OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАЦИИ
La Hi-Fi doit ses débuts à
Yamaha
La passion de Yamaha pour la musique remonte à plus d’un siècle, plus
exactement à 1887, l’année où nous avons conçu notre première orgue à
anche. Actuellement, nous sommes le principal producteur de pianos et
d’instruments de musique au monde, et nous sommes impliqués de
multiples façons dans le domaine musical. Nous fabriquons des
équipements d’enregistrement professionnels, nous concevons des salles
de concert et assistons les artistes à effectuer réglages et accordage sonores
pour les concerts.
Notre production de composants audio profite de maintes manières
de ce savoir et de cette expérience. Nous avons commercialisé notre
premier tourne-disque Hi-Fi (Haute Fidélité) en 1954. Nous avons été
ensuite une des premières sociétés à produire en masse des appareils audio
de haute qualité et à introduire d’innombrables composants stéréo
légendaires.
Nous espérons que vous apprécierez l’expérience Hi-Fi unique du
Yamaha Natural Sound.
L’excellence dans l’accomplissement audio
Premier Système Hi-Fi introduit en 1920
Nous avons introduit de nombreux
composants Hi-Fi (tourne-disques, tuners
FM/AM, amplificateurs intégrés, préamplis,
amplificateurs de puissance et enceintes) en
1955 – 1965.
Commercialisation de la série d’enceintes
Natural Sound en 1967.
Enceinte de contrôle NS-20
Amplificateur intégré CA-1000
Faisant partie des appareils de Classe A, le CA-1000
devient un standard en matière d’amplificateurs intégrés.
Enceinte de contrôle NS-690
Enceinte de contrôle NS-1000M
Une enceinte véritablement légendaire, toujours vénérée
par les passionnés de Hi-Fi.
Amplificateur de puissance B-1
Un ampli innovant utilisant des transistors FET à tous les
étages.
Amplificateur de commande C-2
A reçu le premier prix au Salon International de la Musique
et de la Hi-Fi de Milan
Enceinte de contrôle pour studio NS-10M
Devenue une des enceintes de studio les plus populaires au
monde.
Amplificateur intégré A-1
Tourne-disque PX-2
Le premier tourne-disque à bras droit de Yamaha.
Amplificateur de puissance B-6
Amplificateur de puissance pyramidal.
Tourne-disque GT-2000/L
Premier lecteur de CD (CD-1) commercialisé en1983
Amplificateur de puissance B-2x
Amplificateur de puissance MX-10000 et
Amplificateur de commande CX-10000
Ont redéfini les fonctionnalités des composants séparés.
Amplificateur intégré AX-1
Lecteur de CD GT-CD1
Amplificateur de puissance MX-1 et
Préamplificateur CX-1
Systèmes d’enceintes Natural Sound
Soavo-1 et Soavo-2
Amplificateur stéréo A-S2000 et
Lecteur de Super Audio CD CD-S2000
◆ Transmission symétrique du signal sur tous les étages pour une
reproduction exceptionnelle des CD.
◆ Transmission du signal symétrique à tous les étages à partir du
convertisseur N/A
◆ Lecteur CD de haute précision et à chargeur silencieux
◆ Sources d’alimentation indépendantes avec numérique et analogique
complètement séparés.
◆ Son direct pur
◆ Conception symétrique gauche-droite avec construction rigide et stable
◆ Son des CD Super Audio extraordinaire
■ Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que tous les articles suivants vous ont bien été fournis.
• Câble d’alimentation secteur
• Boîtier de télécommande
• Piles (AA, R6, UM-3) (×2)
• Câble audio à fiche cinch
• Brochure sur la sécurité
Table des matières
Commandes et fonctions ....................................................................................................................................... 6
Formats de disques lisibles ................................................................................................................................. 19
Guide de dépannage ............................................................................................................................................ 21
■ À propos de ce manuel
• Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être modifiées à fin
d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
• La couleur des images dans ce manuel peut être différente de l’original.
• Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire la brochure sur la sécurité.
4 Fr
COMMANDES ET FONCTIONS
Commandes et fonctions
Ce chapitre décrit les commandes et fonctions du CD-S2000.
5
Commandes et fonctions
■ Panneau avant
POWER
ON
OFF
1 POWER
Appuyez vers le haut ou le bas pour mettre cet appareil
sous ou hors tension.
y
Le témoin POWER au-dessus de la touche s’allume lorsque cet
appareil est sous tension.
2 Capteur de télécommande
Il reçoit les signaux émis par le boîtier de télécommande.
3 SA-CD/CD
Sélectionne la couche de lecture SA-CD ou CD d’un
SA-CD hybride.
y
• Le témoin SA-CD/CD au-dessus de la touche s’allume lorsque
la couche SA-CD est sélectionnée.
• Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension
de l’appareil.
SA-CD/CD
PURE DIRECT
31245
4 PURE DIRECT
Met en service le mode PURE DIRECT pour améliorer la
qualité du son.
