Yamaha CP2000 User Manual

POWER AMPLIFIER
NL
Handleiding
POWER
ON OFF
TEMP
PROTECTION
POWER AMPLIFIER
20
25
30 30
40
LLR
15
CLIP
20
10
6
3
0
25
LEVEL
40
–dB
Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging.
15
10
6
3
0
R
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED
IMPORTANT
THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN and YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or coloured GREEN and YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
* This applies only to products distributed by YAMAHA KEMBLE
MUSIC (U.K.) LTD.
Belangrijke Informatie
Lees het volgende voordat u de CP2000 gaat gebruiken
Waarschuwingen
Zorg ervoor dat er geen water in dit apparaat terecht komt of dat het apparaat nat wordt. Dit zou kunnen resulteren in brand of een elektrische schok.
Sluit het netsnoer van dit apparaat alleen aan op een stopcontact van het type dat aangege­ven wordt in deze handleiding of zoals aangegeven op het apparaat. Als u dit niet doet, be­staat de kans op brand en elektrische schokken.
Bekras, verbuig, verdraai, verhit het netsnoer niet en rek het ook niet uit. Een beschadigd netsnoer kan resulteren in brand of een elektrische schok.
Plaats geen zware voorwerpen, ook dit apparaat niet, op het netsnoer. Een beschadigd net­snoer kan resulteren in brand of een elektrische schok. Let er in het bijzonder op dat u geen zware voorwerpen plaatst op een netsnoer dat onder een tapijt ligt.
Als u rook constateert, of een nare geur of geluid, of als er een vreemd voorwerp of vloeistof in het apparaat is gevallen, dient u deze onmiddellijk uit te zetten, de stekker uit het stop­contact te halen en contact op te nemen met uw dealer. Als u het apparaat blijft gebruiken zonder acht te slaan op deze instructie, bestaat de kans op brand of elektrische schokken.
Mocht dit apparaat zijn gevallen of de behuizing beschadigd zijn, zet het apparaat dan uit, haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer. Als u het apparaat blijft gebrui­ken zonder acht te slaan op deze instructie, bestaat de kans op brand of elektrische schokken.
Als het netsnoer beschadigd is (dat wil zeggen gespleten of als de binnenaders zichtbaar zijn), dan moet u uw dealer vragen om een vervangend exemplaar. Een beschadigd net­snoer kan resulteren in brand en elektrische schokken.
Maak het apparaat niet open. U zou een elektrische schok kunnen krijgen. Als u denkt dat het apparaat nagekeken moet worden vanwege onderhoud of reparatie, raadpleeg dan uw dealer.
Modificeer dit apparaat niet. Als u dat wel zou doen, bestaat de kans op brand en elektrische schokken.
Belangrijke Informatie
i
Let op
Als u het apparaat inbouwt, zorg er dan voor dat er voldoende ruimte vrij is rondom het apparaat voor normale ventilatie. Dit zou moeten zijn: 10 cm aan de achterkant en 2 cm aan de bovenkant. Verwijder, voor normale ventilatie tijdens gebruik, de achterkant van het rek of maak een ventilatie-opening. Als de luchtstroom niet voldoende is, zal het apparaat van binnen opwarmen en kan er brand ontstaan.
Dit apparaat heeft ventilatie-openingen aan de voor- en achterkant om te voorkomen dat de interne temperatuur te hoog oploopt. Blokkeer ze niet. Geblokkeerde ventilatie-openin­gen kunnen brand veroorzaken.
Reinig de contacten van de steekpluggen voordat u ze aansluit op de SPEAKERS-aansluitin­gen van dit apparaat. Vuile contacten kunnen warmte opwekken.
Gebruik alleen speciale luidsprekerkabels om de luidsprekers op de versterkeruitgangen aan te sluiten. Als u dit niet doet, bestaat de kans op brand.
Houd altijd de stekker vast als u het netsnoer wilt loskoppelen van het stopcontact. Trek nooit aan het snoer. Een beschadigd netsnoer kan resulteren in brand en elektrische schokken.
CP2000—Handleiding
ii
Inhoud
Raak de stekker nooit met natte handen aan. Als u dat wel zou doen, bestaat de kans op een elektrische schok.
Gebruik deze versterker voor geen enkel ander doel dan voor het aansturen van luidsprekers.
Verpakkingsinhoud
De CP2000 verpakking zou de volgende onderdelen moeten bevatten. Neem contact op met uw Yamaha dealer als er iets ontbreekt.
CP2000 Vermogensversterker
Deze handleiding
Handelsmerken
Yamaha is een handelsmerk van de Yamaha Corporation. Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren en worden hierbij erkend.
Auteursrechten
Er mag geen gedeelte van deze Nederlandstalige Handleiding worden gereproduceerd of uitgegeven in welke vorm dan ook zonder dat vooraf schriftelijke toestemming is verleend door de Yamaha Corporation.
© 2000 Yamaha Corporation. Alle rechten voorbehouden.
