Yamaha CDR-HD1500 User Manual

G
HDD/CD Recorder
Enregistreur CD/Disque Dur
REC
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
BOOKMARK
FINALIZE ERASE
COMPLETE
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
MULTI JOG
PUSH ENTER
MENU
CLEAR
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
• Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
• Installez cet appareil dans un endroit bien aéré, frais, sec et propre en veillant à ce qu’il soit à l’abri des rayons directs du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de la poussière, de l’humidité et/ou du froid. Laissez un espace d’au moins 30 cm au-dessus, de 20 cm à gauche et à droite et de 10 cm à l’arrière de l’appareil pour l’aération.
• Pour éviter les ronflements parasites, placez l’appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques.
• Ne soumettez pas l’appareil à des variations brutales de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de secousse électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
• N’installez pas cet appareil dans un endroit où il pourrait être exposé à des chutes d’objets et/ou à un égouttement de liquide ou à des éclaboussures. Ne placez pas les objets suivants sur l’appareil:
• D’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil.
• Des objets se consummant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
• Récipients contenant du liquide car ils pourraient se renverser et leur liquide causer une électrocution et/ou endommager l’appareil.
• Ne couvrez pas le panneau arrière de l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
• Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à l’envers, cela peut entraîner une augmentation de la température qui peut être la cause d’un endommagement de l’appareil.
• Manoeuvrer les commandes avec douceur, prenez soin des cordons.
•Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
• Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition; utilisez un chiffon sec et propre.
• N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée et dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
• Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Pour toute réparation, consultez le service YAMAHA compétent. Vous n’avez aucune raison d’ouvrir le coffret de l’appareil.
• Si vous envisagez de ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période (par exemple, la période de vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
•Avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement, lisez la section intitulée “DÉPANNAGE”.
•Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous qu’il contient aucun disque. Enfin, appuyez sur l’interrupteur POWER puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Le circuit à laser de ce produit peut émettre des radiations dépassant les limites définies pour la classe 1.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB–003 du Canada.
i
CD/CD-R/CD-RW COMPATIBLES AVEC CET APPAREIL
Disques pouvant être utilisés pour l’enregistrement sur cet appareil
N’utilisez que des disques CD-R et CD-RW de fabricants fiables. Vous pouvez utiliser les disques audionumériques CD-R et CD-RW portant l’une des marques suivantes.
FOR CONSUMER (grand public) FOR CONSUMER USE (destiné au grand public) FOR MUSIC USE ONLY (musique seulement)
Disques pouvant être utilisés pour l’enregistrement
• Les disques CD-R ne peuvent être enregistrés qu’une seule fois et
les enregistrements ne peuvent pas être effacés.
• Les disques CD-RW peuvent être enregistrés, effacés, puis
réenregistrés de nombreuses fois.
Disques ne pouvant pas être utilisés pour l’enregistrement sur cet appareil
• Disques portant des marques autres que celles qui sont indiquées
ci-dessus.
• Disques destinés à l’enregistrement de données informatiques.
• Disques destinés à un usage professionnel ou portant la mention
“FOR PROFESSIONAL USE ONLY”.
Disques CD-R de 79 minutes
La durée d’enregistrement réelle des disques CD-R portant la mention “80” sur l’emballage est de 79 minutes 57 secondes. Ces disques sont désignés comme “disques CD-R de 79 minutes” dans ce manuel.
Finalisation des disques CD-R/CD-RW
Pour qu’un disque CD-R puisse être lu par un lecteur de compact disque ordinaire ou qu’un disque CD-RW puisse être lu par un lecteur compatible CD-RW, vous devez le “finaliser”. Au cours de la finalisation, la table des matières (TOC = Table of Contents) est enregistrée sur le disque.
Disques CD-R finalisés
• Les disques CD-R peuvent être lus sur un lecteur de compact
disque ordinaire.
•Aucun autre enregistrement n’est possible sur un disque CD-R.
• Il se peut que certains lecteurs de compact disque ne puissent pas
lire correctement les disques CD-R finalisés car le système de lecture adopté par leur fabricant présente certaines différences.
Disques CD-RW finalisés
• Les disques CD-RW ne peuvent pas être lus sur un lecteur de
compact disque ordinaire. Ils ne peuvent être lus que sur des lecteurs compatibles CD-RW tels que cet appareil.
•Vous pouvez effacer les plages enregistrées sur un disque CD-RW
et y enregistrer d’autres plages après avoir effacé la table des matières (TOC).
Disques pouvant être lus
Outre les disques audionumériques CD-R et CD-RW indiqués ci-dessus, cet appareil peut lire des disques CD préenregistrés en vente dans le commerce qui portent les marques ci-dessous. Avec des disques CD qui ne répondent pas à la norme CD, il se peut que l’appareil ne fonctionne pas correctement.
Lecture de disques CD-R copiés en mode Audio Master Quality Recording
Le mode Audio Master Quality Recording vous permet de créer des CD avec un son de haute qualité en augmentant la vitesse linéaire pendant la copie. Les disques CD-R copiés dans ce mode répondent aux normes CD et peuvent être lus sur un lecteur de compact disque ordinaire. Il se peut, toutefois, que certains graveurs de compact disque ne puissent pas les lire correctement.
Lecture sur des lecteurs de DVD
Avant la lecture d’un disque CD-R ou CD-RW finalisé sur un lecteur de DVD, vérifiez si ce lecteur est compatible CD-R ou CD-RW. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du lecteur de DVD. Les disques CD-R ou CD-RW ne peuvent pas être lus sur un lecteur de DVD qui n’est pas compatible CD-R ou CD-RW.
IMPORTANT
• Respectez la législation sur les droits d’auteur de votre pays lors de l’enregistrement de disques vinyle, CD, émissions de radio, etc. L’enregistrement d’œuvres protégées par des droits d’auteur peut contrevenir à la législation sur les droits d’auteur.
Effacement ou pertes de données
YAMAHA et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour des pertes de données enregistrées sur le disque dur et sur des disques CD-R ou CD-RW ou pour tout problème causé par l’utilisation de cet appareil. Par mesure de précaution, il est recommandé de tester les disques après leur enregistrement. YAMAHA et ses fournisseurs ne garantissent aucunement la fiabilité des disques.
ii
REMARQUES SUR LES DISQUES
Manipulation des disques
Observez les consignes de manipulation des disques suivantes pour ne pas créer de conditions susceptibles d’entraîner une défaillance d’enregistrement, une perte des données enregistrées ou un dysfonctionnement du graveur.
