Verzeker u ervan, dat de plaatselijke
netspanning overeenkomt met het voltage dat
aangegeven staat op de bodemplaat. In
sommige landen worden Clavinova’s geleverd
met een voltage-schakelaar op de bodemplaat,
bij het netsnoer. Controleer of de voltageschakelaar is ingesteld op het voltage van uw
land. Af fabriek staat de schakelaar op 240 V.
Gebruik een platkopschroevendraaier om de
schakelaar op het juiste voltage in te stellen.
Draai de schakelaar totdat het pijltje de juiste
spanning aanwijst.
Controleer de netspanning
SPECIALE MEDEDELINGEN
PRODUCT VEILIGHEIDSMARKERINGEN: De elektronische producten van Yamaha zijn voorzien van labels,
zoals hieronder afgebeeld, of stempels met deze aanduidingen. De uitleg van deze aanduidingen wordt op deze
bladzijde beschreven. Neem nota van alle hier genoemde
waarschuwingen en de waarschuwingen in het veiligheidsinstructiegedeelte.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Zie de onderkant van de behuizing voor de grafische symbolen.
Het uitroepteken in de gelijkbenige
driehoek is bedoeld om u te wijzen op
de aanwezigheid van belangrijke
bedienings- en onderhoudsinstructies in
de handleiding van het product.
De bliksemflits met pijlpunt in de
gelijkbenige driehoek is bedoeld om u
te wijzen op de aanwezigheid van niet
geïsoleerde “gevaarlijke voltages” in
het instrument die het risico van een
elektrische schok kunnen vormen.
BELANGRIJKE MEDEDELING:
Alle elektronische producten van Yamaha zijn getest en
goedbevonden door een onafhankelijk laboratorium om er
zeker van te zijn dat, als het product op de juiste wijze
geïnstalleerd is en gebruikt wordt, er geen voorspelbare
risico’s zullen zijn. Modificeer het instrument NIET en
vraag ook anderen niet om het instrument te modificeren
wanneer Yamaha zelf hier niet de toestemming voor heeft
gegeven. Hierdoor kan de kwaliteits- en/of veiligheidsstandaard van het product verlaagd worden. Als er aanspraak wordt gemaakt op de garantie, kan dit geweigerd
worden indien het product toch gemodificeerd is. Dit kan
ook van invloed zijn op andere garanties.
Batterij: Dit product KAN een kleine, niet-oplaadbare
batterij bevatten, die (indien van toepassing) vastgesoldeerd is. De gemiddelde levensduur van deze batterij is
ongeveer vijf jaar. Als vervanging noodzakelijk is, neem
dan contact op met een erkend servicebedrijf om de vervanging uit te voeren.
Waarschuwing: Probeer deze batterij niet op te laden, te
demonteren of te verbranden. Houd batterijen altijd ver
weg van kinderen. Gooi gebruikte batterijen meteen en
volgens de plaatselijke wettelijke bepalingen weg. Opmerking: In sommige landen bent u volgens de wet verplicht, defecte onderdelen te retourneren. U kunt de dealer
vragen om deze onderdelen voor u weg te gooien.
AFVALVOORSCHRIFT: Wanneer dit product beschadigd raakt en niet meer te repareren is of zijn maximale
levensduur bereikt heeft, gooi het dan weg volgens de
plaatselijke wettelijke bepalingen voor producten die lood,
batterijen, plastic e.d. bevatten.
OPMERKING: Servicekosten die te wijten zijn aan gebrek aan kennis betreffende een functie of een effect (mits
het apparaat werkt zoals het hoort) vallen niet onder de
aankoopgarantie en zijn derhalve uw eigen verantwoordelijkheid. Bestudeer de handleiding derhalve aandachtig en neem eerst contact op met uw dealer voordat u
een beroep doet op service.
NAAMPLAATJE: Onderstaande illustratie geeft de lokatie van het naamplaatje aan waarop u het modelnummer,
serienummer, spanningsvoorzieningsgegevens etc., kunt
vinden. U kunt het modelnummer, serienummer en de aan
koopdatum hieronder noteren en deze handleiding bewaren
zodat u de aankoopgegevens makkelijk kunt vinden.
SPECIFICATIES KUNNEN VERANDERD WORDEN:
De informatie in deze handleiding is correct op het moment dat het gedrukt wordt. Yamaha behoudt zich echter
het recht voor om specificaties te veranderen of te modificeren zonder voorafgaande mededeling of de verplichting om voorgaande modellen aan te passen.
MILIEUPROBLEMATIEK: Yamaha streeft ernaar om
producten te maken die zowel veilig als milieuvriendelijk
zijn. Wij zijn er oprecht van overtuigd dat onze producten
en productiemethoden aan deze doelstellingen voldoen.
Overeenkomstig de letter en de geest van de wet, willen
wij u van het volgende op de hoogte brengen:
CLP-955
2
Model _____________________________________
Serie Nr. __________________________________
Aankoopdatum _____________________________
VOORZORGSMAATREGELEN
LEES ALLES ZORGVULDIG DOOR VOOR U VERDER GAAT
* Bewaar deze voorzorgsmaatregelen op een veilige plaats voor latere raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u gewond raakt of zelfs sterft als gevolg
van elektrische schokken, kortsluiting, schade, brand of andere gevaren. Deze voorzorgsmaatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
• Open het instrument niet, haal de interne onderdelen niet uit elkaar en modificeer het instrument niet. Het instrument bevat geen door de gebruiker te
vervangen onderdelen. Als het instrument stuk schijnt te zijn, stop dan met
het gebruiken van het instrument en laat het nakijken door gekwalificeerd
Yamaha service personeel.