Inhoud
1 Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Aansluitvoorbeelden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 De CP2000 gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Welkom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Achterpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Stereo-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Parallelle aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Brugmode-aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ingangen aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Luidsprekers aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
S115- en S112-luidsprekers aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Het apparaat aanzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Beveiligingssysteem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ingangen doorlussen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
CP2000—Handleiding
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Specificaties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Afmetingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Blokdiagram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1 Introductie
Welkom
Dank u voor het kiezen van de Yamaha CP2000 Power Amplifier Gebaseerd op een nieuwe verbeterde versie van Yamaha’s EEEngine versterkertechnologie, is de CP2000 een veelzijdige twee-kanaals vermogensversterker, die u een hoog-vermogen, magni­fieke sonische prestaties en betrouwbaarheid biedt, waar Yamaha’s traditie in uitmun­tendheid in professionele audio achter staat.
CP2000 hoofdkenmerken zijn
650 W+650 W in 4
2.000 W in 4
Yamaha Speaker Processing past de CP2000 aan aan de Yamaha S115 en S112 luid­sprekers.
stereo, 450 W+450 W in 8
brug, 1.300 W in 8
brug.
stereo.
Introductie
1
Er zijn drie werkingsmodes voorzien: STEREO-mode waarbij kanaal L en kanaal R afzonderlijk werken, PARALLEL-mode waarbij de kanalen afzonderlijk werken maar beide kanalen het ingangssignaal krijgen via de kanaal L-ingangen, en BRIDGE-mode waarbij de beide kanalen worden gecombineerd om zo een indrukwekkende 2000 watt enkelkanaalsversterker te vormen.
Verbeterde lingen.
In vergelijking met conventionele ontwerpen, vermindert de EEEngine ’s energiebespa­ringsmogelijkheden de vermogensdissipatie met tot 50% en wordt de warmte-ontwik­keling met tot 35% teruggebracht.
De ingebouwde limiter voorkomt excessieve uitgangssignaalvervorming, waardoor zo­wel de luidsprekers als het trommelvlies beveiligd worden.
Elektronisch gebalanceerd XLR- en 6,3 mm (1/4") steekplugingangsaansluitingen.
De uitgangen zijn zowel als 5-wegs schroefklemmen en als 6,3 mm (1/4") steekplug­aansluitingen aanwezig.
Signaal- en CLIP-indicators op elk kanaal tonen de aanwezigheid van signaal en waar­schuwen voor clippen.
Een op relais-gebaseerd beveiligingssysteem beveiligt zowel de versterker als de luid­sprekers als er oververhitting van het koellichaam of als er een gelijkspanningscompo­nent op de uitgangen wordt gedetecteerd.
EEEngine
technologie met gebruikmaking van MOSFET-uitgangsschake-
Een TEMP-indicator waarschuwt bij oververhitting van het koellichaam.
Een ruisarme ventilator met variabele snelheid regelt de systeemtemperatuur zelfs onder de meest veeleisende omstandigheden. Als de CP2000 niet gebruikt wordt, stopt de ventilator, zodat de werking geruisloos wordt.
CP2000—Handleiding
2
Hoofdstuk 1—Introductie
Bedieningspaneel
POWER
TEMP
PROTECTION
POWER
ON OFF
1
2 3 4
POWER-schakelaar
A
Dit is de hoofd POWER-schakelaar. Druk er op om de versterker aan te zetten; druk er nogmaals op om hem weer uit te zetten. Zie “Het apparaat aanzetten” op blz. 11 voor meer informatie.
6
POWER AMPLIFIER
15
20
25
30 30
40
10
0
L
7
L
R
CLIP
LEVEL
6
3
–dB
5
15
20
25
40
10
6
3
0
R
B
POWER-indicator
Deze indicator licht op als de CP2000 wordt aangezet.
C
PROTECTION-indicator
Deze indicator toont de status van het beveiligingssysteem. Zie “Beveiligingssyteem” op blz. 11 voor meer informatie.
TEMP-indicator
D
Deze indicator licht op als de temperatuur van het koellichaam van de CP2000 boven de 85 graden Celsius komt. Merk op dat deze indicator alleen als een waarschuwing dient. Het geeft niet de werking van het beveiligingssysteem aan.
E
LEVEL-regelaars
Deze regelaars worden gebruikt om het volumeniveau van elk kanaal aan te passen. Aangezien de versterking van elk versterkerkanaal vastligt, werken de regelaars door het ingangssignaal te verzwakken tussen –
dB en 0 dB. Het zijn stapsgewijze regelaars, wat inhoudt dat ze kunnen worden ingesteld in één van de 31 posities. Het stapsgewijze is een beveiliging tegen het per ongeluk aanpassen, en om het makkelijk opnieuw het­zelfde in te kunnen stellen en om beide kanalen op hetzelfde volume in te kunnen stel­len. Gewoonlijk worden deze regelaars op het maximum ingesteld en worden de volumeniveaus bestuurd vanaf de bronapparatuur, meestal een mixer.
