± hank you for purchasing a Yamaha CN-1000. It*s a
revolutionary product which lets you enjoy playing and learn
ing keyboard music in a variety of ways. You can quickly
learn melodies and chords with the Playcard system. And
with the Auto Bass Chord system you can start playing pro-
fessional-like accompaniments — using just one finger —
today! You can also use your CN-1000 as a 49-note single
keyboard organ — an organ which gives you multiple choices
of instrument voices and rythm accompaniments, too.
CN-1000, with its broad range of great features, introduces
you to a new world of musical fun and pleasure. To be sure
you get maximum satisfaction, we suggest you follow the
steps in this manual carefully while actually playing the in
strument.
ir bedanken uns für den Kauf der einmanualigen
Ж
Yamaha CN-1000. Es handelt sich hier um ein vollkommen
neues Produkt, das mit einer Vielfalt von interessanten Spiel
möglichkeiten ausgestattet ist und mit dem Sie mühelos
lernen, auf einer Tastatur zu spielen. Zum schnellen Erlernen
von Melodien ist ein ' Play ca rd’’-System vorgesehen, und
dank der Baßakkord-Automatik können Sie gleich vom er
sten Tag an mit einem einzigen Finger professionell klingende
Musik spielen — sogar mit Begleitung! Weiterhin können Sie
das CN-1000 auch als 49-Töne-Tastatur verwenden — mit
1
. out d'abord merci pour la confiance que vous témoignez
à Yamaha pour son orgue à clavier unique CN-1000. Il
s'agit d'un modèle révolutionnaire qui vous permet d'ap
précier la musique et d'en jouer, au clavier, de bien des
manières.
Vous pouvez — dès aujourd'hui — apprendre rapidement
des mélodies grâce au Syjstème de carte musicale * Playcard".
Quant au Système Basses/Accords Automatique, il vous
permet — sur la pression d'un seul doigt — d'exécuter des
verschiedenen Instrumentalstimmen und mit Rhythmus-
Begleitung.
Sie werden sicher bald an den vielen Sonderfunktionen
Freude finden. Um alle gebotenen Spielmöglichkeiten aus
schöpfen zu können, gehen Sie zunächst die Anleitung sorg
fältig durch. Probieren Sie dabei gleich alle Punkte direkt
aus, um sich mit dem Instrument vertraut zu machen.
utiliser toutes les ressources de votre CN-1000 comme orgue à
clavier unique à 49 notes offrant un choix étendu de sonorités
d'instruments et d'accompagnements rythmés.
Le CN-1000 — grâce à sa riche gamme de possibilités —
vous ouvre un champ étendu de divertissements musicaux,
en fait un nouveau monde fertile en sensations musicales.
Afin d'utiliser pleinement les ressources de votre CN-1000,
nous vous conseillons vivement de suivre scrupuleusement
les instructions du Manuel, au cours de Tutilisation de votre
instrument.
Gi radas por haber adquirido un CN-1000 de Yamaha. Es
un producto revolucionario que le permite disfrutar tocan
do y aprendiendo música de teclado en una diversidad de
maneras. Puede aprender melodías rápidamente con el sis
tema Playcard (tarjetas musicales), y con el sistema de
Acorde y Bajo Automático puede empezar a tocar con
acompañamiento profesionalizado — utilizando un solo
dedo — ¡Hoy mismo! También puede utilizar su CN-1000
como teclado de 49 notas — un teclado que le ofrece
múltiples selecciones de voces instrumentales y acom
pañamientos de ritmo también.
El CN-1000, con su amplia gama de posibilidades, le
introduce a un nuevo mundo de placer y diversión
musical. Para sacar el máximo provecho, le sugerimos que
siga las indicaciones del Manual de Instrucciones, cuando
toque el instrumento.
Sistema De Tar|etas............................................... 1
□ VtUitación de tas demás funciones
Sección De Orchestra (Orquesta) $
Sección De Solo
Sección De Rhythm (ritmo)
Auto Basa Chord (Acorde y Ba|o Automético)
Información útil para el manefO del CN*1000
Ftt$t of aH, maka that tha phg ts fnmíy conttaciêd to a %vaff ouitat. and than -»
Voreinstellungen für Tonwiedergabe
Oberzaugan Sia aich azani davon, ob dar h/atzstackar fest in Steckdose steckt, -
Réglages préliminaires à la production sonore
£o pramiaz kau, s'assurât qua fa ficha ait farmamant inaéréa dans una pefsa secteur.
