Asegúrese de que tensión de
alimentación de CA de su área
corresponde con la tensión especificada
en la placa de características del panel
inferior de la unidad del teclado
principal, cerca del cable de
alimentación. Asegúrese de que el
selector de tensión esté ajustado a la
tensión de su área. El selector de
tensión se ajusta a 240V cuando la
unidad sale de fábrica. Para cambiar el
ajuste, emplee un destornillador de
cabeza “recta” para girar el selector de
modo que aparezca la tensión correcta
al lado del indicador del panel.
CLP-970
CLP-970M
CLP-970C
Manual de instrucciones
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS:
Y amaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice:
This product MAY contain a small nonrechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning:
Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice:
Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE:
Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect w orks (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’ s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE:
All Y amaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Y amaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. Howev er , Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CLP-970/970M/970C
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469
1
PRECAUCIONES
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
* Por favor, guarde estas instrucciones en lugar seguro para futuras referencias.
PRECAUCIÓN
Siga siempre las precauciones básicas listadas más adelante para prevenir la posibilidad de daños serios o
incluso la muerte por electrocución, cortocircuito, daños, fuego u otras eventualidades. Estas precauciones
incluyen, aunque no se limitan a ellas, las siguientes:
• No abra el instrumento ni trate de desmontar sus componentes internos ni de modificarlos en modo alguno.
El instrumento contiene partes que no son aptas para el usuario. Si surgiera un mal funcionamiento, interrumpa
inmediatamente su uso y mándelo inspeccionar por personal cualificado de Yamaha.
• No exponga el instrumento a la lluvia, no lo utilice cerca del agua ni en condiciones de humedad, no ponga sobre él
recipientes con líquidos que pudieran introducirse en él.
• Si el enchufe o el cable del adaptador de CA se rayara o estropeara, si hubiera una pérdida repentina de sonido
durante la utilización del instrumento, o si apareciera algún olor o humo no habitual, apáguelo inmediatamente,
desconecte la toma de pared y pida al personal de mantenimiento de Yamaha que lo revise.
• Utilice sólo el voltaje especificado como correcto para el instrumento. El voltaje requerido aparece impreso en la placa
con el nombre del instrumento.
• Antes de limpiar el instrumente, desenchufe siempre la toma. Nunca inserte ni quite un enchufe eléctrico con
las manos mojadas.
• Compruebe el enchufe periódicamente y retire cualquier suciedad o polvo que pudiera haberse acumulado en él.
(1) B-6
CLP-9703
PRECAUCIONES
CUIDADO
Siga siempre las precauciones básicas listadas más adelante para prevenir la posibilidad de lesiones físicas a
usted o a otras personas así como daños en el instrumento u otras propiedades. Estas precauciones incluyen,
aunque no se limitan a ellas, las siguientes:
• No ponga el cable de alimentación cerca de fuentes de calor como calefactores o radiadores, no doble ni deteriore
el cable de ninguna otra forma, no ponga objetos pesados sobre él y no lo coloque en algún lugar donde alguien
pudiera pisarlo, tropezar con él o dejar caer algo encima.
• Al retirar el enchufe del instrumente o de una toma, sujete siempre el propio enchufe y no el cable. Si tira del cable,
podría dañarlo.
• No conecte el instrumento a una toma eléctrica usando para ello un conector múltiple. Si lo hace puede producirse
una calidad menor de sonido o un recalentamiento en la salida.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el instrumento no se vaya a usar durante largos períodos de tiempo
o mientras haya tormentas con aparato eléctrico.
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desenchufe todos los componentes. Antes de
enchufar o desenchufar todos los componentes, ponga todos los niveles de volumen al mínimo. Asegúrese asimismo
de ajustar los volúmenes de todos los componentes a los niveles mínimos y aumentar gradualmente los controles de
volumen mientras toca el instrumento para ajustar el nivel de escucha deseado.
• No exponga el instrumento a polvo ni a vibraciones excesivas, ni a calor o frío intensos (como la luz directa del sol,
proximidad con un calefactor, en un coche expuesto al sol durante el día) para evitar la posibilidad de que se desfigure
el panel o de que se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de otros productos eléctricos como televisiones, radios o altavoces, porque podrían
producirse interferencias que afectarían al funcionamiento correcto de los otros productos.
• No coloque el instrumente una posición inestable en la que pudiera caerse accidentalmente.
• Antes de transportar el instrumento, extraiga todos los cables conectados.
• Cuando limpie el instrumento utilice un paño suave y seco o ligeramente mojado. No use líquidos diluyentes de
pintura, disolventes, fluidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos. Tampoco coloque objetos de
vinilo, plástico o goma sobre el instrumento, pues podrían decolorar el panel o el teclado.
• No se apoye en el instrumento ni coloque objetos pesados sobre él, ni ejerza una presión excesiva sobre los botones,
conmutadores o conectores.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos con la tapa de las teclas, y no meta un dedo o la mano en el hueco de la tapa
de las teclas.
• Nunca inserte ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras de la tapa de las teclas y
el teclado. Si esto ocurre, apague inmediatamente el instrumento, desenchúfelo y hágalo inspeccionar por personal
cualificado de asistencia de Yamaha.
• No coloque el instrumento contra una pared (deje al menos 3 cm/una pulgada de distancia de la pared), pues esto
podría ocasionar una circulación inadecuada del aire, y posiblemente un sobrecalentamiento del instrumento.
• Lea atentamente la documentación que explica el proceso de montaje. Si no monta el instrumento en la secuencia
correcta podrían producirse daños en el mismo o incluso lesiones.
• No utilice el instrumento durante un periodo prolongado a un nivel de volumen alto o incómodo, porque podría
ocasionar pérdida auditiva permanente. Si experimenta alguna pérdida de oído o pitidos, consulte con un médico.
(1) B-6
4CLP-970
■
■
PRECAUCIONES
USO DEL BANCO (Si va incluido)
• No juegue descuidadamente con el banco ni se ponga de pie sobre él. Si la utiliza como herramienta o escalera,
o para cualquier otro propósito, podrían producirse accidentes o lesiones.
• Sólo se deberá sentar en el banco una persona al mismo tiempo para prevenir la posibilidad de accidentes o lesiones.
• Si los tornillos del banco se aflojan tras mucho tiempo de uso, apriételos periódicamente utilizando la herramienta
incluida.
GUARDAR LOS DATOS DEL USUARIO
• Guarde siempre los datos en un disquete o un dispositivo externo como el archivador de datos Yamaha MIDI MDF3
frecuentemente, para evitar que se pierdan datos importantes debidos a un mal funcionamiento o a un error de manejo
del usuario.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en
el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Desconecte siempre la alimentación cuando no use el instrumento.
(1) B-6
CLP-970
5
.