• Stel het instrument niet bloot aan regen, gebruik het niet in de buurt van
water of onder natte of vochtige omstandigheden en plaats geen voorwerpen
op het instrument die vloeistoffen bevatten die in de openingen kunnen vallen.
• Als het stroomsnoer of de stekker beschadigd is of stuk gaat, als er plotse-
PAS OP
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om lichamelijk letsel te voorkomen aan u of anderen, of
schade aan het instrument of andere eigendommen. De voorzorgsmaatregelen houden in, maar zijn niet beperkt tot:
ling geluidsverlies is in het instrument, of als er plotseling een geur of rook
uit het instrument komt, moet u het instrument onmiddellijk uitzetten, de
stekker uit het stopcontact halen en het instrument na laten kijken door gekwalificeerd Yamaha service personeel.
• Gebruik alleen het voltage dat is aangegeven voor het instrument. Het vereiste voltage wordt genoemd op het naamplaatje van het instrument.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voor u het instrument schoonmaakt.
Haal nooit een stekker uit het stopcontact als u natte handen heeft.
• Controleer zo nu en dan de stroomstekker en verwijder stof en vuil dat zich
heeft verzameld op de stekker.
• Plaats het stroomsnoer niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming en kachels, verbuig of beschadig het snoer niet, plaats geen zware
voorwerpen op het snoer, leg het snoer uit de weg, zodat niemand er op
trapt of erover kan struikelen en zodat er geen zware voorwerpen over heen
kunnen rollen.
• Als u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u altijd aan de stekker trekken, nooit aan het snoer. Aan het snoer trekken kan het beschadigen.
• Sluit het instrument niet aan op een stopcontact dat een T-plug bevat. Dit
kan resulteren in een verminderde geluidskwaliteit en het stopcontact
oververhitten.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het instrument lange tijd niet gebruikt, of tijdens onweer.
• Voordat u het instrument aansluit op andere elektronische componenten
moet u alle betreffende apparatuur uitzetten. Voordat u alle betreffende apparatuur aanzet moet u alle volumes op het minimum zetten. Voer de volumes van alle componenten, na het aanzetten, geleidelijk op tot het gewenste
luisterniveau.
• Stel het instrument niet bloot aan extreme schokken of stof, extreme koude
of warme omstandigheden (zoals in direct zonlicht, bij de verwarming, of in
de auto) om vervorming van het paneel of schade aan de interne elektronica
te voorkomen.
• Gebruik het instrument niet in de buurt van elektrische producten zoals televisies, radio’s of luidsprekers, aangezien dit interferentie kan veroorzaken
die de prestaties van de andere apparatuur kan beïnvloeden.
• Plaats het instrument niet op een onstabiele plek waar het kan omvallen.
• Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te verplaatsen.
• Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte, droge, schone
doek. Gebruik geen verfverdunners (b.v. thinner), oplosmiddelen, schoonmaakmiddelen of chemische schoonmaakdoekjes. Plaats daarbij geen voorwerpen van vinyl, plastic of rubber op het instrument aangezien deze het
paneel en het toetsenbord kunnen doen verkleuren.
• Leun niet op en plaats geen zware voorwerpen op het instrument, ga voorzichtig om met de knoppen, schakelaars en aansluitingen.
• Als uw instrument een toetsendeksel heeft, let er dan op dat de deksel niet
op uw vingers valt en steek uw vingers niet in de uitsparing van de deksel.
• Als uw instrument een toetsendeksel heeft, steek dan nooit papier of metalen voorwerpen in de ruimte tussen de deksel en het toetsenbord. Als er toch
zoiets in zou komen moet u onmiddellijk het instrument uitzetten, de stekker
uit het stopcontact halen en het instrument na laten kijken door gekwalificeerd Yamaha personeel.
• Plaats het instrument niet tegen een muur (minimaal 3 cm speling) aangezien dit kan zorgen voor onvoldoende circulatie en mogelijk oververhitting
van het instrument kan veroorzaken.
• Lees zorgvuldig de bijgeleverde montagevoorschriften. Zou u het instrument niet in de juiste volgorde monteren, dan kan dit schade aan het instrument of zelfs persoonlijk letsel veroorzaken.
• Gebruik het instrument niet te lang op een niet comfortabel geluidsniveau
aangezien dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een
KNO-arts als u geruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
■DE BANK GEBRUIKEN (niet meegeleverd in de Benelux)
• Speel niet met de bank en ga er niet op staan. Het gebruiken van de bank als
opstapje of voor elk ander doel kan een ongeluk of letsel veroorzaken.
• Er zou slechts één persoon tegelijk moeten plaatsnemen op de bank om
schade of ongelukken te voorkomen.
• Als de schroeven van de bank los komen te zitten vanwege lang gebruik,
moet u deze weer vastschroeven.
■USER DATA OPSLAAN
• Bewaar gegevens frequent op diskette om te voorkomen dat u belangrijke
data kwijtraakt door een bedieningsfout of stuk gaan van het apparaat.
Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die te wijten is aan onzorgvuldig gebruik
of modificaties die zijn aangebracht aan het instrument, of data die kwijt is geraakt of vernietigd.
Zet het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
CLP-955
3
Introductie
Dank u voor uw keuze van een Yamaha Clavinova. Uw Clavinova is een fraai muziekinstrument dat
gebruik maakt van de geavanceerde Yamaha muziektechnologie. Met de juiste zorg, zal uw Clavinova u van
vele jaren muziekplezier kunnen voorzien.