Ajustes preliminares
£n primer fugar cerciórase da enchufar seguramente at cabfe de afimentación a una tome de fa red, y -
1) Mettre ensuite Tinstrument sous
tension.
Le voyant indcateur s'eiiume.
1) Ponge el Interrupter en ON.
Se encenOerft el indesdor de
aUrneotaciòn.
2) Slide the MASTER VOLUME control
to the desired position.
2) Schieben Sie den Heuptieutstèrheregier (MASTER VOLUME) auf die
gewünschte Stellung.
3) Depress the Expression Pedal.
The- Exproesion Pedal le used io control
volume during pertormance.
3) Druohan Sie den Fußschwollef her-
unter.
Oer fußschwelior dioni daiu. die Laut
starke wahrend der Oarbieturvg 2u regeln
21 Faire glisser le réglage de Volume
Principal (MASTER VOLUMEI sur le
position de son choix.
21 Deslice el control de volumen
maestro (MASTER VOLUMEI hasta
la posición deseada.
31 Enfoncer la pédala d'Expresslon.
La pédala d'Expression permet do régler
Tintonsité du volume perdant une parlormance musicdle
31 Pise el pedal de volumen global.
El pedal du volumen global sirve para
regular el volunrton durante las actúa-
ctorm.
**Playcard**System
Zusiitzfich /¿u ihrer rctchhaäi^en Ausärucksmöglichkeii besitzt die CN-WOO ein 'Tiaycard^-System (^fUi'lk'mrn
Damit sind Sie in det Lage, zu wählen, ob Sie der Musik nur zuhören, die Gesangshegleitung machen narr \teiodi;-
bzw, die BegMiakkorde ganz selbst spielen wollen.
Auf der einen Seite dieser,,Playcards'' befinden sich die
Partitur und ein Magnetstreifen, auf der anderen die
Anleitung. Auf dem Magnetstreifen sind die MusikDaten abgespeichert. Diese Daten enthalten die
Melodie, die obligaten Stimmen, die Akkorde, die
Rhythmus-Begleitung, den Schlagzeug-Einsatz, die
Baßlinie, die Instrumentalstimmen, Programmanwei
sungen und gegebenenfalls auch die Arpeggien. Alle
speichert, wenn eine ,,Playcard" über den Lesekopf
des Instruments gleitet.
; ■
.iS ,
.
...
l
.........z
/ /.
/
Wählen Sie zunächst eine "Playcard" aus und entfer
nen Sie den Schutzumschlag, Setzen Sie sie so in die
Nut ein, daß die Führungskante auf die Pfeilmarkierung
an der Einsetzposition ausgerichtet ist (siehe Abbil
dung). Schieben Sie dann die "Playcard" energisch und
mit einem Zug von rechts nach links in der Nut ent
lang, bis sie das Ende der Nut erreicht, ln der Nut be
findet sich der Lesekopf der CN-1000. Wenn dieser die
Informationen auf dem Magnetstreifen richtig gelesen
hat, leuchtet die letzte Melodielampe auf der rechten
Seite der Tastatur für einige Sekunden auf. Wenn dies
nicht geschieht, wiederholen Sie das Verfahren. Wenn
Sie die "Playcard" zu langsam schieben, kann der Kopf
die Daten nicht lesen. Der ganze Schiebevorgang sollte
innerhalb von 1 bis 2 Sekunden abgeschlossen sein.
Versuchen Sie es einige Male, damit Sie mit der richti
gen Geschwindigkeit vertraut werden.
Wenn die "Playcard" vollständig eingelesen ist, be
ginnt Ihre CN-1000 sofort automatisch, die auf der
"Playcard" gespeicherte Musik zu spielen. Gleichzeitig
leuchten die Melodie- und Akkord-Lampen (MELODY,
und CHORD) auf und zeigen den Ablauf der Melodie
und der Akkordtöne an. Sie können die Musik jederzeit
anhalten, indem Sie den Stoppschalter (STOP) drücken.
o o a □
» IM z
1 №
li » w
SD ■
t T T
Q [.;■■■) r:
...........