F
CLIP-indicators
Deze indicators lichten op als de vervorming van een kanaal de 1% overschrijdt (dat wil zeggen bij clippen). Het uitgangssignaal clipt gewoonlijk ten gevolge van excessieve in­gangssignaalniveaus. Als het uitgangssignaal van een kanaal clipt, wordt van dat kanaal de limiter (begrenzings) schakeling geactiveerd om verdere signaalvervorming te voor­komen. Het is in orde als een CLIP-indicator af en toe oplicht, maar als deze regelmatig oplicht, zou de LEVEL-regelaar iets teruggezet moeten worden.
G
CP2000—Handleiding
LEVEL-indicators
Deze indicators tonen het uitgangssignaalniveau van elk kanaal. De groene indicators lichten op als de uitgangsspanning 2 V of meer is, terwijl de gele indicators oplichten als het 20 V of meer bedraagt.
Achterpaneel
1
CHANNEL R CHANNEL L
STEREO
132
2 3
INPUT
BRIDGE
PARALLEL
A
NEUTRIK
231
OFF ON
YAMAHA SPEAKER PROCESSING
INPUTs
De ingangen voor elk kanaal van de CP2000 bestaan uit één 6,3 mm (1/4") steekplug en één XLR-3-31-aansluiting. Beide aansluitingen zijn elektronisch gebalanceerd, ofschoon ze ook kunnen worden gebruikt met ongebalanceerde bronnen. Zie “Ingangen aanslui­ten” op blz. 7 voor meer informatie. Zie ook “Aansluitvoorbeelden” op blz. 4.
(BRIDGE)
Achterpaneel
4
(–) (+)
CHANNEL R CHANNEL L
BRIDGE
SPEAKERS
5
3
1
221
Aangezien de steekplug- en XLR-aansluiting van elk kanaal intern zijn doorverbonden, kan elk van de aansluitingen worden gebruikt om het ingangssignaal door te koppelen naar een andere versterker. Zie “Ingangen doorlussen” op blz. 12 voor meer informatie.
B
Modeschakelaar
Deze schakelaar wordt gebruikt om de werkingsmode van de versterker te selecteren. STEREO, PARALLEL of BRIDGE.
STEREO
—In deze mode, die gewoonlijk wordt gebruikt om stereobronnen te verster-
ken, werken het L- en R-kanaal afzonderlijk.
PARALLEL
—In deze mode werken de L- en R-kanalen afzonderlijk, maar het ingangs­signaal voor beide kanalen wordt genomen van de CHANNEL L-ingangen. Deze mode wordt gewoonlijk gebruikt bij een monobron en maakt het mogelijk het volume van twee sets luidsprekers afzonderlijk te regelen.
BRIDGE
—In deze mode worden de L- en R-kanalen gecombineerd om zo een indruk­wekkende 2000 watt enkel-kanaalsversterker te vormen. Het ingangssignaal wordt genomen van de CHANNEL L-ingangen, het volumeniveau wordt ingesteld met de CHANNEL L LEVEL-regelaar en de luidsprekers zijn aangesloten op de schroefklemmen met de aanduiding BRIDGE.
YAMAHA SPEAKER PROCESSING-schakelaar
C
Deze schakelaar wordt gebruikt om de speciale EQ-processing te activeren die de CP2000 optimaliseert voor gebruik met de Yamaha S115- en S112-luidsprekers. Als anders luidsprekers worden gebruikt moet deze schakelaar op OFF worden gezet. Zie “S115- en S112-luidsprekers aansluiten” op blz. 11 voor meer informatie.
D
SPEAKERS-aansluitingen
De uitgangen voor elk kanaal van de CP2000 bestaan uit één 6,3 mm (1/4") steekplug en één paar 5-wegs schroefklemmen. De 6,3 mm steekplugaansluitingen accepteren 6,3 mm steekpluggen, terwijl de 5-wegs schroefklemmen verscheidene manieren bieden voor het aansluiten, waaronder enkele of dubbele bananenstekkers, vorkstekkers of gestripte draadeinden. Zie “Luidsprekers aansluiten” op blz. 9 voor meer informatie. Zie ook “Aansluitvoorbeelden” op blz. 4.
CP2000—Handleiding
4
Hoofdstuk 2—Aansluitvoorbeelden
GND-aansluiting
E
Om veiligheidsredenen is het belangrijk dat de CP2000 geaard is. Het netsnoer beschikt over een tweepins stekker met randaarde-aansluiting, en als de randaarde-aansluiting van het stopcontact waarop het is aangesloten verbonden is met een aarding, dan is de CP2000 vol­doende geaard via het netsnoer. Als het stopcontact geen geschikte aarding heeft, zou er een aarding moeten worden gemaakt via de randaarde-aansluiting van de stekker. Als er brom of ruis plaatsvindt, probeer deze dan te elimineren door deze aansluiting aan te sluiten op een goed aardingspunt of het chassis van de mixer, voorversterker, enz.
2 Aansluitvoorbeelden
Stereo-aansluiting
In de STEREO-mode werken de L- en R-kanalen afzonderlijk. Deze mode wordt gewoonlijk gebruikt om stereobronnen te versterken. Het volgende aansluitvoorbeeld laat zien hoe de CP2000 kan worden gebruikt in de STEREO-mode.