● De Clavinova CLP-955 digitale piano biedt u een onvergelijkelijk realistische klank en een
natuurlijke vleugelachtige bespeelbaarheid, met Yamaha's originele “AWM Dynamic Stereo
Sampling” klankopwekkingstechnologie voor rijke, muzikale geluiden en een speciaal
“Graded Hammer” toetsenbord dat voorziet in graderende toetsgewichten en actie over het
gehele toetsenbordbereik. De vleugel voice is uitgerust met hele nieuwe samples, die
nauwgezet zijn opgenomen van een grote concertvleugel.
De GRAND PIANO 1 voice is opgebouwd met multi aanslaggeschakelde samples
(Dynamic Sampling), een “Soundboard Reverb (klankbodemnagalm)” effect die nauwkeurig
de resonantie van een vleugelklankbodem simuleert, speciale “Sustain Samples” die
opnieuw de unieke resonantie van een vleugelklankbord en de snaren als het
demperpedaal wordt ingetrapt creëren, alsook “Toets los Samples” die het subtiele geluid
toevoegen dat wordt geproduceerd als een toets wordt losgelaten.
● Met de dual mode kunt u 2 voices tegelijk bespelen.
● De split mode laat u verschillende geluiden bespelen met de linker- en rechterhand.
● De metronoom functie met variabel tempo vergemakkelijkt het oefenen.
● De 2-sporen digitale recorder laat u wat u op het toetsenbord speelt opnemen en weer
terugspelen.
● MIDI compatibiliteit en een keur aan MIDI-functies maken de Clavinova nuttig in
verschillende geavanceerde MIDI muzieksystemen.
● De ingebouwde computerinterface voor directe aansluiting op een PC waarop
geavanceerde muzieksoftware draait.
Om het meest uit uw Clavinova’s spelmogelijkheden en eigenschappen te halen, verzoeken wij u dringend deze
handleiding grondig door te lezen en deze op een veilige plaats te bewaren, voor eventuele toekomstige raadpleging.
■ Handelsmerken
• Apple en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc., geregistreerd in de V.S. en andere
landen.
• IBM-PC/AT is een handelsmerk van International Business Machines Corporation.
• Windows is het geregistreerde handelsmerk van Microsoft® Corporation.
Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Bijgeleverde accessoires
● Gebruiksaanwijzing
● Bank (in enkele landen, NIET in België en Nederland!)
● “50 greats for the Clavinova” bladmuziek
“The Clavinova-Computer Connection,” een document dat beschrijft wat u
met uw Clavinova en een PC kunt doen en hoe u een Clavinova-Computer
systeem opzet is online als pdf document (in het Engels) verkrijgbaar op de
volgende internet adressen:
het instrument aan te zetten en een tweede keer om
het weer uit te zetten. Als het instrument voor het
eerst wordt aangezet, zal er een voice-indicator
oplichten en de power-indicator, die zich links onder
het toetsenbord bevindt, licht op.
2 [MASTER VOLUME] regelaar
De [MASTER VOLUME] regelaar regelt het
volume (niveau) van het geluid dat door de Clavinova’s
interne stereo geluidssysteem wordt voortgebracht. De
[MASTER VOLUME] regelaar stelt ook het
hoofdtelefoonvolume in als er een hoofdtelefoon op de
PHONES aansluiting is aangesloten (zie blz. 10).
3 [BRILLIANCE] (helderheid)regelaar
De [BRILLIANCE] regelaar stelt de klankkleur
of het “timbre” in van het geluid, van een warme
klank tot een heldere klank.
4 [DEMO] knop
Activeert de demo-afspeelmode, waarin u een
DEMO
TOUCH
REVERB
MAX
BRIGHT
MIN
MELLOW
EFFECT
ROOM
CHORUS
HALL 1
HARD
SYMPHONIC
HALL 2
MEDIUM
TREMOLO
STAGE
SOFT
DELAY
TRANS POSE
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
EFFECT
CHORUS
PHASER
TREMOLO
DELAY
TOUCH
HARD
MEDIUM
SOFT
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
E. PIANO
1
STRINGS
E. PIANO2HARPSI-
CHOIRWOOD
CHORD
BASS
VIBRA-
PHONE
E. BASS
VOICE
67890
VOICE
E. PIANO1GRAND
E. PIANO2HARPSI-
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
VIBRA-
PIANO 2
CHORD
PHONE
CHOIR WOOD
STRINGS
JAZZ
ORGAN
SPLIT
E. BASS
BASS
TEMPO/FUNCTION/SONG
METRONOME
FUNCTION
aparte demonstratiesequence voor elk van de
Clavinova voices kunt selecteren (zie blz. 12 voor
details).
5 [TRANSPOSE] knop
De [TRANSPOSE] knop geeft u toegang tot de
Clavinova’s transponeerfunctie (om de toonhoogte
van het hele toetsenbord in stappen van halve noten
te verhogen of verlagen).
6 [REVERB] knop
De [REVERB] knop selecteert een aantal digitale
reverbeffecten die u kunt gebruiken voor extra diepte
en expressieve kracht (zie blz. 18 voor de details).
7 [EFFECT] knop
Deze knop selecteert een aantal effecten die uw
geluid een grotere diepte en levendigheid geven.
8 [TOUCH] knop
De [TOUCH] maakt het makkelijk de
aanslaggevoeligheid van uw Clavinova aan uw
speelstijl aan te passen (zie de 21 voor details).
Druk gewoon op één van de voice knoppen om de
overeenkomstige voice te selecteren. De LED van die
knop licht op om aan te geven welke voice momenteel
is geselecteerd.
Er is ook een dual mode waarin u twee voices tegelijk over het hele toetsenbord kunt bespelen (zie blz. 16
voor de details) en een split mode op de waardoor u
met de linker- en rechterhand verschillende voices kunt
bespelen (zie blz. 17 voor de details).
