AVVERTENZA: PRIMA DI FARE USO DELL’UNITÀ, LEGGERE SEMPRE QUESTA SEZIONE
• Per assicurarsi le prestazioni migliori che l’unità può dare, leggere
questo manuale per intero e quindi conservarlo in un luogo sicuro.
• Installare questa unità in un luogo ben ventilato, fresco, asciutto e
pulito, lontano dalla luce solare diretta, fonti di calore, vibrazioni,
polvere, umidità e/o freddo. Fare in modo che sia presente uno
spazio per la ventilazione di almeno 30 cm in alto, 20 cm a destra
e a sinistra e di 10 cm sul retro dell’unità.
• Installare l’unità lontano da altri apparecchi elettrici, motori o
trasformatori, dato che essi causano la produzione di rumore
elettronico.
• Non esporre quest’unità a sbalzi improvvisi di temperatura o ad
ambienti ad umidità altissima, ad esempi in stanze dotate di
umidificatore, dato che in tal caso si può formare condensa al suo
interno, che può causare folgorazioni o incendi, e danni a persone
o cose.
• Non installare l’unità dove potrebbero cadere su di essa altri
oggetti e/o dove potrebbe essere esposta a cadute o spruzzi di
liquidi. NON posare sopra l’unità nulla di quanto segue.
• Altri componenti, dato che possono scolorirne le finiture o
danneggiarla.
• Fiamme esposte, ad esempio candele, dato che possono
causare incendi e danni a persone o cose.
• Recipienti contenenti liquidi, che potrebbero cadere e il
liquido potrebbe causare scossa elettrica all’utilizzatore e/o
danni all’unità stessa.
• Non coprire il pannello posteriore dell’unità con carta, panni,
tende, ecc., dato che ciò impedisce la dissipazione del calore. Se
la temperatura all’interno dell’apparecchio aumenta, si possono
avere incendi e danni a cose o persone.
• Non collegare l’unità ad una presa di corrente se non a
collegamenti finiti.
• Non capovolgere l’unità. Potrebbe surriscaldarsi, danneggiandosi.
• Non usare forza con pulsanti, manopole e cavi.
• Quando si scollega il cavo di alimentazione da una presa, farlo
agendo sulla spina e non direttamente sul cavo.
• Non pulire l’unità con solventi chimici, dato che essi ne possono
danneggiare le finiture. Usare solo un panno soffice e pulito.
• Usare solo corrente del voltaggio prescritto per quest’unità.
Usandone di voltaggio più alto l’unità può surriscaldarsi e la
temperatura all’interno dell’apparecchio aumenta, si possono
avere incendi e danni a cose o persone. YAMAHA non è
responsabile per danni dovuti all’uso di corrente di tensione
eccessiva.
• Non tentare di aprire o modificare quest’unità. Affidare ogni
intervento a personale specializzato YAMAHA. L’unità non va
aperta per alcun motivo.
• Se si prevede di non dover usare l’unità per qualche tempo,
scollegare il cavo di accensione dalla presa.
• Prima di concludere che l’unità è guasta, consultare la sezione
“RISOLUZIONE PROBLEMI” di questo manuale.
• Prima di spostare quest’unità. per prima cosa controllare che non
ci sia un disco nel piatto portadisco. Premere infine il pulsante
POWER per farla spegnere prima di scollegare il cavo di
alimentazione dalla presa.
ATTENZIONE
PER LIMITARE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSA
ELETTRICA, NON ESPORRE L’UNITÀ ALLA PIOGGIA O
ALL’UMIDITÀ.
I componenti a laser di questo prodotto sono capaci di emettere
radiazioni che superano i limiti della Class 1.
i
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBILI CON QUESTA UNITÀ
■ Dischi utilizzabili per registrare con questa
unità
Usare unicamente dischi CD-R e CD-RW prodotti da fabbricanti
affidabili.
È possibile utilizzare con questa unità dischi audio digitali CD-R e
CD-RW contrassegnati con uno dei due marchi seguenti.
FOR CONSUMER
(per il consumatore)
FOR CONSUMER USE
(per l’uso da parte del
consumatore)
FOR MUSIC USE ONLY
(solo per uso musicale)
■ Dischi utilizzabili per registrare
•I dischi CD-R possono essere registrati una sola volta e non è
possibile cancellare quanto registrato.
•I dischi CD-RW possono venire registrati, cancellati e
nuovamente registrati.
■ Dischi non utilizzabili per registrare su
questa unità
• Dischi che riportano marchi diversi da quelli illustrati in
precedenza.
• Dischi destinati alla registrazione di dati da computer.
• Dischi destinati all’uso professionale o contrassegnati “FOR
PROFESSIONAL USE ONLY”.
■ Disco CD-R da 79 minuti
Il tempo registrabile effettivo di un CD-R identificato da “80” sulla
confezione è 79 minuti e 57 secondi. In questo manuale questi
dischi sono descritti come “dischi CD-R da 79 minuti”.
■ Finalizzazione di dischi CD-R/CD-RW
Per riprodurre dischi CD-R su lettori di CD normali e dischi CDRW su lettori compatibili con CD-RW, è necessario eseguire
l’operazione di “finalizzazione”. Durante l’operazione di
finalizzazione sui dischi viene scritto l’indice (Table of Contents,
TOC).
Dischi CD-R finalizzati
•I dischi CD-R possono essere riprodotti con un lettore di CD
normale.
• Non è possibile registrare ulteriormente i dischi CD-R.
• Alcuni lettori CD potrebbero non riprodurre i dischi CD-R
finalizzati a causa di diversità nel sistema di riproduzione di
produttori diversi.
Dischi CD-RW finalizzati
• Non è possibile riprodurre dischi CD-RW su un lettore di CD
normale. I dischi CD-RW possono essere riprodotti su lettori
compatibili con CD-RW come questa unità.
•I brani registrati sui dischi CD-RW possono essere cancellati ed è
possibile registrare brani aggiuntivi dopo che è stato cancellato il
TOC (indice).
■ Dischi che possono essere riprodotti
Oltre ai dischi digitali audio CD-R e CD-RW già descritti,
quest’unità può riprodurre anche i dischi disponibili in commercio
CD che portano i marchi mostrati di seguito. Se si usano CD che
non corrispondono agli standard dell’industria, quest’unità può non
funzionare correttamente.
■ Riproduzione di un disco CD-R copiato con
il modo Audio Master Quality Recording
Il modo Audio Master Quality Recording permette di realizzare un
CD con audio di alta qualità aumentando la velocità lineare durante
la copia. I dischi CD-R copiati in questo modo sono conformi agli
standard CD e possono essere riprodotti su un lettore di CD
normale. Tuttavia alcuni registratori di CD potrebbero non
riprodurre correttamente questi dischi CD-R.
■ Riproduzione su lettori DVD
Prima di riprodurre su un lettore DVD dischi CD-R o CD-RW
finalizzati, verificare se il lettore DVD è compatibile con i dischi
CD-R o CD-RW. Per maggiori informazioni fare riferimento al
manuale di istruzioni del lettore DVD. Non è possibile riprodurre
dischi CD-R o CD-RW su un lettore DVD non è compatibile con i
dischi CD-R o CD-RW.
IMPORTANTE
•Verificare la legislazione sui diritti d’autore del proprio paese
a proposito della registrazione da dischi, CD, radio ecc. La
registrazione di materiale tutelato da diritti d’autore potrebbe
violare la relativa legislazione.
■ Cancellazione o perdita di dati
YAMAHA e i fornitori non sono responsabili per la perdita dei dati
registrati sull’HDD e sui CD-R o CD-RW, o di eventuali problemi
dovuti all’uso di questa unità. Come precauzione si consiglia di
provare i dischi dopo averli registrati. Inoltre YAMAHA e i
fornitori non garantiscono in nessuna circostanza l’affidabilità dei
dischi.
ii
NOTE SUI DISCHI
■ Come trattare i dischi
Trattare i dischi osservando le note che seguono, in modo da non
dar luogo a errori di registrazione, perdita dei dati registrati o
malfunzionamento dell’unità.
• Questo registratore di compact disc è progettato per l’uso soltanto
con CD (compresi quelli da 8 cm) che portano i seguenti marchi.
Non tentare mai di caricare in quest’unità dischi di tipo diverso.
•I CD non si consumano durante la lettura. Tuttavia, se il disco non
è trattato correttamente potrebbe danneggiarsi e provocare un
degrado della lettura.
•Per scrivere sul lato dell’etichetta dei dischi CD-R o CD-RW,
usare una penna con punta di feltro con inchiostro a base di olio.
• Non usare dischi di pulizia o dischi piegati, che potrebbero
danneggiare l’unità.
• Anche se normalmente la riproduzione dei CD non è influenzata
da piccole particelle di polvere o impronte digitali sulla superficie
di riproduzione, polvere, impronte digitali, piccoli graffi e
l’esposizione alla luce solare diretta della superficie di
registrazione di un disco CD-R o CD-RW può rendere la
registrazione impossibile. Quindi, per avere le migliori prestazioni
dal registratore per utilizzare il più a lungo possibile la propria
raccolta di CD, trattare correttamente i dischi come indicato nel
seguito.
