1Per assicurarsi le migliori prestazioni dell’unità, leggere questo
manuale per intero. Conservarlo poi in un luogo sicuro per
poterlo riutilizzare al momento del bisogno.
2 Installare questo sistema audio in una posizione ben ventilata,
asciutta e pulita con almeno 10 cm di spazio libero sopra, sulla
sinistra, sulla destra e dietro il CDX-497/CDX-397 — lontano
da luce solare diretta, sorgenti di calore, vibrazioni, polvere,
umidità e/o calore.
3 Installare quest’unità lontano da elettrodomestici, motori o
trasformatori, perché possono causare rombi.
4 Non esporre quest’unità a variazioni repentine della
temperatura ambiente e non installarle in stanze molto umide
(ad esempio dove è in uso un umidificatore) per evitare che in
essa si formi condensa, che a sua volta può causare
folgorazioni, incendi, guasti e/o ferite.
5 Evitare di installare l’unità in una posizione dove possa su di
essa possano cadere oggetti o liquidi. Inoltre, non posare su di
essa:
- Altri componenti, dato che possono causare danni e/o lo
scolorimento della superficie dell’apparecchio.
- Candele o altri oggetti che bruciano, dato che possono causare
incendi, danni all’unità e/o ferite a persone.
- Contenitori di liquidi, dato che possono cadere e causare
folgorazioni all’utente e guasti a quest’unità.
6 Non coprire quest’unità con giornali, tovaglie, tende o altro per
non impedirne la dispersione del calore. Se la temperatura al
suo interno dovesse salire, può causare incendi, guasti e/o
ferite.
7 Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che
tutti i suoi collegamenti sono completi.
8 Non usare l’unità capovolta. Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
Potrebbe surriscaldarsi e guastarsi.
9 Non agire con forza eccessiva su interruttori, manopole e/o
cavi.
10 Per scollegare un cavo, tirare la spina e mai il cavo stesso.
11 Non pulire mai quest’unità con solventi ed altre sostanze
chimiche. Essi possono danneggiarne le finiture. Usare
semplicemente un panno soffice e pulito.
12 Usare solo corrente elettrica del voltaggio indicato sull’adesivo
apposito ad esso affisso. L’uso di voltaggi superiori è pericoloso
e può causare incendi, guasti e/o ferite. YAMAHA non può
venire considerata responsabile di danni risultanti dall’uso di
quest’unità con un voltaggio superiore a quello prescritto.
13 Non tentare di modificare o riparare quest’unità. Affidare
qualsiasi riparazione a personale qualificato YAMAHA. In
particolare, non aprirla mai per alcun motivo.
14 Se si prevede di non dover fare uso di quest’unità per qualche
tempo, ad esempio per andare in vacanza, scollegarne la spina
di alimentazione dalla presa di corrente.
15 Prima di concludere che l’unità è guasta, non mancate di
leggere la sezione di questo manuale dedicata alla
“DIAGNOSTICA”.
16 Prima di spostare l’unità, rimuovere prima il disco dalla stessa,
premere POWER per disattivare l’alimentazione e quindi
scollegare il cavo di alimentazione CA dalla presa di rete.
17 Quando la temperatura ambiente cambia improvvisamente, si
forma condensa. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente e lasciare riposare l’apparecchio.
18 Se viene usata a lungo, quest’unità si può surriscaldare.
Spegnerla e lasciarla riposare perché si raffreddi.
19 Installare quest’unità vicino ad una presa di corrente alternata e
dove la spina di alimentazione possa venire facilmente tolta.
Fintanto che quest’unità è collegata ad una presa di corrente
alternata, non è del tutto spenta anche se la si spegne con il
pulsante POWER.
PERICOLO
Quando quest’unità è collegata ad una presa di corrente, non
guardare all’interno del vano portadisco.
