Yamaha CP4SW, CP4SF, CP1SF User Manual

DIGITAL MIXING ENGINE SATELLITE
Manual de instrucciones
ES
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the top of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
(98-6500)
This product contains a battery that contains perchlorate material.
Perchlorate Material—special handling may apply,
See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (Perchlorate)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please con­tact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : DIGITAL MIXING ENGINE SATELLITE
Model Name : DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including inter­ference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur of gelieve dan contact op te nemen met de vertegenwoordiging van Yamaha in uw land.
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of life please consult your retailer or Yamaha representative office in your country.
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
90620
(FCC DoC)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
(lithium disposal)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskift­ning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
(lithium caution)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor­dance with the following code:
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be con­nected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and­YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi­nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter­minal which is marked with the letter L or coloured RED.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(3 wires)

PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del dispositivo.
• Utilice sólo el cable de alimentación incluido. Si va a utilizar el dispositivo en una zona distinta a la zona en la que lo ha comprado, es posible que el cable de alimentación no sea compatible. Consulte a su proveedor de Yamaha.
• No tienda el cable de corriente cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
• Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión a tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta podría ocasionar descargas eléctricas.
No abrir
• No abra el dispositivo ni intente desmontar los componentes ni modificarlos en modo alguno. El dispositivo contiene componentes cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, interrumpa inmediatamente su uso y pida al personal cualificado de Yamaha que lo inspeccione.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del dispositivo, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe de corriente se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del dispositivo o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el dispositivo inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el dispositivo por personal de servicio cualificado de Yamaha.
• Si este dispositivo se cayera o resultara dañado, apague inmediatamente el interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma de corriente y pida al personal cualificado de Yamaha que inspeccione el dispositivo.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/Cable de alimentación
• Desenchufe el cable de alimentación eléctrica de la toma de corriente cuando no vaya a utilizar el dispositivo por períodos de tiempo prolongados y durante tormentas eléctricas.
• Cuando desenchufe el cable del dispositivo o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
Ubicación
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte la toma de la pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Si este dispositivo se va a montar en un bastidor estándar tipo EIA, deje el bastidor abierto y compruebe que está a una distancia de al menos 10 cm de la pared o de cualquier otra superficie. Además, si el dispositivo se va a montar junto a dispositivos que generan calor como, por ejemplo, un amplificador de potencia, asegúrese de dejar un hueco adecuado entre el dispositivo y los dispositivos que generan calor o instale paneles de ventilación para evitar que se generen temperaturas elevadas en el interior del dispositivo.
Una ventilación inadecuada puede producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, o incluso un incendio.
• Si varios dispositivos se han montado en un bastidor compatible con EIA, lea detenidamente la sección “Precauciones para utilizar una DME Satellite de montaje en bastidor” en la página 17.
• Evite ajustar todos los faders y controles del ecualizador al máximo. Si se hace esto, en función del estado de los dispositivos conectados, se podría producir una realimentación que podría dañar los altavoces.
• No exponga el dispositivo a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día) para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No ponga el dispositivo sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• No bloquee los conductos de ventilación. ste dispositivo dispone de orificios de ventilación en la parte posterior para evitar el sobrecalentamiento en el interior. Concretamente, no coloque el dispositivo sobre un lado o boca abajo. Una ventilación inadecuada puede producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, o incluso un incendio.
• No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos. De lo contrario, podría provocar ruidos en el propio dispositivo y en el aparato de televisión o radio que esté próximo.
(5)-4 1/2
4
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Manual de instrucciones
Conexiones
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al mínimo.
Atención: manejo
• No inserte los dedos o las manos en ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo.
• No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• No utilice el dispositivo a un nivel de volumen alto o incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no ejerza una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
No active y desactive el interruptor [POWER] (alimentación) de forma rápida y repetida. Asegúrese de esperar al menos seis segundos entre el apagado y el encendido de la unidad.
Las patas de goma que se incluyen en este embalaje pueden acoplarse al altavoz para evitar que se deslice si se va a utilizar en una superficie resbaladiza.
Pila de reserva
• Este dispositivo cuenta con una pila de reserva incorporada. Cuando desenchufe el cable de la corriente de una toma de CA, se conservarán los datos de la escena actual. Sin embargo, la vida de la pila de reserva es de unos cinco años. Si se agota la pila, se perderán los datos de la escena actual. Cuando la pila de reserva tiene poca carga, el indicador [ERROR] del panel frontal parpadea. En este caso, guarde inmediatamente los datos en un ordenador y póngase en contacto con un distribuidor Yamaha para cambiar la pila de reserva.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el dispositivo cuando no lo use.
El rendimiento de los componentes con contactos móviles, como interruptores, controles de volumen y conectores, se reduce progresivamente. Consulte al personal cualificado de Yamaha sobre la sustitución de los componentes defectuosos.
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
• En este manual de instrucciones se incluyen ilustraciones y pantallas con fines ilustrativos únicamente y podrán no coincidir con las del equipo real.
• EtherSound es una marca comercial de Digigram SA.
• Ethernet es una marca comercial de Xerox Corporation.
• Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios y quedan reconocidas en este documento.
(5)-4 2/2
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Manual de instrucciones
5
Prólogo