Lorsque cet appareil est en mode PURE DIRECT:
• Le témoin PURE DIRECT au-dessus de la touche
s’allume.
• La sortie numérique est désactivée.
• L’afficheur du panneau avant s’éteint.
y
• Les témoins et messages restent affichés sur l’afficheur du
panneau avant.
• Appuyez une nouvelle fois sur la touche pour mettre le mode
PURE DIRECT hors service.
• Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension
de l’appareil.
5 Tiroir de disque
Pour insérer un disque.
6 Fr
ABCDE
ALLOFFRANDOM
REMAINTOTALTRACK
SREPPROGWMAMP3SA-CD
09876
6 (Ouverture/Fermeture)
Ouvre ou ferme le tiroir de disque.
y
Vous pouvez aussi fermer le tiroir de disque en:
• appuyant sur (Lecture) sur l’afficheur du panneau avant ou
sur le boîtier de télécommande, ou bien en appuyant doucement
sur le bord avant du tiroir de disque.
en appuyant sur une touche numérique du boîtier de télécommande.
•
7 (Saut/Recherche arrière),
(Saut/Recherche avant)
: Saute à la plage suivante.
: Revient au début de la plage actuelle.
(deux fois) : Saute à la plage précédente.
Appuyez en continu sur ou pour
effectuer une recherche vers l’arrière ou l’avant.
y
À chaque nouvelle pression en continu de ou ,
la vitesse de la recherche augmente de 4 niveaux.
8 (Lecture)
Active la lecture.
9 (Pause)
Met la lecture en pause. Appuyez sur ou pour
poursuivre la lecture.
0 (Arrêt)
Arrête la lecture.
A Témoin du mode de lecture
B Témoin du type de disque
C Témoin du mode d’affichage du temps
D Témoin du mode de lecture
E Afficheur multifonction
Voir pages 20 pour un complément d’informations sur
la lecture MP3/WMA.
Français
7 Fr
Commandes et fonctions
■ Panneau arrière
OUTPUT
21
R
BALANCED OUT
R
ANALOG OUT
DIGITAL OUT
Voir page 14 en ce qui concerne les raccordements.
1 Prises BALANCED OUT
2 Prises ANALOG OUT
3 Prise OPTICAL DIGITAL OUT
4 Prise COAXIAL DIGITAL OUT
LL
BALANCED OUT
COAXIALOPTICAL
43
8 Fr
VOLTAGE
SELECTOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard)
AC IN
567
5 VOLTAGE SELECTOR
(Modèle pour l’Asie et modèle Standard
seulement)
Vous devez régler le sélecteur VOLTAGE SELECTOR à
l’arrière de cet appareil sur la tension secteur locale
AVANT de brancher le câble d’alimentation secteur sur
une prise secteur.
Voir page 16 pour un complément d’informations à ce
sujet.
6 AC IN
Utilisez cette prise pour brancher le câble d’alimentation
secteur fourni.
Voir page 16 en ce qui concerne les raccordements.
7 Pied
Les pieds de cet appareil sont pourvus de crampons.
Utilisez ces crampons pour réduire l’effet des vibrations
sur l’appareil. Si vous utilisez les crampons, retirez le pied
magnétique en tirant dessus.
Crampon
Avertissement
Les crampons des pieds peuvent rayer l’étagère ou la surface où
vous installez cet appareil lorsque vous les utilisez. Utilisez les
supports si vous posez cet appareil sur un meuble de valeur, etc.
y
Si l’appareil n’est pas stable, vous pouvez ajuster la hauteur d’un
pied en le tournant.
9 Fr
Français
Commandes et fonctions
■ Boîtier de télécommande
1
OPEN/CLOSEPURE DIRECTSA-CD/CD
2
3
4
5
6
7
CD
DISPLAYDIMMER
321
654
7
0
98
CLEARENTER
RANDOMREPEATPROGRAM
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
1 Émetteur de signal infrarouge
Envoie les signaux infrarouges à cet appareil.
2 SA-CD/CD
Sélectionne la couche de lecture SA-CD ou CD d’un
SA-CD hybride.
y
• Le témoin SA-CD/CD sur le panneau avant s’allume lorsque la
couche SA-CD est sélectionnée.
• Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension
de l’appareil.
3 DIMMER
Sélectionne le niveau de luminosité de l’afficheur du
panneau avant. Chaque fois que vous appuyez sur
DIMMER, le niveau de luminosité change de la façon
suivante:
Max (luminosité maximale) → Niveau 1 (luminosité par
défaut) → Niveau 2 → Niveau 3 (luminosité minimale) →
Max
y
Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension de
l’appareil.
4 Pavé numérique
Sert à sélectionner directement une plage.
Remarque
Ceci n’est pas possible pour les disques MP3 ou WMA.
5 REPEAT
Répète une plage ou toutes les plages. A chaque pression
du doigt sur REPEAT pendant la lecture, le mode de
répétition change de la façon suivante:
• REP S (répétition d’une plage): A la fin de la plage
actuelle, la lecture reprend au début de cette plage.