2
Soft pedaal
Sostenuto pedaal
*
Demper pedaal
# [FUNCTION] knop
Deze knop geeft toegang tot een keur aan utility
functies — inclusief de MIDI functies — die de
veelzijdigheid en bespeelbaarheid significant
uitbreiden (zie blz. 27 voor de details).
$ [PRESET SONG] knop
Met deze knop activeert u de preset songmode. In
deze mode kunt de [–/NO] en [+/YES] knoppen
gebruiken om uit de 50 songs te selecteren.
0 [SPLIT] knop
Activeert de split mode, waarin u verschillende
voices in het linker- en rechterhandgedeelte van het
toetsenbord kunt bespelen (zie blz. 17 voor de details).
! [METRONOME] knop
Zet het geluid van de metronoom aan en uit. De
[TEMPO ▼, ▲] knoppen worden gebruikt om het tempo
van de metronoom in te stellen. De [–/NO] en [+/YES]
knoppen worden gebruikt om de maatsoort van de
metronoom te wijzigen, als deze worden gebruikt terwijl
de [METRONOME] knop wordt ingedrukt (zie blz. 23).
<<
@ [TEMPO ▼, ▲] (FUNCTION
>>
<,
>) knoppen
<<
>>
Deze knoppen passen het tempo van de
metronoomfunctie aan, alsook het afspeeltempo van
de recorderfunctie. Het tempobereik is van 32 t/m
280 kwartnoten per minuut (zie blz. 23). Deze zelfde
knoppen worden ook gebruikt om functies te
selecteren (zie blz. 27).
Met deze knoppen selecteert u een preset songnummer om af te spelen en ze worden ook gebruikt
om een groot aantal andere parameters in te stellen.
^ SONG [START/STOP] en [REC] knoppen
Deze knoppen besturen de Clavinova’s user songrecorder, waardoor u nagenoeg alles wat u op het
toetsenbord speelt op kunt nemen en terug kunt spelen.
& TRACK [1] en [2] knoppen
De Clavinova bevat een 2-track (sporen) recorder
en deze knoppen worden gebruikt om de sporen
voor opname en terugspelen te selecteren (zie blz. 24
voor de details).
* Pedalen
De soft (linker), sostenuto (middelste) en demper
(rechter) pedalen voorzien in een keur aan expressieve regelmogelijkheden gelijk aan de pedaalfuncties
op een akoestische piano (zie blz 20 voor details).
CLP-955
7
Aansluitingen
PAS OP !
Bottom Panel
RL
AUX OUT
1234
Stereo installatie
• Zet, voordat u de Clavinova op andere apparatuur aansluit, eerst alle betreffende apparaten uit.
Zet, voordat u alle betreffende apparaten weer aan zet, eerst alle volume instellingen minimaal.
MIDI
MIDI
Mac
RL
/
/
L+R
AUX IN
L+R
TO HOSTHOST SELECT
PC-1 PC-2
INOUTTHRU
1 AUX OUT L/L+R en R aansluitingen
Via de AUX OUT L/L+R en R aansluitingen kunt u de Clavinova aansluiten op
een instrumentversterker, mengpaneel, PA systeem of opname-apparatuur. Als u de
Clavinova op een mono geluidsinstallatie aansluit, gebruik dan alleen de L/L+R
aansluiting. Als u alleen een plug aansluit op de L/L+R aansluiting, worden de
linker- en het rechterkanaalsignalen gemengd naar de L/L+R aansluiting, zodat u
niets van het Clavinova geluid mist.
DOU-10
RL/L+R
AUX OUT
RL/L+R
AUX IN
PAS OP !
• Als de AUX OUT aansluitingen van de Clavinova op een externe geluidsinstallatie
worden aangesloten, zet dan eerst de Clavinova aan en vervolgens de externe
geluidsinstallatie. Houd bij het uitzetten de omgekeerde volgorde aan.
• De signalen van de AUX OUT aansluitingen mogen nooit op de AUX IN aansluitingen
aangesloten worden, noch direct, noch via externe apparatuur.
Opm.
• De volume- en brilliance regelaars van de Clavinova werken niet op de
signalen van de AUX OUT. Regel met de volumeregeling van de externe
audio apparatuur de niveaus.
2 AUX IN L/L+R en R aansluitingen
Deze aansluitingen zijn voor gebruik met een externe toongenerator, zoals
de Yamaha DOU-10 Disk Orchestra Unit. De stereo uitgangen van de externe
toongenerator worden aangesloten op de AUX IN L/L+R en R, waardoor het
geluid van de toongenerator via het interne geluidssysteem van de Clavinova
wordt gereproduceerd. Er kan een mono lijnniveau bron op de L/L+R
aansluiting worden aangesloten.
PAS OP!
• Als een externe bron op de Clavinova’s AUX IN is aangesloten, zet dan eerst het
externe apparaat aan en dan pas de Clavinova. Houd bij het uitzetten de omgekeerde
volgorde aan.
Opm.
• De ingangssignalen op de AUX IN aansluitingen worden geregeld door de
Clavinova’s volume en brilliance regelaars. De reverb en effect functie hebben
hierop geen effect.
• De ingangssignalen op de AUX IN aansluitingen worden ook weer naar de
AUX OUT aansluitingen gevoerd.
Deze aansluiting en schakelaar maken directe aansluiting op een
PC mogelijk, voor sequencen en andere muziektoepassingen —
zonder dat er een aparte MIDI interface nodig is (zie blz. 37 voor
details).