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
CHANNEL R CHANNEL L
STEREO
132
ST OUT
BRIDGE
INPUT
PARALLEL
OFF ON
YAMAHA SPEAKER PROCESSING
NEUTRIK
231
of
(BRIDGE)
Totale impedantie: 2 min (1000 W) 4 (650 W) 8 (450 W)
1
() (+)
CHANNEL R CHANNEL L
BRIDGE
SPEAKERS
221
Totale impedantie: 2 min (1000 W) 4 (650 W) 8 (450 W)
Mixer
STEREO opmerkingen:
• De stereo-ingangsbron wordt aangesloten op de L- en R-ingangen.
• De kanaal L- en R-volumeniveaus kunnen afzonderlijk worden ingesteld.
• Luidsprekers kunnen worden aangesloten op de 6,3 mm (1/4") steekplugaansluitingen
CP2000—Handleiding
Parallelle aansluiting
In de PARALLEL-mode werken de L- en R-kanalen afzonderlijk, maar het ingangs­signaal voor beide kanalen wordt van de CHANNEL L-ingangen genomen. Deze mode wordt gewoonlijk gebruikt bij een monobron en maakt het mogelijk het volume van twee sets luidsprekers afzonderlijk te regelen. Het volgende aansluitvoorbeeld laat zien hoe de CP2000 kan worden gebruikt in de PARALLEL-mode.
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
CHANNEL R CHANNEL L
INPUT
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
132
OFF ON
YAMAHA SPEAKER PROCESSING
NEUTRIK
231
(BRIDGE)
Parallelle aansluiting
1
(–) (+)
CHANNEL R CHANNEL L
BRIDGE
SPEAKERS
5
221
Mixer
MONO OUT
Totale impedantie: 2 min (1000 W) 4 (650 W) 8 (450 W)
Totale impedantie: 2 min (1000 W) 4 (650 W) 8 (450 W)
PARALLEL opmerkingen:
De ingangsbron moet worden aangesloten op de CHANNEL L-ingangen.
De CHANNEL R-ingangen doen geen dienst.
De kanaal L- en R-volumeniveaus kunnen afzonderlijk worden ingesteld.
Luidsprekers kunnen worden aangesloten op de 6,3 mm (1/4") steekplugaansluitingen en 5-wegs schroefklemmen.
CP2000—Handleiding
6
Hoofdstuk 2—Aansluitvoorbeelden
Brugmode-aansluiting
In de BRIDGE-mode worden de L- en R-kanalen gecombineerd tot een indrukwek­kende 2000 watt enkel-kanaalsversterker. Het ingangssignaal wordt van de CHANNEL L-ingangen genomen. Het volgende aansluitvoorbeeld laat zien hoe de CP2000 kan worden gebruikt in de BRIDGE-mode.
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
CHANNEL R CHANNEL L
INPUT
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
132
OFF ON
YAMAHA SPEAKER PROCESSING
NEUTRIK
231
(BRIDGE)
1
BRIDGE
(–) (+)
CHANNEL R CHANNEL L
SPEAKERS
221
Mixer
Totale impedantie: 4 min (2000 W) 8 (1300 W)
MONO OUT
CP2000—Handleiding
BRIDGE opmerkingen:
De ingangsbron moet worden aangesloten op de CHANNEL L-ingangen.
Het volumeniveau wordt ingesteld met de kanaal L LEVEL-regelaar.
De CHANNEL R-ingangen en LEVEL-regelaar doen geen dienst.
De luidsprekers moeten worden aangesloten op de 5-wegs schroefklemmen.
De 6,3 mm steekpluguitgangen mogen niet worden gebruikt!
3 De CP2000 gebruiken
Opstelling
De CP2000 kan worden bevestigd in een standaard rek en heeft 2 rekeenheden ruimte nodig. Naast de rekbevestigingsgaten in het bedieningspaneel, beschikt de CP2000 ook over ondersteuningsbeugels aan de achterkant, waardoor extra ondersteuning mogelijk is, en die zouden moeten worden vastgemaakt aan de achterkant van het rek. De CP2000 kan ook horizontaal op een vloer of op een geschikte tafel worden geplaatst.
De CP2000 maakt gebruik van een ruisarme ventilator met variabele snelheid om de systeemtemperatuur te regelen, die lucht aanzuigt via het bedieningspaneel en uitblaast via het achterpaneel. Voor een juiste werking is het belangrijk dat de luchtstroom bij het bedienings- en achterpaneel van de CP2000 op geen enkele manier wordt geblokkeerd of belemmerd. Als de CP2000 in een draagbaar rek met verwijderbare voor- en achter­kant is bevestigd, let er dan op deze te verwijderen voordat u de CP2000 gebruikt.
De CP2000 gebruiken
7
Ingangen aansluiten
Waarschuwing: Zet alle apparatuur uit voordat u een aansluiting maakt.