Ce graveur de compact disque ne peut être utilisé que pour des CD (disques de 8 cm compris) portant les marques suivantes. N’essayez jamais de charger d’autres types de disques dans cet appareil.
• Les CD ne s’usent pas pendant la lecture. Une mauvaise manipulation peut, toutefois, être à l’origine de dommages susceptibles d’affecter leur lecture.
• Utilisez toujours un stylo feutre à base d’huile pour écrire sur la face imprimée d’un disque CD-R ou CD-RW.
• N’utilisez pas de disques de nettoyage ou de disques déformés. Ils pourraient endommager l’appareil.
La lecture des CD n’est généralement pas affectée par de petits grains de poussière ou des traces de doigts sur la surface de lecture. Toutefois, la poussière, les traces de doigts, les petites rayures et les rayons du soleil sur la surface d’enregistrement d’un disque CD-R ou CD-RW peuvent rendre l’enregistrement impossible. Pour le bon fonctionnement du graveur et la longévité de votre collection de CD, manipulez les disques correctement comme il est indiqué ci-dessous.
1. Ne tenez les disques que par leur bord ou leur orifice central.
Lorsque vous mettez un disque sur le plateau ou que vous le retirez du plateau, faites attention de ne pas endommager la surface du disque.
2. Après avoir utilisé un disque, retirez-le du graveur et rangez-le
dans un boîtier approprié.
3.
Si vous soignez vos disques, vous ne devriez pas avoir à les nettoyer. Si, toutefois, un nettoyage est nécessaire, utilisez un chiffon propre et sec. N’essuyez pas le disque dans un mouvement circulaire. Procédez en ligne droite du centre vers l’extérieur.
Pour ne pas risquer un dysfonctionnement de l’appareil
• N’utilisez pas de CD de forme non standard (en cœur, fleur etc.)
en vente dans le commerce car leur poids n’est pas équilibré. Un CD de forme non standard peut entraîner des problèmes tels que lecture incorrecte, ouverture du plateau ou bruit anormal et une défaillance de l’appareil.
• Utilisez toujours un stylo feutre ou similaire pour écrire sur la
face imprimée du disque. N’utilisez pas de stylo à bille, crayon ou autre instrument pointu car ceci pourrait endommager le disque et affecter les enregistrements ultérieurs.
• N’utilisez pas de disques avec de la colle dessus. Ils pourraient
rester bloqués dans l’appareil ou l’endommager.
• Si vous utilisez un disque de 8 cm, ne placez pas un disque de
taille normale (12 cm) au-dessus.
• N’utilisez pas des disques imprimés avec une imprimante
d’étiquettes en vente dans le commerce.
Ne nettoyez pas les disques avec un produit de nettoyage pour disques, une bombe aérosol pour disques vinyle, une bombe aérosol ou un liquide antistatique ou un autre liquide chimique. De tels produits pourraient endommager irrémédiablement la surface du disque.
• N’exposez pas les disques aux rayons directs du soleil, à de fortes températures ou à une humidité élevée pendant une longue durée car ceci pourrait les déformer ou les endommager.
Non!
iii
SOMMAIRE
1. PRÉPARATION
CARACTÉRISTIQUES .................................................... 2
PRÉSENTATION DU MANUEL ....................................... 2
Constitution ........................................................................... 2
Quelques mots sur ce mode d’emploi ................................... 2
ACCESSOIRES FOURNIS.............................................. 3
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES ..................... 4
Panneau avant ........................................................................ 4
Télécommande ...................................................................... 6
Afficheur................................................................................ 8
Panneau arrière ...................................................................... 9
RACCORDEMENTS...................................................... 10
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE .................. 11
Installation des piles ............................................................ 11
Portée de la télécommande .................................................. 11
2. FONCTIONNEMENT DE BASE
ORGANIGRAMME DE FONCTIONNEMENT ............... 12
MISE SOUS/HORS TENSION DE L’APPAREIL ........... 14
SÉLECTION DU LECTEUR OPÉRATIONEL
(HDD OU CDR) .......................................................... 14
SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK ............... 15
Données du disque dur ........................................................ 16
Données des disques CD ..................................................... 17
COMMUTATION DES INFORMATIONS SUR
L’AFFICHEUR ............................................................ 18
LECTURE DU DISQUE DUR OU D’UN DISQUE CD ... 19
FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES .................... 20
Recherche par temps écoulé (Time Search) ........................ 20
Sélection du style de lecture ................................................ 20
Lecture répétée d’une plage
(Lecture répétée d’une seule plage) ................................ 21
Répétition de la lecture du groupe sélectionné
(Lecture répétée de toutes les plages) ............................. 22
Lecture aléatoire (Lecture aléatoire) ................................... 22
Lecture du début des plages seulement
(Lecture des débuts de plage) .......................................... 23
UTILISATION DE LA LISTE DES SIGNETS ................ 24
Ajout de plages à la liste des signets ................................... 24
Lecture des plages de la liste des signets............................. 24
Retrait de plages de la liste des signets ............................... 24
UTILISATION DE L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN
(OSD) ......................................................................... 25
UTILISATION D’UN CASQUE ....................................... 25
3. ENREGISTREMENT D’UN DISQUE DUR
COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR ...................... 26
Copie de toutes les plages d’un CD ..................................... 26
Copie des plages sélectionnées sur un disque CD ............... 27
Sélection du disque de destination ...................................... 28
Réglage du mode de copie du disque dur ............................ 28
Réglage du menu de copie du disque dur ............................ 29
ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL
EXTERNE SUR LE DISQUE DUR ............................ 31
Enregistrement de la source audio d’entrée ......................... 31
Enregistrement à l’aide d’une horloge-programmateur
externe ............................................................................. 32
Réglage du niveau d’enregistrement ................................... 34
Sélection du mode d’enregistrement de disque dur ............. 35
Ajout de marqueurs de plages pendant l’enregistrement