■
Gracias por elegir el Yamaha Clavinova CLP-970/970M/970C.
Para aprovechar al máximo el potencial y las características de su Clavinova,
lea al completo este manual del usuario y guárdelo en un lugar seguro
para posteriores referencias.
Acerca de este manual del usuario y del folleto de referencia
Este manual consta de cuatro secciones principales: “Introducción”, “Operaciones básicas”, “Ajustes detallados”
y “Apéndice”.
Introducción:
Operaciones básicas:
Ajustes detallados:
Apéndice:
Folleto de referencia:
* A los modelos CLP-970M y CLP-970C se les hará referencia como CLP-970 en este manual del usuario.
• Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual del usuario sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser
diferentes de las del instrumento.
• Está terminantemente prohibida la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal
por parte del comprador.
Lea primero esta sección. En la sección “Índice de aplicaciones” de la página 11
y “Características” en la página 16, puede aprender a usar el Clavinova y sus
funciones en situaciones particulares.
Esta sección principal explica cómo utilizar las funciones básicas. Consulte esta
sección mientras toca el Clavinova. Si tiene usted dudas o tropieza con palabras
que no conoce, consulte la sección titulada “Preguntas sobre operaciones y
funciones en la página 97, o el “Índice” en la página 109.
Esta sección explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas
funciones del Clavinova. Consulte esta sección cuando sea necesario.
Esta sección introduce información sobre resolución de problemas, una
descripción de sonidos preajustados, así como otros materiales de referencia.
lista de sonidos XG, formato de datos MIDI, etc
Marcas registradas
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y en otros países.
• IBM-PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation.
El resto de marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios.
“The Clavinova-Computer Connection” (la conexión Clavinova-ordenador) es un manual complementario destinado a los usuarios
con poca experiencia en el que se describe lo que se puede hacer con el Clavinova y un ordenador personal, y cómo instalar un
sistema Clavinova-ordenador (el manual no está escrito para ningún modelo concreto). El documento está disponible como archivo
PDF (en inglés) en la siguiente dirección de Internet:
Sitio web de Clavinova:
http://www.yamaha.co.jp/english/product/cl/
Yamaha Manual Library (biblioteca de manuales de Yamaha) (Electronic Musical Instruments) (instrumentos musicales
Acerca de este manual del usuario y del folleto de referencia ...................................................................................... 6
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación
y situación...................................................................................................................................................................... 11
Manejo de la unidad de disquetes y del disquete .............................................................................. 13
Antes de usar el Clavinova .................................................................................................................. 18
Tapa de las teclas .......................................................................................................................................................... 18
Conectar la alimentación ............................................................................................................................................. 19
Ajuste del contraste de la pantalla .............................................................................................................................. 20
Ajuste del volumen ....................................................................................................................................................... 20
Empleo de auriculares .................................................................................................................................................. 20
Nombres de los componentes ............................................................................................................ 22
Escuchar las melodías de demostración .............................................................................................24
Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano ......................................................................... 26
Reproducir las 50 canciones predeterminadas para piano ........................................................................................ 26
Practicar una parte de una sola mano utilizando 50 canciones predeterminadas ...................................................28
Selección e interpretación de sonidos ................................................................................................ 30
Selección de sonidos .................................................................................................................................................... 30
Empleo de los pedales .................................................................................................................................................. 31
Añadir variación al sonido [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS] (brillo), (reverberación), (coro) ................. 32
Combinación de dos sonidos (modo dual) ................................................................................................................ 35
Dividir el teclado y reproducir dos sonidos diferentes (modo dividido) ................................................................. 37
Empleo del metrónomo ............................................................................................................................................... 40
Grabación de su interpretación ......................................................................................................... 41
Grabación de una New Song ....................................................................................................................................... 41
Grabación en [TRACK 1] (pista 1) ....................................................................................................................... 41
Regrabación de TRACK 1 (pista 1) ....................................................................................................................... 43
Regrabación parcial de TRACK 1 (pista 1) ........................................................................................................... 44
Grabación en [TRACK2] (pista 2) ........................................................................................................................ 45
Grabación en la tercera pista o pistas posteriores [EXTRA TRACKS] ............................................................... 46
Otras técnicas de grabación ......................................................................................................................................... 46
Añadir datos o grabar encima de canciones existentes ........................................................................................ 46
Cambiar un sonido o un tempo después de grabarlo ..........................................................................................47
CLP-9707
Contenido
Guardar canciones grabadas y manejar archivos...[FILE] (Archivo) ................................................... 50
Reproducción de canciones grabadas y datos de musicales comercializados ................................... 57
Ajuste del balance de volumen entre la reproducción y su interpretación [SONG BALANCE]
(balance de canción) ..............................................................................................................................................48
Grabación en modo dual o dividido ..................................................................................................................... 49
Memoria del Clavinova .......................................................................................................................................... 50
Operaciones básicas con archivos ......................................................................................................................... 51
Guardar canciones grabadas u otras canciones en la memoria de almacenamiento del Clavinova...