De ingangen voor elk kanaal van de CP2000 bestaan uit één 6,3 mm steekplug- en één XLR-3-31-aansluiting. Beide aansluitingen zijn elektronisch gebalanceerd, ofschoon ze ook kunnen worden gebruikt met ongebalanceerde bronnen. Gebruik voor optimale prestaties uitsluitend afgeschermde kwaliteitskabels voor het aansluiten van de ingan­gen. U zou onder geen enkele omstandigheid meer dan één klankbron op hetzelfde kanaal aan moeten sluiten. De ingangen zijn ontworpen om met lijnniveaubronnen te werken, zoals mixers, CD-spelers en andere professionele audio-apparatuur.
De 6,3 mm TRS (Top-Ring-Sleeve(=Mantel)) steekplugaansluitingen zijn als volgt bedraad: mantel–massa, top–heet (+) en ring–koud (–).
TRS-steekpluggen zouden als volgt moe­ten worden bedraad.
Om een ongebalanceerde bron op een INPUT-aansluiting aan te sluiten, sluit u de ringaansluiting (koud) aan op de mantelaansluiting (massa) zoals aangege­ven.
6,3 mm TRS steekplug
6,3 mm TRS steekplug
Top (heet)
Ring (koud)
Mantel (massa)
Top (heet)
Ring (koud)
Mantel (massa)
De XLR-aansluitingen zijn als volgt bedraad: pin 1–massa, pin 2–heet (+) en pin 3–koud (–).
Mannetjes XLR-pluggen zouden als volgt moeten worden bedraad.
XLR-plug mannetje
CP2000—Handleiding
1 (massa)
3 (koud)
2 (heet)
8
Hoofdstuk 3De CP2000 gebruiken
Om een ongebalanceerde bron op een INPUT XLR aan te sluiten, sluit u pin 3 (koud) aan op pin 1 (massa), zoals hieronder aangegeven.
De volgende tabel laat zien welke ingangen, LEVEL-regelaars en signaal- en CLIP-indicators actief zijn in elke CP2000 mode.
Channel/Kanaal
INPUT-aansluitingen
R
L
LEVEL-regelaar
Signaal- & CLIP-indicators
INPUT-aansluitingen
LEVEL-regelaar
Signaal- & CLIP-indicators
XLR-plug mannetje
Item STEREO PARALLEL BRIDGE
OXX
OOX
OOO
OOO
OOO
OOO
1 (massa)
3 (koud)
2 (heet)
CP2000—Handleiding
Luidsprekers aansluiten
Luidsprekers aansluiten
Waarschuwing: Zet alle apparatuur uit voordat u een aansluiting maakt.
De uitgangen voor elk kanaal van de CP2000 bestaan uit één 6,3 mm steekplug en één set 5-wegs schroefklemmen. De 6,3 mm steekplugaansluitingen accepteren 6,3 mm steekplug­gen, terwijl de 5-wegs schroefklemmen verscheidene methodes voor aansluiten bieden, waaronder enkele of dubbele bananenstekkers, vorkstekkers of gestripte draadeinden.
Gebruik voor optimale prestaties uitsluitend kwaliteitsluidsprekerkabels met een geschikte vermogensdoorvoercapaciteit.
Steekpluggen zouden als volgt moeten zijn bedraad.
Als u aansluitingen maakt op de schroefklemmen, zorg er dan voor dat u de luidspre­kerkabel volgens de juiste polariteit aansluit, aangezien anders de geluidskwaliteit beïn­vloed wordt. De plus (+) aansluiting van de luidspreker moet worden aangesloten op de schroefklem met de aanduiding (+), en de (–) aansluiting van de luidspreker moet worden aangesloten op de schroefklem met de aanduiding (–).
Verwijder, voordat u luidsprekers aan­sluit, de afdekkap door de twee beves­tigingsschroeven los te schroeven, zo­als hier is te zien. Zorg ervoor dat u de afdekkap terugplaatst als u klaar bent met het maken van de aansluitingen.
6,3 mm steekplug
9
Top (+)
Mantel (–)
Schroef
Als u gestripte draadeinden van de luidsprekerkabels wilt aansluiten-, strip dan ongeveer 15 mm van de iso­latie, schroef de schroefklemmen los en steek dan de gestripte draadeinden door de gaten in de schroef­draad en draai vervolgens de schroefklemmen aan. Zorg ervoor dat geen van de gestripte draadeinden zo schuin komt te zitten dat deze kortsluiting kan veroor­zaken.
Als u luidsprekerkabels met bananenstekkers aan wilt sluiten, steek dan gewoon de stekkers in de schroefklemmen en zorg ervoor dat ze goed contact maken.
Als u luidsprekerkabels met vorkstekkers aan wilt sluiten, schroef dan de schroefklemmen los, plaats de vorkstekkers om het schroefdraad en draai vervol­gens de schroefklemmen vast.