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E
FOLGORAZIONI, NON ESPORRE QUEST’UNITÀ A
PIOGGIA O UMIDITÀ.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
DATI TECNICI ............................................... 24
Italiano
1
It
Grazie per avere acquistato questo lettore di compact disc YAMAHA.
CARATTERISTICHE
䢇 Capacità di riproduzione dischi CD-R,
CD-RW
(Per dettagli vedere a pag. 22.)
䢇 Capacità visualizzazione dati CD-TEXT
䢇 Riproduzione in ordine casuale
䢇 Riproduzione programmata
䢇 Riproduzione ripetuta di tutto il disco o di
un singolo brano
䢇 Funzione di spaziatura automatica
䢇 Utile funzione di programmazione brani
per registrarli convenientemente su
nastro indipendentemente dalla
lunghezza del nastro
TIPI DI DISCO SUPPORTATI
Con questa unità è possibile godere dei contenuti di dischi
di musica. Dato che alcune operazioni di questa unità sono
limitate a certi specifici tipi di disco, i tipi di disco supportati
vengono indicati utilizzando le icone indicate in basso.
Ciascuna icona significa che l’operazione è limitata al tipo di
disco corrispondente. Per informazioni sugli standard disco
supportati e note sull’utilizzo dei dischi vedere la sezione
“NOTE SUI DISCHI” (pagina 22). Le operazioni senza icone
sono disponibili per tutti i tipi di disco.
CD musica
Audio CD
Dischi MP3 e WMA
E’ possibile riprodurre file MP3 e WMA registrati su CD-R o
CD-RW in modo simile ad un CD di musica. Questa unità
vede le cartelle nel disco come album ed i file come brani
(come indicato in basso).
MP3,WMA (solo CDX-497)
MP3, WMA
Cartella
iniziale
Album (Cartella)
Brano (File)
䢇
Funzione di ricerca automatica del livello
di picco
“MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3)” è uno standard tecnologico
ed un formato per la compressione di una sequenza audio
in un file di piccole dimensioni. Il livello qualitativo originale
del suono viene comunque mantenuto durante la
riproduzione. Alcuni dischi MP3 possiedono informazioni
ID3 tag.
* ID3 tag indica i metadati registrati sul disco MP3 come il
titolo del brano, il nome dell’artista, ecc.
Note
● A seconda delle condizioni di registrazione, ad esempio le
impostazioni del software di registrazione, quest’unità potrebbe
non essere in grado di riprodurre il disco oppure di riprodurre i
file nell’ordine in cui sono stati registrati.
● Questa unità è compatibile con una gamma bitrate da 32, 64,
96, 128, 160, 192, 256 o 320 kbps e con file MP3 con codifica
a bit variabili.
● Questa unità è compatibile con una frequenza di
campionamento di 44,1 o 48 kHz.
● Il disco deve essere ISO9660 compatibile.
Cos’è WMA?
“WMA (Windows Media Audio)” è un formato file Microsoft
per la codifica di file audio digitali simile al formato MP3 per
quanto sia in grado di comprimere file con un rapporto più
elevato.
Note
● Quest’unità è compatibile con bitrate pari o inferiori a 192 kbps
e file WMA a bitrate variabile.
● Questa unità è compatibile con una frequenza di
campionamento di 44,1.
● Il disco deve essere ISO9660 compatibile.
● I file WMA protetti da diritti d’autore non possono venire
riprodotti con quest’unità.
2
It
DISIMBALLAGIO
Estrarre con attenzione l’apparecchio ed i relativi accessori dalla scatola di imballagio. Nella scatola, oltre all’apparecchio,
devono essere presenti i seguenti accessori.