Guardar canciones grabadas u otras canciones en disquete...[SaveToDisk] ............................................................ 53
Borrado de canciones de la memoria de almacenamiento del Clavinova o de un disquete...[DeleteSong] ........... 53
Cambio de nombre de una canción...[RenameSong] ................................................................................................ 54
Copiado de datos de un disquete a otro...[CopyDisk] ............................................................................................... 55
Formateo de un disquete...[FormatDisk] ................................................................................................................... 56
Cambio del tipo de caracteres en pantalla... [CharacterCode] .................................................................................. 56
Reproducción de una canción ..................................................................................................................................... 57
Activación y desactivación de la reproducción de pistas ........................................................................................... 59
Tipos de datos de canción admitidos .......................................................................................................................... 59
Conexión de un ordenador personal .......................................................................................................................... 63
Lista de parámetros ...................................................................................................................................................... 70
Realización de ajustes detallados ................................................................................................................................. 72
Ajustes detallados para grabación y reproducción [SONG SETTING] ............................................... 74
Corrección de sincronización de notas [Quantize] ................................................................................................... 74
Especificación de si la reproducción comienza inmediatamente con el primer sonido [QuickPlay] ..................... 75
Audición de los canales [ChannelListen] .................................................................................................................... 75
Borrado de datos de cada canal [ChannelClear] ........................................................................................................ 75
Especificación del margen y reproducción repetida [FromToRepeat] ..................................................................... 75
Reproducción de la frase especificada por el número de frase [PhraseMark] .......................................................... 76
Reproducción repetida de una canción [SongRepeat] .............................................................................................. 76
Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING] (Metrónomo [Ajuste]) ................ 77
Ajuste de la signatura del tiempo del metrónomo [TimeSignature] ........................................................................ 77
Ajuste del nivel de volumen del metrónomo [MetronomeVolume] ........................................................................ 77
Selección de sonido del metrónomo [MetronomeSound] ........................................................................................ 77
Ajustes detallados para los sonidos [VOICE SETTING] ....................................................................... 78
Ajuste de la octava [Octave]* ...................................................................................................................................... 78
Ajuste del nivel de volumen [Volume]* ..................................................................................................................... 78
Ajuste de la posición de los canales derecho e izquierdo [Pan]* ............................................................................... 79
Afinación precisa del tono (sólo en modo dual) [Detune] ........................................................................................ 79
Selección del tipo de reverberación [ReverbType] ..................................................................................................... 79
8CLP-970
Contenido
Ajuste de la profundidad de reverberación [ReverbSend]* ....................................................................................... 79
Selección de tipo de coro [Chorus Type] ................................................................................................................... 80
Ajuste de la profundidad del coro [ChorusSend]* .................................................................................................... 80
Activación/desactivación del coro [ChorusOnOff] ................................................................................................... 80
Selección del tipo de efecto de la variación [VariationType] .................................................................................... 80
Ajuste de la profundidad de efecto de la variación [VariationSend]* ....................................................................... 81
Ajuste de la sensibilidad de pulsación [TouchSense]* ............................................................................................... 81
Ajuste de la función del pedal derecho [RPedal] ........................................................................................................ 81
Ajuste de la función del pedal central [MPedal] ........................................................................................................ 82
Ajuste de la función del pedal izquierdo [LPedal] ..................................................................................................... 82
Ajuste de la función del pedal auxiliar [AuxPedal] .................................................................................................... 82
Notas sobre MIDI ........................................................................................................................................................ 83
Configuración del canal de transmisión MIDI [MidiOutChannel] .......................................................................... 84
Ajuste del canal de recepción MIDI (puerto A) [MidiInAChannel] ........................................................................ 84
Ajuste del canal de recepción MIDI (puerto B) [MidiInAChannel] ......................................................................... 85
Activación/desactivación del control local [LocalControl] ....................................................................................... 85
Selección de interpretación en el teclado o de datos de canciones para transmisión MIDI [MidiOutSelect] ........ 85
Seección del tipo de datos recibido a través de MIDI [ReceiveParameter] .............................................................. 85
Selección del tipo de datos transmitido a través de MIDI [TransmitParameter] .................................................... 86
Ejecución de transmisión de datos de canciones por lotes [SongBulkDump] ......................................................... 86
Transmisión de los ajustes iniciales del panel [InitialSetup] ..................................................................................... 86
Ejecución de transmisión de datos de sonido por lotes [VoiceBulkDump] ............................................................. 86
Otros ajustes ........................................................................................................................................ 87
Selección de una respuesta de pulsación [TouchResponse] ...................................................................................... 87
Afinación precisa del tono [Tune] .............................................................................................................................. 87
Selección de una curva de afinación para un sonido de piano [PianoTuningCurve] .............................................. 87
Selección de una escala [Scale] .................................................................................................................................... 88
Profundidad de la resonancia de cuerdas [StringResonanceDepth] ......................................................................... 88
Profundidad de la muestra de sostenido para el pedal apagador [SustainSamplingDepth] .................................... 88
Ajuste de la velocidad de efecto de vibrato del vibráfono [VibraphoneRotorSpeed] ..............................................89
Selección de una función de pedal para el vibráfono [VibraphonePedalMode] ......................................................89
Asignación de la función START/PAUSE (Inicio/Pausa) a un pedal [PedalStart/Pause] ....................................... 89
Selección de un tipo de pedal auxiliar [AuxPedalType] ............................................................................................ 89
Ajuste del punto en el que el pedal apagador comienza a afectar al sonido [HalfPedalPoint] ................................ 90
Margen de inflexión del tono [PitchBendRange] ...................................................................................................... 90
Sustitución de los sonidos XG por sonidos predeterminados [XGAlternative] ....................................................... 90
Selección de los elementos almacenados en el momento del apagado [MemoryBackUp] ...................................... 91
Reposición de los ajustes normales (predeterminados) [FactorySet] ....................................................................... 91
Otro método para recuperar los ajustes normales .....................................................................................................91
Lista de mensajes ................................................................................................................................ 92
Preguntas sobre operaciones y funciones .......................................................................................... 97
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de
ayuda para su aplicación y situación.
Escuchar
Escuchar canciones de demostración................................... “Escuchar las melodías de demostración” en la página 24
“Reproducir las 50 canciones predeterminadas para piano” en la página 26
Escuchar canciones de demostración con diferentes sonidos
................................................................................................ “Escuchar las melodías de demostración” en la página 24
Escuchar canciones de ”50 grandes canciones para el Clavinova”
................................................................... “Reproducir las 50 canciones predeterminadas para piano” en la página 26
Escuchar mi interpretación grabada ............................................“Grabación en [TRACK 1] (pista 1)” en la página 41
“Reproducción de una canción” en la página 57
Escuchar canciones en un disquete .....................................................“Reproducción de una canción” en la página 57
Tocar
Utilizar tres pedales..........................................“Cambio de nombre de una canción...[RenameSong]” en la página 54
Tocar un acompañamiento que coincida con el tono
............................................................ “Cambio del tipo de caracteres en pantalla... [CharacterCode]” en la página 56
Cambiar el color tonal
Ver la lista de sonidos................................................................... “Lista de sonidos predeterminados” en la página 103
Simular una sala de conciertos ................................................................. “[REVERB] (reverberación)” en la página 33
Combinar dos sonidos.....................................................“Combinación de dos sonidos (modo dual)” en la página 35
Tocar sonidos diferentes con la mano izquierda y la derecha
............................................ “Dividir el teclado y reproducir dos sonidos diferentes (modo dividido)” en la página 37
Hacer que un sonido sea más brillante y agudo, o más suave y liso ............. “[BRILLIANCE] (brillo)” en la página 32
Añadir difusión al sonido .......................................................................................“[CHORUS] (coro)” en la página 33
Practicar
Silenciar la parte de la mano derecha o izquierda
.............................. “Practicar una parte de una sola mano utilizando 50 canciones predeterminadas” en la página 28
Practicar con un tempo exacto y constante .................................................. “Empleo del metrónomo” en la página 40
Practicar utilizando sus canciones grabadas......................................“Grabación de su interpretación” en la página 41
“Activación y desactivación de la reproducción de pistas” en la página 59
Grabación
Grabe su interpretación......................................................................“Grabación de su interpretación” en la página 41
Almacenar canciones grabadas en disquetes o en la memoria
...................................................“Guardar canciones grabadas y manejar archivos...[FILE] (Archivo)” en la página 50
CLP-970 11
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación.