(Marquage manuel des plages) ........................................ 37
4. COPIE DE DISQUES CD-R/CD-RW
COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN
DISQUE CD-R OU CD-RW........................................ 38
Copie de toutes les plages d’un groupe sur un disque ......... 38
Copie des plages sélectionnées sur le disque dur ................ 40
Copie avec son de haute qualité
(Audio Master Quality Recording) ................................. 41
Réglage du mode de copie de CDR ..................................... 42
Réglage du menu de copie de CDR ..................................... 43
DUPLICATION D’UN DISQUE CD ................................ 45
Duplication avec son de haute qualité
(Audio Master Quality Recording) ................................. 46
FINALISATION D’UN DISQUE CD-R/CD-RW .............. 47
EFFACEMENT DES DONNÉES D’UN DISQUE
CD-RW ....................................................................... 48
Effacement de la dernière plage .......................................... 48
Effacement de toutes les plages ........................................... 48
Effacement de la table des matières .................................... 48
Initialisation d’un disque CD-RW ....................................... 49
5. MONTAGE
LISTE DU MENU DE MONTAGE .................................. 50
Fonctionnement des touches de curseur dans
le menu de montage ........................................................ 50
Saisie de caractères dans le menu de montage .................... 51
MONTAGE D’ALBUMS ................................................. 52
MONTAGE DE PLAGES ............................................... 58
MONTAGE DE DISQUES .............................................. 66
ANNULATION DES OPERATIONS DE MONTAGE
(UNDO) ...................................................................... 70
6. AUTRES FONCTIONS
CONVERSION DE SIGNAUX DE SORTIE
NUMÉRIQUES/ANALOGIQUES (MODE DAC) ........ 71
UTILITAIRE DISQUE DUR ............................................ 72
Vérification des informations du disque dur
(HDD Info.) ..................................................................... 72
Pour formater le disque dur (HDD Format) ........................ 72
UTILITAIRE SYSTÈME ................................................. 73
Pour vérifier la version du firmware (Firm. Version) .......... 73
Paramètres d’initialisation (Initialize) ................................. 73
Réglage de la luminosité de l’afficheur (Dimmer Setup) .... 74
Pour activer/désactiver la sortie vidéo (VIDEO Output)..... 74
Pour activer la lecture automatique (Auto Play) ................. 75
Pour mettre à jour la version du firmware
(Firm. Update) ................................................................. 75
7. ANNEXES
DÉPANNAGE ................................................................ 76
MESSAGES AFFICHÉS................................................ 78
GLOSSAIRE .................................................................. 80
LISTE DU MENU SYSTÈME ......................................... 81
RÈGLES DE L’ENREGISTREMENT NUMÉRIQUE
ET REMARQUES SUR LE SYSTÈME ...................... 82
Règles de l’enregistrement numérique ................................ 82
Remarques sur le système ................................................... 82
SPÉCIFICATIONS ......................................................... 83
1
2
3
4
5
6
7
Français
1
CARACTÉRISTIQUES
Afficheur du panneau avant esthétique et facile à lireSupporte l’enregistrement de disque dur à la vitesse 10x, la copie de disque CD-R à la vitesse 8x, et la copie de
disque CD-RW à la vitesse 4x
Supporte les disques durs à haute capacité (disque dur de 400 Go maximum)Longue durée d’enregistrement en continu d’une source d’entrée externePrises d’entrée numériques (coaxiales et optiques) et analogiquesCopie du son à haute qualité avec le mode Audio Master Quality Recording (lors de la copie d’un disque
CD-R)
Fonction signet pour un accès facile à vos plages favoritesFonctions de lecture par horloge-programmateur (lecture automatique) et d’enregistrement par horloge-
programmateur
Fonction d’affichage sur écran pour la facilité d’opérationDifférents menus de montage pour personnaliser les données de musique sur le disque dur
PRÉSENTATION DU MANUEL
Constitution
Ce manuel se compose des chapitres suivants.
1. PRÉPARATION
Ce chapitre décrit les opérations préparatoires nécessaires telles que télécommande et raccordements. Lisez-la avant l’utilisation.
2. FONCTIONNEMENT DE BASE
Cette section explique les fonctions fréquemment utilisées comme la sélection ou la lecture d’un groupe/d’une plage.
3. ENREGISTREMENT D’UN DISQUE DUR
Cette section explique comment copier les données d’un disque CD sur le disque dur ou enregistrer une source de lecture externe sur le disque dur.
4. COPIE DE DISQUES CD-R/CD-RW
Cette section explique comment copier les données du disque dur ou d’un disque CD-R ou CD-RW, dupliquer un disque CD (copie d’un disque CD sur un disque CD-R/CD-RW), ou finaliser un disque CD-RW.
5. MONTAGE
Cette section explique comment effectuer des montages (albums, plages et disques) sur le disque dur. Pour les instructions, reportez­vous à “LISTE DU MENU DE MONTAGE” (p. 50).
6. AUTRES FONCTIONS
Cette section explique comment vérifier les informations du disque dur ou modifier les réglages système.
7. ANNEXES
Ce chapitre vous fournit des informations sur le paramétrage système de cet appareil et sur le dépannage.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de
l’appareil. La présentation et les caractéristiques de ce dernier peuvent être modifiées pour des raisons de simplicité de fonctionnement, ou des raisons similaires. Ce sont des cas où l’appareil a la priorité sur le mode d’emploi.
• Certaines illustrations et noms du contenu de l’emballage, etc.,
apparaissant dans ce mode d’emploi peuvent différer du produit réel et de ceux qui figurent sur l’emballage, etc.
2
ACCESSOIRES FOURNIS
Après le déballage, assurez-vous qu’aucun des accessoires suivants ne manque.
• Télécommande • Piles (format AA, UM-3, ou R6) (2)
OPEN/CLOSE
COPY
A. M. Q. R.
FINALIZE
ERASE
REPEAT
RANDOM
ABC2DEF3GHI
1
JKL5MNO6PQR
4
STU
7
SPACE
0
MODE
COMPLETE
TIMER REC
INTRO
VWX
8
SYMBOL
10
ENTER
TRACK NO.
WRITE
REC
INPUT
TEXT/TIME
YZ
9
BOOKMARK
MENU
CLEAR
HDD
CDR
• Câbles audio RCA (2)
• Câble optique
• Câble vidéo RCA
1
PRÉPARATION
GROUP SKIP
• Câble d’alimentation (pour modèle pour les États-Unis)
3
Français
Panneau avant
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES
1
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
POWER
MIN MAX
ty
23 4 5 6 7890q wer
COPY
CDRHDD
LEVELPHONES
A.M.Q.R.
uiopasdfgh
1 POWER
Met l’appareil sous et hors tension (p. 14).
2 HDD
Règle l’appareil en mode de fonctionnement du disque dur (p. 14).
3 CDR
Règle l’appareil en mode de fonctionnement du lecteur de CDR (p. 14).
4 COPY
Règle l’appareil en mode d’attente de copie.