Contenido

Prólogo ............................................ 7
Introducción a
la DME Satellite
Accesorios (compruebe que los elementos siguientes se
Opciones......................................................................... 7
Acerca de los nombres de producto ................................. 7
Acerca de la versión del firmware..................................... 7
Preparación ..................................................................... 7
Conexión del cable de alimentación de CA ......................... 7
Controles y
conectores
Encendido y apagado de la unidad ...................................... 7
Introducción a la DME Satellite................ 8
Diferencias entre los modelos DME8i-ES, DME8o-ES
Características de la DME Satellite.................................. 8
Conexión a
un ordenador
Conexión de
E/S de audio
Conexión a un
dispositivo externo
Otras funciones
Red del sistema de sonido................................................ 9
Glosario para la DME Satellite........................................ 9
Tipos de señales............................................................. 11
Ejemplos de sistemas ..................................................... 12
Acerca de DME Designer.............................................. 13
Controles y conectores ......................... 14
Panel frontal.................................................................. 14
Panel posterior .............................................................. 16
Precauciones para utilizar una DME Satellite de montaje
Conexión a un ordenador ...................... 18
Conexión USB.............................................................. 18
Configuración de la red..................................................... 19
Conexión Ethernet (conector [NETWORK]) ............... 20
Conexión de E/S de audio...................... 24
Conexión de audio digital (conectores EtherSound)...... 24
Conexión de audio analógico (conectores [INPUT] y
incluyen en el paquete.).................................. 7
y DME4io-ES ................................................ 8
en bastidor ................................................... 17
[OUTPUT]) ................................................ 25
Conexión a un dispositivo externo............ 26
Conexión remota (conector [REMOTE])...................... 26
Control externo de preamplificadores desde la unidad
DME Satellite ....................................................... 26
Control de los preamplificadores internos de una DME
Satellite desde un mezclador digital ....................... 27
Control de la unidad DME Satellite desde un dispositivo
externo .................................................................. 27
Conexión EtherSound (conectores EtherSound)............ 28
Control de los preamplificadores internos de una DME
Satellite desde un mezclador digital ....................... 28
Conexión de red (conectores [NETWORK]) ................ 29
Conexión GPI (conector [GPI]) .................................... 30
Otras funciones.................................. 31
Inicialización de la unidad DME Satellite...................... 31
Referencias ...................................... 32
Opciones....................................................................... 32
ICP1.................................................................................. 32
CP4SW, CP4SF y CP1SF.................................................. 32
Solución de problemas................................................... 33
Componente ................................................................. 33
Formato de datos MIDI ................................................ 34
1. Funciones MIDI en las unidades DME8i-ES,
DME8o-ES y DME4io-ES.................................... 34
2. Flujo de datos MIDI...................................................... 34
3. Configuración MIDI ..................................................... 34
4. Formato MIDI .............................................................. 35
Gráfico de implementación MIDI................................. 37
Mensajes de la pantalla .................................................. 38
Mensajes de error............................................................... 38
Mensajes de advertencia..................................................... 38
Especificaciones generales .............................................. 39
Características eléctricas................................................. 39
Características de entrada/salida..................................... 42
Conector [NETWORK]
(100Base-TX Ethernet, RJ-45) ..................... 43
Dimensiones.................................................................. 44
Índice ............................................................................ 45
Referencias
6
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Manual de instrucciones