1. Maneggiare i dischi solo dai bordi o dal foro centrale. Quando
si imposta o rimuove un disco sul/dal piatto portadisco, fare
attenzione a non danneggiare la superficie del disco stesso.
2. Quando un disco non è in uso, toglierlo dal registratore e
conservarlo in una custodia apposita.
3. Se il disco viene trattato correttamente, non dovrebbe essere
necessario pulirlo. Tuttavia, se fosse necessario, pulirlo con un
panno pulito e asciutto. Non strofinare in senso circolare, ma
partendo dal centro verso l’esterno.
• Non esporre i dischi a luce solare diretta, temperatura o umidità
elevata per un periodo di tempo prolungato, in quanto ciò
potrebbe piegare o danneggiare altrimenti il disco.
No!
■ Per evitare malfunzionamenti
dell’unità
• Non usare CD di forma non standard (oblunga, a fiore ecc.) in
commercio, in quanto hanno il peso sbilanciato.
Se viene caricato sull’unità un CD non standard, può causare
problemi quali riproduzione errata, apertura del piatto portadisco,
rumore insolito e guasto dell’unità.
• Per scrivere sul lato dell’etichetta del disco utilizzare una penna
con la punta di feltro o simile. Non utilizzare una penna a biro,
matita o altro strumento di scrittura a punta dura, in quanto
potrebbe influire negativamente su ulteriori registrazioni sul
disco.
• Non usare dischi sulla superficie dei quali è presente della colla.
Potrebbe attaccarsi all’unità o danneggiarla.
• Quando viene utilizzato un disco da 8 cm, non mettere sopra di
esso un normale disco da 12 cm.
• Non usare dischi con etichette stampate da etichettatrici in
commercio.
• Non tentare di pulire la superficie del disco usando un qualsiasi
tipo di prodotto di pulizia per dischi, spray per dischi, spray o
liquido contro l’elettricità statica, o qualsiasi altro liquido a base
chimica, in quanto tali sostanze potrebbero danneggiare
irreparabilmente la superficie del disco.
iii
INDICE
1. PREPARAZIONE
FUNZIONI ........................................................................ 2
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE ..................... 2
Struttura ................................................................................. 2
A proposito di questo manuale .............................................. 2
LISTA DEL MENU SYSTEM ......................................... 81
PRINCIPI DELLA REGISTRAZIONE DIGITALE E
NOTE SUL SISTEMA ................................................ 82
Regole di registrazione digitale ........................................... 82
Note sul sistema ................................................................... 82
DATI TECNICI ............................................................... 83
1
2
3
4
5
6
7
Italiano
1
FUNZIONI
♦ Design elegante e display del pannello anteriore ben visibile
♦ Supporta la registrazione su HDD a 10x, la duplicazione di CD-R a 8x e la duplicazione di CD-RW a 4x
♦ Supporta HDD di grande capacità (fino a 400 GB)
♦ Registrazione continua e lunga da sorgenti esterne di segnale
♦ Prese di ingresso digitali (coassiali ed ottiche) ed analogiche
♦ Copia di segnale audio di alta qualità con la registrazione Audio Master Quality (durante la duplicazione su
dischi CD-R)
♦ Caratteristica di segnalibri per facilitare l’accesso ai brani
♦ Riproduzione via timer (riproduzione automatica) e registrazione via timer attraverso un timer acquistato
separatamente
♦ Caratteristica di visualizzazione sullo schermo per facilitare l’uso
♦ Va ri menu di montaggio per personalizzare i dati musicali sull’HDD
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE
■ Struttura
Questo manuale di istruzioni è costituito dalle sezioni che seguono.
1. PREPARAZIONE
Questa sezione descrive la preparazione necessaria, quale il
telecomando e i collegamenti. Leggere questa parte prima di usare
l’unità.
2. OPERAZIONI DI BASE
Questa sezione descrive operazioni usate spesso, ad esempio scelta
di gruppi o brani, oppure i vari tipi di riproduzione.
3. REGISTRAZIONE SULL’HDD
Questa sezione spiega come copiare dati da CD all’HDD o
registrare segnale dall’esterno sull’HDD.
4. DUPLICAZIONE DI CD-R/RW
Questa sezione spiega come copiare dati dall’HDD ad un CD-R o
CD-RW, duplicare un CD (copiare dati da un CD a un CD-R/CDRW) o come finalizzare un disco CD-RW.
5. MONTAGGIO
Questa sezione spiega come editare dati (album, brani e dischi)
sull’HDD. Per le relative modalità, consultare la sezione “LISTA
DEL MENU DI MONTAGGIO” (Pag. 50).
6. ALTRE CARATTERISTICHE
Questa sezione spiega come controllare le informazioni sull’HDD o
cambiare le impostazioni del sistema.
7. APPENDICE
Questa sezione fornisce le informazioni sulle impostazioni di
sistema di questa unità e la risoluzione problemi.
■ A proposito di questo manuale
• Questo manuale viene stampato prima dell’effettiva produzione
dell’apparecchio. Le caratteristiche di quest’ultimo possono
quindi essere differenti da quelle in esso descritte. Nel dubbio,
fare riferimento all’apparecchio.
• Alcune delle illustrazioni e nomi dei contenuti della confezione
ecc. contenuti in questo manuale possono essere diversi dai
prodotti veri e propri e dai nomi riportati sulla confezione ecc.
2
ACCESSORI FORNITI
Ve rificare che la confezione contenga quanto segue.
•Telecomando• Pile (formato AA, UM-3 o R6) (n. 2)
OPEN/CLOSE
COPY
A. M. Q. R.
FINALIZE
ERASE
REPEAT
RANDOM
ABC2DEF3GHI
1
JKL5MNO6PQR
4
STU
7
SPACE
0
MODE
COMPLETE
TIMER REC
INTRO
VWX
8
SYMBOL
10
ENTER
TRACK NO.
WRITE
REC
INPUT
TEXT/TIME
YZ
9
BOOKMARK
MENU
CLEAR
HDD
CDR
• Cavi audio con spinotti (2)
• Cavo ottico
• Cavo video con spinotti
1
PREPARAZIONE
GROUP SKIP
• Cavo di alimentazione (per modello U.S.A.)
3
Italiano
■ Pannello anteriore
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI
1
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
POWER
MINMAX
ty
23 4567890qwer
COPY
CDRHDD
LEVELPHONES
A.M.Q.R.
uiopasdfgh
1 POWER
Accende e spegne quest’unità (Pag. 14).
2 HDD
Porta quest’unità in modalità di uso dell’HDD (Pag. 14).
3 CDR
Porta quest’unità in modalità di uso di CD-R (Pag. 14).
4 COPY
Porta quest’unità in modalità di attesa di duplicazione.
5 Display del pannello anteriore
Visualizza informazioni sulla duplicazione o la registrazione
in corso.
Potete anche cambiare l’informazione visualizzata premendo
TEXT/TIME (Pag. 18).
6 Piatto portadisco
Per riprodurre un CD, copiare brani da un CD sull’HDD o
copiare brani dall’HDD ad un CD-R o CD-RW, mettere un
disco qui.
7 v (Apri/Chiudi)
Apre o chiude il piatto portadisco.
8 TRACK NO./BOOKMARK
Aggiunge contrassegni di brano (Pag. 37) o segnalibri
(pag. 24) ai propri brani preferiti.
9 TEXT/TIME
Cambia le informazioni contenute dal display (Pag. 18).
0 COMPLETE
Conferma le operazioni specificare o le voci scelte.
q MODE
Premere il pulsante durante la configurazione delle
impostazioni della riproduzione, registrazione, e
duplicazione.
MULTI JOG
COMPLETE
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
PUSH ENTER
ANALOG REC LEVEL
MINMAX
MENU
CLEAR
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
BOOKMARK
FINALIZE ERASE
REC
w Manopola MULTI JOG/Comando DIGITAL REC LEVEL
Normalmente, premere questo pulsante per passare dalla
modalità GROUP a quella TRACK e girarlo per scegliere un
gruppo (disco o album) o brano.
Nella schermata del menu, girare questa manopola per
scegliere voci o regolare parametri, quindi premerla per
confermare la scelta fatta.
e MENU
Visualizza la schermata del menu che corrisponde allo status
attuale dell’unità.
r CLEAR
Cancella la voce scelta o cancella un’impostazione.
t Presa PHONES
Collegare la cuffia (Pag. 25).
y Comando PHONES LEVEL
Regola il volume della cuffia collegata alla presa PHONES
(Pag. 25).
u A.M.Q.R.
Attiva o disattiva la modalità di registrazione Audio Master
Quality (Pag. 41, 46) durante la duplicazione di dati su
CD-R.
i REC
Porta quest’unità in modalità di attesa di registrazione.
o t/e (Salta/Cerca)
Premere questo pulsante per passare all’inizio del brano
attuale (premendolo ripetutamente per passare ad un brano
precedente) e tenerlo premuto per indietreggiare
rapidamente lungo il brano riprodotto (Pag. 19).
p FINALIZE
Inizia la finalizzazione di un CD-R o CD-RW (Pag. 47).