Toongenerator
MIDI
DOU-10
INOUTTHRU
De MIDI IN ontvangt MIDI data van een externe MIDI apparaat
(zoals de DOU-10 Disk Orchestra Unit) die kan worden gebruikt om
de Clavinova te besturen. De MIDI THRU stuurt de op de MIDI IN
ontvangen data, direct weer naar buiten, waardoor een keten van
MIDI instrumenten of andere apparatuur kan worden gemaakt. De
MIDI OUT verstuurt alleen de MIDI data van de Clavinova (d.w.z.
noot- en aanslaginformatie die wordt geproduceerd door op het
Clavinova toetsenbord te spelen).
Meer details over MIDI vindt u bij “MIDI functies” op blz. 33.
4 MIDI IN, THRU en OUT aansluitingen
● PHONES aansluitingen
(onderpaneel)
Hier kunnen twee standaard stereo hoofdtelefoons voor privé
oefenen op aan worden gesloten. De interne luidsprekers worden
automatisch uitgeschakeld als er een hoofdtelefoon op een
PHONES-aansluiting wordt aangesloten.
ZSchuif de klep naar u toe.
XLaat de klep voorzichtig over de toetsen zakken.
PAS OP !
• Houd de klep met beide handen vast als u deze verplaatst en laat de klep pas los
als deze volledig geopend of gesloten is. Let op dat er geen vingers (van u of van
anderen) knel komen te zitten tussen de klep en de kast.
• Plaats geen voorwerpen op de toetsenklep. Kleine voorwerpen, die op de klep
geplaatst worden, kunnen mogelijk in de kast vallen als de klep wordt geopend en
kunnen er misschien niet uitgehaald worden. Dit kan dan elektrische schokken,
kortsluiting, brand of ernstige schade aan het instrument veroorzaken.
De muziekstandaard opzetten:
Z Haal de standaard omhoog en zover mogelijk naar u toe.
X Klap de twee metalen steuntjes links en rechts aan de achterkant van de
muziekstandaard naar beneden.
C Laat de muziekstandaard neer, zodat deze op de metalen steuntjes rust.
De muziekstandaard neerlaten:
Z Haal de standaard zover mogelijk naar u toe.
X Klap de twee metalen steuntjes (achterop de standaard) omhoog.
C Laat de muziekstandaard voorzichtig helemaal naar achteren zakken.
PAS OP !
• Probeer de muziekstandaard niet in een lagere dan de normale positie uit .
Als u de standaard laat zakken, laat de muziekstandaard dan niet los voordat
deze helemaal achterover ligt.
De klep openen en sluiten ................................................................................................................................................
Zet de muziekstandaard op zoals hierboven is beschreven.
X Doe de rechterkant van de klep (gezien vanaf de toetsenbordkant van
het instrument) omhoog en houd deze vast.
C Zet de kleppensteun omhoog en laat de klep langzaam zakken, zodat
de klep precies met de uitsparing op de bovenkant van de steun komt.
De klep kan in twee posities open gezet worden. Om de klep in de hoge positie
te zetten gebruikt u de binnenste uitsparing en voor de lage positie de buitenste.
Om te sluiten:
Z Terwijl u de steun vasthoudt, licht u de klep iets op, zodat de steun vrij komt
van de uitsparing en dan klapt u de steun voorzichtig in en sluit de klep.
X Zie de instructies bij “Muziekstandaard” om de muziekstandaard neer te klappen.
PAS OP !
• Zorg ervoor dat de steun goed in de uitsparing zit en let erop dat de juiste
uitsparing wordt gebruikt als de klep in de hoge of lage positie open wordt gezet.
Als de steun niet goed in de uitsparing zit, kan de klep dichtklappen wat in
beschadiging of verwonding kan resulteren.
• Pas op dat u of anderen niet tegen de steun stoten terwijl de klep open staat. De
steun kan dan uit de uitsparing schieten, waardoor de klep dicht klapt.
• Pas op dat uw vingers niet klem raken bij het openen of sluiten van de klep.
Voices selecteren en bespelen
Zet het instrument aan .............................................................................
POWER
MASTER VOLUME
MAX
MIN
Druk, nadat u zich ervan heeft overtuigd dat het Clavinova netsnoer
zowel goed op de Clavinova als op een passend stopcontact is aangesloten, op de [POWER] knop, die zich rechts van het toetsenbord bevindt, om het instrument aan te zetten. In sommige gebieden kan het
zijn dat er een verloopstekker nodig is om te zorgen dat de stekker op
het stopcontact past.
Als het instrument aan (ON) staat, licht de POWER indicator, links
onder het toetsenbord, op.
Stel het volume in..........................................................................................
Zet eerst de [MASTER VOLUME] regelaar ongeveer halverwege
de “MIN” en “MAX” instelling. Stel daarna, als u bent begonnen met
spelen, de [MASTER VOLUME] regelaar opnieuw in op een
comfortabel luisterniveau.
Selecteer een voice .....................................................................................
Selecteer de gewenste voice door op de betreffende voice knop te drukken.
De Clavinova is ook aanslaggevoelig, dus het volume en de klankkleur van de gespeelde noten kunnen worden geregeld afhankelijk van
hoe "hard" u op de toetsen speelt. De hoeveelheid beschikbare variatie
is afhankelijk van de geselecteerde voice.
•
Opm.
Enkele voices zijn niet aanslaggevoelig. Zie de “Beschrijving van de
voices” op blz. 41 voor de details.
Voeg desgewenst effecten toe ........................................................
U kunt desgewenst reverb, effecten en brilliance toevoegen of
veranderen door de [REVERB] knop (blz. 18), [EFFECT] knop (blz.
19) en de [BRILLIANCE] regelaar (blz. 19) te gebruiken.
