Yamaha CDX-397, CDX-497 User Manual [it]

G
COMPACT DISC PLAYER
LECTEUR COMPACT DISQUE
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ATTENZIONE: PRIMA DI USARE QUEST’UNITÀ.
Italiano
1Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata,
asciutta e pulita con almeno 10 cm di spazio libero sopra, sulla sinistra, sulla destra e dietro il CDX-497/CDX-397 — lontano da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere, umidità e/o calore.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide (ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in essa si formi condensa, che a sua volta può causare folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di
essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di essa:
- Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo scolorimento della superficie dell’apparecchio.
- Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
- Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi. 10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso. 11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito. 12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso
e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può
venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto. 13 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo. 14 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente. 15 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“DIAGNOSTICA”.
16 Prima di spostare l’unità, rimuovere prima il disco dalla stessa,
premere POWER per disattivare l’alimentazione e quindi
scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete. 17 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio. 18 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
19 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata e
dove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di corrente alternata, non è del tutto spenta anche se la si spegne con il pulsante POWER.
PERICOLO
Quando quest’unità è collegata ad una presa di corrente, non guardare all’interno del vano portadisco.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A PIOGGIA O UMIDITÀ.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
i
It
INDICE
CARATTERISTICHE .......................................2
TIPI DI DISCO SUPPORTATI .......................... 2
DISIMBALLAGIO ............................................. 3
NOTE SUL TELECOMANDO .......................... 3
COLLEGAMENTI ........................................... 4
NOME E UBICAZIONE DELLE PARTI .......... 5
Pannello anteriore ........................................ 5
Display ......................................................... 5
Telecomando ................................................ 6
FUNZIONAMENTO......................................... 7
Pausa della lettura ....................................... 8
Arresto della lettura ...................................... 8
Per spegnere ............................................... 8
Lettura a partie da un brano desiderato ....... 8
Per ricercare un cartella/file su un disco
MP3 o WMA (solo CDX-497) ....................... 8
Per saltare all’inizio del brano desiderato
(Ricerca con salto) ....................................... 9
Lettura veloce in avanti o all’indietro
(Ricerca manuale) ........................................ 9
Per cambiare tipo di tempo visualizzato .... 10
Cambiamento di luminosità del
quadrante ................................................... 11
Inserimento automatico di spazi ................ 11
Regolazione del livello in uscita
(solo CDX-497) .......................................... 11
RIPRODUZIONE IN ORDINE CASUALE ..... 12
RIPRODUZIONE RIPETUTA ........................ 12
Ripetizione di una voce selezionata........... 12
Ripetizione A-B .......................................... 13
RIPRODUZIONE PROGRAMMATA ............. 14
RICERCA DEGLI INDICI .............................. 15
PROGRAMMAZIONE BRANI PER LA
REGISTRAZIONE SU CASSETTA .............. 16
Programmazione automatica della
cassetta (per CD Audio) ............................. 16
Programmazione manuale della
cassetta (per CD Audio) ............................. 18
Programmazione casuale per registrazione
su cassetta (per CD Audio) ........................ 19
Ricerca automatica del livello di picco
di un disco (per CD Audio) ......................... 20
REGISTRAZIONE SINCRONIZZATA DA
COMPACT DISC ........................................... 21
NOTE SUI DISCHI .........................................22
Dischi che possono essere riprodotti con
quest’apparecchio ...................................... 22
Note su come managgiare i
compact disc .............................................. 22
DIAGNOSTICA ............................................. 23
DATI TECNICI ............................................... 24
Italiano
1
It
Grazie per avere acquistato questo lettore di compact disc YAMAHA.
CARATTERISTICHE
Capacità di riproduzione dischi CD-R,
CD-RW
(Per dettagli vedere a pag. 22.)
Capacità visualizzazione dati CD-TEXTRiproduzione in ordine casualeRiproduzione programmataRiproduzione ripetuta di tutto il disco o di
un singolo brano
Funzione di spaziatura automaticaUtile funzione di programmazione brani
per registrarli convenientemente su nastro indipendentemente dalla lunghezza del nastro
TIPI DI DISCO SUPPORTATI
Con questa unità è possibile godere dei contenuti di dischi di musica. Dato che alcune operazioni di questa unità sono limitate a certi specifici tipi di disco, i tipi di disco supportati vengono indicati utilizzando le icone indicate in basso. Ciascuna icona significa che l’operazione è limitata al tipo di disco corrispondente. Per informazioni sugli standard disco supportati e note sull’utilizzo dei dischi vedere la sezione “NOTE SUI DISCHI” (pagina 22). Le operazioni senza icone sono disponibili per tutti i tipi di disco.
CD musica
Audio CD
Dischi MP3 e WMA
E’ possibile riprodurre file MP3 e WMA registrati su CD-R o CD-RW in modo simile ad un CD di musica. Questa unità vede le cartelle nel disco come album ed i file come brani (come indicato in basso).