Prólogo

Gracias por haber elegido un sistema de mezclas digital Yamaha DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Satellite. Para aprovechar al máximo las características y el rendimiento que ofrece el sistema DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES,
le recomendamos que lea detenidamente este manual de instrucciones antes de conectar o usar la unidad. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
Prólogo

Accesorios (compruebe que los elementos siguientes se incluyen en el paquete.)

Manual de instrucciones de la DME8i-ES/DME8o­ES/DME4io-ES (este documento)
Cable de alimentación de CA
1 conector Euroblock (16P)
8 conectores Euroblock (3P)
4 patas de goma

Opciones

Paneles de control
Panel de control inteligente ICP1
Panel de control CP4SW
Panel de control CP4SF
Panel de control CP1SF
NOTA
Para obtener más información sobre su panel de control, consulte el manual de instrucciones que se incluía con éste, así como el manual de instrucciones de DME Designer.

Preparación

Conexión del cable de alimentación de CA

Asegúrese de apagar todos los dispositivos antes de conectar la unidad a la toma de corriente.
ATENCIÓN
En primer lugar, enchufe el conector hembra del cable de alimentación a la toma [AC IN] del panel posterior de la DME Satellite, y después enchufe la clavija macho a una toma de corriente.
Asegúrese de usar la tensión especificada para el dispositivo.

Encendido y apagado de la unidad

Para evitar que la subida de tensión inicial que se produce al encender las unidades genere un incremento transitorio de ruido o dañe el sistema de altavoces, encienda los dispositivos en el orden siguiente: fuentes de audio,
ATENCIÓN
mezclador (como M7CL o PM5D), DME Satellite y, por último, amplificadores de potencia. Invierta este orden para apagar los dispositivos.
Introducción a
la DME Satellite
conectores
Controles y
Conexión a
un ordenador
Conexión de
E/S de audio

Acerca de los nombres de producto

En este manual, los modelos DME8i-ES, DME8o-ES y DME4io-ES se denominan “DME Satellite”, y los modelos DME64N y DME24N, DME8i-C/DME8o-C/DME4io-C y DME Satellite componen la “serie DME”.

Acerca de la versión del firmware

Puede comprobar el número de versión del firmware de la DME Satellite si utiliza la aplicación DME Designer.
También puede descargarse la versión de firmware más reciente en el siguiente sitio Web de Yamaha.
http://www.yamahaproaudio.com/
1.
Presione el interruptor [POWER] (alimentación) para encender la DME Satellite.
2. Vuelva a presionar el interruptor [POWER]
para apagar el dispositivo.
NOTA
La DME Satellite “recuerda” la configuración de las escenas al apagar el dispositivo. Cuando encienda la DME Satellite, ésta se iniciará con la misma configuración de escenas. Puede utilizar el ajuste “Last Mem. Resume” (reanudar última memoria) de DME Designer para configurar la DME Satellite de manera que al iniciarse recupere la configuración de escenas seleccionada antes de apagar el dispositivo.
• NO apague la DME Satellite mientras está recibiendo datos de DME Designer o mientras se manipula desde un dispositivo externo. En caso contrario, podría producirse un fallo.
• Incluso cuando el interruptor de alimentación está
ATENCIÓN
apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
Conexión a un
dispositivo externo
Otras funciones
Referencias
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Manual de instrucciones
7
Prólogo
Diferencias entre los modelos DME8i-ES, DME8o-ES y
Introducción a
la DME Satellite
Controles y
conectores
DME4io-ES

Introducción a la DME Satellite

Las diferencias entre estos tres modelos son las siguientes:
DME8i-ES
Este modelo incluye entradas analógicas de 8 canales.
DME8o-ES
Este modelo incluye salidas analógicas de 8 canales.
DME4io-ES
Este modelo incluye entradas analógicas de 4 canales y salidas analógicas de 4 canales.
Conexión a