De demonstratiemelodieën geven een effectieve demonstratie van elk van de
Clavinova voices. Er zijn ook 50 preset songs die u elk afzonderlijk af kunt
spelen, allemaal achtereenvolgens of willekeuring achter elkaar. De “50 greats
for the Clavinova” bladmuziek die bij uw Clavinova is geleverd bevat de
uitgeschreven muziek van alle 50 preset songs. U kunt op de volgende manier
de demomelodieën selecteren en afspelen.
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
Opm.
• De demo of preset song mode kan niet worden geactiveerd als de user song recorder (blz.24)
in gebruik is.
• Er vindt geen MIDI ontvangst plaats in de demo/preset song mode.
• De demo/preset song data wordt niet via de MIDI aansluitingen verzonden.
* Zie voor een compleet overzicht van de demonstratiemelodieën blz. 42.
Voice Demo
E. PIANO
1
STRINGS
DEMO
VOICE
E. PIANO2HARPSI-
CHOIRWOOD
CHORD
BASS
VIBRA-
PHONE
E. BASS
Activeer de demo mode..........................................................................
Druk op de [DEMO] knop om de demomode te activeren — de
Speel een voice demo af........................................................................
Druk op één van de voiceknoppen om het starten van alle songs te
beginnen, met als eerste de corresponderende voice demomelodie — met
de voice die normaal met die voiceknop wordt geselecteerd. (Als u op de
SONG [START/STOP] knop drukt in plaats van op een voice knop, zal de
GRAND PIANO 1 demomelodie beginnen af te spelen.) De indicator van
de geselecteerde voice knop zal tijdens het afspelen knipperen en er
verschijnt “- - -” op de LED display. U kunt een demo van een willekeurige
andere voice starten tijdens het afspelen, door gewoon op de
corresponderende voiceknop te drukken. U kunt het afspelen op elk
moment stoppen door op de SONG [START/STOP] knop te drukken of
op de voiceknop van de op dat moment spelende demo.
12
CLP-955
•
Gebruik de [MASTER VOLUME] regelaar om het volume aan te passen
en de [BRILLIANCE] regelaar voor de helderheid (blz19).
DEMO
Opm.
De demo mode verlaten..........................................................................
Druk op de [DEMO] knop om de demo mode te verlaten en terug te
keren naar de normale speel mode.
Druk op de [PRESET SONG] knop om de preset song mode te
activeren— de [PRESET SONG], TRACK [1] en [2] indicators lichten op.
Speel een preset song af.......................................................................
Activeer de preset song mode ........................................................
2
Om één van de beschikbare 50 preset songs af te spelen, gebruikt u de
[SONG SELECT ▼, ▲] knoppen om het nummer van de song die u af wilt
spelen te selecteren (het nummer verschijnt in de LED display), en druk
vervolgens op de SONG [START/STOP] knop. Het afspelen stopt
automatisch als de geselecteerde preset song is afgelopen.
Selecteer “ALL” in plaats van een nummer om alle preset songs achter elkaar
af te spelen of “rnd” voor het continu afspelen van alle preset songs in willekeurige
volgorde. Druk op de SONG [START/STOP] knop om het afspelen te stoppen.
Opm.
• Gebruik de [MASTER VOLUME] regelaar om het volume aan te passen.
• U kunt de metronoom laten klinken tijdens het afspelen (zie blz. 23).
• U kunt de [TEMPO ▼,▲] knoppen gebruiken om het afspeel-tempo
desgewenst aan te passen. Deze produceren een relatieve
tempowijziging met een bereik van “-50” tot “- - -” tot en met maximaal
“50” ; het bereik zal afhankelijk van de geselecteerde song verschillen.
• Het standaard tempo “- - -” wordt automatisch geselecteerd als er een
nieuwe preset song wordt geselecteerd, of bij het afspelen van een
nieuwe preset song bij “
ALL
” of “
rnd
”.
• U kunt tijdens het afspelen van de preset song, meespelen op het
toetsenbord. U kunt de voice die u via het toetsenbord bespeelt wijzigen.
• U kunt de brilliance regeling en het reverb type wijzigen dat is toegepast op
de voice die u via het toetsenbord bespeelt en op het afspelen van de
preset song. U kunt het effect type en de aanslaggevoeligheid die worden
toegepast op de voice die u via het toetsenbord bespeelt veranderen. Als
er een nieuwe preset song wordt geselecteerd of bij het continu afspelen
begint, start deze automatisch met het HALL 1 reverb type.
De preset song mode verlaten ........................................................
Druk op de [PRESET SONG] knop om de preset song mode te verlaten,
de indicator gaat uit en u keert terug in de normale speel mode.
CLP-955
13
De demonstratiemelodieën afspelen
Preset song A-B repeat (herhaling)
De A-B repeat functie kan worden gebruikt om continu een bepaalde
frase van een preset song te herhalen. Gecombineert met de partij
annuleer functie, die hiernaast wordt besproken, voorziet dit in een
uitstekende manier om moeilijke passages te oefenen.
TEMPO/FUNCTION/SONG
TEMPO/FUNCTION/SONG
PRESET
SONG
SONG
SELECT
–
/ NO+ / YES
FUNC-
TION
FUNC-
TION
SONG
TRACK1TRACK
START
/
REC
STOP
Specificeer het begin (A) van de frase ...................................
Selecteer en speel een preset song af en druk dan aan het begin van
de frase die u wilt herhalen op de [FUNCTION] knop. Hierdoor wordt
het “A” punt ingesteld (“A-” verschijnt in de display).
Om het “A” punt helemaal aan het begin van de song te zetten, drukt
u op de [FUNCTION] knop voordat u het afspelen start.
Specificeer het eind (B) van de frase .......................................