4
a ERASE
Scegliere le voci da cancellare (brani o dati TOC) da un
disco CD-RW (Pag. 48).
s r/y (Salta/Cerca)
Premere questo pulsante per passare al brano successivo e
mantenerlo premuto per fare avanzare rapidamente la
riproduzione (Pag. 19).
d INPUT
Cambia la sorgente di segnale in ingresso (OPTICAL,
COAXIAL e ANALOG) (Pag. 31). L’indicatore
dell’ingresso scelto si illumina.
f w/d (Riproduci/Pausa)
Inizia la riproduzione del gruppo o brano scelto. Premendo il
pulsante durante la riproduzione la si fa fermare
temporaneamente (Pag. 19).
Durante la modalità di duplicazione o registrazione, premere
questo pulsante per dare inizio alla registrazione.
g Comando ANALOG REC LEVEL
Regola il livello di registrazione durante la registrazione di
sorgenti di segnale analogico (Pag. 34).
h a (Arresto)
Ferma la riproduzione (Pag. 19).
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI
1
PREPARAZIONE
5
Italiano
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI
■ Telecomando
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
q
w
e
r
t
y
COPY
FINALIZE
REPEAT
ABC2DEF
1
JKL5MNO6PQR
4
STU
7
SPACE
0
MODE
COMPLETE
GROUP SKIP
OPEN/CLOSE
A. M. Q. R.
ERASE
RANDOM
VWX
8
SYMBOL
10
ENTER
TRACK NO.
WRITE
TIMER REC
INTRO
REC
INPUT
TEXT/TIME
GHI
3
YZ
9
BOOKMARK
MENU
CLEAR
HDD
CDR
u
i
o
p
a
s
d
f
g
h
j
k
l
;
1 v OPEN/CLOSE
Apre o chiude il piatto portadisco.
2 COPY
Porta quest’unità in modalità di attesa di duplicazione.
3 A.M.Q.R.
Attiva o disattiva la modalità di registrazione Audio Master
Quality (Pag. 41, 46) durante la duplicazione di dati su
CD-R.
4 FINALIZE
Inizia la finalizzazione di un CD-R o CD-RW (Pag. 47).
5 ERASE
Scegliere le voci da cancellare (brani o dati TOC) da un
disco CD-RW (Pag. 48).
6 REPEAT
Attiva o disattiva la modalità di riproduzione ripetuta
(ripetizione singola o completa) (Pag. 21, 22).
7 RANDOM
Attiva o disattiva la modalità di riproduzione casuale
(Pag. 22).
8 Tasti alfanumerici
Sceglie il numero di brano da riprodurrre o imposta il titolo
dell’album o del brano.
9 MODE
Premere il pulsante durante la configurazione delle
impostazioni della riproduzione, registrazione, e
duplicazione.
0 Pulsanti del cursore (H, G,
Q, W
), ENTER
Normalmente, premere il pulsante ENTER per passare da
una all’altra delle modalità GROUP e TRACK. Se
quest’unità si trova in modalità GROUP, premere H o G per
scegliere un gruppo e premere Q o W per scegliere un brano.
Se quest’unità si trova in modalità TRACK, premere i
pulsanti del cursore per scegliere un brano.
Nella schermata del menu, premere i pulsanti del cursore per
scegliere voci o regolare parametri, quindi premere ENTER
per confermare la scelta fatta
q COMPLETE
Conferma le operazioni specificare o le voci scelte.
w +/–
Premere + per passare al menu successivo o – per passare a
quello precedente. Inoltre, potete usare questi pulsanti per
regolare i vari parametri.
e E (Cerca)
Mantenere premuto questo pulsante per indietreggiare
rapidamente lungo il brano attuale (Pag. 19).
r A (Arresto)
Ferma la riproduzione (Pag. 19).
t 4 (Salta brano)
Premere questo pulsante per passare all’inizio del brano
attuale (premerlo ripetutamente per saltare al brano
precedente) (Pag. 19).
6
y W/D (Riproduci/Pausa)
Inizia la riproduzione del gruppo o brano scelto.
Premendo il pulsante durante la riproduzione la si fa fermare
temporaneamente (Pag. 19).
Durante la modalità di duplicazione o registrazione, premere
questo pulsante per dare inizio alla registrazione.
u REC
Porta quest’unità in modalità di attesa di registrazione.
i TIMER REC
Premere questo pulsante per la configurazione dell’ora per la
registrazione via timer (Pag. 32).
o INPUT
Cambia la sorgente di segnale in ingresso (OPTICAL,
COAXIAL e ANALOG) (Pag. 31). L’indicatore
dell’ingresso scelto si illumina.
p TEXT/TIME
Cambia le informazioni sul display (Pag. 18).
a INTRO
Attiva o disattiva la modalità di riproduzione introduttiva
(Pag. 23).
s BOOKMARK
Aggiunge segnalibri ai propri brani preferiti (Pag. 24).
d MENU
Visualizza la schermata del menu che corrisponde allo status
attuale dell’unità.
f CLEAR
Cancella la voce scelta o cancella un’impostazione.
g HDD, CDR
Fa passare quest’unità dalla modalità di uso dell’HDD a
quella CR (Pag. 14).
h TRACK NO. WRITE
Aggiunge contrassegni ai vari brani (Pag. 37).
j R (Cerca)
Mantenere premuto questo pulsante per avanzare
rapidamente lungo il brano attuale (Pag. 19).
k Y (Salta brano)
Premere questo pulsante per passare al brano successivo
(Pag. 19).
l GROUP SKIP W
Premere questo pulsante per passare al gruppo precedente
(pag. 19).
; GROUP SKIP Q
Premere questo pulsante per passare al gruppo successivo
(Pag. 19).
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI
1
PREPARAZIONE
7
Italiano
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI
■ Display
1
2345
8888888888888
TOTAL
ALBM
MARK
DUPLCT
SG A REP
8r90
1 Simbolo HDD
Si illumine quando quest’unità si trova nella modalità di uso
dell’HDD.
2 Indicatore TOTAL
Si illumine quando il tempo totale (trascorso o rimanente)
viene visualizzato.
3 Indicatore DUPLCT
Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di
attesa di duplicazione o di duplicazione di un CD.
4 Indicatore A.M.Q.R.
Si illumina quando la registrazione Audio Master Quality è
attivata.
5 Display informazioni
Visualizza informazioni (durata della riproduzione/
registrazione, titoli, ecc.) riguardanti l’unità disco scelta.
Potete anche cambiare l’informazione visualizzata premendo
TEXT/TIME (Pag. 18).
6 Simbolo CDR
Si illumina quando un disco viene caricato nel piatto
portadisco e quest’unità si trova in modalità CDR.
7 Indicatore REC
Si illumina quando quest’unità si trova in modalità di attesa
di registrazione o durante la duplicazione su HDD, CD-R o
CD-RW.
8 Indicatore ALBM
Si illumina quando si sceglie un album.
9 Indicatore MARK
Si illumina quando si sceglie un brano contrassegnato da un
segnalibro.
0 Indicatore modo riproduzione/tipo riproduzione
Indicatore G
Si illumina quando “Style Group” viene impostato come
stile di riproduzione.
Indicatore A
Si illumina quando “Style All” viene impostato come stile di
riproduzione.
A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M
MULTRNDMALL SYNC ANLG
L
dB –30 –10–6–20
R
qw
Indicatore REP
Si illumina quando la modalità di riproduzione ripetuta è
attivata. Se si sceglie la modalità di riproduzione ripetuta
singola, appare l’indicazione “S REP”.
Indicatore RNDM
Si illumina quando la modalità di riproduzione casuale è
attivata.
q Indicatore modo di registrazione/copia
Indicatore AUTO
Si illumina quando una caratteristica AUTO è attivata.
Quando si sceglie la registrazione Auto-period, l’indicazione
“AUTO PRD” appare sullo schermo.
Indicatore SYNC
Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di
copia sincronizzata. Se si sceglie la modalità di copia
sincronizzata multipla appare l’indicazione “MULT SYNC”
mentre, quando si sceglie la modalità di sincronizzazione
completa, appare l’indicazione “ALL SYNC”.
w Indicatore metodo di copia
Indicatore DIG
Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di
copia digitale. Quando quest’unità si trova nella modalità
Digital Move, appare l’indicazione “DIG M”.
Indicatore ANLG
Si illumina quando quest’unità si trova nella modalità di
copia analogica.
e Misuratore di livello
Visualizza il livello di registrazione o il progresso di un
processo in esecuzione (finalizzazione, ecc.).
r Indicatore TOC
Si illumina quando un disco nel piatto portadisco possiede
informazioni TOC (informazioni sul disco).
t Indicatore del disco
Visualizza il tipo di disco caricato nel piatto portadisco.
y Indicatore stato MULTI JOG
Visualizza lo status MULTI JOG scelto (voci o impostazioni
controllate dalla manopola MULTI JOG).