Ajustes
Realizar ajustes detallados para grabación y reproducción
...............................................“Ajustes detallados para grabación y reproducción [SONG SETTING]” en la página 74
Realizar ajustes detallados para el metrónomo
............“Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING] (Metrónomo [Ajuste])” en la página 77
Realizar ajustes detallados para los sonidos
...................................................................... “Ajustes detallados para los sonidos [VOICE SETTING]” en la página 78
Realizar ajustes detallados para el MIDI.............................. “MIDI [MIDI SETTING] (ajuste MIDI)” en la página 83
Realizar ajustes detallados para el Clavinova...................................................................“Otros ajustes” en la página 87
Conectar el Clavinova a otros dispositivos
¿Qué es el MIDI? ................................................................... “MIDI [MIDI SETTING] (ajuste MIDI)” en la página 83
Grabe su interpretación.................................. “Tomas AUX OUT [R], [L/L+R] (R = dcha., L=izda.)” en la página 61
Subir el volumen ............................................. “Tomas AUX OUT [R], [L/L+R] (R = dcha., L=izda.)” en la página 61
Producir sonidos de otros instrumentos desde el Clavinova............... “Tomas AUX IN [R], [L/L+R]” en la página 62
Conexión de un ordenador........................................................“Conexión de un ordenador personal” en la página 63
Montaje
Montaje y desmontaje del Clavinova ......“CLP-970/970M/970C: Montaje del soporte para teclado” en la página 106
Solución rápida
Qué ofrece el Clavinova.....................................................................................“Índice de aplicaciones” en la página 11
.......................................................................................................................“Características” en la página 16
Volver a la pantalla principal .........................................................................................“Botón [EXIT] en la página 23
Reajustar el Clavinova a los ajustes iniciales
..................................................“Reposición de los ajustes normales (predeterminados) [FactorySet]” en la página 91
Significado de los mensajes....................................................................................... “Lista de mensajes” en la página 92
Si tiene usted preguntas sobre operaciones y funciones ...“Preguntas sobre operaciones y funciones” en la página 97
Solución de problemas................................................................................... “Solución de problemas” en la página 100
12CLP-970
Manejo de la unidad de
disquetes y del disquete
Precauciones
Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la unidad
de disco. Observe las importantes precauciones que aparecen a
continuación.
Tipo de disco compatible
Pueden usarse disquetes de tipo 3.5" 2DD y 2HD.
Insertar/extraer disquetes
Insertar un disquete en la unidad:
Coja el disco de forma que la etiqueta quede mirando hacia arriba y
la parte que se desliza quede hacia delante mirando a la ranura del
disco. Inserte cuidadosamente el disco en la ranura, empujándolo
lentamente hasta que entre haciendo clic y el botón de extracción
salte hacia fuera.
Para extraer un disquete:
Antes de extraer el disco, asegúrese de confirmar que la unidad de
disquetes está parada. Si la unidad de discos está funcionando (esto
es, durante las operaciones de [SaveToDisk] - guardar en disco (P53), [DeleteSong] – borrar canción - (P53), [RenameSong] –
cambiar nombre de canción - (P54), [CopyDisk] – copiar disco (P55), o [FormatDisk] – formatear disco - (P56), en la pantalla del
Clavinova aparece [Executing] – ejecutando -.
Presione lentamente el botón de extracción hasta el final; el disco
saldrá automáticamente. Cuando el disco haya sido extraído
completamente, sáquelo cuidadosamente con la mano.
Nunca intente sacar el disco o apagar la alimentación. Si lo hace,
podría dañar el disco y posiblemente la unidad.
Si el botón de extracción se aprieta demasiado rápidamente o no se
aprieta del todo, el disco podría no salir correctamente. El botón de
extracción podría quedar atascado en una posición a medio
presionar, con el disco sobresaliendo de la ranura tan sólo unos
milímetros. Si esto ocurre, no intente sacar el disco parcialmente
extraído, pues si utiliza la fuerza en esta situación podría dañar el
mecanismo de la unidad o el disquete. Para sacar un disco
parcialmente extraído, pruebe a presionar una vez más el botón de
extracción o vuelva a empujar el disco hacia dentro de la ranura y
repita el procedimiento de extracción.
Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de apagar el
equipo. Un disquete dejado en la unidad durante largos períodos
de tiempo puede coger polvo y suciedad, lo que podría ocasionar
errores en la lectura y escritura de datos.
Limpieza del cabezal de lectura/escritura de la
unidad de disco
• Limpie el cabezal de lectura/escritura con regularidad. Este
instrumento emplea un cabezal de lectura/escritura magnético
de precisión, el cual, tras un largo período de uso, recogerá una
capa de partículas magnéticas de los discos utilizados que
podrían ocasionar eventualmente errores de lectura y escritura.
• Para mantener la unidad en condiciones óptimas de funcionamiento, Yamaha recomienda utilizar un disco de limpieza de
cabezales de tipo seco disponible comercialmente aproximadamente una vez al mes. Pregunte a su proveedor de Yamaha
sobre la disponibilidad de los discos apropiados para limpieza
de cabezales.
• Nunca inserte nada que no sean disquetes en la unidad de disco.
Otros objetos podrían causar daños en la unidad o en los
disquetes.
Botón de extracción
CLP-970 13
Manejo de la unidad de disquetes y del disquete
lengüeta de protección
contra escritura abierta
(posición de protección)
Acerca de los disquetes
• Para manejar los disquetes con cuidado:
• No coloque objetos pesados encima de un disco, ni doble o
ejerza ningún tipo de presión sobre el disco. Mantenga los
disquetes siempre dentro de sus cajas de protección cuando no
los esté usando.
• No exponga el disco a la luz directa del sol, a temperaturas
extremadamente altas o bajas, ni a una excesiva humedad, a
polvo o a líquidos.
• No abra la lengüeta deslizante ni toque la superficie expuesta del
disquete que hay dentro.
• No exponga el disco a campos magnéticos como los producidos
por televisores, altavoces, motores, etc., pues estos campos
magnéticos pueden borrar total o parcialmente los datos del
disco y hacerlos ilegibles.
• Nunca utilice un disquete con la lengüeta o la carcasa
deformada.
• Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las etiquetas
proporcionadas. Asegúrese también de que las etiquetas están
pegadas en la posición apropiada.
• Para proteger sus datos (lengüeta de protección contra
escritura):
• Para prevenir el borrado accidental de datos importantes,
deslice la lengüeta de protección contra escritura que tiene el
disco hacia la posición de “protección” (lengüeta abierta).
• Copia de seguridad de datos
• Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha le recomienda
que guarde dos copias de los datos importantes en disquetes
separados. Esto le proporciona una copia de seguridad en caso
de que uno de los discos se pierda o resulte dañado. Para realizar
un disco de copia de seguridad, use la función de disco de copia
en la página 55.