5 Afficheur du panneau avant
Affiche les informations de lecture ou d’enregistrement actuelles. Vous pouvez commuter les informations en appuyant sur TEXT/TIME (p. 18).
6 Plateau
Mettez un disque ici pour lire un disque CD, enregistrer les données de plage du disque CD sur le disque dur, ou copier les données de plage du disque dur ou d’un disque CD-R sur un disque CD-RW.
7 v (Ouverture/Fermeture)
Ouvre et referme le plateau du disque.
8 TRACK NO./BOOKMARK
Ajoute des marqueurs de plage (p. 37) ou des signets (p. 24) à vos plages favorites.
9 TEXT/TIME
Commute les informations de l’afficheur (p. 18).
0 COMPLETE
Confirme les opérations spécifiées ou les options sélectionnées.
q MODE
Appuyez sur cette touche pour configurer les paramètres des modes de lecture, d’enregistrement et de copie.
MULTI JOG
COMPLETE
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
PUSH ENTER
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
MENU
CLEAR
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
BOOKMARK
FINALIZE ERASE
REC
w Molette MULTI JOG/Bouton DIGITAL REC LEVEL
Normalement, appuyez pour alterner entre les modes GROUP et TRACK, et tournez pour sélectionner un groupe (disque ou album) ou une plage.
Sur l’écran de menu, tournez pour sélectionner l’option ou régler les paramètres, et appuyez pour valider.
e MENU
Affiche l’écran de menu correspondant au statut actuel de l’appareil.
r CLEAR
Supprime l’option sélectionnée ou efface le paramètre.
t Prise PHONES
Raccordez un casque (p. 25).
y Bouton PHONES LEVEL
Règle le volume du casque lorsque vous raccordez un casque à la prise PHONES (p. 25).
u A.M.Q.R.
Active/désactive le mode Audio Master Quality Recording (p. 41, 46) lors de la copie des données sur un disque CD-R.
i REC
Met l’appareil en mode d’attente d’enregistrement.
o t/e (Saut/Recherche)
Appuyez pour sauter au début de la plage en cours (appuyez de façon répétée pour sauter à une plage précédente) et maintenez enfoncé pour rembobiner rapidement la lecture en cours (p. 19).
p FINALIZE
Lance la finalisation d’un disque CD-R ou CD-RW (p. 47).
4
a ERASE
Sélectionnez les options à supprimer lorsque vous effacez les données (données de plage ou TOC) d’un disque CD-RW (p. 48).
s r/y (Recherche/Saut)
Appuyez pour sauter à une nouvelle plage et maintenez enfoncé pour avancer rapidement la lecture en cours (p. 19).
d INPUT
Commute les sources (OPTICAL, COAXIAL et ANALOG) (p. 31). L’indicateur de l’entrée sélectionnée s’allume.
f w/d (Lecture/Pause)
Lance la lecture du groupe ou de la plage sélectionnés. Une pression sur la touche pendant la lecture arrête temporairement la lecture (p. 19).
En mode d’attente de copie ou d’enregistrement, appuyez sur cette touche pour commencer l’enregistrement.
g Bouton ANALOG REC LEVEL
Réglez le niveau d’enregistrement lors de l’enregistrement d’une source analogique (p. 34).
h a (Arrêt)
Arrête la lecture (p. 19).
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES
1
PRÉPARATION
5
Français
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES
Télécommande
1 2
3 4 5 6 7
8
9
0
q
w
e r t y
OPEN/CLOSE
A. M. Q. R.
COPY
FINALIZE
ERASE
REPEAT
RANDOM
ABC2DEF
1
JKL5MNO6PQR
4
STU
7
SPACE
0
MODE
COMPLETE
GROUP SKIP
TIMER REC
INTRO
VWX
8
SYMBOL
10
ENTER
TRACK NO.
WRITE
REC
INPUT
TEXT/TIME
GHI
3
YZ
9
BOOKMARK
MENU
CLEAR
HDD
CDR
u i o
p a
s
d
f
g
h j
k
l ;
1 v OPEN/CLOSE
Ouvre et referme le plateau du disque.
2 COPY
Règle l’appareil en mode d’attente de copie.
3 A.M.Q.R.
Active/désactive le mode Audio Master Quality Recording (p. 41, 46) lorsque vous copiez des données sur un disque CD-R.
4 FINALIZE
Lance la finalisation d’un disque CD-R ou d’un disque CD-RW (p. 47).
5 ERASE
Sélectionnez les options à effacer lors de l’effacement des données (données de plage ou TOC) d’un disque CD-RW (p. 48).
6 REPEAT
Active/désactive le mode de lecture répétée (lecture répétée d’une seule plage ou de toutes les plages) (p. 21, 22).
7 RANDOM
Active/désactive le mode de lecture aléatoire (p. 22).
8 Touches alphabétiques/numériques
Sélectionne le numéro de plage de lecture ou saisit les titres d’album ou de plage.
9 MODE
Appuyez sur la touche pour configurer les paramètres des modes de lecture, d’enregistrement et de copie.
0 Touches de curseur (H, G,
Q, W
), ENTER
Normalement, appuyez sur ENTER pour alterner entre les modes GROUP et TRACK. Si l’appareil est en mode GROUP, appuyez sur H ou G pour sélectionner un groupe ou sur Q ou W pour sélectionner un plage. Si l’appareil est en mode TRACK, appuyez sur les touches de curseur pour sélectionner la plage.
Sur l’écran de menu, appuyez sur les touches de curseur pour sélectionner les options ou régler les paramètres, puis appuyez sur ENTER pour valider.
q COMPLETE
Confirme les opérations enregistrées ou les options sélectionnées.
w +/–
Appuyez sur + pour aller au menu suivant, ou appuyez sur – pour revenir au menu précédent. Vous pouvez également utiliser ces touches pour régler les paramètres.
e 1 (Recherche)
Maintenez enfoncé pour rembobiner rapidement la lecture en cours (p. 19).
r A (Arrêt)
Arrête la lecture (p. 19).
t 4 (Saut de plage)
Appuyez pour sauter au début de la plage en cours (appuyez de façon répétée pour sauter à la plage précédente) (p. 19).
6
y W/D (Lecture/Pause)
Lance la lecture du groupe ou de la plage actuellement sélectionnés. Une pression sur cette touche pendant la lecture arrête temporairement la lecture (p. 19).