67
REC
LEVEL
TRACK
TOC GROUP
CDR W
TIME
ety
8
NOMI DEI TASTI E DEI COMANDI
■ Pannello posteriore
Per dettagli sull’installazione di un HDD, consultare “INSTALLAZIONE DELL’HDD” del “Manuale d’installazione dell’HDD”. Per
dettagli sui collegamenti con altri componenti, consultare la sezione “COLLEGAMENTI” (P. 10).
123
VIDEO
OUT
S VIDEO
VIDEO
L
L
R
R
PLAY
RECCOAXIAL OPTICALCOAXIAL OPTICAL
43
LINE IN — LINE OUTINOUT
ANALOG
DIGITAL
564
1 Vano per HDD
Durante la sostituzione dell’HDD, aprire questo coperchio.
2 Prese VIDEO OUT
Presa S VIDEO
Emette segnali S-video.
Presa VIDEO
Emette segnali video compositi.
3 Spina c.a. (solo modello per U.S.A.)
Collegare il cavo di alimentazione a questa presa.
(Collegare il cavo di alimentazione solo dopo aver collegato
tutti gli altri cavi.)
4 Prese ANALOG
Prese ANALOG LINE IN (REC)
Riceve segnale analogico.
Prese ANALOG LINE OUT (PLAY)
Emette segnale analogico.
RS–232C
(modello per U.S.A.)
5 Prese DIGITAL
Presa DIGITAL IN (COAXIAL)
Riceve segnale digitale.
Presa DIGITAL IN (OPTICAL)
Riceve segnale digitale.
Presa DIGITAL OUT (COAXIAL)
Emette segnale digitale.
Presa DIGITAL OUT (OPTICAL)
Emette segnale digitale.
6 Connettore RS-232C
Questo terminale serve per il collegamento con un personal
computer.
In futuro sarà possibile ottenere informazioni sul software
per PC (solo versione inglese) dal sito YAMAHA
(http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
1
PREPARAZIONE
9
Italiano
COLLEGAMENTI
Prima di effettuare qualsiasi collegamento, spegnere l’alimentazione dell’unità e delle altre apparecchiature e scollegare dalle prese a muro.
Seguire il diagramma che segue e fare i collegamenti con cavi corretti.
Collegamenti digitali
• Per emettere segnali da quest’unità mandandoli ad un apparecchio esterno, collegare la presa DIGITAL OUT di quest’unità alla presa di
ingresso digitale del componente esterno. Per ricevere segnali da un apparecchio esterno con quest’unità, collegare la presa DIGITAL IN di
quest’unità alla presa di uscita digitale del componente esterno.
• Quest’unità non può ricevere segnali digitali che non siano PCM.
Collegamenti analogici
• Per emettere segnali da quest’unità mandandoli ad un apparecchio esterno, collegare la presa ANALOG LINE OUT di quest’unità alla
presa di ingresso analogico del componente esterno. Per ricevere segnali da un apparecchio esterno con quest’unità, collegare la presa
ANALOG LINE IN di quest’unità alla presa di uscita analogica del componente esterno. Controllare di non aver invertito le prese L
(sinistra) ed R (destra).
•Per collegare il giradischi direttamente a questa unità, prima collegarlo all’equalizzatore fono, quindi alle prese ANALOG LINE IN (REC)
di questa unità.
Promemoria
• Quando vengono riprodotti dati sull’HDD o su CD, i segnali sono inviati in uscita sia sulle prese ANALOG LINE OUT (PLAY), sia sulle
prese DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
•I segnali in uscita dalle prese DIGITAL OUT (OPTICAL) o DIGITAL OUT (COAXIAL) durante la riproduzione dei dati da HDD non
comprendono l’informazione dei contrassegni di brano. Conseguentemente se questi segnali sono registrati da un lettore MD, i contrassegni
di brano potrebbero non essere posizionati correttamente sul disco MD registrato.
Le frecce (➞) nell’illustrazione che segue
indicano la direzione dei segnali.
Monitor
Lettore DVD, sintonizzatore TV via cavo, ecc.
Cavo coassiale
DIGITAL
(opzionale)
OUTPUT
COAXIAL
L
RLR
PLAY
RECCOAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
43
LINE IN — LINE OUTINOUT
ANALOG
Cavo con spinotto
audio (fornito)
Cavo con
spinotto audio
(fornito)
PLAY
REC
L
R
L
R
IN
OUT
VIDEO IN
VIDEO
S VIDEO
Cavo S video
(opzionale)
VIDEO
OUT
S VIDEO
VIDEO
DIGITAL
RS–232C
Cavo con spinotto video
(fornito)
(modello per U.S.A.)
*Connettore
RS-232C
Cavo ottico
(n. 1 fornito)
DIGITAL
INPUT
COAXIAL
OPTICAL
OPTICAL
Cavo coassiale
(opzionale)
Alla presa a
muro
Amplificatore o
ricevitore
DIGITAL
OUTPUT
* Questo terminale serve per il collegamento con un personal computer. In futuro sarà possibile ottenere informazioni sul software
per PC (solo versione inglese) dal sito YAMAHA (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
10
COLLEGAMENTI
Collegamento di un monitor
Collegando un monitor all’unità, è possibile usarlo per visualizzare l’elenco di gruppi o brani da riprodurre, le impostazioni di copia/
registrazione o l’elenco delle voci delle impostazioni. Collegare la presa S VIDEO oppure la presa VIDEO in funzione della corrispondente
presa disponibile sul monitor.
Collegamento del cavo di alimentazione
[Modello per U.S.A.]
Quando tutti i collegamenti sono stati effettuati, inserire il cavo di alimentazione nella spina c.a., quindi inserire il cavo nella presa a muro.
[Modello per Europa, U.K. e Australia]
Collegare quest’unità ad una presa a muro una volta che tutti i collegamenti sono stati completati.
PREPARAZIONE DEL TELECOMANDO
■ Installazione delle batteria
1. Premere sul gancio (h) del coperchio della batteria
per rimuoverlo.
2. Inserire due pile (formato AA, UM-3 o R6) rispettando
le indicazioni di polarità all’interno del vano.
3. Chiudere il coperchio finché scatta in posizione.
■ Campo di azione del telecomando
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
POWER
COPY
CDRHDD
LEVELPHONES
MIN MAX
A.M.Q.R.
Sensore del telecomando
REC
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
BOOKMARK
FINALIZE ERASE
MULTI JOG
PUSH ENTER
MENU
COMPLETE
CLEAR
DIGITAL REC LEVEL
ANALOG REC LEVEL
INPUT
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
MIN MAX
1
PREPARAZIONE
Sostituzione delle pile
Se si osserva che il telecomando deve essere utilizzato più vicino
all’unità del solito, le pile sono scariche. Sostituirle ambedue con
pile nuove.
Note sulle pile
•Per la sostituzione usare soltanto pile di formato AA, UM-3 o R6.
• Non usare una pila nuova insieme a una usata.
• Non è possibile usare pile ricaricabili.
• Non usare insieme pile di tipo diverso.
• Non tentare di cortocircuitare le pile collegando direttamente il
polo positivo (+) al negativo (–) con un pezzo di metallo.
•Togliere le pile se il telecomando non sarà usato per un tempo
prolungato.
• Se le pile perdono del liquido, disfarsene immediatamente,
prestando attenzione a non toccare il liquido. Se il liquido delle
pile viene in contatto con occhi, bocca o pelle, sciacquare
immediatamente con acqua e consultare un medico. Pulire
accuratamente l’interno del vano delle pile prima di inserirne
delle nuove.
Entro 6 m
30°
30°
Note
• Se il telecomando di questa unità causa dei malfunzionamenti di
altre eventuali apparecchiature, spostarle.
• Non rovesciare alcun liquido sul telecomando o farlo cadere. Non
metterlo vicino a un riscaldatore o nella stanza da bagno, dove
temperatura e umidità sono elevate.
• Non esporre il sensore del telecomando alla luce solare diretta o a
luci intense. Diversamente potrebbe non funzionare
correttamente.
Italiano
11
SEQUENZA BASE DELLE OPERAZIONI
Una volta terminate tutti i collegamenti (Pag. 10) e preparato il telecomando (Pag. 11), seguire le istruzioni seguenti per duplicare musica da
un CD all’HDD e riprodurla.
(In questa procedura, per controllare quest’unità viene usato il telecomando, nonostante i pulsanti dell’unità principale possiedano la stessa
funzione.)
POWER
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
POWER
COPY
LEVELPHONES
MIN MAX
Caricare un CD nel piatto portadisco.
2
CDRHDD
A.M.Q.R.
Premere il pulsante f per fare aprire o chiudere
il piatto portadisco.
Porre un disco CD allineato correttamente nell’area rientrante
del vano portadisco, con il lato dell’etichetta verso l’alto.
fPiatto portadisco
Premere POWER di quest’unità per
TEXT/TIME
TRACK NO.
BOOKMARK
FINALIZE ERA
REC
1
farla accendere.
Sul display appare l’indicazione “WELCOME”
ad indicare che l’unità è pronta.