Mantenimiento
Limpie el instrumento con un paño suave y seco o ligeramente mojado (bien escurrido).
No utilice bencina, disolventes, detergentes ni paños impregnados en productos químicos
para limpiar el instrumento. No coloque objetos de vinilo, plástico o caucho sobre el
instrumento ya que el panel o el teclado podrían perder color o deteriorarse.
Antes de utilizar el Clavinova, asegúrese de leer la sección “Precauciones” en las páginas 3-5.
Afinación
A diferencia de los pianos acústicos, el Clavinova no tiene que afinarse ya que siempre está perfectamente afinado.
Transporte
Si se traslada a otra parte, puede transportar el Clavinova con sus demás pertenencias. Puede llevarse la unidad tal y
como está (montada) o desmontarla en las distintas piezas que contenía el embalaje original. Transporte el teclado en
posición horizontal. No lo apoye en la pared ni lo coloque en posiciones similares.
14CLP-970
Accesorios incluidos
Colección de partituras “50 grandes canciones para
el Clavinova”
Manual del usuario
Disco de grabación
Guarde su interpretación grabada en este disco (página 53))
Banco
(incluida u opcional dependiendo del sitio)
Reference Booklet (Folleto de referencia)
CLP-970 15
Características
El piano digital Yamaha Clavinova CLP-970 ofrece un realismo sónico incomparable y una comodidad natural al tocar del tipo
del piano de cola, así como la tecnología de generación de tonos “AWM Dynamic Stereo Sampling” original de Yamaha, capaz
de crear sonidos musicales de gran riqueza, y un teclado especial “con acción de martillo” que proporciona peso y respuesta
graduada en las teclas a lo largo de todo el teclado. El sonido de piano de cola 1 del CLP-970 incluye cinco muestras de velocidad
cambiada (muestreo dinámico), un efecto de “Reverberación de tabla sonora” (página 33) que imita con exactitud la resonancia
de las tablas de un piano, “Resonancia de cuerdas”, (página 88) que recrea la resonancia de las cuerdas del piano, “muestreo desostenido” especial (página 88) que hace un muestreo de la resonancia especial de las tablas y las cuerdas de un piano de cola
acústico cuando el pedal de amortiguación está presionado, y “Muestreo de tecla desactivada” que añaden el sonido sutil que se
produce cuando se sueltan las teclas. El CLP-970 se acerca mucho más al sonido de un piano acústico verdadero.
Se puede retirar el atril para colocar un ordenador
portátil o cualquier otro equipo encima del instrumento.
(Página 18.)
PHONES
Se puede enchufar
aquí un conjunto de
auriculares estéreo
estándar para
practicar de forma
privada. (Página 20.)
A
EXTRA
TRACK
FILE
TRACK1SONG SELECTDEMO
CLP-970
MIN
MASTER VOLUME
NEW SONG
SONG BALANCE
TRANSPOSEMAX
METRONOME
SETTINGSTART/STOP
TRACKS
2
SONG
UPDOWN
REC
STOP
START/
SETTING
PAUSE
SYNCHRO START
SONG
C
TEMPO
CONTRASTB
E. PIANO/
PIANO
MAIN
YES
NO
SPLIT
PIANO/
POINT
E. PIANO
EXIT
LEFT
D
Conecte un pedal opcional
aquí y asígnele una de
las distintas funciones.
(Página 62.)
AUX OUT
AUX IN
L/L+RR
L/L+RR
AUX PEDAL
TO HOST
Con estas tomas se podrá conectar a
un generador de tonos externos para
reproducir el sonido a través de los
altavoces y del sistema de sonido
interno del Clavinova. (Página 62.)
MALLET
HARPSI-
BASS
CHORD
ORGAN/
HARPSI/
STRINGS
MALLET
VOICE
MacMIDI
PC-1 PC-2
HOST SELECT
MIDI
CHORUSREVERBSTRINGS/
ORGAN
SETTING
CHOIR
VOICE
OTHER
BRILLIANCE
BASS
SETTING
SETTING
EFFECT
Conecte el cable
del pedal aquí para
utilizar los pedales
del Clavinova.
(Página 63.)
MIDI
OUTINTHRU
Conecte aquí un dispositivo MIDI para utilizar
las diferentes funciones
MIDI. (Páginas 63, 66)
(Acerca de MIDI—
página 83)
POWER
PEDAL
16CLP-970
Conecte aquí el equipo de
grabación, como un cassette,
para grabar su actuación.
(Página 61.)
Esta toma y el conmutador del selector hacen
posible la conexión directa con un ordenador
para el secuenciado u otras aplicaciones
musicales. (Páginas 62-67)
Características
El Clavinova incluye 50 canciones
predeterminadas.
Con esta sección puede escuchar estas
canciones, practicar con una función
para ello, reproducir los datos musicales
del Clavinova, que se venden en tiendas
de música, y grabar y reproducir
sus actuaciones. (Páginas 26, 41, 57)
[FILE]
Guarde canciones grabadas y
maneje archivos de canciones
(página 50)
[METRONOME]
[DEMO]
Se dispone de reproducción de demostración
para cada sonido.
Utilice las
funciones del
metrónomo.
(Página 40.)
(Página 24.)
EXTRA
TRACK
CLP-970
MIN
MASTER VOLUME
TRACK
SONG SELECTDEMO
1
NEW SONG
SONG BALANCE
TRANSPOSEMAX
STOP
SYNCHRO START
FILE
TRACKS
2
SONG
REC
START/
SETTING
PAUSE
SONG
METRONOME
TEMPO
Con esta pantalla es
posible un control y
un manejo preciso.
(Página 23.)
Botones del grupo de sonidos MAIN
Seleccione sonidos de 25 sonidos
internos, incluido Grand Piano 1.
(página 30)
También puede combinar dos sonidos
a la vez. (Página 35.)
A
SETTINGSTART/STOP
UPDOWN
C
[CONTRAST]
Ajuste el brillo
de la pantalla
con este control.
(Página 20.)
CONTRASTB
YES
NO
EXIT
D
[MIDI SETTING]
(ajuste MIDI)
Haga ajustes MIDI detallados, como canales de
recepción y transmisión
MIDI. (Página 83.)
[REVERB]/
[CHORUS]
Añada
reverberación y
amplitud (coros)
al sonido.
(Página 33.)
HARPSI-
ORGAN
MALLET
E. PIANO/
PIANO
CHORD
BASS
MAIN
SPLIT
PIANO/
HARPSI/
BASS
E. PIANO
ORGAN/
MALLET
STRINGS
VOICE
POINT
LEFT
CHORUSREVERBSTRINGS/
CHOIR
VOICE
BRILLIANCE
SETTING
EFFECT
SETTING
SETTING
MIDI
OTHER
[MASTER
VOLUME]
Ajuste el nivel
de volumen
con esta guía.