MP3,WMA (solo CDX-497)
MP3, WMA
Cartella iniziale
Album (Cartella)
Brano (File)
Funzione di ricerca automatica del livello di picco
Registrazione sincronizzata del CD
Luminosità quadrante regolabileTelecomandabileUscita digitale ottica
(solo CDX-497)
Uscita digitale per cavo coassialeRiproduzione dischi MP3, WMA
Cos’è MP3?
“MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” è uno standard tecnologico ed un formato per la compressione di una sequenza audio in un file di piccole dimensioni. Il livello qualitativo originale del suono viene comunque mantenuto durante la riproduzione. Alcuni dischi MP3 possiedono informazioni ID3 tag. * ID3 tag indica i metadati registrati sul disco MP3 come il
titolo del brano, il nome dell’artista, ecc.
Note
A seconda delle condizioni di registrazione, ad esempio le impostazioni del software di registrazione, quest’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre il disco oppure di riprodurre i file nell’ordine in cui sono stati registrati.
Questa unità è compatibile con una gamma bitrate da 32, 64, 96, 128, 160, 192, 256 o 320 kbps e con file MP3 con codifica a bit variabili.
Questa unità è compatibile con una frequenza di campionamento di 44,1 o 48 kHz.
Il disco deve essere ISO9660 compatibile.
Cos’è WMA?
“WMA (Windows Media Audio)” è un formato file Microsoft per la codifica di file audio digitali simile al formato MP3 per quanto sia in grado di comprimere file con un rapporto più elevato.
Note
Quest’unità è compatibile con bitrate pari o inferiori a 192 kbps e file WMA a bitrate variabile.
Questa unità è compatibile con una frequenza di campionamento di 44,1.
Il disco deve essere ISO9660 compatibile.
I file WMA protetti da diritti d’autore non possono venire
riprodotti con quest’unità.
2
It
DISIMBALLAGIO
Estrarre con attenzione l’apparecchio ed i relativi accessori dalla scatola di imballagio. Nella scatola, oltre all’apparecchio, devono essere presenti i seguenti accessori.
Telecomando
(CDX-497)
OPEN/CLOSE
214
3
658
7
0
9
DIMMER
RANDOM
REPEAT
A–B
PROGRAM
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
FILE
FILE
ENTER
OUTPUT LEVEL
FOLDER
INDEX
CLEAR
SPACE
(CDX-397)
OPEN/CLOSE
214
3
658
7
0
9
DIMMER
RANDOM
REPEAT
A–B
PROGRAM
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SEARCH
TIME/INFO
INDEX
CLEAR
SPACE
NOTE SUL TELECOMANDO
Installazione delle batterie
1. Rovesciare il telecomando e far scorrere e rimuovere il
coperchietto del vano portabatterie nella direzione della freccia.
2. Inserire le batterie (AAA, R03, UM-4), facendo attenzione ad allinearle con i contrassegni di polarità presenti all’interno del vano.
3. Richiudere il coperchietto del vano portabatterie.
Cavo con spinotti audio
Batterie (AAA, R03, UM-4) x 2
Raggio di azione del telecomando
Sensore del telecomando
Entro 6m, circa
Italiano
Premere %
Sostituzione delle batterie
Se diviene necessario usare il telecomando sempre più vicino all’apparecchio, ciò significa che le batterie sono in via di esaurimento. Sostituirle entrambe con altre nuove.
Note
Per la sostituzione usare solamente batterie dei tipi AAA, R03,
UM-4.
Ve rificare che le polarità siano disposte correttamente (vedere
il disegno all’interno del vano portabatterie).
To gliere le batterie dal telecomando se si pensa di non
utilizzarlo per qualche tempo.
Se le batterie perdono sostituirle immediatamente. Evitare che
il liquido fuoriuscito venga a contatto con l’epidermide, il vestiario, e simili. Pulire meticolosamente il vano portabatterie prima di installare nuove batterie.
30°
30°
Note
Fra il telecomando e il sensore dell’apparecchio non devono frapporsi ostacoli.
Una forte luce (specialmente se del tipo fluorescente con inverter) che illumini direttamente il sensore del telecomando potrebbe impedire il corretto funzionamento del telecomando stesso. Posizionare l’apparecchio in modo da evitare la diretta illuminazione del sensore.
3
It
COLLEGAMENTI
Prima di procedere ad un collegamento qualsiasi, interrompere l’alimentazione dell’apparecchio, dell’amplificatore o altri componenti.
Eseguire correttamente i collegamenti ai terminali di ingresso dell’amplificatore o di altri componenti.
1
Cavo con spinotti
audio (inclusi)
LINE OUT
L
R
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
2
Cavo ottico
(non fomito)
CD DIGITAL IN
Se il posizionamento di questo apparecchio è tale da subire disturbi a causa di un altro apparecchio vicino, ad esempio una radio, allontanarli in modo sufficiente da far cessare il rumore.