Características de la DME Satellite

un ordenador
Conexión de
E/S de audio
Conexión a un
dispositivo externo
Otras funciones
Además de las funciones básicas de salida de matriz y de mezcla, la DME Satellite incluye funciones de ecualización, compresión, retardo, etc., a las que se pueden aplicar patches conjuntamente a través de DME Designer para configurar cualquier sistema de sonido que necesite.
Los conectores EtherSound del dispositivo permiten controlar de forma remota las entradas y salidas analógicas transfiriendo señales de audio digital a través de una red.
Los pasos siguientes resumen el proceso de configuración de la DME Satellite para su utilización: (Para más información, consulte el “manual de instalación del DME”.)
1. Instale el controlador USB-MIDI, DME Designer y DME-N Network Driver.
2. Congure la red desde DME Designer (página 19).
3. Conecte los dispositivos.
Conexión de red
Conexión Ethernet (página 20) Conexión USB (página 18)
Conexión EtherSound (página 28)
Para poder encaminar las entradas y salidas, necesitará el software de aplicación “AVS-ESMonitor” de AuviTran SARL.
Puede descargarlo del siguiente sitio web. http://www.auvitran.com/view.php?products_AVS-ESMonitor.php
Conexión analógica (página 25)
Conexión a un dispositivo externo
Conexión remota (página 26) Conexión GPI (página 30)
Referencias
8
4. Realice los ajustes de red en el ordenador.
5. Cree una conguración utilizando DME Designer y, a continuación, transfiérala a
la DME Satellite.
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Manual de instrucciones
Introducción a la DME Satellite

Red del sistema de sonido

Cuando hay varias unidades de la serie DME interconectadas en una red mediante Ethernet, funcionan como un único sistema de sonido.
En un sistema de sonido DME, al grupo de modelos iguales que se puede manejar de forma sincronizada se le denomina “grupo de dispositivos”, a las divisiones de procesamiento de sonido que alojan varios grupos de dispositivos se las denomina “zonas” y a toda el área que abarca el sistema acústico se la denomina “área”.
Cada grupo de dispositivos incluye siempre una unidad de la serie DME que funciona como “sistema principal del grupo” y controla todas las restantes unidades de la serie DME del mismo grupo de dispositivos.
Si hay un ordenador conectado a la red, puede utilizarlo para controlar todo el grupo de dispositivos a través del sistema principal del grupo.

Glosario para la DME Satellite

En esta sección se incluye terminología específica de la DME Satellite.
Componentes y parámetros
Los módulos de procesamiento de sonido individuales (ecualizadores, compresores, etc.) se denominan “componentes”.
Los módulos de control del preamplificador externo también están disponibles como componentes. El cambio de los parámetros de los componentes permite controlar su funcionamiento.
Conguración
Una “configuración” es un conjunto completo de componentes que se utilizan para construir un sistema de audio. Cada configuración determina las funciones de audio de la unidad DME Satellite correspondiente. Todos los conjuntos de parámetros incluidos con cada componente de una configuración se denominan
“parámetros predeterminados”. Una unidad DME Satellite dispone de una serie de configuraciones, y una configuración incluye una serie de
parámetros predeterminados.
Prólogo
Introducción a
la DME Satellite
conectores
Controles y
Conexión a
un ordenador
Conexión de
E/S de audio
Botones denidos por el usuario (parámetros denidos por el usuario)
La asignación de parámetros definidos por el usuario permite controlar el dispositivo desde el ICP1 y el DME64N/ DME24N.
Para obtener más detalles, consulte el “Manual de instrucciones de DME Designer”.
Conexión a un
dispositivo externo
Otras funciones
Referencias
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Manual de instrucciones
9
Prólogo
Introducción a
la DME Satellite
Introducción a la DME Satellite
Escena
Una “escena” es un agrupamiento de todas las configuraciones y parámetros predeterminados. Las escenas se pueden recuperar desde un ICP1, dispositivo GPI, otros controladores externos, un DME64N/
DME24N o un ordenador. Se puede almacenar un máximo de 999 escenas para cada grupo de dispositivos.
Estructura de las escenas
Controles y
conectores
Conexión a
un ordenador
Conexión de
E/S de audio
Escena
Escena 1
Escena 2
Escena 999
Cambio de escena
Acto primero Cambio de disposición Acto segundo
Zona para
la orquesta
Zona para la
representación
Escenario Escenario Escenario
Escena 1 Activar escena Escena 2
Mezclador de matrices
16 x 8
Componente
Configuración
Zona
para la
orquesta
Zona para
la represen-
tación
Zona para la
representación
Zona para la
orquesta
Predeterminado
Parámetro
Ejemplo: Puerta
• Ataque
• Disminución
• Margen
• Umbral
• Introducir
• Retener
Conexión a un
dispositivo externo
Otras funciones
Referencias
10
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Manual de instrucciones
Introducción a la DME Satellite