(Página 20.)
TRANSPOSE [ ] [ ]
Puede subir o bajar
el tono de todo el
teclado, de forma que
coincida con el de otro
instrumento o voz al
tocar las mismas teclas.
(Página 34.)
[SONG SETTING]
Haga ajustes
detallados para
la grabación y
reproducción de la
canción. (Página 74.)
TEMPO [DOWN]
[UP]
Puede cambiar
el tempo de la
canción (velocidad).
(Páginas 27,
40, 42, 58)
Botones del grupo de sonidos
LEFT / [SPLIT POINT]
Puede tocar diferentes sonidos de
las secciones izquierda y derecha
del teclado. (Página 37.)
[EXIT]
La pantalla vuelve a su
imagen inicial cuando
se pulsa este botón.
(Página 23.)
[VOICE
SETTING]
Puede hacer
ajustes
detallados
para el tono
y los efectos.
(Página 78.)
[OTHER SETTING]
Afine con precisión la
respuesta de pulsación y
el tono etc. (Página 87.)
BRILLIANCE
[ ] [ ]
Ajuste el brillo
del tono con
estos botones.
(Página 32.)
CLP-970 17
Antes de usar el Clavinova
• El atril se puede quitar para permitir la colocación de un ordenador personal portátil o algún
otro equipo encima del instrumento.
Tapa de las teclas
Para abrir la tapa de las teclas:
Levante ligeramente la tapa y a continuación empújela
hasta abrirla.
Para cerrar la tapa de las teclas:
Tire de la tapa deslizándola hacia usted y bájela
suavemente sobre las teclas.
Tenga cuidado para no pillarse los dedos
al abrir o cerrar la cubierta.
CUIDADO
Sostenga la tapa con las dos manos al abrirla o cerrarla. No la suelte hasta que esté completamente abierta o cerrada.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos (los suyos o los de otras personas, especialmente de los niños) entre la tapa y
la unidad.
No coloque objetos como piezas de metal o papeles encima de la tapa de las teclas. Los objetos pequeños situados sobre la
tapa de las teclas podrían caerse dentro de la unidad cuando se abriera la tapa y sería casi imposible sacarlos. Esto podría
causar sacudidas eléctricas, cortocircuitos, incendios u otros daños graves en el instrumento.
Atril
Instalación del atril:
Sostenga las partes superior e inferior del atril con las dos manos e inserte la lengüeta que se encuentra sobre la caja del
altavoz en los agujeros de la parte inferior del atril.
Para quitar el atril:
Levante ligeramente el atril y a continuación tire de él hacia usted para quitarlo.
18CLP-970
Antes de usar el Clavinova
1
2
El conector de alimentación se encuentra en
la parte inferior del teclado, incrustado.
(La forma de la clavija varía según la zona)
Conectar la alimentación
1. Conecte el cable de alimentación.
Inserte primero la clavija o el cable de alimentación al conector de CA del Clavinova, y a continuación enchufe
el otro extremo del cable a la correspondiente toma de CA de la pared.
En algunas zonas puede que se proporcione un adaptador de clavija para que coincida con la configuración de
la clavija de las tomas de CA de su zona.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que el CLP-970 está especificado para el voltaje CA que se suministra en el área en que se va a utilizar (la tensión
nominal figura en la placa de nombre en el panel inferior). En algunas zonas, se puede proporcionar un selector de voltaje en
el panel inferior del teclado principal, cerca del cable de alimentación. El suministro de CA puede causar daños importantes en
los circuitos internos e incluso suponer un riesgo de descarga eléctrica.
Utilice únicamente el cable de alimentación CA que se proporciona con el CLP-970. Si el cable se pierde o se deteriora y hay
que sustituirlo, póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha. La utilización de un repuesto inadecuado puede implicar
riesgo de incendio y de descarga eléctrica.
El tipo de cable de alimentación CA que se proporciona con el CLP-970 podría variar según el país en que se adquiera. En
algunas zonas puede que se proporcione un adaptador de clavija para que coincida con la configuración de la clavija de las
tomas de CA de su zona. No modifique la clavija que se proporciona con el CLP-970. Si no encaja en la toma, recurra a un
electricista para que instale una toma correcta.
2. Encienda la alimentación del Clavinova.
Presione el interruptor de [POWER] (alimentación) situado a la derecha del teclado para conectar la alimentación.
• La pantalla situada en el centro del panel frontal y el indicador de alimentación
situado debajo del extremo izquierdo del teclado se encenderán.
CONSEJO
Interruptor [POWER]
Indicador de alimentación
Indicador de alimentación
Si cierra la tapa de las teclas sin
apagar la alimentación, el indicador de alimentación permanece encendido, indicando que la
alimentación sigue encendida.
AB
NO YES
Cuando encienda la alimentación del Clavinova, aparecerá en la
pantalla el nombre de un sonido.
CD
Vuelva a presionar el interruptor de [POWER] (alimentación) para desconectar la alimentación del Clavinova.
• La pantalla y el indicador de alimentación se apagan.
CLP-970 19
Antes de usar el Clavinova
Ajuste del contraste de la pantalla
Puede usted ajustar el contraste de la pantalla girando el potenciómetro de [CONTRAST] (contraste) situado a la
derecha del LCD.
AB
CD
Ajuste del volumen
Utilice este mando.
CONTRAST
NOYES
EXIT
TERMINOLOGÍA
CONTRASTE:
diferencia entre brillo y oscuridad
Mientras toca el teclado, ajuste el nivel de volumen deslizando hacia la izquierda o hacia la derecha el control de
[MASTER VOLUME] (volumen principal) que se encuentra a la izquierda del panel frontal.
TERMINOLOGÍA
MINMAX
No utilice el Clavinova a un
VOLUMEN PRINCIPAL:
El nivel de volumen de todo el
sonido del teclado
volumen alto durante mucho
MASTER VOLUME
El nivel disminuye.El nivel aumenta.
tiempo o podría afectar a su
oído.
También puede usted ajustar el
nivel de la salida de [PHONES]
(auriculares) y el nivel de entrada de AUX IN (entrada auxiliar) deslizando el control de
[MASTER VOLUME] (volumen
principal).
CONSEJO
Empleo de auriculares
Conecte unos auriculares a una de las
entradas de [PHONES] (auriculares).
Cuando los auriculares están conectados
a alguna de las entradas de [PHONES]
(auriculares), el sistema de altavoces internos se interrumpe automáticamente.
Se proporcionan dos tomas [PHONES]
(auriculares). Se pueden conectar dos
juegos de auriculares estéreo estándar
(si sólo utiliza una pareja de auriculares,
puede conectarlos a cualquiera de estas
entradas.)