Druk aan het eind van de frase nogmaals op de [FUNCTION] knop.
Hierdoor wordt het “B” punt ingesteld (“A-b” verschijnt in de
display). Nu zal het herhaaldelijk afspelen beginnen tussen de
gespecificeerde A en B punten. De metronoom zal gaan klinken als het
afspelen begint als referentie voor het tempo.
Stop het afspelen ...........................................................................................
2
Druk op de SONG [START/STOP] knop om het afspelen te
stoppen, terwijl de gespecificeerde A en B punten gehandhaaft blijven.
Het afspelen met de A-B herhaling zal weer doorgaan als de SONG[START/STOP] knop nogmaals wordt ingedrukt.
Om de A en B punten te annuleren drukt u eenmaal op de
[FUNCTION] knop.
• De A en B punten worden automatisch geannuleerd als er een nieuwe
song wordt geselecteerd.
• De A-B repeat functie kan niet worden gebruikt tijdens het afspelen van
“
ALL
” of “
rnd
”.
De demonstratiemelodieën afspelen
Preset song partij annuleren
De 50 preset songs bevatten afzonderlijke linker- en
rechterhandpartijen die desgewenst aan en uit geschakeld kunnen
worden, zodat u die partij op het toetsenbord kunt oefenen. De
rechterhandpartij wordt gespeeld door TRACK [1] en de linkerhand
partij door TRACK [2].
PRESET
SONG
SONG
SELECT
–
/ NO+ / YES
PRESET
SONG
SONG
SELECT
–
/ NO+ / YES
PRESET
SONG
SONG
SELECT
–
/ NO+ / YES
TRACK1TRACK
START
STOP
TRACK1TRACK
START
STOP
TRACK1TRACK
START
STOP
TEMPO/FUNCTION/SONG
SONG
/
SONG
/
SONG
/
REC
2
REC
REC
Schakel de gewenste partij uit ........................................................
Druk op de TRACK [1] of [2] knop om de corresponderende partij
uit te schakelen — de betreffende indicator zal uitgaan (deze knoppen
schakelen beurtelings de betreffende partij aan en uit).
Opm.
2
• De partijen kunnen zelfs tijdens afspelen aan en uitgeschakeld worden.
• De Preset song partij annuleer functie kan niet worden gebruikt tijdens
het afspelen van “
• De “Preset song partij annuleer volume” functie, beschreven op blz. 32,
kan worden gebruikt om het volume van de geannuleerde partij in te
stellen van “0” (geen geluid) t/m “20”. “5” is de standaardinstelling.
• Beide partijen worden automatisch aangezet als er een nieuwe song wordt geselecteerd.
Synchro starten ...............................................................................................
Als de synchro start functie is geactiveerd, zal het afspelen van de
2
geselecteerde preset song automatisch beginnen zodra er op het
toetsenbord wordt gespeeld.
Om de synchro start functie te activeren drukt u op de SONG
[START/STOP] knop terwijl u de track knop ingedrukt houdt van de
partij die aan staat. Er verschijnt een punt rechts onder in de hoek van
de display. (Herhaal deze handeling om de syncro start functie weer uit
te schakelen). Het afspelen zal dan automatisch beginnen zodra er op
het toetsenbord wordt gespeeld.
Opm.
• Als u een trackknop ingedrukt houdt die uit staat terwijl u op de SONG
[START/STOP] knop drukt, zal die track worden aangezet en de synchro
start mode wordt geactiveerd.
Het linker pedaal kan worden toegewezen aan het starten en stoppen
van het afspelen van de preset song d.m.v. de “Linker pedaal mode”
functie die staat beschreven op blz. 32.
De dual mode maakt het mogelijk om twee voices tegelijkertijd over het hele
toetsenbordbereik te bespelen.
D
2
1
E. PIANO2HARPSI-
CHORD
VOICE
E. PIANO
Voice nummer prioriteit
123456
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
PIANO 2
ORGAN
JAZZ
1
STRINGS
CHOIRWOOD
VOICE
E. PIANO2HARPSI-
E. PIANO
GRAND
789101112
CHORD
BASS
Om de dual mode te activeren drukt u gewoon tegelijkertijd op twee voice
VIB
PH
knoppen (of u drukt één voice knop in terwijl u de andere ingedrukt houdt).
De voice indicators van de beide geselecteerde voices lichten op als de dual
mode actief is. Om terug te keren naar de normale enkele voice speelmode,
drukt u op één willekeurige andere voice knop.
Overeenkomstig de voicenummerprioriteit, zoals aangegeven in het
overzicht links, wordt de voices met de lagere waarde beschouwd als de
1e voice (en de andere uiteraard als de 2e voice).
• De dual en split modes kunnen niet tegelijk actief zijn.
• [EFFECT] in de dual mode
Afhankelijk van de omstandigheden zal het ene effect voorrang krijgen op het
andere. De diepte zal worden vastgesteld aan de hand van de standaard
dieptewaarde van de voice combinatie. Door gebruik te maken van F3 (zie blz.
29), echter, kunt u de diepte waarde voor elke voice instellen zoals u wenst.
De effect diepte instelling via het bedieningspaneel (d.w.z. op de [-/NO] of
[+/YES] knoppen drukken terwijl de [EFFECT] knop ingedrukt wordt
gehouden — zie blz. 19) is alleen op de 1e voice van toepassing.
• [REVERB] in de dual mode
Het reverb type dat is toegewezen aan de 1st voice zal voorrang krijgen
op de andere. (Als de reverb is ingesteld op OFF, wordt het reverb type
van de 2e voice actief).