OPEN/CLOSE
A. M. Q. R.
TIMER REC
COPY
COPY
ERASE
FINALIZE
RANDOM
REPEAT
ABC2DEF3GHI
1
JKL5MNO6PQR
4
STU
7
SPACE
0
MODE
COMPLETE
VWX
8
SYMBOL
10
ENTER
INTRO
REC
INPUT
TEXT/TIME
YZ
9
BOOKMARK
MENU
CLEAR
Quest’unità inizia la lettura delle informazioni sul disco (tipo di
disco e sua capacità), quindi l’indicazione “Reading” appare
sul display. (Il processo può richiedere da 10 a 20 secondi, a
seconda delle condizioni in cui si trova il disco.)
Reading
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
Quando la lettura delle informazioni è terminata, il display
cambia come segue e l’unità è pronta per essere utilizzata.
Numero totale di brani Tempo totale
146817
1
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
TOC GROUP
CD
TRACK NO.
WRITE
HDD
HDD
CDR
A
W/D
GROUP SKIP
Premere il pulsante COPY una volta
3
per portare quest’unità in modalità di
attesa di copia.
Le indicazioni HDD e CDR sul display iniziano
a lampeggiare.
001 1 π1000
ALL SYNC
DIG
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
REC
12
SEQUENZA BASE DELLE OPERAZIONI
Premere il pulsante W/D per dare
4
inizio alla copia.
Il display mostra il progresso del processo di
copia.
001 1 π1 001
ALL SYNC
Premere W/D per dare inizio alla
6
DIG
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
riproduzione dei brani appena
registrati su HDD.
Per saltare brani o avanzare/indietreggiare
rapidamente lungo un brano, consultare la
sezione “RIPRODUZIONE DALL’HDD O DA
UN CD” (Pag. 19).
REC
Terminata la copia, premere HDD per
5
scegliere l’HDD.
Il simbolo HDD nel display si illumina e le
informazioni sull’HDD appaiono sullo schermo.
D001 16545
TOTAL
G
Per far fermare la riproduzione,
7
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
premere A.
Se si preme W/D di nuovo, la riproduzione inizia
dall’inizio del brano attualmente scelto.
2
OPERAZIONI DI BASE
GROUP
D001 1004
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
GROUP
Ora potete provare le varie funzioni di quest’unità.
• Per utilizzare la riproduzione ripetuta, la riproduzione casuale, la riproduzione introduttiva
“UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE” (Pag. 20-23)
• Per dare inizio automaticamente alla riproduzione con un timer esterno
“Impostazione della riproduzione automatica (Auto Play) (Pag. 75)
• Per copiare dall’HDD a dischi CD-R/CD-RW
“COPIA DALL’HDD A DISCO CD-R O CD-RW” (Pag. 38-44)
• Per registrare segnale da sorgenti esterne su HDD
“REGISTRAZIONE DA UN’APPARECCHIATURA ESTERNA ALL’HDD” (Pag. 31-37).
• Per i dati su HDD (album, brani e dischi)
“5. MONTAGGIO” (Pag. 50-70)
Quest’unità possiede, oltre a quelle menzionate, varie utili funzioni.
Per poterle utilizzare tutte e godere al massimo di quest’unità, leggere attentamente questo manuale.
Italiano
13
POWER
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
POWER
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
LEVELPHONES
MIN MAX
CDRHDD
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DI QUEST’UNITÀ
MULTI JOG
PUSH ENTER
A.M.Q.R.
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
COMPLETE
COPY
BOOKMARK
FINALIZE ERASE
REC
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
MENU
CLEAR
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
Premere POWER del pannello anteriore.
Quando l’apparecchio si accende, il messaggio “WELCOME TO
YAMAHA HDD/CD SYSTEM” appare sul display del pannello
anteriore, quindi l’unità è pronta per l’uso.
Per maggiori informazioni sui consumi, ecc., consultare la sezione
“DATI TECNICI” (Pag. 83).
Note
• Non spegnere quest’unità durante la riproduzione o la
registrazione. Facendolo si può danneggiare sia l’HDD che i dati
che contiene.
• Se il messaggio “Wait” appare sul display per 20 secondi o più
dopo avere acceso quest’unità, l’HDD potrebbe non essere
installato correttamente. Consultare il “Manuale d'installazione
dell'HDD” e controllarne i collegamenti.
SCELTA DELL’UNITÀ DISCO DA USARE (HDD/CDR)
Quest’unità possiede un HDD ed un’unità disco CDR. Quando la si usa, scegliere sempre prima HDD o CDR a seconda della necessità.
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
POWER
LEVELPHONES
MIN MAX
COPY
CDRHDD
A.M.Q.R.
FINALIZE ERASE
REC
CDRHDD
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
BOOKMARK
COMPLETE
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
MULTI JOG
PUSH ENTER
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
MENU
CLEAR
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
HDD
CDR
Per utilizzare l’HDD, premere HDD.
Il simbolo HDD nel display si illumina e le informazioni sul disco
appaiono sullo schermo.
Per utilizzare l’unità disco CDR, premere CDR.
Quest’unità inizia la lettura delle informazioni dal disco caricato nel
piatto portadisco.
Quando le informazioni sono completamente lette, il marchio CDR
si illumina nel display e le informazioni stesse vengono
visualizzate.
Se nell’unità non è stato caricato alcun disco, appare l’indicazione
“No Disc”.
Se si carica un disco nel piatto portadisco, quest’unità passa
automaticamente alla modalità CDR.
Promemoria
14
SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O DEI BRANI
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
Quando si inizia la riproduzione o la registrazione, si deve scegliere per prima cosa la modalità dei gruppi o dei brani, quindi scegliere una
voce (disco, album, brano, ecc.) da utilizzare. Il tipo di gruppo che potete scegliere dipende dalle unità disco (HDD o CDR) usate. Per
maggiori dettagli, consultare la sezione “Dati sull’HDD” (Pag. 16) e quella “Dati su CD” (Pag. 17).
ENTER
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
POWER
LEVELPHONES
MIN MAX
MULTI JOG
MULTI JOG
PUSH ENTER
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
COMPLETE
COPY
CDRHDD
A.M.Q.R.
BOOKMARK
FINALIZE ERASE
REC
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
MENU
CLEAR
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
H, G
+, –
2
OPERAZIONI DI BASE
1. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER del
telecomando) per passare dalla modalità dei gruppi a
quella dei brani.
Quando la modalità dei gruppi è stata scelta, l’indicatore
GROUP si accende.
Quando la modalità dei brani è stata scelta, l’indicatore
TRACK si accende.
Indicatore GROUP
LIVE AT CRANE
G
Se la modalità dei gruppi è stata scelta
PRIDE AND JOY
G
Se la modalità dei brani è stata scelta
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
Indicatore TRACK
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
GROUP
TRACK
2. Girare la manopola MULTI JOG (o premere +/–, H o G
del telecomando) per scegliere la voce da usare.
Se si sceglie la modalità GROUP nella fase 1, la voce cambia
nel modo seguente:
(quando quest’unità si trova nella modalità di uso dell’HDD)
Disc (
1, 2...)
(quando quest’unità si trova nella modalità di uso CDR)
Disc
Se si sceglie la modalità TRACK nella fase 1, la voce cambia
nel modo seguente:
Track1
Album
Bookmark
Track2...
(1, 2...)
Track99
Bookmark
3. Inizio delle operazioni (riproduzione, registrazione,
ecc.) per qualsiasi scopo.
Per dettagli sulle operazioni di riproduzione, consultare la
sezione “ RIPRODUZIONE DALL’HDD O DA UN CD” (Pag.
19). Per dettagli sulle operazioni di registrazione, consultare
“3. REGISTRAZIONE SULL’HDD” (Pag. 26-37) o
“4. DUPLICAZIONE DI CD-R/CD-RW” (Pag. 38-49).
Italiano
15
SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O DEI BRANI
■ Dati sull’HDD
I dati registrati sull’HDD incorporato in questa unità saranno numerati e organizzati in base ai criteri che seguono.
Gruppo
Una raccolta di uno o più dischi, album o segnalibri è
genericamente chiamata “gruppo”.
Disco
Una registrazione ininterrotta viene conteggiata e numerata come
un’unità del disco. L’HDD di questa unità può registrare al
massimo 999 dischi. (Tuttavia, il numero di dischi da creare
potrebbe essere inferiore a 999 in funzione dello spazio disponibile
sull’HDD.) La durata massima di un disco sull’HDD è 179 minuti e
59 secondi.
Album
Un gruppo di programmi sorgente selezionati da dischi diversi e
registrati in una scaletta è chiamato un “album”. “Album”
corrisponde alla funzione di riproduzione programmata di un
normale lettore di CD (riproduzione nell’ordine desiderato di brani
prescelti). Questa unità può registrare sull’HDD 999 album al
massimo.
Disco 1Album 1
Brano 1
Brano 2
Brano 3
Brano 4
Brano 99
Disco
Brano 1-1
Brano 1-2
Brano 1-3
Brano 1-4
...