\ Unidad de disquete ................................... P13
] Logotipos del panel .................................. P13
Sistema GM nivel 1
El “Sistema GM Nivel 1” es un complemento del estándar
MIDI que garantiza que cualquier dato conforme con el
estándar se reproducirá con precisión en cualquier
generador de tonos o sintetizador compatible con GM de
cualquier fabricante.
Formato XG
XG es una nueva especificación MIDI de Yamaha que
expande y mejora significativamente el estándar “Sistema
GM Nivel 1” con una mayor capacidad de manejo de
sonidos, control expresivo y capacidad para efectos al
mismo tiempo que se mantiene la compatibilidad completa
con el GM. Utilizando los sonidos XG del Clavinova, es
posible grabar archivos de canciones compatibles con XG.
Superficie
del botón
Nombres de los componentes
D Botones LCD
E LCD
Utilice los botones LCD A, B, C, o D para seleccionar el contenido mostrado en el LCD.
Compruebe la pantalla situada en el centro del panel superior después de cada
operación. Aparece en la pantalla el nombre de un sonido cuando se conecta la
alimentación de la unidad.
AB
CD
G Botón EXIT] (salida)
Cuando presione este botón, la unidad volverá a la pantalla inicial (la que indica un
nombre de sonido y se muestra al conectar la alimentación).
NOYES
CLP-970 23
Escuchar las melodías
DEMOSONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPOVOICEEFFECT
SONG
CLP-970
MINMAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK1TRACK2EXTRA
TRACKS
FILEMETRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUSMIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSI-
CHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
AB
CD
NO YES
1 4
3
4
2 3
Sonido MAIN
botones de grupo
(principal)
de demostración
El Clavinova proporciona melodías de demostración que demuestran efectivamente cada uno de los grupos de sonidos
principales (MAIN). Consulte la siguiente tabla para los nombres de los sonidos y sus correspondientes canciones de
demostración.
Melodías de demostración
Grupo de sonidosMelodíasCompositor
PIANO
E.PIANO/BASS
HARPSICHORD
MALLET
ORGAN
STRINGS/CHOIR
Chanson de l’adieu
Original
Le Coucou
Original
Organ Concerto Op.4 No.2
Original
F.F. Chopin
–
L.C. Daguin
–
G.F. Händel
–
24CLP-970
Procedimiento
1.Active el modo de demostración.
Presione el botón [DEMO] para activar el modo de
demostración.
Los indicadores de botón del grupo de sonidos PRINCIPAL (fila superior) se
encienden en secuencia.
AB
CD
2.Seleccione una melodía e inicie la reproducción.
Presione el botón de grupo de sonidos (fila superior) de la
melodía de demostración deseada.
El indicador de botón de voz se enciende y se inicia la reproducción. Hasta
que detenga la reproducción, la melodía seleccionada sonará repetidamente utilizando diferentes sonidos (en el siguiente orden: PIANO →
E. PIANO/BAJO → CLAVICÉMBALO → MAZO → ÓRGANO →
CUERDAS/CORO).
NOYES
Modo:
Un modo es un estado bajo el
cual se puede ejecutar una determinada función. En el modo
de demostración, usted puede
reproducir melodías de demostración.
Para ajustar el nivel de volumen de las canciones de demostración, utilice el control de
[MASTER VOLUME] (volumen
principal).
TERMINOLOGÍA
NOTA
3.Detenga la reproducción.
Presione el botón del grupo de sonidos que se está reproduciendo o el botón de [STOP] (parada).
4.Salir del modo de demostración.
Presione el botón [DEMO] o [EXIT] para salir del modo de
demostración.
Escuchar las melodías de demostración
CLP-970 25
Escuchar 50 canciones
DEMOSONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPOVOICEEFFECT
SONG
CLP-970
MINMAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK1TRACK2EXTRA
TRACKS
FILEMETRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUSMIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSICHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
AB
CD
NO YES
1
2
3
4
METRONOME [START/STOP]
TEMPO [DOWN] [UP]
preseleccionadas para piano
El Clavinova proporciona datos de interpretación de 50 canciones para piano. Usted puede escuchar esas canciones
(página 26) o utilizarlas para practicar (página 28). También puede dirigirse a las “50 grandes canciones para el
Clavinova” incluidas, donde se contienen las partituras de 50 canciones predeterminadas para piano.
Reproducir las 50 canciones predeterminadas para piano
Procedimiento
1.Seleccione una canción.
Presione uno de los botones de [SONG SELECT] (selección de
canción) repetidamente para seleccionar la canción para piano
deseada de P-001 a P-050.
Pantalla de selección de canción
AB
CD
El número de la canción aparece en la pantalla.
2.Reproduzca una canción predeterminada.
Presione el botón [START/PAUSE] (inicio/pausa) para iniciar la
reproducción.
el número de compases
AB
CD
NOYES
NOYES
TERMINOLOGÍA
Canción:
En el Clavinova, los datos de interpretación se llaman “Canción”.
Esto incluye melodías de demostración y melodías predeterminadas para piano.
CONSEJO
• También puede usar los
botones C [–]/[+] para
seleccionar una canción
después de presionar el
botón [SONG SELECT]
(selección de canción).
• [P-000:NewSong] es una
canción en blanco que se le
proporciona para grabar
sus interpretaciones. (Ver
página 41.)
• Use el parámetro
SongRepeat (repetición de
canción) del menú“SONG
SETTING” (ajuste de canción) para seleccionar la
repetición de reproducción
de todas las canciones o de
una sola canción. (Ver
página 76.)
26CLP-970
CONSEJO
Puede usted tocar el teclado
al mismo tiempo que se reproduce la canción predeterminada.
También puede usted cambiar el
sonido que está sonando en el
teclado.
Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano
Ajuste del tempo
Puede usar los botones de TEMPO [DOWN]/[UP] (aumentar/reducir) para ajustar el
tempo de la reproducción como se necesite. El tempo por omisión (el tempo original
de la canción) se ajusta cuando se presionan los botones [DOWN] y [UP]
simultáneamente.
Presione cualquiera de los botones de SONG SELECT (selección de canción) []/
[] para volver a la pantalla de selección de canción.
AB
NOYES
CD
3.
Pare la reproducción de la canción.
Cuando la reproducción se ha completado, se para automáticamente y el
Clavinova localiza el principio de la canción. Para parar la reproducción en
mitad de una canción, presione el botón [STOP] (parada). También puede
hacer una pausa en la reproducción presionando el botón [START/PAUSE]
(inicio/pausa). La reproducción se para cuando se presiona este botón.
Avance rápido y rebobinado
Puede usted ejecutar las siguientes operaciones en la pantalla de selección de canción:
• Use los botones B [–]/[+] para moverse hacia atrás y hacia delante (rebobinado y
avance rápido) a lo largo de la canción mientras ésta suena o está parada.