• REP ALL (répétition de toutes les plages): A la fin de
la dernière plage, la lecture reprend au début de la
première plage.
10 Fr
Remarque
Ceci n’est pas possible pour les disques MP3 ou WMA.
6 (Recherche arrière),
(Recherche avant)
Recherche des plages vers l’arrière/l’avant..
y
Chaque fois que vous appuyez sur ou , la vitesse
de la recherche est multipliée par 4.
7 (Saut arrière), (Saut avant)
: Saute à la plage suivante.
: Revient au début de la plage actuelle.
(deux fois) : Saute à la plage précédente.
8 OPEN/CLOSE
Cette touche ouvre ou ferme le tiroir de disques.
9 PURE DIRECT
Met en service le mode PURE DIRECT pour améliorer la
qualité du son.
Lorsque cet appareil est en mode PURE DIRECT:
• Le témoin PURE DIRECT au-dessus de la touche
s’allume.
• La sortie numérique est désactivée.
• L’afficheur du panneau avant s’éteint.
y
• Les témoins et messages restent affichés sur l’afficheur du
panneau avant.
• Ce réglage est retenu en mémoire même à la mise hors tension
de l’appareil.
0 DISPLAY
Change l’affichage du temps. A chaque pression du doigt
sur DISPLAY pendant la lecture, l’affichage du temps
change de la façon suivante:
• Temps écoulé de la plage actuelle (réglage par défaut)
Le témoin TRACK s’allume sur l’afficheur du panneau
avant.
• Temps restant de la plage actuelle. Les témoins
TRACK et REMAIN s’allument sur l’afficheur du
panneau avant.
• Temps total restant sur le disque. Les témoins TOTAL
et REMAIN s’allument sur l’afficheur du panneau
avant.
A CLEAR
Efface la dernière plage programmée lorsque l’appareil est
en mode de programmation. Voir “Lecture de programme”
sur cette page.
y
Vous pouvez effacer toutes les plages programmées lorsque la
lecture est arrêtée.
B ENTER
Valide un numéro de plage saisi lors de la programmation
de plages.
C RANDOM
Met en ou hors service le mode de lecture aléatoire.
E (Pause)
Met la lecture en pause. Appuyez sur ou pour
poursuivre la lecture.
F (Lecture)
Active la lecture.
G (Arrêt)
Arrête la lecture.
Voir pages 20 pour un complément d’informations sur
la lecture MP3/WMA.
■ Lecture de programme
En mode de lecture de programme, vous pouvez lire les
plages dans l’ordre de votre programmation.
Remarques
• Ceci n’est pas possible pour les disques MP3 ou WMA.
• Les plages programmées sont effacées lorsque le disque est
éjecté ou cet appareil mis hors tension.
1Appuyez sur PROGRAM pendant l’arrêt de la
lecture.
Cet appareil est mis en mode de programmation.
2Sélectionnez une plage à l’aide du pavé
numérique et de ENTER.
3Répétez l’étape 2 pour programmer la plage
suivante.
Vous pouvez programmer en tout 24 plages.
4Appuyez sur p.
La lecture commence par la première des plages
programmées.
Remarques
• Ceci n’est pas possible pour les disques MP3 ou WMA.
• Le mode de lecture aléatoire est annulé lorsque la lecture est
arrêtée ou le disque éjecté.
D PROGRAM
Met en ou hors service le mode de lecture de programme.
Voir “Lecture de programme” sur cette page.
Français
11 Fr
Commandes et fonctions
■ Mise en place des piles dans le boîtier
de télécommande
1
3
2
1Appuyez sur la partie et faites glisser le
couvercle du logement des piles.
2Introduisez 2 piles fournies (AA, R6, UM-3) en
respectant les polarités (+ et –) indiquées
dans le logement.
3Faites glisser le couvercle pour le remettre
en place jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
■ Utilisation du boîtier de télécommande
Le boîtier de télécommande émet un faisceau infrarouge
étroit.
Veillez à le pointer directement sur le capteur de
télécommande de l’appareil pour en assurer le
fonctionnement.
Environ 6 m
30 30
12 Fr
Commandes et fonctions
■Afficheur du panneau avant
RACCORDEMENTS
1
Raccordements
1Témoin du type de disque
S’allume selon le type de disque.
2Témoin du mode d’affichage du temps
S’allume selon le mode d’affichage du temps.
3Témoindu mode de lecture
S’allume selon lemode de lecture.
4Témoin (Lecture)
S’allume pendant la lecture.
5Témoin (Pause)
S’allume lorsquela lecture est enpause.
Dans cette section, vous allez raccorder le CD-S2000 à votre amplificateur.
23
REMAINTOTALTRACK
654
ALLOFFRANDOM
SREPPROGWMAMP3SA-CD
6Afficheur multifonction
Contient les informations concernant l’état fonctionnel de l’appareil.
13 Fr
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.