Brano 1-99
Brano 1
Brano 2
✓
Brano 3
...
Segnalibro
Questa unità può apporre un segnalibro temporaneo su un brano
preferito per la riproduzione. L’elenco delle sorgenti di programma
così contrassegnate è chiamato “segnalibro”. Tale contrassegno è
temporaneo e non è ricopiabile. Tuttavia è possibile creare
facilmente un album copiando i brani dei segnalibri (Pag. 54).
Brano
È possibile registrare su un disco al massimo 99 brani. (Tuttavia il
numero di brani dei dischi che è possibile registrare potrebbe essere
inferiore a 99 in funzione dello spazio disponibile sull’HDD.) Un
brano deve essere di quattro secondi al minimo e di 179 minuti e 59
secondi al massimo.
Album
Link col Disc 1: Brano 1
Link col Disc 1: Brano 2
Link col Disc 2: Brano 2
ALBUM
Disco 2
Disco 999
Brano 1
Brano 2
Brano 3
Brano 4
Brano 99
Brano 2-1
Brano 2-2
Brano 2-3
Brano 2-4
...
Brano 2-99
Brano 1
✓
✓
Brano 2
...
Brano 1
Brano 2
Brano 3
...
Link col Disc 1: Brano 3
Link col Disc 2: Brano 1
Segnalibro
Link col Disc 1: Brano 4
Link col Disc 2: Brano 3
Link col Disc 2: Brano 4
Album
ALBUM
Album 999
ALBUM
Segnalibro
BOOK
MARK
Promemoria
• Le liste degli album e dei segnalibri non includono i brani in sé e per sé. Essi leggono quando necessario i dati salvati su disco usando link
appositi.
• Quando si riproduce una lista di segnalibri, i brani vengono riprodotti nell’ordine di creazione dei segnalibri stessi.
16
SCELTA DELLA MODALITÀ DEI GRUPPI O DEI BRANI
■ Dati su CD
Potete controllare CD (compresi i CD-R e i CD-RW) caricati nell’unità CDR per gruppo (disco o segnalibro) o per brano.
Gruppo
Quando si controllano i CD (compresi i CD-R e CD-RW), potete
scegliere un disco o un segnalibro come fosse un gruppo. Dato che
quest’unità può leggere solo un disco alla volta, il numero di dischi
disponibile su CD è sempre uno solo. Inoltre, i segnalibro di un CD
vengono cancellati se il CD viene rimosso da quest’unità o se essa
viene spenta.
Brano
Il numero di brani registrati su disco varia. Inoltre, la capacità del
disco cambia a seconda del disco. Per maggiori dettagli, consultare
le note sulla custodia di ciascun disco.
2
OPERAZIONI DI BASE
Disco
Disco (CD)Segnalibro
Brano 1
Brano 2
Brano 3
Brano 4
Brano 99
Brano 1
Brano 2
Brano 3
Brano 4
...
Brano 99
✓
✓
✓
Brano 1
Brano 2
Brano 3
Link al brano 1 del disco
Link al brano 4 del disco
Link al brano 99 del disco
Segnalibro
BOOK
MARK
17
Italiano
CAMBIAMENTO DELL’INFORMAZIONE VISUALIZZATA
Il display che si trova nel centro dell’unità fornisce informazioni relative all’unità disco (HDD o CDR) selezionata.
Ogni volta che si preme TEXT/TIME il display cambia secondo la funzione.
Display durante la riproduzione di dati
sull’HDD
Numero del gruppo, numero del brano e tempo trascorso
del brano in riproduzione
D001 1004
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
GROUP
Numero del gruppo, numero del brano e tempo residuo
del brano in riproduzione
D001 1- 221
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
GROUP
Numero del gruppo e tempo totale del gruppo
D001 16545
TOTAL
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
GROUP
Numero di gruppo e tempo residuo del gruppo
D001 1-6240
TOTAL
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
GROUP
Titolo del gruppo o titolo del brano
Titolo del gruppo
LIVE AT CRANE
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
GROUP
Titolo del brano
PRIDE AND JOY
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TRACK
Premendo la manopola MULTI JOG si può commutare fra il titolo
di gruppo con l’indicatore GROUP e il titolo del brano con
l’indicatore TRACK.
Display durante la registrazione sull’HDD
Numero del disco, numero del brano e tempo trascorso
del brano in registrazione
D001 1004
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
Numero del disco e tempo registrato totale sul disco
D0011543
TOTAL
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
REC
REC
Display durante la lettura di un CD
Numero del brano e tempo trascorso del brano in
riproduzione
1004
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
Numero del brano e tempo residuo del brano in
riproduzione
1-221
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
Tempo totale del disco
TOTAL
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
6545
Tempo residuo del disco
TOTAL
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
-6240
CD TEXT (se disponibile)
Titolo del disco
LIVE AT CRANE
Titolo del brano
PRIDE AND JOY
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
TRACK
TOC
CD
Display durante la registrazione su disco
CD-R o CD-RW
Numero di brano e tempo trascorso del brano in
riproduzione
CDRW
CDRW
CDRW
REC
GROUP
REC
GROUP
REC
GROUP
1004
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
Tempo totale registrato sul disco
1543
TOTAL
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
Tempo registrabile totale su un disco
TOTAL
1-221
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
18
RIPRODUZIONE DALL’HDD O DA UN CD
1
ABC2DEF3GHI
4
JKL5MNO6PQR
7
STU
0
SPACE
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
8
VWX
10
SYMBOL
BOOKMARK
9
YZ
Le procedure di base per la riproduzione sono descritte di seguito. Quest’unità però possiede altre utili funzioni di riproduzione. Per dettagli
in proposito, consultare la sezione “UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE” (Pag. 20-23).
Tasti alfanumerici
MULTI JOG
ER
COPY
A.M.Q.R.
FINALIZE ERASE
REC
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
BOOKMARK
COMPLETE
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
MULTI JOG
PUSH ENTER
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
MENU
CLEAR
Pulsanti del cursore
+, –
2
OPERAZIONI DI BASE
t/ear/y w/d
Per dare inizio alla riproduzione
Dopo aver scelto un gruppo o un brano (Pag. 15), premere w/d.
Per far terminare la riproduzione
Premere a.
Promemoria
Se si preme w/d dopo che la riproduzione è stata terminata
premendo il pulsante di arresto a, quest’unità riprende
automaticamente la riproduzione del brano da dove era stata
interrotta (ripresa della riproduzione). Per cancellare la
caratteristica di ripresa della riproduzione, premere a a
riproduzione ferma. In questo caso, quest’unità inizia la
riproduzione dall’inizio del primo brano registrato sul disco (o
album) o da un CD.
Per portare in pausa temporaneamente la
riproduzione (pausa)
Premere il pulsante w/d durante la riproduzione. Per riprendere la
riproduzione, premere il pulsante w/d una seconda volta.
Per avanzare o indietreggiare rapidamente
Per indietreggiare rapidamente, mantenere premuto t/e (o E
del telecomando) durante la riproduzione. Per avanzare
rapidamente, mantenere premuto r/y (o R del telecomando)
durante la riproduzione. Per tornare alla riproduzione normale,
lasciare andare il pulsante.
• A riproduzione in pausa è possibile usare la funzione di ricerca. In
• Né la ricerca né la pausa sono possibili durante l’intervallo
Promemoria
questo caso, quest’unità non emette alcun suono durante la
ricerca.
aggiunto con “Tr. Interval” nel menu di montaggio di album
(Pag. 57).
E
T
W/D
R
Y
Pulsanti GROUP SKIP
Salto di brani
A
Per saltare all’inizio del brano attuale, premere t/e (o T del
telecomando) una volta.
Per saltare al brano precedente, premere t/e (o T del
telecomando) due volte.
Per saltare al brano successivo, premere r/y (o Y del
telecomando).
Promemoria
• Potete anche saltare un brano girando la manopola MULTI JOG (o
premendo +/– o i pulsanti del cursore del telecomando) ad unità
in modalità dei brani (Pag. 15).
• Potete anche scegliere direttamente un numero di brano premendo
i pulsanti alfanumerici.
Per saltare dei gruppi
Per saltare al gruppo precedente, premere GROUP SKIP Q del
telecomando.
Per saltare al gruppo successivo, premere GROUP SKIP W del
telecomando.
Promemoria
Potete anche saltare un gruppo girando la manopola MULTI JOG (o
premendo +/–, H o G del telecomando) ad unità in modalità dei
gruppi (Pag. 15).
19
Italiano
UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE
Potete riprodurre musica in vari modi grazie alle utili funzioni di riproduzione di quest’unità.
■ Ricerca via tempo trascorso
(ricerca nel tempo)
È possibile cercare la parte desiderata impostando il tempo.
1. Premere MODE per immettere l’impostazione del
modo di riproduzione.
Sul display viene visualizzato “Time Search”.
Time Search
G
2. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul
telecomando).
Sul display appare il messaggio che segue.
D 001 1 S500
G
3. Per passare dai minuti ai secondi, premere t/e o
r/y (o E, R, Q o W del telecomando). Per
specificare un tempo, girare la manopola MULTI JOG
(o premere +/–, H o G del telecomando).