;:i r:i ì\".;ì r- fi"j i;;-! n
.............
★ Die vorgesehene tnstrumentalslimme und der Rhy
thmus ist durch Einlesen der "Playcard"-Daten be
reits automatisch eingestellt Wenn gewünscht
kann aber die Melodie-Stimme und der Rhythmus
noch während des Spietvorgangs geändert werden.
Jedoch sollte bei Walzer kein 4/4-Takt verwendet
werden.
★ Wenn die "Piaycard"-Daten einmal in der CN-1000
abgespeichert sind, können Sie die ‘Playcard" her
ausnehmen, wenn Sie es wünschen. Schieben Sie
sie aus Sicherheitsgründen wieder in den Um
schlag zurück.
^AUTO PLAY (ÄlJTQMATIS.CMiZZraBfeilRii
Wenn die Musik von der "Playcard" be
endet ist oder Sie sie mit Hilfe des
G AUTO
)NG PLAY
drücken. Die Musik wird von Anfang an gespielt
Wenn Sie den Stoppschalter (STOP) drücken, können
Sie den Spielvorgang zu jeder beliebigen Zeit ab
brechen.
Stoppschalters (STOP) unterbrochen ha
ben, können Sie sie erneut spielen,
wenn Sie den AUTO PLAY-Schalter
Die “Playcard”-Darbietung als Hintergrund
zum Mitsingen (oder Mitspielen)
»SING Ä.LONO :{WIITSIWGEW
j Nach dem Einlesen einer "Playcard"
p drücken Sie den Mitsingschalter (SING
i i^l^LONG). Die Wiedergabe der "Play-
- Acard"-Musik erfolgt nun mit gedämpfter
.....
J Lautstarke. Diese Einrichtung ist sehr
nützlich, wenn Sie die "Playcard"-Musik als Hinter
grund für Gesangsdarbietung verwenden wollen oder
die Melodie mit einem anderen Instrument spielen
wollen. Wenn Sie den Stoppschalter (STOP) drücken,
können Sie den Spielvorgang zu jeder beliebigen Zeit
abbrechen.
Eigenes Spielen der Melodie
Mit dieser Tempoautomatik (FREE TEM-
trYAi PO) können Sie Melodien mit Ihrer ei-
3
: ngenen Spielgeschwindigkeit erlernen.
Sie brauchen sich beim Drücken der
richtigen Taste nicht zu beeilen, da die
Begleitung sich automatisch nach Ihrem Spieltempo
richtet.
Drücken Sie nach dem Einschieben der "Playcard" den
Tempoautomatik-Schalter (FREE TEMPO). Sie hören
dann das Einführungs-Musikstück (kleine Noten am
Anfang der "Playcard"-Partitur), und anschließend
leuchtet die Melodie-Lampe des ersten Tons der zu
spielenden Melodie (auf der "Playcard" groß gedruckte
Note) auf.
Die PC-1000 wartet nun darauf, daß Sie die erste Note
spielen. Wird das Spieltempo erhöht oder erniedrigt, so
ändert sich auch automatisch das Tempo der Beglei
tung. Da die PC-1000 auch wartet, bis Sie die als
nächstes zu spielende Taste gefunden haben oder ei
nen Fehler korrigiert haben, sind Sie beim Erlernen der
Melodie stets Ihr eigener Schrittmacher. Durch
Drücken des Stop-Schalters (STOP) kann der Spielvor
gang zu jeder beliebigen Zeit abgebrochen werden.
i Drücken Sie den Melodie-Lösch-Schal-
sxr; ter (MELODY CANCEL). Sie hören dann
l....,: nur noch die Begleitung und können
V': -.X-i'-V-i versuchen, die Melodie durch Drücken
....J der Taste, deren Melodie-Lampe gerade
leuchtet, zu spielen. Ist das Tempo zu hoch, so schie
ben Sie den Temporegler (TEMPO) nach links, um ein
Ihren Fähigkeiten angepaßtes Tempo einzustellen. Ge
nau wie beim automatischen Spielen können Sie die
Instrumentalstimmen und den Rhythmus frei wählen.
Durch Drücken des Stop-Schalters (STOP) kann der
Spieivorgang zu jeder beliebigen Zeit abgebrochen
werden.