De reverb diepte instelling via het bedieningspaneel (d.w.z. op de [-/NO]
of [+/YES] knoppen drukken terwijl de [REVERB] knop ingedrukt wordt
gehouden — zie blz. 18) is alleen op de 1e voice van toepassing.
VIBRA-
PHONE
E. BASS
Opm.
Overige dual mode functies
De Clavinova functie mode geeft toegang tot een aantal andere dual
mode functies, zoals hieronder aangegeven. Zie de aangegeven bladzijden voor de details.
De split mode maakt het mogelijk om twee verschillende voices via het
toetsenbord te bespelen — één met de linkerhand en de andere met de rechterhand.
De linker voice wordt met alle toetsen links (en inclusief) een bepaalde "splitpunt"
toets bespeeld en de rechter voice met alle toetsen rechts van de splitpunt toets.
O HARPSI-
CHORD
VIBRA-
PHONE
SPLIT
SPLIT
Om de split mode te activeren drukt u gewoon op de [SPLIT] knop zodat deze
indicator oplicht. De split mode kan op elk gewenste moment uitgeschakeld worden
door nogmaals op de [SPLIT] knop te drukken, zodat de indicator uit gaat.
Opm.
• De dual en split modes kunnen niet tegelijk actief zijn.
De rechter en linker voice selecteren ................................................
De voice die geselecteerd was voor de split mode werd geactiveerd wordt automatisch de rechter voice in de split mode. (De rechter voice kan ook worden veranderd in
de splitmode door gewoon op de corresponderende voice knop te drukken).
Om de linker voice te selecteren drukt u op de gewenste voice knop terwijl u de
[SPLIT] knop ingedrukt houdt (standaard: [WOOD BASS]). De indicator van de
linker voice knop licht op terwijl de [SPLIT] knop ingedrukt gehouden wordt, terwijl
anders alleen de indicators van de rechter voice knop en de [SPLIT] knop aan blijven.
Opm.
• [EFFECT] in de split mode
Afhankelijk van de omstandigheden zal het ene effect voorrang krijgen op het
andere. De diepte zal worden vastgesteld aan de hand van de standaard
dieptewaarde van de voice combinatie. Door gebruik te maken van F4 (zie blz. 31)
echter, kunt u de diepte waarde voor elke voice instellen zoals u wenst.
De effect diepte instelling via het bedieningspaneel (d.w.z. op de [-/NO] of [+/
YES] knoppen drukken terwijl de [EFFECT] knop ingedrukt wordt gehouden —
zie blz. 19) is alleen op de rechter voice van toepassing.
• [REVERB] in the split mode
Het reverb type dat is toegewezen aan de rechter voice zal voorrang krijgen op de andere.
(Als de reverb is ingesteld op OFF, wordt het reverb type van de linker voice actief).
De reverb diepte instelling via het paneel (d.w.z. op de [-/NO] of [+/YES]
knoppen drukken terwijl de [REVERB] knop ingedrukt wordt gehouden — zie
blz. 18) geldt alleen voor de rechter voice.
SPLIT
Het splitpunt instellen ........................................................................................
Het splitpunt staat standaard ingesteld op de F#2 toets. U kunt het splitpunt
wijzigen naar een andere toets door de betreffende toets in te drukken terwijl
u de [SPLIT] knop ingedrukt houdt (de naam van de huidige splitpunt toets
verschijnt in de display terwijl [SPLIT] knop ingedrukt is). Het splitpunt kan
Met de [REVERB] knop selecteert u een aantal digitale nagalm effecten die u
kunt gebruiken voor extra diepte en expressie.
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
Om een reverb type te selecteren drukt u een paar keer op de
[REVERB] knop totdat de indicator van het corresponderende type
oplicht (de indicators lichten achtereenvolgens op elke keer als er op de
[REVERB] knop wordt gedrukt). Er wordt geen reverb geproduceerd
als alle indicators uit zijn.
OFF
Er is geen reverb effect geselecteerd als er geen REVERB indicator aan is.
ROOM
Deze instelling voegt een continu reverb effect toe aan het geluid, dat
overeenkomt met het soort nagalm dat u in een kamer zou horen.
HALL 1
Voor een “groter” reverb effect, gebruikt u de HALL 1 instelling. Dit
effect simuleert de natuurlijke nagalm van een kleine concertzaal.
HALL 2
Voor een echt ruimtelijk reverb effect gebruikt u de HALL 2 instelling.
Dit effect simuleert de natuurlijke nagalm van een grote concertzaal.
STAGE
Een simulatie van de nagalm die wordt geproduceerd in een podiumomgeving.
Opm.
• Het standaard reverb type (inclusief OFF) en de diepte instellingen zijn
anders voor elke voice.
• Zelfs met het REVERB effect op OFF, wordt een “klankbord reverb” effect
toegevoegd als de GRAND PIANO 1 voice geselecteerd is.
REVERB
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
TEMPO/FUNCTION/SONG
SONG
SELECT
–
/ NO+ / YES
De reverb diepte aanpassen ..............................................................
Pas de reverb diepte voor de geselecteerd voice aan door gebruik te
maken van de [–/NO] en [+/YES] knoppen terwijl u de [REVERB]
knop ingedrukt houdt. Het bereik van de diepte is van 0 t/m 20 (de
huidige diepte instelling verschijnt in de LED display als de
[REVERB] knop ingedrukt wordt gehouden). Een instelling van “0”
geeft geen effect, terwijl de instelling “20” maximale reverb diepte
geeft. Druk tegelijk op de [–/NO] en [+/YES] knoppen terwijl u de
[REVERB] knop ingedrukt houdt, om de standaard instelling voor de
huidige voice terug te roepen (de standaard diepte instelling is voor elke
voice anders).