En mode d’attente de copie ou d’enregistrement, appuyez sur cette touche pour commencer l’enregistrement.
u REC
Règle l’appareil en mode d’attente d’enregistrement.
i TIMER REC
Appuyez sur la touche pour configurer l’heure de l’enregistrement par horloge-programmateur (p. 32).
o INPUT
Commute les sources (OPTICAL, COAXIAL et ANALOG) (p. 31). L’indicateur de l’entrée sélectionnée s’allume.
p TEXT/TIME
Commute les informations de l’afficheur (p. 18).
a INTRO
Active/désactive le mode de lecture des débuts de plage (p. 23).
s BOOKMARK
Ajoute des signets à vos plages favorites (p. 24).
d MENU
Affiche l’écran de menu correspondant à l’état actuel de l’appareil.
f CLEAR
Supprime les options sélectionnées ou efface les paramètres.
g HDD, CDR
Commute alternativement l’appareil entre les modes de disque dur et de lecteur de CDR (p. 14).
h TRACK NO. WRITE
Ajoute des marqueurs aux plages (p. 37).
j R (Recherche)
Maintenez enfoncé pour avancer rapidement la lecture en cours (p. 19).
k Y (Saut de plage)
Appuyez pour sauter à la plage suivante (p. 19).
l GROUP SKIP W
Appuyez pour sauter au groupe précédent (p. 19).
; GROUP SKIP Q
Appuyez pour sauter au groupe suivant (p. 19).
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES
1
PRÉPARATION
7
Français
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES
Afficheur
1
23 4 5
8888888888888
TOTAL
ALBM MARK
DUPLCT
SG A REP
8 r9 0
1 Pictogramme HDD
S’allume lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement du disque dur.
2 Indicateur TOTAL
S’allume lorsque le temps total (temps écoulé ou temps restant) est affiché.
3 Indicateur DUPLCT
S’allume lorsque l’appareil est en mode d’attente de copie ou en train d’effectuer la copie lors de la duplication d’un disque CD.
4 Indicateur A.M.Q.R.
S’allume lorsque le mode Audio Master Quality Recording est activé.
5 Affichage d’informations
Affiche les informations (temps d’enregistrement/lecture, titres, etc.) du lecteur sélectionné. Vous pouvez commuter les informations en appuyant sur TEXT/TIME (p. 18).
6 Pictogramme CDR
S’allume lorsqu’il y a un disque sur le plateau et que l’appareil est en mode de fonctionnement CDR.
7 Indicateur REC
S’allume lorsque l’appareil est en mode d’attente de copie ou en train d’effectuer la copie lors d’un enregistrement/ copie sur le disque dur, un disque CD-R ou un disque CD-RW.
8 Indicateur ALBM
S’allume lors de la sélection d’un album.
9 Indicateur MARK
S’allume lors de la sélection d’une plage marquée d’un signet.
0 Indicateur de mode de lecture/style de lecture
Indicateur G
S’allume lorsque le style de lecture est réglé sur “Style Group”.
Indicateur A
S’allume lorsque le style de lecture est réglé sur “Style All”.
A.M.Q.R. AUTO PRD DIG M
MULTRNDM ALL SYNC ANLG
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
qw
Indicateur REP
S’allume lorsque le mode de lecture répétée est activé. Si vous sélectionnez le mode de répétition d’une seule plage, “S REP” apparaît.
Indicateur RNDM
S’allume lorsque le mode de lecture aléatoire est activé.
q Indicateur de mode d’enregistrement/copie
Indicateur AUTO
S’allume lorsque la fonction AUTO est activée. Si vous sélectionnez l’enregistrement à intervalles automatiques, “AUTO PRD” apparaît.
Indicateur SYNC
S’allume lorsque l’appareil est en mode de copie synchronisée. Si vous sélectionnez la copie multi­synchronisée, “MULT SYNC” apparaît, et si vous sélectionnez la copie synchronisée de toutes les plages, “ALL SYNC” apparaît.
w Indicateur de méthode de copie
Indicateur DIG
S’allume lorsque l’appareil est en processus de copie numérique. Lorsque l’appareil est en processus Digital Move, “DIG M” apparaît.
Indicateur ANLG
S’allume lorsque l’appareil est en processus de copie analogique.
e Indicateur de niveau
Affiche le niveau d’enregistrement ou la progression du processus exécuté (finalisation, etc.)
r Indicateur TOC
S’allume lorsque le disque inséré sur le plateau possède un TOC (informations du disque).
t Indicateur de disque
Affiche le type du disque inséré sur le plateau.
y Indicateur d’état MULTI JOG
Affiche l’état MULTI JOG actuellement sélectionné (options ou paramètres commandés par la molette MULTI JOG).
67
REC
LEVEL
TRACK
TOC GROUP
CDR W
TIME
e t y
8
NOMS DES TOUCHES ET COMMANDES
Panneau arrière
Pour les détails sur l’installation du disque dur, reportez-vous à “INSTALLATION DU DISQUE DUR” du “Manuel d’installation du disque dur”. Pour les détails sur le raccordement aux autres périphériques, reportez-vous à “RACCORDEMENTS” (p. 10).
12 3
VIDEO OUT
S VIDEO
VIDEO
L
L
R
R
REC COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
PLAY
4 3
LINE IN — LINE OUT IN OUT
ANALOG
DIGITAL
5 64
1 Emplacement de disque dur
Ouvre le couvercle pour remplacer le disque dur.
2 Prises VIDEO OUT
Prise S VIDEO
Envoie les signaux S-vidéo.
Prise VIDEO
Envoie les signaux vidéo composites.
3 Entrée secteur
(modèle pour les États-Unis uniquement)
Branchez le cordon d’alimentation dans cette prise. (Il faudra brancher le cordon d’alimentation en dernier, une fois tous les autres raccordements effectués.)
4 Prises ANALOG
Prises ANALOG LINE IN (REC)
Reçoit les signaux analogiques.
Prises ANALOG LINE OUT (PLAY)
Envoie les signaux analogiques.
RS–232C
(Modèle pour les États-Unis)
5 Prises DIGITAL
Prise DIGITAL IN (COAXIAL)
Reçoit les signaux numériques.
Prise DIGITAL IN (OPTICAL)
Reçoit les signaux numériques.
Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
Envoie les signaux numériques.
Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
Envoie les signaux numériques.
6 Borne RS-232C
Cette borne sert pour le raccordement d’un ordinateur personnel. Les informations sur le logiciel de PC (version anglaise seulement) seront diffusées sur le site Internet YAMAHA (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
1
PRÉPARATION
9
Français
RACCORDEMENTS
Avant tout raccordement, mettez cet appareil et les autres appareils hors tension et débranchez-les de la prise murale. Pour raccorder correctement les câbles, suivez le schéma ci-dessous.