1
15mm
1
1
CP2000—Handleiding
10
Hoofdstuk 3De CP2000 gebruiken
De volgende tabel laat zien welke uitgangen kunnen worden gebruikt in elke CP2000 mode en de minimum luidsprekerimpedantie. Merk op dat dit de totale luidspreker­impedantie is die kan worden aangesloten op elk kanaal. 2Ω minimaal bijvoorbeeld betekent dat u een enkele 2Ω luidspreker, twee 4Ω luidsprekers parallel, of vier 8Ω luidsprekers parallel aan kunt sluiten.
Mode Item STEREO PARALLEL BRIDGE
Steekplug (2)
Kanaal R
Schroefklemmen (1)
Schroefklemmen (1)
Kanaal L
Steekplug (2)
In de STEREO- en PARALLEL-modes, kunt u luidsprekers tegelijk aansluiten op de 6,3 mm steekplug- en op de schroefklemaansluitingen, zolang de totale impedantie niet minder is dan 4Ω. In de BRIDGE-mode, moeten de luidsprekers worden aangesloten op de schroefklemmen met de aanduiding “BRIDGE” en mogen de 6,3 mm steekplug­aansluitingen niet worden gebruikt.
alleen in de
STEREO- en PARALLEL-
mode
2
minimaal
2
minimaal
1
CHANNEL R CHANNEL L
BRIDGE(–) (+)
SPEAKERS
X
4
minimaal
X
221
4 min4 min
(totaal 2 min)
(totaal 2 min)
4 min4 min
Als u luidsprekers aansluit, is het belangrijk dat de totale impedantie niet minder is dan het aangegeven minimum. In de STEREO- en PARALLEL-modes, is de minimum im­pedantie 2Ω, en voor de BRIDGE-mode is dit 4Ω. Als er luidsprekers parallel zijn aan­gesloten, wordt de impedantie verminderd, zoals te zien is in de volgende voorbeelden. Als u meerdere luidsprekerkasten aansluit, zorg er dan voor dat de totale impedantie niet minder is dan het minimum.
Totaal = 2
8
8
8
Totaal = 4
8
8
Totaal = 2
4
4
CP2000—Handleiding
8
Zie de “Aansluitvoorbeelden” op blz. 4 voor meer informatie over luidsprekers aansluiten.
S115- en S112-luidsprekers aansluiten
S115- en S112-luidsprekers aansluiten
De CP2000 beschikt over speciale EQ processing die de CP2000 optimaliseert voor gebruik met de Yamaha S115­en S112-luidsprekers (met name de 115IV). Deze pro­cessing wordt aan- en uitgezet door de YAMAHA SPEAKER PROCESSING-schakelaar te gebruiken. dezelfde manier worden aangesloten als andere luidsprekers, en voor de beste prestaties zou de YAMAHA SPEAKER PROCESSING-schakelaar ingesteld moeten worden op ON. Als u andere luidsprekers gebruikt, zorg er dan voor dat de YAMAHA SPEAKER PROCES­SING-schakelaar is ingesteld op OFF
.
Yamaha luidsprekers kunnen op
OFF ON
YAMAHA SPEAKER PROCESSING
Het apparaat aanzetten
Om hoorbaar gerommel en getik te voorkomen, zet u de audio-apparatuur aan in de volgende volgorde (draai deze volgorde om bij het uitzetten van uw apparatuur)—geluidsbronnen, mixer, CP2000.
1
Druk op de [POWER]-schakelaar om de CP2000 aan te zetten.
De CP2000 start op en de POWER-indicator licht op. Het uitgangsrelais schakelt, enkele seconden nadat de CP2000 is aangezet, aan, waar-
door de luidsprekers worden aangekoppeld.
11
POWER
ON OFF
2
Druk nogmaals op de [POWER]-schakelaar om de CP2000 uit te zetten.
De POWER-indicator gaat uit. Het uitgangsrelais schakelt onmiddellijk uit als de CP2000 wordt uitgeschakeld, waardoor
de luidsprekers worden losgekoppeld.
Beveiligingssysteem
De CP2000 beschikt over een op een relaisgebaseerd beveiligings­systeem om zichzelf en aangesloten luidsprekers te beschermen tegen beschadiging ten gevolge van abnormale werkingsomstandigheden. Als het beveiligingssysteem actief is, worden de luidsprekers losgekoppeld van de CP2000 en de PROTECTION-indicator licht op.
Als de CP2000 wordt aangezet blijft het uitgangsrelais ongeveer 3 seconden open, waarbij de luidsprekers gedurende die tijd losgekoppeld blijven. Gedurende deze tijd is de PROTECTION-indicator aan. Als het beveiligingssysteem heeft bevestigd dat er geen abnormale omstandigheden worden geconstateerd, sluit het uitgangsrelais, waar­door de luidsprekers worden aangekoppeld, en gaat de PROTECTION-indicator uit. Naast het feit dat het het beveiligingssysteem mogelijk wordt gemaakt verschillende controles uit te voeren, worden ook de luidsprekers beschermd tegen gerommel en getik tijdens het opstarten van de CP2000.
Als de CP2000 wordt uitgezet gaan de uitgangsrelais onmiddellijk open, waardoor de luidsprekers worden losgekoppeld en waardoor ongewenste geluiden tijdens het uit­schakelen van de CP2000 worden voorkomen.
