.
Die standardmäßigen Einstellungen des Hallanteils sind für jede Voice verschieden. Der Wertebereich für die
Intensität liegt zwischen 0 (kein Effekt) und 20 (maximaler Effektanteil). Die aktuelle Einstellung erscheint im
Display, während die [EFFECT]-Taste gedrückt wird.
HINWEIS
Wenn Sie die [EFFECT]-Taste loslassen, wird der Effekttyp geändert. Wenn Sie die [EFFECT]-Taste zum
Ändern des Effektanteils gedrückt halten, wird der Effekttyp beim Loslassen der Taste nicht geändert.
Anschlagsempfindlichkeit – [TOUCH]
Je nach Spielstil oder Vorliebe können Sie zwischen vier Stufen der Anschlagsempfindlichkeit der Tastatur
auswählen – HARD, MEDIUM, SOFT oder FIXED.
• HARD (Hart) . . . . . . . . . Die Tasten müssen ziemlich hart angeschlagen werden, um die maximale
Lautstärke zu erzielen.
• MEDIUM (Mittel) . . . . .Erzeugt eine normale Tastaturreaktion.
• SOFT (Weich). . . . . . . . . Ermöglicht es, die maximale Lautstärke mit relativ geringem Tastendruck zu
erzielen.
• FIXED (Fest eingestellt). .Alle Noten erzeugen unabhängig davon, mit welcher Härte die Taste angeschlagen
wird, dieselbe Lautstärke. (Keine Anzeige leuchtet.) Die feste Lautstärke kann
geändert werden.
HINWEIS
Diese Einstellung wirkt sich nicht auf die Gewichtung der Tastatur aus.
Um einen Anschlagsempfindlichkeitstyp auszuwählen, drücken Sie die [TOUCH]-Taste mehrmals, bis die
Anzeige des gewünschten Typs aufleuchtet (die Anzeigen leuchten nach jedem Drücken der [TOUCH]-Taste
der Reihe nach auf). Wenn „FIXED“ ausgewählt ist, leuchtet keine der Anzeigen.
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
NORMAL
HALL 2
MELLOW
STAGE
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
TREMOLO
ROTARY SP
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
• Standardeinstellung: MEDIUM
18
Bedienungsanleitung CP33
Spielen mit Voices
HINWEIS
Der eingestellte Anschlagsempfindlichkeitstyp gilt für alle Voices. Die Einstellung der Anschlagsempfindlichkeit
wirkt sich jedoch auf bestimmte Voices, die nur in geringem Umfang auf die Tastaturdynamik reagieren, wenig
oder gar nicht aus. (Informationen hierzu finden Sie in der „Liste der Preset-Voices“ auf Seite 47.)
Ändern der Lautstärke bei Auswahl von FIXED
Bei Auswahl von FIXED können Sie die Lautstärke der mit FIXED erzeugten Noten ändern, indem Sie die
Tasten [NO/–] und [YES/+] betätigen, während Sie die Taste [TOUCH] gedrückt halten. Im Display wird die
aktuelle Lautstärke angezeigt. Der Wertebereich der Lautstärke liegt zwischen 1 (minimale L.) und 127
(maximale L.).
CHORUS
ROOM
BRIGHT
HALL 1
PHASER
NORMAL
HALL 2
MELLOW
STAGE
BRILLIANCE REVERB EFFECT TOUCH
TREMOLO
ROTARY SP
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
NO YES
• Standardeinstellung: 64
HINWEIS
Die unter FIXED eingestellte Anschlaglautstärke gilt für alle Voices. Wenn Sie die [TOUCH]-Taste loslassen,
wird der Empfindlichkeitstyp geändert. Wenn Sie die Lautstärke ändern, indem Sie die [TOUCH]-Taste
gedrückt halten, wird der Anschlagempfindlichkeitstyp durch Loslassen der [TOUCH]-Taste nicht geändert.
(FIXED bleibt ausgewählt.)
Kombinieren zweier Voices – Dual-Modus
Lautstärkebereich
Referenzteil
Sie können zwei Voices gleichzeitig über die gesamte Tastatur spielen. Auf diese Weise können Sie zwei
ähnliche Voices miteinander kombinieren, um einen volleren Klang zu erzeugen.
Achten Sie darauf, dass die [MASTER]-Taste ausgeschaltet ist. Näheres zum Master-Modus finden Sie auf
Seite 26.
1 Drücken Sie zwei Voice-Tasten gleichzeitig (oder drücken Sie eine Voice-Taste,
während Sie eine andere gedrückt halten), um den Dual-Modus aufzurufen.
Bei aktiviertem Dual-Modus leuchten die Voice-Anzeigen beider ausgewählter Voices auf.
Spielen Sie auf der Tastatur.
GRAND
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
MONO
PIANO 2
PIANO
E. PIANO 1
1
2
3
HARPSICHORD
4
STRINGS/
CHOIR
10
11
VOICE/MASTER
JAZZ
ORGAN
8
9
E. PIANO 2
5
GUITAR
12
E. CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
VIBRA-
VARIATION
PHONE
6
7
MEMORY
SPLIT
E. BASS
13
14
CHORUS
PHASER
TREMOLO
ROTARY SP
HARD
MEDIUM
SOFT
PANEL
LOCK
Im Function-Modus des CP33 können Sie auf eine Reihe weiterer Funktionen des Dual-Modus
zugreifen, wie beispielsweise die Oktaveneinstellung und die Einstellung des Effektanteils (Seite 36).
Wenn Sie für die Funktionen des Dual-Modus keine Einstellungen vornehmen, wird für jede Voice der
entsprechende Standardwert eingestellt.