Raccordements numériques
• Pour envoyer les signaux de l’appareil à un appareil externe, raccordez la prise DIGITAL OUT de l’appareil à la prise d’entrée numérique de l’appareil externe. Pour envoyer les signaux d’un appareil externe à l’appareil, raccordez la prise DIGITAL IN de l’appareil à la prise de sortie numérique de l’appareil externe.
• L’appareil ne peut pas recevoir d’autres signaux numériques que les signaux PCM.
Raccordements analogiques
• Pour envoyer les signaux de l’appareil à un appareil externe, raccordez la prise ANALOG LINE OUT de l’appareil à la prise d’entrée analogique de l’appareil externe. Pour envoyer les signaux d’un appareil externe à l’appareil, raccordez la prise ANALOG LINE IN de l’appareil à la prise de sortie analogique de l’appareil externe. Respectez bien la distinction entre les prises L (gauche) et R (droite).
• Pour raccorder une platine tourne-disque directement à cet appareil, connectez-la tout d’abord à un égaliseur phono, puis aux prises ANALOG LINE IN (REC) de cet appareil.
Mémo
• Lors de la lecture de données du disque dur ou d’un CD, les signaux sortent à la fois par la prise ANALOG LINE OUT (PLAY) et les prises DIGITAL OUT (OPTICAL/COAXIAL).
• Les signaux sortant par les prises DIGITAL OUT (OPTICAL) ou DIGITAL OUT (COAXIAL) pendant la lecture des données du disque dur ne comportent pas d’informations sur les marques de plage. Si vous enregistrez ces signaux sur une platine minidisc, il se peut donc que les marques de plage ne soient pas correctement placées sur le MD enregistré.
Les flèches () sur les illustrations ci-dessous indiquent le sens des signaux.
Lecteur DVD, décodeur de
télévision par câble, etc.
Moniteur
Câble audio RCA (fourni)
Amplificateur ou
ampli-tuner
DIGITAL OUTPUT
COAXIAL
RLR
REC COAXIAL OPTICAL COAXIAL OPTICAL
4 3
LINE IN LINE OUT IN OUT
ANALOG
Câble audio RCA (fourni)
PLAY
REC
L
R
IN
OUT
Câble coaxial (en option)
L
PLAY
L
R
VIDEO IN
VIDEO
S VIDEO
Câble S-vidéo (en option)
VIDEO OUT
S VIDEO
VIDEO
DIGITAL
RS–232C
*Borne RS-232C
Câble optique (un seul fourni)
DIGITAL
INPUT
COAXIAL
Câble coaxial (en option)
OPTICAL
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
Câble vidéo RCA (fourni)
(Modèle pour les États-Unis)
Vers prise murale
* Cette borne est destinée au raccordement d’un ordinateur. Les informations sur le logiciel de PC (version anglaise seulement)
seront diffusées sur le site Internet YAMAHA (http://www.yamaha.co.jp/english/product/av/).
10
RACCORDEMENTS
Raccordement d’un moniteur
En raccordant un moniteur à cet appareil, vous pouvez y afficher la liste des groupes ou plages à lire, les paramètres de copie/enregistrement et la liste des paramètres. Raccordez l’appareil à la prise S VIDEO ou VIDEO de votre moniteur.
Branchement du câble d’alimentation
[Modèle pour les États-Unis]
Après avoir terminé tous les raccordements, branchez le câble d’alimentation tout d’abord à l’entrée secteur de l’appareil, puis à la prise murale.
[Modèle pour l’Europe, le Royaume-Uni et l’Australie]
Branchez cet appareil à la prise murale lorsque tous les raccordements sont terminés.
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Installation des piles
1. Appuyez sur le crochet (h) du couvercle des piles
pour retirer le couvercle.
2. Insérez 2 piles (type AA, UM-3 ou R6) en respectant
les marques de polarité à l’intérieur du logement.
3. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il se bloque.
Portée de la télécommande
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
POWER
COPY
CDRHDD
LEVELPHONES
MIN MAX
A.M.Q.R.
Capteur de télécommande
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
COMPLETE
BOOKMARK
FINALIZE ERASE
REC
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
MULTI JOG
PUSH ENTER
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
MENU
CLEAR
1
PRÉPARATION
Remplacement des piles
Si vous devez vous approcher de l’appareil plus que d’habitude pour le commander avec la télécommande, les piles sont faibles. Remplacez alors les deux piles par des neuves.
Remarques sur les piles
• N’utilisez que des piles de type AA, UM-3 ou R6 pour le remplacement.
• N’utilisez pas une pile neuve avec une pile usagée.
• N’utilisez pas de piles rechargeables.
• N’utilisez pas des types de piles différents ensemble.
• N’essayez pas de court-circuiter les piles en connectant directement le côté positif (+) au côté négatif (–) avec un morceau de métal.
• Retirez les piles si vous prévoyez que la télécommande restera longtemps inutilisée.
Si les piles coulent, mettez-les immédiatement au rebut en veillant à ne pas toucher leur liquide. En cas de contact du liquide des piles avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement à l’eau la partie touchée et consultez un médecin. Nettoyez complètement le logement des piles avant de mettre des piles neuves en place.
6 m au maximum
30°
30°
Remarques
• Si, lorsque vous commandez cet appareil avec la télécommande, ceci perturbe le fonctionnement d’autres appareils, déplacez-les.
• Ne renversez pas de liquides sur la télécommande et ne la faites pas tomber. Ne placez pas la télécommande à proximité d’un chauffage ou dans une salle de bain où la température et l’humidité sont élevées.
• Assurez-vous que le capteur de télécommande de l’appareil n’est pas exposé aux rayons directs du soleil ou à une forte lumière. Ceci pourrait affecter son fonctionnement.
11
Français
ORGANIGRAMME DE FONCTIONNEMENT
Une fois que vous avez terminé tous les raccordements (p. 10) et préparé la télécommande (p. 11), effectuez les opérations ci-dessous pour copier les données de musique d’un disque CD sur le disque dur et les écouter! (Dans cette procédure, nous pilotons l’appareil à l’aide d’une télécommande bien qu’il soit possible d’utiliser les touches de l’appareil de la même façon.)
POWER
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
POWER
COPY
LEVELPHONES
MIN MAX
Mettez un disque CD sur le plateau
2
CDRHDD
A.M.Q.R.
du disque.