Tipos de señales

Las señales del sistema de sonido DME Satellite se pueden clasificar en los siguientes grupos generales.
Audio
1
Las señales analógicas y digitales se intercambian entre la DME Satellite, otras unidades de la serie DME y otros dispositivos de audio. Las señales analógicas se reciben y se envían a través de las tomas [INPUT]/[OUTPUT]. Las señales digitales se reciben y se envían a través de las tomas EtherSound.
Señales de control en un grupo de dispositivos
2
Las señales de control del grupo de dispositivos controlan todos los dispositivos DME del grupo. Existen dos tipos de señales de control de grupos de dispositivos:
Señales de control entre el ordenador y la unidad serie DME que actúa como sistema principal del grupo
Señales de control entre la unidad serie DME que actúa como sistema principal del grupo y las otras unidades serie DME
Puede usar la aplicación DME Designer para controlar todo el grupo de dispositivos, como enviar componentes a los dispositivos y establecer los parámetros según sea necesario.
Señales de control entre dispositivos no incluidos en el grupo de dispositivos
3
Estas señales proporcionan comunicación y control entre dispositivos individuales. Esta categoría incluye los mensajes MIDI transferidos entre los conectores [USB], las señales GPI transferidas entre
los conectores [GPI] y las señales de control de los preamplificadores remotos que se manejan a través del conector [REMOTE].
Tipos de señales manejadas por el dispositivo DME Satellite
Prólogo
Introducción a
la DME Satellite
conectores
Controles y
Conexión a
un ordenador
Conector Señal de audio Control de dispositivos
Conector [USB]
Conector [NETWORK]
Conector EtherSound
Conector [GPI]
Conector [REMOTE]
Conectores [INPUT]/ [OUTPUT] (entrada/salida de audio)
Hasta 16 canales de entrada y salida.
El número de canales de E/S depende del modelo.
• Señales de control entre el ordenador y la DME Satellite
• Mensajes MIDI
• Señales de control entre el ordenador y la DME Satellite
• Señales de control entre unidades DME Satellite
• Señales de control con un controlador como un AMX o Crestron
• Señales de control de preamplificador interno con un mezclador digital
• Señales de control con AVS-ESMonitor
Señales de control GPI entre dispositivos GPI (controlador GPI, etc.) y la unidad serie DME
• Señales de control hacia y desde un dispositivo externo (como un preamplificador AD8HR)
• Señales de control para un mezclador digital y un preamplificador interno
• Señales de control con un controlador como un AMX o Crestron
• Mensajes MIDI
página 25
Página de referencia
página 18
página 20 página 29
página 24 página 28
página 30
página 26
Conexión de
E/S de audio
Conexión a un
dispositivo externo
Otras funciones
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Manual de instrucciones
Referencias
11
Prólogo