Telecomando
(CDX-497)
OPEN/CLOSE
214
3
658
7
0
9
DIMMER
RANDOM
REPEAT
A–B
PROGRAM
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SEARCH
TIME/INFO
FOLDER
FILE
FILE
ENTER
OUTPUT
LEVEL
FOLDER
INDEX
CLEAR
SPACE
(CDX-397)
OPEN/CLOSE
214
3
658
7
0
9
DIMMER
RANDOM
REPEAT
A–B
PROGRAM
SYNCHRO
TAPE
PEAK
SEARCH
TIME/INFO
INDEX
CLEAR
SPACE
NOTE SUL TELECOMANDO
Installazione delle batterie
1. Rovesciare il telecomando e far scorrere e rimuovere il
coperchietto del vano portabatterie nella direzione della
freccia.
2. Inserire le batterie (AAA, R03, UM-4), facendo
attenzione ad allinearle con i contrassegni di polarità
presenti all’interno del vano.
3. Richiudere il coperchietto del vano portabatterie.
Cavo con spinotti audio
Batterie (AAA, R03, UM-4) x 2
Raggio di azione del telecomando
Sensore del
telecomando
Entro 6m, circa
Italiano
Premere %
Sostituzione delle batterie
Se diviene necessario usare il telecomando sempre più
vicino all’apparecchio, ciò significa che le batterie sono in
via di esaurimento. Sostituirle entrambe con altre nuove.
Note
● Per la sostituzione usare solamente batterie dei tipi AAA, R03,
UM-4.
● Ve rificare che le polarità siano disposte correttamente (vedere
il disegno all’interno del vano portabatterie).
● To gliere le batterie dal telecomando se si pensa di non
utilizzarlo per qualche tempo.
● Se le batterie perdono sostituirle immediatamente. Evitare che
il liquido fuoriuscito venga a contatto con l’epidermide, il
vestiario, e simili. Pulire meticolosamente il vano portabatterie
prima di installare nuove batterie.
30°
30°
Note
● Fra il telecomando e il sensore dell’apparecchio non devono
frapporsi ostacoli.
● Una forte luce (specialmente se del tipo fluorescente con
inverter) che illumini direttamente il sensore del telecomando
potrebbe impedire il corretto funzionamento del telecomando
stesso. Posizionare l’apparecchio in modo da evitare la diretta
illuminazione del sensore.
3
It
COLLEGAMENTI
● Prima di procedere ad un collegamento qualsiasi,
interrompere l’alimentazione dell’apparecchio,
dell’amplificatore o altri componenti.
● Eseguire correttamente i collegamenti ai terminali di
ingresso dell’amplificatore o di altri componenti.
1
Cavo con spinotti
audio (inclusi)
LINE OUT
L
R
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
2
Cavo ottico
(non fomito)
CDDIGITAL IN
● Se il posizionamento di questo apparecchio è tale da
subire disturbi a causa di un altro apparecchio vicino, ad
esempio una radio, allontanarli in modo sufficiente da far
cessare il rumore.
Modelli per I’Europa e Gran Bretagna
3
Cavo coassiale
OPTICAL
COAXIAL
(non fomito)
Amplificatore
Alla presa CA
La parte ombreggiata ( ) viene fornita solo nel caso di CDX-497.
■ Scegliere uno dei seguenti modi per il collegamento con l’amplificatore.
Non collegare quest’unità ad una presa di corrente sino a che tutti i suoi collegamenti sono completi.Avvertenza
Per usare le prese di uscita (analogiche)
LINE OUT di questo apparecchio ( 1 )
Collegare questi terminali ai terminali “CD” (o “AUX”)
dell’amplificatore. Per maggiori informazioni su questi
collegamenti, vedere le istruzioni dell’amplificatore in uso.
* Ve rificare che i terminaliLINE OUT sinistro (L) e destro (R)
siano collegati ai terminali corrispondenti (sinistro e destro)
dell’amplificatore o di un altro componente.
(Solo CDX-497)
●
Il livelo di uscita segnali da uno di questi terminali in un
amplificatore può essere regolato utilizzando i tasti
OUTPUT LEVEL +/–.
●
Quando si usano i terminali DIGITAL OUT (OPTICAL o
COAXIAL), regolare sul massimo il livello dei segnali di
uscita verso l’amplificatore, utilizzando i tasti OUTPUT
LEVEL +/–.