2 Um zum normalen Spielmodus mit einer Voice zurückzukehren, drücken Sie eine der
Voice-Tasten.
Bedienungsanleitung CP33
19
Referenzteil
Spielen mit Voices
[VARIATION] im Dual-Modus
Die Anzeige der [VARIATION]-Taste leuchtet auf, wenn die Variation für eine der beiden oder für beide
Voices des Dual-Modus aktiviert ist. Im Dual-Modus können Sie mit der [VARIATION]-Taste die Variation
für beide Voices ein- oder ausschalten.
Um die Variation nur für eine der beiden Voices ein- oder auszuschalten, halten Sie die Voice-Taste der anderen
Voice gedrückt und drücken Sie die Taste der Voice, für die die Variation-Einstellung geändert werden soll.
Beispiel: Ein-/Ausschalten nur der Variation der WOOD-BASS-Voice.
(Variation ist sowohl für HARPSICHORD als auch für WOOD BASS eingeschaltet, wenn Dual aktiviert ist.)
GRAND
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
MONO
PIANO 2
1
JAZZ
ORGAN
8
E. PIANO 1
PIANO
2
3
4
HARPSI-
STRINGS/
CHORD
CHOIR
9
10
11
VOICE/MASTER
E. PIANO 2
GUITAR
12
E. CLAVI-
VIBRA-
CHORD
PHONE
5
6
7
WOOD
BASS
E. BASS
13
14
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
GRAND
MONO
PIANO 2
1
JAZZ
ORGAN
8
E. PIANO 1
PIANO
2
3
HARPSI-
STRINGS/
CHORD
CHOIR
9
10
11
VOICE/MASTER
E. CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
VIBRAPHONE
6
7
E. BASS
13
14
E. PIANO 2
4
5
GUITAR
12
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
1
8
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
MONO
E. PIANO 1
PIANO
2
3
HARPSI-
STRINGS/
CHORD
CHOIR
9
10
VOICE/MASTER
E. CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
VIBRAPHONE
6
7
E. BASS
13
14
E. PIANO 2
4
5
GUITAR
11
12
Drücken Sie zwei Voice-Tasten gleichzeitig
(oder drücken Sie eine Voice-Taste,
während Sie eine andere gedrückt halten)
[REVERB] im Dual-Modus
Der Voice 1 zugewiesene Reverb-Typ besitzt Priorität über den anderen. (Wenn Reverb ausgeschaltet ist
(OFF), wird der Reverb-Typ von Voice 2 wirksam.) Die Hallanteileinstellung (d.h. Drücken der Taste [NO/–]
oder [YES/+] bei gehaltener [REVERB]-Taste – siehe Seite 17) wird auf Voice 1 und 2 angewendet. Wenn Sie
den Dual-Modus verlassen, wird die geänderte Hallanteileinstellung nur auf Voice 1 angewendet.
Die nachstehende Abbildung zeigt die Prioritätsreihenfolge der Voices. Die Voice mit der geringeren Nummer
fungiert als Voice 1 (und die andere Voice als Voice 2).
Lassen Sie die Taste [WOOD BASS] los.
Die Variation der WOOD-BASS-Voice wird ausgeschaltet.
Zum Ausschalten der VariationZum Einschalten der Variation
GRAND
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
MONO
PIANO
E. PIANO 1
2
3
HARPSI-
STRINGS/
CHORD
CHOIR
9
10
11
VOICE/MASTER
PIANO 1
1
CHURCH
ORGAN
8
Drücken Sie die Taste [WOOD BASS] erneut.
Die Variation der WOOD-BASS-Voice wird eingeschaltet.
E. CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
VIBRAPHONE
6
7
E. BASS
13
14
E. PIANO 2
4
5
GUITAR
12
Priorität der Voice-Nummerierung
1234567
GRAND
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
MONO
PIANO
HARPSI-
CHORD
E. PIANO 1
3
4
STRINGS/
CHOIR
10
11
VOICE/MASTER
PIANO 2
1
2
JAZZ
ORGAN
8
9
E. PIANO 2
5
GUITAR
12
E. CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
6
13
89101112 1314
Drücken Sie die Taste [WOOD BASS] erneut.
GRAND
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
MONO
PIANO 2
PIANO
E. PIANO 1
1
2
3
JAZZ
HARPSI-
ORGAN
8
STRINGS/
CHORD
CHOIR
9
10
11
VOICE/MASTER
E. CLAVI-
CHORD
WOOD
BASS
VIBRAPHONE
6
E. BASS
13
E. PIANO 2
4
5
GUITAR
12
Lassen Sie die Taste [WOOD BASS] los.
VIBRA-
VARIATION
PHONE
7
MEMORY
SPLIT
E. BASS
14
7
14
20
Bedienungsanleitung CP33
[EFFECT] im Dual-Modus
Unter Umständen erhält ein Effekttyp Priorität über den anderen. Der Effektanteil wird entsprechend des
Standard-Effektanteils der Voice-Kombination festgelegt.
Mit Hilfe der Funktion F3 (Seite 36) können Sie jedoch den Effektanteil für jede Voice wunschgemäß
einstellen. Die Effektanteileinstellung über das Bedienfeld (d.h. Drücken der Taste [NO/–] oder [YES/+] bei
gehaltener [EFFECT]-Taste – siehe Seite 18) wird auf Voice 1 und 2 angewendet. Wenn Sie den Dual-Modus
verlassen, wird die geänderte Effektanteileinstellung nur auf Voice 1 angewendet.
HINWEIS
Dual-Modus und Split-Modus (Seite 18) können nicht gleichzeitig aktiviert werden.
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.