★ Wenn die Tempoautomatik (FREE TEMP) oder der
Melodie-Löschschalter (MELODY CANCEL) ge
drückt werden, wird die Melodie sowohl mit der
Solo- als auch der Orchesterstimme erzeugt
stets Ihr eigener Schrittmacher. Durch Drücken des
Stoppschalters (STOPP) kann der Spielvorgang zu jeder
Zeit abgebrochen werden.
★ Wenn die CN-1000 nach dem Anschlägen eines
Akkordes dem Abspielen einer Musik begonnen
hat spielt sie mit normaler Spielgeschwindigkeit
weiter, bis Sie zum nächsten Akkord kommt
CHORD NAME DISPLAY (Anzeige der Akkordbe
zeichnung)
Die Anzeige für die Akkordbezeichnung (CHORD
NAME DISPLAY) zeigt Ihnen beim Spielen die Bezeich
nung des betreffenden Akkordes an und Sie können
Sie leichter lernen.
★ Die Bezeichnung eines Akkordes, deren Grundton
auf einer der schwarzen Tasten der Tastatur Hegt
werden als D^, E* E*, A*, und anzeigt (mit an
deren Worten die Bezeichnungen C^. D^. G* G*,
und A ^ werden nicht verwendet).
★ Wenn Sie neben den richtigen, durch die Akkord-
Lampen bezeichneten Tasten auch andere Tasten
drücken, setzt die Orgel das Spie! fort wenn Sie
nur einmal die richtigen Tasten gedrückt haben.
Eigenes Spielen der Akkorde
CMCH'iD .lüSiiSCYx
Mit Hilfe der Akkordübungsfunktion (CHORD LESSON)
können Sie Akkorde üben. Die CN-1000 unterbricht die
Wiedergabe der Musik und wartet, bis Sie die rich
tigen Akkordtasten gedrückt haben. Sie haben daher
genug Zeit, den richtigen Akkord zu suchen. Nach dem
Abspeichern einer "Playcard" drücken Sie den Akkordübungsschaiter (CHORD LESSON). Die Akkordlampen
leuchten nun auf und zeigen Ihnen die Lage der Töne,
aus denen der Akkord besteht. Wenn Sie die richtigen
Tasten für den Akkord gedrückt haben, spielt die Orgel
weiter, bis ein anderer Akkord für die Musik erforder
lich ist. Die CN-1000 unterbricht das Spiel wieder,
wenn Sie auf einen neuen Akkord stößt und wartet,
bis Sie die richtigen Tasten für diesen Akkord, die mit
den Akkord-Lampen angezeigt werden gedrückt haben.
Da die CN-1000 wartet, bis Sie den als nächstes zu
spielenden Akkord gefunden oder einen Fehler korri
giert haben, sind sie beim Erlernen der Akkordfolge
MCLiOHD CAAAEl;.
Drücken Sie nach dem Einlesen einer "Playcard" den
Akkord-Lösch-Schalter (CHORD CANCEL). Die Akkordbegleitung wird dann aus der Wiedergabe der "Playcard"-Musik ausgeblendet. Nur die Melodie, die obliga
ten Stimmen, Rhythmus- und Baßbegleitung werden
wiedergegeben. Sie können nun die Akkordbegleitung
selber spielen, indem Sie der Abfolge der Akkord-Lam
pen folgen. Wenn Sie die richtigen Tasten gedrückt
haben, erscheint die Bezeichnung für den Akkord auf
der Anzeige (CHORD NAME DISPLAY).
Anders als bei der Betriebsart für Akkordübung
(CHORD LESSON) wird die Musik hier nicht unter
brochen. Stellen Sie daher den Tempo-Regler (TEMPO)
so ein, daß Sie dem Ablauf bequem folgen können.
MELODY CANCEL und CHORD CANCEL (Meiodie-
und Akkordiöschung)
Wenn beide Schalter (MELODY CANCEL, CHORD
CANCEL) gleichzeitig gedrückt werden, werden nur
noch die obligaten Stimmen, sowie Rhythmus- und
Baßbegleitung wiedergegeben. Die Melodie- und
Akkord-Lampen leuchten auf und zeigen die Töne für
Melodie und Akkorde an.