Als tijdens normale werking het beveiligingssysteem detecteert dat het koellichaam oververhit raakt of dat er een gelijkspanningscomponent op de luidsprekeruitgangen wordt gedetecteerd, wordt het uitgangsrelais open gezet, waardoor de luidsprekers wor­den losgekoppeld, en de PROTECTION-indicator licht op. Als het koellichaam een­maal is afgekoeld, of de gelijkspanningscomponent verdwijnt, sluit het beveiligings­systeem het uitgangsrelais weer, waardoor de luidsprekers weer worden aangekoppeld, de PROTECTION-indicator weer uitgaat, en de normale werking weer wordt hersteld.
Oververhitting van het koellichaam wordt gewoonlijk veroorzaakt door inadequate ventilatie en het is belangrijk dat u de oorzaak onderzoekt en deze verhelpt (zie blz. 16 voor meer informatie).
PROTECTION
CP2000—Handleiding
12
Hoofdstuk 3De CP2000 gebruiken
Een andere vorm van beveiliging wordt geboden door de thermostatische uitschakeling (autoresettype) die ingebouwd is in de CP2000 voedingstransformator. Als er zich voor een langere periode abnormale werkingsomstandigheden voordoen, zoals een kortslui­ting of overbelasting, koppelt de thermostatische uitschakeling de netspanning los als de transformator een bepaalde temperatuur bereikt, en de POWER-indicator gaat uit. Als de transformator eenmaal is afgekoeld sluit de thermostatische uitschakeling weer, waardoor de spanningsvoorziening weer wordt hersteld, de POWER-indicator weer oplicht en de normale werking weer wordt hersteld.
Ingangen doorlussen
Aangezien de steekplug- en XLR-aansluiting van elk ingangskanaal intern zijn doorgekoppeld, kunnen ingangssignalen makkelijk worden doorgekoppeld naar andere versterkers door de ingangen door te lussen, zoals hieronder aangegeven.
CHANNEL R CHANNEL L
INPUT
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
132
OFF ON
YAMAHA SPEAKER PROCESSING
NEUTRIK
231
(BRIDGE)
1
BRIDGE
(–) (+)
CHANNEL R CHANNEL L
SPEAKERS
221
CHANNEL R CHANNEL L
INPUT
STEREO
BRIDGE
PARALLEL
132
OFF ON
YAMAHA SPEAKER PROCESSING
231
ST OUT
Mixer
1
(–) (+)
(BRIDGE)
NEUTRIK
CHANNEL R CHANNEL L
BRIDGE
SPEAKERS
221
CP2000—Handleiding
Problemen oplossen
Problemen oplossen
De volgende tabel legt de werking van de CLIP-, TEMP- en PROTECTION-indicators uit, wanneer ze gewoonlijk oplichten en welke actie er ondernomen dient te worden als ze oplichten.
Symptoom Mogelijke oorzaak Remedie Beveiligingssysteem
Zorg ervoor dat het
De POWER-indi­cator licht niet op
Geen geluid
Stereobronnen klinken vreemd
De CLIP-indicator licht op
De TEMP-indicator licht op
De PROTECTION-indi cator licht op
Het netsnoer is los­gekoppeld of de ver­sterker is uitgezet.
Het ingangssignaal is niet aangesloten of de LEVEL-regelaars zijn helemaal dicht­gedraaid.
Verkeerde luidspreker­polariteit.
Het ingangssignaal is te hoog.
De luidspreker­impedantie is te laag.
Er is een kortsluiting op de luidspreker­aansluitingen, verster­keraansluitingen, of in de luidsprekerkabel.
De koellichaamstem­peratuur heeft de 85˚C overschreden.
De koellichaams­temperatuur heeft de 90˚C overschreden.
Er is een gelijkspan­ningscomponent van ±2 V of meer gede­tecteerd op de uit­gangen van de ver­sterker.
netsnoer goed is aangesloten en de POWER-schakelaar in de ON-positie staat.
Controleer de in­gangsaansluitingen en LEVEL-regelaarin­stellingen.
Controleer de pola­riteit van de luidspre­keraansluitingen en pas ze indien nodig aan.
Verlaag het ingangs­signaalniveau of zet de LEVEL-regelaar lager.
Verzeker u ervan dat de totale luidspreker­impedantie niet min­der is dan 2Ω (STE­REO/PARALLEL) of 4Ω (BRIDGE).
Lokaliseer en verwijder de kortsluiting.
Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen niet geblokkeerd zijn en verbeter de luchtstroom rond de versterker.
Zorg ervoor dat de ventilatie-openingen niet geblokkeerd zijn en verbeter de luchtstroom rond de versterker.
Neem contact op met uw Yamaha dealer of Yamaha Service Center.
De limiterschakelaar voorkomt verdere vervorming door clippen.
De koellichaams­temperatuurwaar­schuwingsschakeling is actief.