Per usare la presa di uscita digitale ottica
DIGITAL OUT (OPTICAL) di questa unità
( 2 )
● Effettuare il collegamento tra questo terminale e quello
ottico di entrata di un amplificatore utilizzando un cavo a
fibre ottiche disponibile in commercio.
* Utilizzare un cavo affidabile.
● Questo terminale può anche essere collegato al
terminale ottico di entrata di un registratore MD etc., per
registrare il CD direttamente su un MD.
Per usare la presa di uscita digitale
coassiale DIGITAL OUT (COAXIAL) di questa
unità ( 3 )
(Solo CDX-497)
Effettuare il collegamento tra questo terminale e quello
digitale di ingresso di un amplificatore utilizzando il cavo di
collegamento.
■ Per collegare questa unità alla presa di rete CA
Dopo aver eseguito tutti i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione di questa unità alla presa di rete CA.
4
It
NOME E UBICAZIONE DELLE PARTI
In parentesi ( ) viene indicato il numero della pagina dove i comandi sono descritti in dettaglio.
Pannello anteriore
I tasti di comando dell’apparecchio principale e del telecomando sono praticamente identici, salvo le eccezioni qui sotto riportate.
POWER (pag. 7)
Sensore del telecomando (pag. 3)
Presa PHONES (pag. 11)
●/ dell’apparecchio principale ha sia le funzioni (riproduzione/pausa) che le funzioni (pausa) del telecomando.
●/ e / dell’apparecchio principale ha sia le funzioni / (salto) che le funzioni / (ricerca) del
telecomando.
La parte ombreggiata ( ) viene fornita solo nel caso di CDX-497.
Piatto portadischi (pag. 7)
))
) (apri/chiudi) (pag. 7)
))
Quadrante delle indicazioni
/ (pag. 9)
/ (pag. 9)
/ (riproduzione/pausa)
(pag. 7)
(arresto) (pag. 8)
Display
Italiano
Audio CD
5
1
CD
PROG. RANDOM ALL A
B
1 Illumina l’icona della modalità di riproduzione
selezionata.
2 Indicazioni relative ai tempi. (Per dettagli vedere
a pag. 10.)
3 Numero del brano selezionato o riprodotto.
4 Indica il numero di file.
3
MP3, WMA (Solo CDX-497)
2
5 Si illumina quando nel piatto vi è un disco di musica.
6 Si illumina quando viene riprodotto un disco MP3.
7 Si illumina quando viene riprodotto un disco WMA.
71
WMAPROG. RANDOM ALL A B
MP3
6
4
2
5
It
))
) OPEN/CLOSE (pag. 7)
))
Tasti numerici (pag. 8)
Telecomando
OPEN/CLOSE
2
1
5
3
6
7
4
8
DIMMER (pag. 11)
REPEAT (pag. 12)
A-B (pag. 13)
SYNCHRO (pag. 21)
TAPE (pag. 16)
SEARCH
/ (pag. 9)
(riproduzione) (pag. 7)
(arresto) (pag. 8)
TIME/INFO (pag. 10)
Pulsanti del cursore (pag. 8)
9
DIMMER
REPEAT
SYNCHRO
TIME/INFO
FILE
0
A–B
TAPE
SEARCH
FOLDER
ENTER
FOLDER
RANDOM
PROGRAM
PEAK
FILE
INDEX
CLEAR
SPACE
OUTPUT
LEVEL
INDEX (pag. 15)
RANDOM (pag. 12)
CLEAR (pag. 15)
PROGRAM (pag. 14)
SPACE (pag. 11)
PEAK (pag. 20)
/ (salto) (pag. 9)
(pausa) (pag. 8)
OUTPUT LEVEL +/– (pag. 11)
La parte ombreggiata ( ) viene fornita solo nel caso di CDX-497.
6
It
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.