• Presione el botón SONG SELECT (selección de canción) [] o el botón C [–]
durante la reproducción para reiniciarla desde el principio de la canción.
• Presione el botón SONG SELECT (selección de canción) [] o el botón C [+]
durante la reproducción para iniciar la reproducción a partir de la siguiente
canción.
• Presione el botón SONG SELECT (selección de canción) [] o el botón C [–]
mientras la reproducción está parada en mitad de la canción para localizar el inicio
de dicha canción.
CONSEJO
También puede usar los botones
D[–]/[+] para cambiar el tempo.
NOTA
Reajuste del tempo
Siempre que seleccione una
new song predeterminada, el
tempo se reajusta automáticamente al valor original de la
canción.
4.
Volver a la pantalla inicial.
Presione el botón [EXIT] (salir).
TERMINOLOGÍA
Pantalla inicial:
La pantalla inicial es una pantalla de selección de sonidos
(página 30) que aparece cuando se conecta la alimentación
del Clavinova.
CLP-970
27
Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano
DEMOSONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPOVOICEEFFECT
SONG
CLP-970
MINMAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK1TRACK2EXTRA
TRACKS
FILEMETRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUSMIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSICHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
AB
CD
NO YES
23
1
Practicar una parte de una sola mano utilizando
50 canciones predeterminadas
Las 50 canciones predeterminadas tienen partes separadas para la mano izquierda y derecha en pistas individuales.
Puede usted activar y desactivar las partes de la mano izquierda o derecha según lo necesite para que pueda practicar
la parte correspondiente (la parte que está apagada) del teclado. La parte de la mano derecha es interpretada por
[TRACK 1] (pista 1), y la parte de la mano izquierda, por [TRACK 2] (pista 2).
28CLP-970
procedimiento
1.Desactive la parte de la reproducción que desee practicar.
Tras seleccionar una canción para practicar, presione el botón
[TRACK1] o [TRACK2] para desactivar la parte correspondiente.
Cuando selecciona por primera vez una canción, los indicadores de
[TRACK1] y [TRACK2] se encienden, indicando que puede reproducir las
dos partes. Cuando presiona uno de los botones para desactivar la
reproducción, el indicador del botón correspondiente se apaga y la
reproducción de la parte correspondiente queda silenciada. Presionando los
botones repetidamente, la reproducción se activa y se desactiva.
2.Inicie la reproducción y la interpretación.
Presione el botón [START/PAUSE] para iniciar la reproducción.
Interprete la parte que acaba de desactivar.
Iniciar la reproducción automáticamente cuando empieza a
tocar el teclado (Synchro Start) (inicio sincronizado)
Puede usted iniciar la reproducción en cuanto empieza a tocar el teclado.
Esta función se llama “Synchro Start” (inicio sincronizado).
Para introducir el modo standby de Synchro Start, presione y mantenga
presionado el botón [STOP] y presione el botón [START/PAUSE].
El indicador [START/PAUSE] parpadea.
Ahora, toque el teclado. La reproducción comienza simultáneamente.
Para cancelar la función Synchro Start, presione el botón [STOP] mientras el
Clavinova está en el modo de espera de Synchro Start.
CONSEJO
Las partes pueden activarse o
desactivarse incluso durante la
reproducción.
TERMINOLOGÍA
Sincronización:
Sincronizado; que ocurre al
mismo tiempo
3.Detenga la reproducción.
Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano
Cuando la reproducción se ha completado, se para automáticamente y el
Clavinova localiza el principio de la canción. Si desea parar la reproducción
en mitad de la canción, presione el botón [STOP]. También puede realizar
una pausa en la reproducción presionando el botón [START/PAUSE]. La
reproducción se para cuando se presiona este botón.
También puede designar una frase de una canción para practicar esa parte
repetidamente. Consulte la opción From To Repeat [FromToRepeat] en el menú
“SONG SETTING” (ajuste de canción) de la página 75.
CONSEJO
Reajuste la reproducción de
las partes
Las dos partes se activan
automáticamente (ON) siempre
que se selecciona una new
song.
CLP-970 29
Selección e interpretación de sonidos
DEMOSONG SELECT
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
TEMPOVOICEEFFECT
SONG
CLP-970
MINMAX
NEW SONG
SONG BALANCE
UPDOWN
BRILLIANCE
TRACK1TRACK2EXTRA
TRACKS
FILEMETRONOME
CONTRAST
SONG
SETTING
START/ STOP SETTING
SPLIT
POINT
VOICE
SETTING
REVERB
CHORUSMIDI
SETTING
OTHER
SETTING
REC
PIANO
MAIN
LEFT
E. PIANO/
BASS
HARPSICHORD
MALLET ORGAN STRINGS/
CHOIR
STOP
START/
PAUSE
SYNCHRO START
EXIT
PIANO/
E. PIANO
HARPSI/
MALLET
ORGAN/
STRINGS
BASS
AB
CD
NO YES
1
2
Sonido MAIN
botones de grupo
(principal)
Selección de sonidos
Procedimiento
1.Seleccione un grupo de sonidos.
Presione uno de los grupos de sonidos MAIN (principales) (fila
superior).
2.Seleccione un sonido.
Utilice los botones A [–]/[+] para seleccionar un sonido.
Grupo de
sonidos
PIANO
E.PIANO/
BASS
HARPSICHORD
Nombre del sonido
GrandPiano1
GrandPiano2Marimba
E.Piano1Celesta
E.Piano2
SynthPianoPipeOrganFlute1
WoodBassPipeOrganFlute2
ElectricBassPipeOrganTutti
Bass&CymbalJazzOrgan
Harpsichord8'
Harpsichord8'+4'SynthStrings
ElectricClavichordSlowStrings
Grupo de
sonidos
MALLET
ORGAN
STRINGS/
CHOIR
Nombre del sonido
Vibraphone
PipeOrganPrincipal
Strings
Choir
SlowChoir
Scat
CONSEJO
Para conocer las características
de los sonidos, escuche las
canciones de demostración
para cada grupo de sonidos
(página 24). Consulte “Lista de
sonidos predeterminados” en la
página 103 para más información sobre las características de
cada sonido predeterminado.
TERMINOLOGÍA
Sonido
En el Clavinova, un sonido
significa “tono” o “color tonal”.
CONSEJO
Puede controlar el volumen de
un sonido por la fuerza con la
que toque el teclado, aunque las
distintas formas de tocar (sensibilidad de pulsación) tienen muy
poco o ningún efecto en el sonido
de determinados instrumentos
musicales. Consulte “Lista de
sonidos predeter-minados” en
la página 103.
30CLP-970
Loading...
+ 84 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.