Ejemplos de sistemas

Varias unidades DME Satellite: sistema a gran escala
Introducción a
la DME Satellite
Introducción a la DME Satellite
Espacio A
Ordenador
ICP1
Espacio B
DME8i-ES
Entrada
analógica
Controles y
conectores
Conexión a
un ordenador
Conexión de
E/S de audio
M7CL
Sistema principal primario
Concen-
trador
Compatible con Ether­Sound Tarjeta de E/S × 2
Concen-
trador
Espacio C
Concen-
trador
DME8i-ES
DME4io-ES
DME8o-ES
DME8o-ES
DME8o-ES
Entrada
analógica
Entrada
analógica
Salida
analógica
Salida
analógica
Salida
analógica
Salida
analógica
Conexión a un
dispositivo externo
Otras funciones
Referencias
Espacio D
DME8i-ES
DME4io-ES
Concen-
trador
EtherSound
Control mediante Ethernet
Audio analógico
NOTA
• Conecte el ordenador al conector [IN] del primer dispositivo EtherSound conectado mediante una conexión de tipo margarita. Este conector también se puede utilizar conjuntamente con la misma red empleada para el control mediante Ethernet.
• Las unidades conectadas a continuación del conector [OUT] del primer dispositivo EtherSound no se pueden utilizar conjuntamente con la misma red empleada para el control mediante Ethernet.
DME8o-ES
Entrada
analógica
Entrada
analógica
Salida
analógica
Salida
analógica
12
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Manual de instrucciones
Introducción a la DME Satellite

Acerca de DME Designer

El software DME Designer permite integrar, configurar y controlar los sistemas de la serie DME desde un ordenador conectado.
Puede generar el sistema de sonido de la serie DME utilizando bloques de gráficos en DME Designer que se muestran en el monitor del ordenador.
Los datos de ajustes, configuración y parámetros de la serie DME se transfieren desde el ordenador hasta la unidad de la serie DME a través de la conexión USB o Ethernet.
Los datos de ajustes, configuración y parámetros de la serie DME se envían a través de USB o Ethernet a la unidad DME conectada. Una vez que se han transferido los datos, se puede desconectar la unidad DME del ordenador y utilizarla como un procesador independiente.
También se puede conectar a un ordenador y controlar en tiempo real desde DME Designer. Si hay varias unidades de la serie DME conectadas a la red, DME Designer le permite crear una configuración que
incluya dichas unidades. Descargue la aplicación DME Designer, el controlador, el manual de instalación del DME y el manual de
instrucciones del DME de la siguiente URL: http://www.yamahaproaudio.com/
Para obtener información detallada sobre la conexión de un ordenador al DME Satellite consulte la sección “Conexión a un ordenador” (página 18). Para obtener detalles sobre cómo instalar DME Designer y los controladores necesarios para la conexión, consulte el archivo “Manual de instalación del DME”.
Consulte el Manual de instrucciones de DME Designer para obtener las instrucciones de configuración y de manejo.
Prólogo
Introducción a
la DME Satellite
conectores
Controles y
Conexión a
un ordenador
Conexión de
E/S de audio
Conexión a un
dispositivo externo
Otras funciones
Referencias
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Manual de instrucciones
13
Prólogo