Quando si arresta la rotazione della manopola MULTI JOG,
l’unità inizia la ricerca del tempo impostato e avvia la
riproduzione dal tempo impostato.
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TIME
■ Impostazione del tipo di
riproduzione
È possibile impostare il tipo di riproduzione soltanto nella
riproduzione di sorgenti registrate su HDD. L’impostazione del tipo
di riproduzione cambia la sequenza di riproduzione.
1. Quando quest’unità si trova nella modalità HDD,
premendo MODE si visualizza la modalità di
riproduzione visualizzata.
2. Ruotare la manopola MULTI JOG (o premere +/–, H o
G sul telecomando) per visualizzare “Play Style”.
Play Style
G
3. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul
telecomando) per avviare l’impostazione del tipo di
riproduzione.
4. Ruotare la manopola MULTI JOG (o premere +/–, H o
G sul telecomando) per visualizzare “Style All” o
“Style Group”.
Style All
A
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
Promemoria
• Si può saltare ad altri brani premendo T o Y sul
telecomando. Quando si passa da un brano ad un altro, il
tempo impostato è ripristinato a “0:00”.
•È possibile saltare ad altri gruppi premendo GROUP SKIP Q
o GROUP SKIP W sul telecomando. Quando si passa da un
gruppo ad un altro, il tempo impostato è ripristinato a “0:00”.
• Non potete ricercare materiale (Pag. 19) durante la modalità
di ricerca a tempo.
• Non è possibile effettuare la ricerca nel tempo durante la
lettura casuale (Pag. 22) o introduttiva (Pag. 23).
4. Premere w/d o MODE per tornare alla riproduzione
normale.
Style Group
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
5. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul
telecomando) per confermare la selezione.
Se si sceglie “Style All”
Sul display si illumina l’indicatore A.
A
Per una delle categorie di gruppo registrate sull’HDD (disco, album
e segnalibro) è possibile impostare riproduzione casuale,
riproduzione ripetuta completa o riproduzione introduttiva.
Disco 1
Disco 2
Album 1
Album 2
Segnalibro
Categoria di gruppo da
impostare
20
UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE
• Quando è impostata la riproduzione casuale, tutti i brani che
appartengono alla categoria di gruppo selezionata sono riprodotti
in sequenza casuale.
• Quando è impostata la riproduzione ripetuta completa, tutti i brani
che appartengono alla categoria di gruppo selezionata sono
riprodotti ripetutamente.
• Quando è impostata la riproduzione introduttiva, vengono
riprodotti in successione gli inizi di tutti i brani che appartengono
alla categoria di gruppo selezionata.
Per esempio, se durante la riproduzione del disco 1 viene impostata
la riproduzione ripetuta completa, sono riprodotti ripetutamente
tutti i brani registrati sui dischi 1 e 2.
Promemoria
• Se è impostato “Style All” e sul display appare il titolo del
gruppo, potrebbe non venire emesso audio quando l’unità passa
da un disco all’altro. Per evitare questo problema, commutare il
display all’indicazione del tempo premendo TEXT/TIME
(Pag. 18).
• Selezionare “Style All” per riprodurre sequenzialmente sorgenti
registrate per molte ore su più dischi.
Quando si sceglie “Style Group”
Sul display si illumina l’indicatore G.
G
Per uno dei gruppi (disco, album e segnalibro) registrati sull’HDD è
possibile impostare riproduzione casuale, riproduzione ripetuta
completa o riproduzione introduttiva.
Disco 1
Disco 2
Album 1
Album 2
Segnalibro
• Quando è impostata la riproduzione casuale, tutti i brani che
appartengono al gruppo selezionato sono riprodotti in sequenza
casuale.
• Quando è impostata la riproduzione ripetuta completa, tutti i brani
che appartengono al gruppo selezionato sono riprodotti
ripetutamente.
• Quando è impostata la riproduzione introduttiva, vengono
riprodotti in successione gli inizi di tutti i brani che appartengono
al gruppo selezionato.
Per esempio, se durante la riproduzione del disco 1 viene impostata
la riproduzione ripetuta completa, sono riprodotti ripetutamente
tutti i brani registrati sul disco 1.
Gruppo da impostare
■ Ripetizione della riproduzione di un
brano (Ripetizione singola)
È possibile ascoltare un solo brano desiderato, oppure lo stesso
brano ripetuto più volte.
1. Premere MODE per scegliere la modalità di
impostazione della modalità di riproduzione, quindi
girare la manopola MULTI JOG knob (o premere +/–,
H o G del telecomando) fino a far comparire
l’indicazione “Repeat”.
Repeat
2. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER del
telecomando) per memorizzare le impostazioni di
riproduzione ripetuta fatte.
3. Ruotare la manopola MULTI JOG (o premere +/–, H o
G sul telecomando) per visualizzare “Repeat Single”.
Repeat Single
4. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul
telecomando) per confermare la selezione.
Sul display si illumina l’indicatore S REP.
SREP
Note
•È possibile impostare facilmente la riproduzione ripetuta singola
premendo una volta REPEAT sul telecomando.
• Il brano attualmente riprodotto viene riprodotto ripetutamente
anche durante la riproduzione di un album o durante la
riproduzione casuale.
Per cancellare l’impostazione di ripetizione
singola fatta
Scegliere “Repeat Off” nella fase 3 o premere REPEAT del
telecomando fino a che l’indicatore S REP scompare dal display.
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
2
OPERAZIONI DI BASE
21
Italiano
UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE
■ Ripetizione della riproduzione di un
gruppo scelto (Ripetizione
completa)
È possibile ascoltare ripetutamente tutti i brani registrati in un
gruppo (o CD) o categoria di gruppo.
1. Premere MODE per scegliere la modalità di
impostazione della modalità di riproduzione, quindi
girare la manopola MULTI JOG knob (o premere +/–,
H o G del telecomando) fino a far comparire
l’indicazione “Repeat”.
Repeat
2. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER del
telecomando) per memorizzare le impostazioni di
riproduzione ripetuta fatte.
3. Ruotare la manopola MULTI JOG (o premere +/–, H o
G sul telecomando) per visualizzare “Repeat Full”.
Repeat Full
G
4. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul
telecomando) per confermare la selezione.
Sul display si illumina l’indicatore REP.
GREP
Note
•È possibile impostare facilmente la riproduzione ripetuta
completa premendo due volte REPEAT sul telecomando.
• Se la riproduzione avviene nel modo casuale, i brani sono
riprodotti ripetutamente nello stesso ordine casuale.
Per cancellare l’impostazione di ripetizione
completa fatta
Scegliere “Repeat Off” nella fase 3 o premere REPEAT del
telecomando fino a che l’indicatore REP scompare dal display.
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
■ Riproduzione casuale
(Riproduzione casuale)
È possibile ascoltare in ordine casuale tutti i brani registrati in un
gruppo sull’HDD o su un CD.
1. Premere MODE per scegliere la modalità di
impostazione della modalità di riproduzione, quindi
girare la manopola MULTI JOG knob (o premere +/–,
H o G del telecomando) fino a far comparire
l’indicazione “Random”.
Random
G
2. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER del
telecomando) per memorizzare le impostazioni di
riproduzione casuale fatte.
3. Ruotare la manopola MULTI JOG (o premere +/–, H o
G sul telecomando) per visualizzare “Random On”.
Random On
RNDM
G
4. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul
telecomando) per confermare la selezione.
Sul display si illumina l’indicatore RNDM.
G
Note
•È possibile impostare facilmente la riproduzione casuale
premendo RANDOM sul telecomando.
• Se la riproduzione casuale è impostata durante la riproduzione, la
nuova impostazione viene applicata dal brano successivo.
Annullamento dell’impostazione della
riproduzione casuale
Scegliere “Random Off” nella fase 3 o premere RANDOM del
telecomando fino a che l’indicatore RNDM scompare dal display.
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
RNDM
22
■ Riproduzione delle sole porzioni
iniziali dei brani (Riproduzione
UTILI OPERAZIONI DI RIPRODUZIONE
introduttiva)
È possibile ascoltare di seguito gli inizi dei brani con durata
prefissata.
1. Premere MODE per scegliere la modalità di
impostazione della modalità di riproduzione, quindi
girare la manopola MULTI JOG knob (o premere +/–,
H o G del telecomando) fino a far comparire
l’indicazione “Intros Scan”.
Intros Scan
G
2. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER del
telecomando) per memorizzare le impostazioni di
riproduzione introduttiva fatte.
3. Ruotare la manopola MULTI JOG (o premere +/–, H o
G sul telecomando) per impostare la durata della
riproduzione introduttiva di ciascun brano.
Il tempo di riproduzione può essere impostato da 1 a 10
secondi in passi di un secondo e nell’intervallo da 10 a 60
secondi in passi di cinque secondi.
Interval:5
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
2
OPERAZIONI DI BASE
4. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER del
telecomando) o w/d per confermare la scelta fatta.