Wenn Sie mit Hilfe der Melodie- und Akkord-LöschSchalter (MELODY CANCEL, CHORD CANCEL) Melodie
und Akkorde getrennt gelernt haben, üben Sie weiter
und versuchen Sie Melodie und Akkorde mit beiden
Händen zu spielen und drücken Sie die jeweiligen Ta
sten gleichzeitig.
E3 13 B
3 B E] 3 B 3
Übung macht den Meister
1 PHRASE REPEAT IPhrasenwiederliolyngi
Der beste Weg, um spielen zu lernen, ist ständige
Wiederholung, Die CN-1000 hat zu diesem Zweck eine
sehr nützliche Einrichtung. Während der "Playcard"Wiedergabe können Sie mit Hilfe der Phrasen-Wieder-
holungsfunktion (PHRASE REPEAT) eine Phrase, meh
rere Phrasen wiedergeben den gesamten Musikabsch
nitt mehrfach.
1} Auf der Partitur, die sich auf jeder "Playcard" befin
det, ist jede Phrase mit einer Zahl gekennzeichnet.
Wählen Sie bitte die Phrase oder Phrasen zur Wie
derholung aus.
2} Direkt unter der Tastatur der CN-1000 sind Tasten
mit den ZahleTi 1-20 angeordnet.
Nach dem Einlesen einer "Playcard" drücken Sie die
erste und die letzte Zahl des- Teils, den Sie wieder
holen möchten, und drücken Sie dabei die PhrasenWiederholungschalter (PHRASE REPEAT). Wenn Sie
z.B. den Teil zwischen Phrase 3 bis Phrase 8 wieder
holen möchten, drücken Sie zunächst den Phrasen-
Wiederholungsschalter (PHRASE REPEAT) und dann
die Tasten 3 und 8. Zur Wiederholung des gesam
ten Stücks drücken Sie zunächst den Phrasen-Wiederholungsschaiter (PHRASE REPEAT) und dann die
Taste mit dem (*) Zeichen ganz rechts. (Wenn Sie
die (*) Taste drücken wird die Einleitung für die Mu
sik nicht wiederholt).
(PHRASE REPEAT) wird aufgehoben.
prrrj prjj
Spielen von “Playcard”-Musik mit einer
Registereinstellung nach Ihrer Wahl
SINSTRUMENTÄL SEQUENCER (Instrymeotenab-
tolge-Schalterl
Mit Hilfe des Instrumentenabfolge-Schalters (INSTRU
MENTAL SEQUENCER) können Sie die Klangfarbe von
Melodie oder obligaten Stimmen, die auf der "Play
card" voreingestellt wurden, Phrase für Phrase in die
Klangfarbe Ihrer Wahl ändern.
1) Nach dem Abspeichern einer "Playcard" drücken
Sie den Instrumentenabfolge-Schalter (INSTRUMEN
TAL SEQUENCER) und dann nach Belieben die
Wahlschalter für Orchesterstimme (ORCHESTRA)
zur Einstellung der Klangfarbe für die obligaten
Stimmen und für die Solostimme (SOLO) zur Ein
stellung der Klangfarbe für die Melodie.
2) Halten Sie den Instrumentenabfolge-Schalter (IN
STRUMENTAL SEQUENCER) gedrückt und drücken
Sie die Taste mit der Nummer für die Phrase, in
der Sie die Klangfarbe ändern möchten.
Auch die Klangfarbe der nachfolgenden Phrasen
wird damit verändert.
..
L
3) Drücken Sie einen der Spiel-Schalter (FREE TEMPO,
AUTO PLAY, SING ALONG, MELODY CANCEL,
CHORD LESSON und CHORD CANCEL) den Sie ge
wählt haben. Die Orgel beginnt dann zu spielen.
Um die Phrasen-Wiederholungsfunktion (PHRASE RE
PEAT) aufzuheben, drücken Sie zunächst den Stoppschaiter (STOP) um den Spielablauf zu unterbrechen
und dann den Phrasen-Wiederholungsschalter (PHRA
SE REPEAT) noch einmal. Die Lampe für diese Funk
tion erlischt und die Phrasen-Wiederholungsfunktion
3) Wenn Sie die Klangfarbe in verschiedenen Phrasen
ändern wollen, wiederholen Sie die Schritte 1)und 2).