Appuyez sur f pour ouvrir/fermer le plateau du disque.
Alignez correctement le CD dans le creux du plateau avec son étiquette tournée vers le haut.
fPlateau
Appuyez sur POWER pour mettre
TEXT/TIME
TRACK NO.
BOOKMARK
FINALIZE ERA
REC
1
l’appareil sous tension.
Le message “WELCOME” apparaît sur l’afficheur, puis l’appareil est prêt à fonctionner.
OPEN/CLOSE
A. M. Q. R.
TIMER REC
COPY
COPY
ERASE
FINALIZE
RANDOM
REPEAT
ABC2DEF3GHI
1
JKL5MNO6PQR
4
STU
7
SPACE
0
MODE
COMPLETE
VWX
8
SYMBOL
10
ENTER
INTRO
REC
INPUT
TEXT/TIME
YZ
9
BOOKMARK
MENU
CLEAR
L’ appareil commence à lire les informations du disque (type du disque et capacité du disque), puis “Reading” apparaît sur l’afficheur (selon l’état du disque, cette opération peut prendre 10 à 20 secondes).
Reading
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
Après la lecture des informations, l’affichage change comme suit et l’appareil est prêt à être utilisé.
Nombre total de plages Temps total
14 6817
1
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
TOC GROUP
CD
TRACK NO.
WRITE
HDD
HDD
CDR
A
W/D
GROUP SKIP
Appuyez une fois sur COPY pour
3
mettre l’appareil en mode d’attente de copie.
Les symboles HDD et CDR se mettent à clignoter sur l’afficheur.
001 1 π 1 000
ALL SYNC
DIG
dB –30 –10 –6 –2 0
L
R
TOC GROUP
CD
REC
12
ORGANIGRAMME DE FONCTIONNEMENT
Appuyez sur W/D pour commencer la
4
copie.
L’afficheur montre la progression du processus de copie.
001 1 π1 001
ALL SYNC
Appuyez sur W/D pour commencer la
6
DIG
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
lecture des plages que vous venez d’enregistrer sur un disque dur.
Pour sauter les plages ou effectuer une avance/ retour rapide, reportez-vous à “LECTURE DU DISQUE DUR OU D’UN DISQUE CD” (p. 19).
REC
Lorsque la copie est terminée,
5
appuyez sur HDD pour sélectionner le disque dur.
Le symbole HDD apparaît sur l’afficheur et les informations du disque dur s’affichent.
D001 1 6545
TOTAL
G
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
7
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
A.
Si vous appuyez à nouveau sur W/D, la lecture commence depuis le début de la plage actuellement sélectionnée.
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
GROUP
D001 1 004
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
GROUP
Maintenant, essayez d’utiliser les différentes fonctions de l’appareil!
•Pour effectuer une lecture avec les fonctions de lecture répétée, lecture aléatoire, lecture des débuts de plage
“FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES” (p. 20-23)
•Pour commencer automatiquement la lecture avec une horloge-programmateur externe
“Pour activer la lecture automatique (Auto Play)” (p. 75)
•Pour copier les données du disque dur sur un disque CD-R ou CD-RW
“COPIE DEPUIS LE DISQUE DUR SUR UN DISQUE CD-R OU CD-RW” (p. 38-44)
•Pour enregistrer une source externe sur le disque dur
“ENREGISTREMENT DEPUIS UN APPAREIL EXTERNE SUR LE DISQUE DUR” (p. 31-37)
•Pour éditer les données du disque dur (albums, plages et disques)
“5. MONTAGE” (p. 50-70)
L’ appareil possède d’autres fonctions utiles en plus de celles qui sont énumérées ci-dessus. Lisez attentivement ce manuel pour pouvoir bénéficier d’environnements musicaux agréables.
Français
13
POWER
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
POWER
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
LEVELPHONES
MIN MAX
CDRHDD
MISE SOUS/HORS TENSION DE L’APPAREIL
MULTI JOG
PUSH ENTER
A.M.Q.R.
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
COMPLETE
COPY
BOOKMARK
FINALIZE ERASE
REC
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
MENU
CLEAR
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
Appuyez sur POWER sur le panneau avant.
Lorsque l’appareil est sous tension, le message “WELCOME TO YAMAHA HDD/CD SYSTEM” apparaît sur l’afficheur du panneau avant, et l’appareil est prêt à fonctionner.
Pour les informations sur les spécifications comme la consommation électrique, etc., reportez-vous aux “SPÉCIFICATIONS” (p. 83).
Remarques
• Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant une lecture ou un
enregistrement. Cela pourrait endommager le disque dur ou les données.
• Si le message “Wait” apparaît sur l’afficheur pendant 20 secondes
ou plus après la mise sous tension, c’est que le disque dur n’est peut-être pas installé correctement. Reportez-vous au “Manuel d’installation du disque dur” et vérifiez les raccordements.
SÉLECTION DU LECTEUR OPÉRATIONEL (HDD OU CDR)
L’ appareil possède un lecteur de disque dur et un lecteur de CDR. Quand vous l’utilisez, vous devez sélectionner le lecteur HDD ou CDR en fonction de l’usage prévu.
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
POWER
LEVELPHONES
MIN MAX
COPY
CDRHDD
A.M.Q.R.
FINALIZE ERASE
REC
CDRHDD
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
BOOKMARK
COMPLETE
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
MULTI JOG
PUSH ENTER
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
MENU
CLEAR
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
HDD
CDR
Pour utiliser le lecteur de disque dur, appuyez sur HDD.
Le symbole HDD s’allume sur l’afficheur, et les informations du disque s’affichent.
Pour utiliser le lecteur de CDR, appuyez sur CDR.
L’ appareil commence à lire les informations du disque inséré sur le plateau du disque. Lorsque la lecture des informations du disque est terminée, le symbole CDR s’allume sur l’afficheur, et les informations du disque s’affichent.
S’il n’y a pas de disque sur le plateau, le message “No Disc” apparaît.
Mémo
Si vous mettez un disque sur le plateau du disque, l’appareil passe automatiquement en mode de fonctionnement du lecteur de CDR.
14
SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
Lorsque vous commencez la lecture ou l’enregistrement, vous devez tout d’abord sélectionner le mode groupe ou plage, puis sélectionner l’élément (disque, album, plage), etc. à utiliser. Les types de groupes que vous pouvez sélectionner varient en fonction du lecteur (HDD et lecteur de CDR). Pour les détails, reportez-vous à “Données du disque dur” (p. 16) et “Données des disques CD” (p. 17).