De beveiligings­schakeling is actief, waardoor het uit­gangsrelais opent en de luidsprekers wor­den losgekoppeld. Het uitgangsrelais sluit automatisch als het koellichaam is af­gekoeld of als de ge­lijkspanningscompo­nent is verdwenen.
13
CP2000—Handleiding
14
Appendix
Appendix
Specificaties
Niveau uitgangsvermogen
1 kHz, THD+N=1%
1 kHz 20 ms, zonder-clip
Vermogensbandbreedte
THD+N=0,2% (half vermogen)
Totale harmonische vervorming
20 Hz–20 kHz (half vermogen)
Intermodulatievervorming
60 Hz:7 kHz, 4:1, half vermogen
(THD+N)
8
/STEREO 450 W + 450 W
4
/STEREO 650 W + 650 W
8
/BRIDGE 1300 W
2
/STEREO 1000 W + 1000 W
4
/BRIDGE 2000 W
10 Hz–40 kHz
4-8
8
/BRIDGE
4-8
8
/BRIDGE
/STEREO
/STEREO
0,1%
0,1%
Frequentierespons
Kanaalscheiding
Half vermogen, RL=8 LEVEL=maximaal, ingangsshunt 600
Residu ruis
LEVEL=minimaal, 12,7 kHz LPF, IHF-A-netwerk
S/R-verhouding
12,7 kHz LPF
Dempingsfactor
RL=8
, 1 kHz
Gevoeligheid
LEVEL=maximaal, nominaal vermogen in 8
Spanningsversterking
LEVEL=maximaal
Ingangsimpedantie
Regelaars
Aansluitingen
8
, Po=1W 0 dB, +0,5 dB, –1 dB f=20 Hz—50 kHz
Bedienings­paneel
Achterpaneel
Ingang
Uitgang
70 dB, 1 kHz
–70 dB
104 dB
200
+4 dB
33,8 dB
30 k
(gebalanceerd), 15 k
POWER-schakelaar (drukken voor aan-/uitschakelen) LEVEL-verzwakker (31 posities) x2
Modeschakelaar (STEREO/BRIDGE/PARALLEL) YAMAHA SPEAKER PROCESSING-schakelaar (ON/OFF)
XLR-3-31 (gebalanceerd) L+R 6,3 mm (1/4") steekplug (gebalanceerd) L+R
6,3 mm (1/4") steekplug L+R 5-wegs schroefklemmen x1
(ongebalanceerd)
Indicators
CP2000—Handleiding
POWER x1 (groen)
PROTECTION x1 (rood)
TEMP x1 (rood) koellichaamstemperatuur ≥85˚C
CLIP x2 (rood)
SIGNAAL
x2 (groen) uitgangsspanning ≥2 V x2 (geel) uitgangsspanning ≥20 V
88
480
410
416
Beveiligingsschakeling
Ventilatoraandrijving
Limiterschakeling
Spanningsvereisten
Vermogensdissipatie in rust
1/8 Vermogensdissipatie (4Ω)
Maximale vermogensdissipatie (4Ω)
Afmetingen (B
Gewicht
Netsnoerlengte
×
H
×
D)
Afmetingen
POWER-schakelaar aan/uit mute DC-detectie Temp (Koellichaamstemperatuur ≥90˚C) PC limiter (vermogensbegrenzer): RL≤1
Stop–lage snelheid (50˚C)–variabel–hoge snelheid (70˚C)
Comp: THD≥0,5%
U.S.A. & Canada 120 V AC, 60 Hz Europa 230 V AC, 50 Hz Australië 240 V AC, 50 Hz
30 W
400 W
2000 W
480
×
88
×
416 mm (18,9 x 3,46 x 16,4 inch)
14 kg (30,9 lbs)
2,3 m
15
0 dB=0,775 V rms, half vermogen=1/2 uitgangsvermogensniveau
Afmetingen
Specificaties en uiterlijk kunnen zonder kennisgeving gewijzigd worden.
Voor het Europese model
Kopers-/gebruikersinformatie aangegeven in EN55103-1 en EN55103-2. Inschakelstroom: 65A Geconformeerde omgeving: E1, E2, E3 en E4
CP2000—Handleiding
Productie Nederlandstalige handleiding: TerrActs (www.terracts.nl) P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan
Blokdiagram
BA
CHANNEL L (BRIDGE) (PARALLEL)
INPUT
CHANNEL R
BA
Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
YAMAHA CORPORATION
• ON
• OFF
• ON
• OFF
POWER
POWER SW
CHANNEL L
ATT
YAMAHA SPEAKER PROCESSING
CHANNEL R
VOEDINGSSCHAKELING
ATT
P ARALLEL BRIDGE
STEREO
INV
Limiter
Limiter
+B E
–B +24
E –24
Vermogensversterker
Temperatuur-
sensor
(Koellichaam)
Vermogensversterker
VENTILATOR
L-kanaal
CLIP
CLIP
R-kanaal
Beveiligings-
schakeling
SIGNAAL
PROTECTION TEMP
SIGNAAL
SPEAKERS
CHANNEL L
L+R BRIDGE
CHANNEL R
Loading...