Hierbei müssen Sie unbedingt Ihren Finger auf dem
Instrumentenabfolge-Schalter (INSTRUMENTAL SE
QUENCER) lassen. Wenn Sie den Schalter loslassen,
und ihn dann noch einmal drücken, werden alle
vorherigen Klangfarbeneinsiellungen gelöscht.
4} Wenn Sie diese Einstellung beendet haben, drücken
Sie eine der gewünschten Schalter (AUTO PLAY,
SING ALONG, FREE TEMPO, MELODY CANCEL,
CHORD LESSON und CHORD CANCEL). Die Orgel
beginnt dann zu spielen.
Wenn Sie zur ursprünglichen, d.h. in der Karte abge
speicherten Klangfarbe zurückehren wollen, drücken
Sie den Instrumentenabfolge-Schalter noch einmal. Die
Instrumentenabfolge-Lampe (INSTRUMENTAL SE-
QUENCER) erlischt und die ursprüngliche Klangfarbe
wird wieder gespeichert.
^PR.ESET BALANCE CÄMCEL (Aufheben der
Balanc Voreinstellung)
Die Balance von Lautstärke der Melodie, obligaten
Stimmen, sowie Rhythmus und Tempo der Musik sind
in der Karte für "Playcard"-Darbietungen vorprogram
miert. Dabei ist es egal, auf welche Positionen Sie die
Lautstärkeregler (VOLUME) oder den Temporegler
(TEMPO) der CN-1000 setzen. Mit Hilfe des Schalters
für die Aufhebung der Balancevoreinsteliung (PRESET
BALANCE CANCEL) ist es jedoch möglich, Lautstärkebalance- und Tempo-Einsteilung auf die tatsächlichen
Positionen der Regler umzuschalten oder wieder zur
Voreinstellung zurückzukehren.
1) Nach dem Einschieben einer "Playcard" drücken Sie
den Schalter für Aufheben der Balancevoreinstel
lung (PRESET BALANCE CANCEL).
Die entstprechende Lampe leuchtet auf und Laut
stärkebalance und Tempo können mit den Reglern
auf der CN-100-Orgel geregelt werden. Stellen Sie
die Regler für Lautstärke (VOLUME) und Tempo
(TEMPO) für Orchester (ORCHESTRA), die die obli
gaten Stimmen steuern, Solo (SOLO) für die Klang
farbe der Melodie und Rhythmus (RHYTHM) nach
Ihrem Geschmack ein.
ITRANSPOSER (Tonartenwähler)
Mit der Tonarten-Wählfunktion (TRANSPOSER) können
Sie die Tonhöhe der CN-1000 zur Anpassung an ent
weder eine Singstimme — damit jeder zu Ihrem Spiet
singen kann — oder an ein Instrument, wie etwa eine
B^-Trompete, Klarinette oder Saxophon, einstellen. Eine
Drehung nach links hebt die Tonhöhe bis zu einer hal
ben Oktave an und eine Drehung nach rechts senkt sie
bis zu einer halben Oktave,
w TRANSTÜSm i
^Löschen des "Playcard"-Speichers der CN-1000
Der Speicher wird beim Ausschalten des CN-1000 ge
löscht. Auch beim Einlesen neuer "Playcard"-Daten
wird der Speicher vorher gelöscht.
n
PRESET
B.ALANCE
CANCEL
2) Drücken Sie einen der von Ihnen gewählten SpielSchalter und die Musik auf der "Playcard" wird mit
der Balanceeinstellung wiedergegeben, die auf den
Reglern der Orgel eingestellt ist.
E3
3) Wenn der Schalter für das Aufheben der BalanceVoreinstellung (PRESET BALANCE CANCEL) erneut
gedrückt wird, erlischt die entsprechende Lampe
die Musik wird wieder mit der ursprünglichen Ba
lance gespielt, wie sie von den Daten auf der Karte
vorgegeben war.
★ Wenn Lautstärke-(VOLUME) oder Temporegler
(TEMPO) während einer Darbietung mit "Playcard"
verstellt wird, leuchtet die Lampe für das Aufheben
der Balancevoreinstellung (PRESET BALANCE
CANCEL) auf und die Balance wird von der Vorein
stellung auf die Einstellung der Orgel umgeschaltet.
Dies gilt jedoch nur für den Teil der von dem be
treffenden Regler gesteuert wird.
★
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.