Modelli per I’Europa e Gran Bretagna
3
Cavo coassiale
OPTICAL
COAXIAL
(non fomito)
Amplificatore
Alla presa CA
La parte ombreggiata ( ) viene fornita solo nel caso di CDX-497.
Scegliere uno dei seguenti modi per il collegamento con l’amplificatore.
Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.Avvertenza
Per usare le prese di uscita (analogiche) LINE OUT di questo apparecchio ( 1 )
Collegare questi terminali ai terminali “CD” (o “AUX”) dell’amplificatore. Per maggiori informazioni su questi collegamenti, vedere le istruzioni dell’amplificatore in uso. * Ve rificare che i terminali LINE OUT sinistro (L) e destro (R)
siano collegati ai terminali corrispondenti (sinistro e destro) dell’amplificatore o di un altro componente.
(Solo CDX-497)
Il livelo di uscita segnali da uno di questi terminali in un amplificatore può essere regolato utilizzando i tasti OUTPUT LEVEL +/–.
Quando si usano i terminali DIGITAL OUT (OPTICAL o COAXIAL), regolare sul massimo il livello dei segnali di uscita verso l’amplificatore, utilizzando i tasti OUTPUT
LEVEL +/–.
Per usare la presa di uscita digitale ottica DIGITAL OUT (OPTICAL) di questa unità ( 2 )
Effettuare il collegamento tra questo terminale e quello ottico di entrata di un amplificatore utilizzando un cavo a fibre ottiche disponibile in commercio. * Utilizzare un cavo affidabile.
Questo terminale può anche essere collegato al terminale ottico di entrata di un registratore MD etc., per registrare il CD direttamente su un MD.
Per usare la presa di uscita digitale coassiale DIGITAL OUT (COAXIAL) di questa
unità ( 3 ) (Solo CDX-497)
Effettuare il collegamento tra questo terminale e quello digitale di ingresso di un amplificatore utilizzando il cavo di collegamento.
Per collegare questa unità alla presa di rete CA
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione di questa unità alla presa di rete CA.
4
It
NOME E UBICAZIONE DELLE PARTI
In parentesi ( ) viene indicato il numero della pagina dove i comandi sono descritti in dettaglio.
Pannello anteriore
I tasti di comando dell’apparecchio principale e del telecomando sono praticamente identici, salvo le eccezioni qui sotto riportate.
POWER (pag. 7)
Sensore del telecomando (pag. 3)
Presa PHONES (pag. 11)
/ dell’apparecchio principale ha sia le funzioni (riproduzione/pausa) che le funzioni (pausa) del telecomando.
/ e / dell’apparecchio principale ha sia le funzioni / (salto) che le funzioni / (ricerca) del
telecomando.
La parte ombreggiata ( ) viene fornita solo nel caso di CDX-497.
Piatto portadischi (pag. 7)
))
) (apri/chiudi) (pag. 7)
))
Quadrante delle indicazioni
/ (pag. 9)
/ (pag. 9)
/ (riproduzione/pausa)
(pag. 7)
(arresto) (pag. 8)
Display
Italiano
Audio CD
5
1
CD
PROG. RANDOM ALL A
B
1 Illumina l’icona della modalità di riproduzione
selezionata.
2 Indicazioni relative ai tempi. (Per dettagli vedere
a pag. 10.)
3 Numero del brano selezionato o riprodotto. 4 Indica il numero di file.
3
MP3, WMA (Solo CDX-497)
2
5 Si illumina quando nel piatto vi è un disco di musica. 6 Si illumina quando viene riprodotto un disco MP3. 7 Si illumina quando viene riprodotto un disco WMA.
71
WMA PROG. RANDOM ALL A B
MP3
6
4
2
5
It
))
) OPEN/CLOSE (pag. 7)
))
Tasti numerici (pag. 8)
Telecomando
OPEN/CLOSE
2
1
5
3
6
7
4
8
DIMMER (pag. 11)
REPEAT (pag. 12)
A-B (pag. 13)
SYNCHRO (pag. 21)
TAPE (pag. 16)
SEARCH
/ (pag. 9)
(riproduzione) (pag. 7)
(arresto) (pag. 8)
TIME/INFO (pag. 10)
Pulsanti del cursore (pag. 8)
9
DIMMER
REPEAT
SYNCHRO
TIME/INFO
FILE
0
A–B
TAPE
SEARCH
FOLDER
ENTER
FOLDER
RANDOM
PROGRAM
PEAK
FILE
INDEX
CLEAR
SPACE
OUTPUT
LEVEL
INDEX (pag. 15)
RANDOM (pag. 12)
CLEAR (pag. 15) PROGRAM (pag. 14)
SPACE (pag. 11) PEAK (pag. 20)
/ (salto) (pag. 9)
(pausa) (pag. 8)
OUTPUT LEVEL +/– (pag. 11)
La parte ombreggiata ( ) viene fornita solo nel caso di CDX-497.
6
It
Loading...
+ 18 hidden pages