Panel frontal

Introducción a
la DME Satellite
DME8i-ES

Controles y conectores

26
Controles y
conectores
DME8o-ES
Conexión a
un ordenador
DME4io-ES
Conexión de
E/S de audio
1 Conector [USB]
Conexión a un
dispositivo externo
Use este conector para conectar la DME Satellite al puerto USB del ordenador. Si tiene pensado usar una conexión USB, primero debe instalar el controlador USB-MIDI en el ordenador.
Consulte las instrucciones de instalación en el “Manual de configuración del DME” (archivo PDF).
Asegúrese de seguir el procedimiento indicado a
Otras funciones
continuación cuando realice una conexión USB a un ordenador. En caso contrario, el ordenador y/o la DME Satellite podrían bloquearse, lo que puede producir daños en los datos o la pérdida de información.
Si el ordenador o la DME Satellite se bloquean, apague la DME Satellite y vuelva a encenderla. A continuación, reinicie el ordenador.
Referencias
34 51 7 8 9
26
34 51 7 8 9
26
34 51 7 8 9
• Antes de conectar la DME Satellite al ordenador mediante USB, cancele el modo de ahorro de energía del ordenador (como el modo Suspendido o En espera).
• Antes de encender la DME Satellite, conecte primero su conector [USB] al puerto USB del ordenador.
• Antes de encender y apagar la unidad y de conectar o desconectar el cable USB, realice las acciones siguientes:
- Cierre todas las aplicaciones abiertas.
ATENCIÓN
- Asegúrese de que la DME Satellite NO está
transfiriendo datos.
• Asegúrese de esperar seis segundos o más entre el encendido y apagado (o viceversa) de la unidad, o entre la conexión y desconexión (o viceversa) del cable USB.
2 Indicador [NETWORK]
Se ilumina en naranja mientras tiene lugar una comunicación de datos a través del conector [USB] o [NETWORK].
14
3 Indicador [MASTER]
Se ilumina en verde cuando el dispositivo está funcionando como sistema principal del grupo. El indicador no se ilumina si el dispositivo está funcionando como sistema secundario.
Puede asignar el sistema principal del grupo en DME Designer.
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Manual de instrucciones
Controles y conectores
4 Indicador [ERROR]
Se ilumina cuando se produce un error. Los indicadores [PEAK] reflejan el tipo de error. El indicador [ERROR] parpadea cuando se está agotando la carga de la batería.
5 Indicador [TX/RX]
Indican el estado de comunicación de las señales recibidas en la red a través del conector EtherSound. El indicador [TX] muestra el estado de la transmisión, mientras que el indicador [RX] muestra el estado de la recepción. El indicador parpadea cuando las señales se están enviando correctamente. El indicador no se ilumina si no hay un cable conectado al conector EtherSound, o si la comunicación no se está llevando a cabo satisfactoriamente.
INPUT: Indica el estado de comunicación del conector
EtherSound [IN].
OUTPUT: Indica el estado de comunicación del conector
EtherSound [OUT].
6 Indicadores [PEAK]
Se iluminan en rojo cuando el nivel de señal de las correspondientes entradas o salidas de audio analógico integradas (conectores [INPUT] o [OUTPUT]) alcanza o supera los -3 dB. También indican un número o estado de error.
7 Indicadores [SIGNAL]
Se iluminan en verde cuando el nivel de señal de las correspondientes entradas o salidas de audio analógico integradas (conectores [INPUT] o [OUTPUT]) alcanza o supera los -40 dBFS. También indican el estado, por ejemplo, del proceso de inicialización.

Precaución al apagar el aparato

No apague el aparato mientras los indicadores del panel frontal [SIGNAL] se iluminen consecutivamente en el sentido de las agujas del reloj.
Iluminación consecutiva en el sentido de las agujas del reloj
Indica que se están escribiendo datos en la memoria interna y que parte de ellos podrían dañarse si se apaga el aparato en este momento. La escritura se producirá durante las siguientes operaciones.
• Cuando se cambia al funcionamiento en línea
• Cuando se guarda o se borra memoria de escenas
• Cuando se guardan cambios en los ajustes de Utility
• Cuando se utiliza la función de almacenamiento de archivos DME para transmitir, recibir o eliminar archivos
• Cuando se actualiza el firmware o cuando se vuelve al firmware anterior tras producirse un error en una actualización
Prólogo
Introducción a
la DME Satellite
conectores
Controles y
Conexión a
un ordenador
Conexión de
E/S de audio
NOTA
Quite la película protectora transparente colocada de fábrica en el panel indicador para su transporte.
8 Indicador [POWER]
Se ilumina cuando se enciende la unidad.
9 Interruptor [POWER]
Se utiliza para encender y apagar el dispositivo. La DME Satellite se iniciará con la misma configuración de escenas que estaba activa al apagarse. Puede utilizar el ajuste “Last Mem. Resume” (reanudar última memoria) de DME Designer para configurar la DME Satellite de manera que al iniciarse recupere la configuración de escenas seleccionada antes de apagar el dispositivo.
• Si “Last Mem. Resume” está en ON, la unidad hará periódicamente una copia de seguridad de los datos en
ATENCIÓN
la memoria interna. En este caso, no apague la unidad en los cinco (5) segundos siguientes a haber utilizado cualquier parámetro.
Conexión a un
dispositivo externo
Otras funciones
Referencias
DME8i-ES/DME8o-ES/DME4io-ES Manual de instrucciones
15
Loading...
+ 33 hidden pages