Quest’unità inizia la riproduzione introduttiva.
Promemoria
È possibile impostare facilmente la riproduzione introduttiva
premendo INTRO sul telecomando. In questo caso, quest’unità
applica automaticamente le impostazioni del tempo di riproduzione
fatte l’ultima volta che la funzione è stata usata.
Annullamento dell’impostazione della
riproduzione introduttiva
Premere a (o INTRO del telecomando).
Italiano
23
USO DELLA LISTA DEI SEGNALIBRI
È possibile ascoltare facilmente un gruppo di brani desiderati selezionando un elenco di brani con i segnalibri.
■ Aggiunta di brani alla lista dei
segnalibri
Premere TRACK NO./BOOKMARK (o BOOKMARK sul
telecomando) durante la riproduzione del brano
desiderato fino a che l’indicatore MARK si accende.
MARK G
Promemoria
• Quando viene selezionato il brano con un segnalibro, l’indicatore
MARK si illumina sul display indipendentemente dal fatto che la
riproduzione sia in corso o no.
•È possibile creare un elenco di brani con segnalibri su HDD e su
CD.
•L’elenco dei brani dell’HDD con segnalibri sarà memorizzato
sull’HDD. Tuttavia, è possibile memorizzare un solo elenco di
brani con segnalibri. Se si desidera avere più di un elenco, copiare
la scaletta nell’album (Pag. 54).
•L’elenco dei brani su CD con segnalibri viene cancellato se si
espelle il CD o si spegne l’alimentazione dell’unità.
•È possibile creare un nuovo album copiando l’elenco dei brani
con segnalibri. Selezionare “Mark” come gruppo da copiare.
Vedere “Album Copy” (Pag. 54).
■ Riproduzione di brani da una lista
■ Rimozione di brani da una lista di
segnalibri
Premere TRACK NO./BOOKMARK (o BOOKMARK sul
telecomando) durante la riproduzione del brano
desiderato fino a che l’indicatore MARK si spegne.
Per cancellare la lista dei segnalibri da un’unità disco
scelta
Premere contemporaneamente CLEAR e TRACK NO./
BOOKMARK sul pannello anteriore quando l’unità è nel modo di
arresto. Sul display appare il messaggio che segue e tutti i
segnalibri vengono cancellati.
Bookmark Clr
MARK
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
GROUP
di segnalibri
1. Premere la manopola MULTI JOG (o ENTER sul
telecomando) per illuminare l’indicatore GROUP sul
display.
2. Ruotare la manopola MULTI JOG (o premere +/–, H or
G sul telecomando) per selezionare “Mark”.
Quando è selezionato “Mark” su un CD
Mark 1
MARK
Quando è selezionato “Mark” sull’HDD
Mark 1
MARK
G
3. Premere il pulsante w/d per dare inizio alla
riproduzione.
I brani sono riprodotti nell’ordine in cui sono stati posti i
segnalibri.
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
GROUP
24
USO DELLA VISUALIZZAZIONE SULLO SCHERMO (OSD)
Rec
Mode: Track Synchro
Level :0.0dB
Input : OPTICAL
D001… 10:00
Collegando un monitor all’unità è possibile visualizzare l’elenco dei gruppi o brani da riprodurre, le impostazioni di copia/registrazione e
l’elenco delle voci di impostazione.
Promemoria
Quest’unità non emette segnali video se “VIDEO Output” (Pag. 74) si trova su “Video Off”. Per usare la funzione OSD, scegliere “Video
On”.
Elenco dei gruppi o brani
Vengono visualizzati i numeri e i titoli dei gruppi, o i numeri e i
titoli dei brani. Premere la manopola MULTI JOG per passare da un
elenco visualizzato all’altro.
GrpTr. 10:00
Dsc 1: MY DISC 1
Dsc 2: MY DISC 2
Dsc 3: CLASSIC
Alb 1: MY BEST
Alb 2: MY BEST 2
Mark : [Bookmark]
Display durante la registrazione
Vengono visualizzate le impostazioni di registrazione.
Esempio: registrazione sull’HDD
2
OPERAZIONI DI BASE
GrpTr. 90:00
1- Jazz 1
2- Jazz 2
3- Classic 1
4- Classic 2
5- Classic 3
6- Rock 1
7- Rock 2
8- Rock 3
9- Pops 1
10- Pops 2
11- Hip Hop
Promemoria
Un asterisco (*) sulla sinistra di un nome di brano indica che il
brano è stato aggiunto alla lista dei segnalibri.
Display durante la copia
Vengono visualizzate le impostazioni di copia.
≥Copy
Mode: All Synchro
Level :0.0dB
Method : Digital Copy
Speed : Best Effort
D001… 1 π 1 0:00
Esempio: copia da un CD all’HDD
Elenco delle voci di impostazione
Vengono visualizzati i nomi delle voci da impostare.
Collegare la cuffia alla presa PHONES e regolare il volume con il
comando LEVEL.
COPY
CDRHDD
A.M.Q.R.
REC
Nota
Se l’alimentazione delle altre apparecchiature collegate all’unità,
quale un amplificatore, non è accesa, l’audio da questa unità
potrebbe essere distorto. In tal caso usare la cuffia avendo acceso
l’alimentazione dell’altra apparecchiatura.
Italiano
25
COPIA DA UN CD ALL’HDD
ENTER
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
OPEN/CLOSE
COPY
FINALIZE
REPEAT
1
ABC2DEF3GHI
4
JKL5MNO6PQR
7
STU
0
SPACE
MODEMENU
8
VWX
10
SYMBOL
BOOKMARK
9
YZ
A. M. Q. R.
ERASE
RANDOM
TIMER REC
INTRO
REC
INPUT
TEXT/TIME
■ Copia di tutti i brani di un CD
È possibile copiare tutti i brani di un CD sull’HDD.
COPY
DD/CD RECORDER
COPY
CDRHDD
A.M.Q.R.
COPY
1. Inserire un CD nel piatto portadisco.
Quando viene caricato il CD, l’unità inizia a leggere le relative
informazioni (tipo e capacità del CD).
Durante la lettura appare il seguente messaggio. (Il processo
può richiedere da 10 a 20 secondi, a seconda delle condizioni
in cui si trova il disco.)
Reading
FINALIZE ERASE
REC
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
BOOKMARK
COMPLETE
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
w/d
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
MULTI JOG
PUSH ENTER
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
Promemoria
• In modalità di attesa di copia HDD, potete fare impostazioni
per la copia HDD stessa. Per maggiori dettagli, consultare la
sezione “Impostazione della modalità di copia HDD” (Pag.
28) e “Impostazione del menu di copia HDD” (Pag. 29).
• Potete specificare il disco sul quale volete copiare di dati. Per
MENU
CLEAR
maggiori dettagli, scegliere “Scelta di un disco obiettivo”
(Pag. 28). (Se non si specifica un disco, quest’unità sceglie
automaticamente il numero di disco più basso che non
contenga dati.)
HDDπCD-RW
ALL SYNC
001 1 π1000
ALL SYNC
DIG
DIG
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
REC
TOC GROUP
CD
REC
TOC GROUP
CD
3. Premere w/d per avviare la copia.
Il progresso del processo di copia viene indicato sul display.
REC
TOC GROUP
CD
W/D
001 1 π1 001
ALL SYNC
DIG
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
Quest’unità applica le seguenti impostazioni (predefinite) se le
voci del menu di copia HDD (Pag. 29) non sono state
modificate.
• Copy Method:“Digital Copy”
• Copy Level:0dB
• Copy Speed:“Best Effort”
Promemoria
• Dopo aver premuto w/d devono trascorrere alcuni secondi
prima che l’unità sia pronta a copiare.
•L’unità potrebbe generare rumore di vibrazione e rotazione
durante il processo di copia che ruota ad alta velocità il CD.
Per annullare la copia premere a.
Quando la copia è stata terminata, il funzionamento
dell’HDD e del CD si arresta automaticamente.
Quando la lettura delle informazioni è terminata, il display
cambia come segue e l’unità è pronta per essere utilizzata.
Numero totale di braniTempo totale
2. Premere COPY una volta.
26
Il messaggio seguente appare sul display e quest’unità si porta
nella modalità di attesa di copia HDD. A questo punto la copia
non è ancora iniziata.
146817
1
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
TOC GROUP
CD
CD TEXT
Se il CD da copiare contiene CD TEXT che può essere copiato,
il CD TEXT è copiato automaticamente quando il CD viene
copiato sull’HDD.
Segnali di uscita durante la copia
• Durante la copia a velocità 1x, i segnali sono emessi sia dalla
presa ANALOG LINE OUT (PLAY), sia dalle prese DIGITAL
OUTPUT (OPTICAL/COAXIAL).
• Durante la copia a velocità 2x, i segnali sono emessi soltanto
dalla presa ANALOG LINE OUT (PLAY).
• Durante la copia a velocità che non siano 1x o 2x, i segnali
non vengono emessi né dalla presa ANALOG LINE OUT
(PLAY) né da quella DIGITAL OUTPUT (OPTICAL/
COAXIAL).
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.