MULTI JOG
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
POWER
COPY
LEVELPHONES
MIN MAX
CDRHDD
A.M.Q.R.
REC
1. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la
télécommande) pour alterner entre le mode groupe et le mode plage.
Lorsque vous sélectionnez le mode groupe, l’indicateur GROUP s’allume. Lorsque vous sélectionnez le mode plage, l’indicateur TRACK s’allume.
Indicateur GROUP
LIVE AT CRANE
G
Si vous avez sélectionné le mode groupe
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
GROUP
Indicateur TRACK
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
BOOKMARK
FINALIZE ERASE
COMPLETE
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
MULTI JOG
PUSH ENTER
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
MENU
CLEAR
H, G
+, –
ENTER
PRIDE AND JOY
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TRACK
Si vous avez sélectionné le mode plage
2. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–,
H ou G sur la télécommande) pour sélectionner l’élément à utiliser.
Si vous avez sélectionné le mode GROUP à l’étape 1, l’élément change comme suit:
(Lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement du disque dur)
Disc (
1, 2...)
(Lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement du CDR)
Disc
Si vous avez sélectionné le mode TRACK à l’étape 1, l’élément change comme suit:
Track1
3. Commencez les opérations (lecture, enregistrement,
etc.) souhaitées.
Pour les détails sur les opérations de lecture, reportez-vous à “LECTURE DU DISQUE DUR OU D’UN DISQUE CD” (p. 19). Pour les détails sur les opérations d’enregistrement, reportez-vous à “3. ENREGISTREMENT D’UN DISQUE DUR” (p. 26-37) ou “4. COPIE DE DISQUES CD-R/ CD-RW” (p. 38-49).
Album
Bookmark
Track2...
(1, 2...)
Track99
Bookmark
Français
15
SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK
Données du disque dur
Les données enregistrées sur le disque dur de cet appareil sont numérotées et organisées sur la base du concept suivant:
Groupe
Un ensemble de disques, albums et signets est collectivement appelé “groupe”.
Disque
Un enregistrement d’un seul bloc est compté comme un disque. Le disque dur de cet appareil peut enregistrer un maximum de 999 disques. (Toutefois, le nombre de disques pouvant être créés peut être inférieur à 999 si l’espace sur le disque dur est insuffisant.) La durée maximale d’un disque du disque dur est de 179 minutes 59 secondes.
Album
Un “album” est un groupe de sources sélectionnées sur des disques différents et enregistrées comme une liste de lecture. L’“album” correspond à la fonction “programme de lecture” (lecture de plages choisies dans l’ordre désiré) d’un lecteur de compact disque ordinaire. Cet appareil peut enregistrer un maximum de 999 albums sur le disque dur.
Disque 1 Album 1
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4
Plage 99
Plage 1-1 Plage 1-2 Plage 1-3 Plage 1-4
... Plage 1-99
Plage 1 Plage 2 Plage 3 ...
Signet
Vous pouvez marquer temporairement vos plages préférées d’un signet pour la lecture. Le programme des plages ainsi marquées est appelé “signet”. Ce marquage n’est que temporaire et ne peut pas être dupliqué. Vous pouvez, toutefois, créer facilement un album en copiant les plages marquées d’un signet (p. 54).
Plage
Il est possible d’enregistrer un maximum de 99 plages sur un disque. (Toutefois, le nombre de plages de disque pouvant être créées peut être inférieur à 99 si l’espace sur le disque dur est insuffisant.) Chaque plage doit avoir une durée d’au moins 4 secondes et d’au plus 179 minutes 59 secondes.
AlbumDisque
Lien au disque 1: Plage 1 Lien au disque 1: Plage 2 Lien au disque 2: Plage 2
ALBUM
Disque 2
Disque 999
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4
Plage 99
Plage 2-1 Plage 2-2 Plage 2-3 Plage 2-4
... Plage 2-99
Plage 1
✓ ✓
Plage 2 ...
Plage 1 Plage 2 Plage 3 ...
Lien au disque 1: Plage 3 Lien au disque 2: Plage 1
Signets
Lien au disque 1: Plage 4 Lien au disque 2: Plage 3 Lien au disque 2: Plage 4
Album
ALBUM
Album 999
ALBUM
Signets
BOOK MARK
Mémo
• Les albums et la liste des signets ne comprennent pas les données de plage proprement dites. Ils rappellent les données de plages enregistrées sur des disques à l’aide de liens.
• Lorsque vous lisez la liste des signets, les plages sont lues dans l’ordre dans lequel vous avez ajouté les signets.
16
SÉLECTION DU MODE GROUP OU TRACK
Données des disques CD
Vous pouvez utiliser les disques CD (y compris des disques CD-R et CD-RW) placés dans le lecteur de CDR par groupe (disque ou signet) ou par plage.
Groupe
Lorsque vous utilisez des disques CD (y compris des disques CD-R et CD-RW), vous pouvez sélectionner le disque ou le signet en tant que groupe. L’appareil n’étant capable de lire qu’un disque à la fois, le nombre de disques disponibles sur un disque CD est toujours de un. De plus, les signets d’un disque CD s’effacent si vous sortez le disque CD de l’appareil ou que vous mettez l’appareil hors tension.
Plage
Le nombre de plages enregistrées sur un disque varie. Par ailleurs, la capacité de stockage dépend du type de disque. Pour les détails, reportez-vous à la description de chacun des disques.
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
Disque
Disque (CD) Signets
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4
Plage 99
Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4
... Plage 99
Plage 1 Plage 2 Plage 3
Lien à la plage 1 du disque Lien à la plage 4 du disque Lien à la plage 99 du disque
Signets
BOOK MARK
17
Français
COMMUTATION DES INFORMATIONS SUR L’AFFICHEUR
L’afficheur au centre du panneau avant fournit des informations sur le lecteur (disque dur ou graveur de CDR) sélectionné. À chaque pression sur TEXT/TIME, l’affichage change en fonction de l’opération.
Affichage lors de la lecture des données du disque dur
Numéro de groupe, numéro de plage et temps écoulé de la plage en cours de lecture
D001 1 004
G
Numéro de groupe, numéro de plage et temps restant de la plage en cours de lecture
D001 1 - 221
G
Numéro de groupe et temps total du groupe
D001 1 6545
TOTAL
G
Numéro de groupe et temps restant du groupe
D001 1 -6240
TOTAL
G
Titre de groupe ou titre de plage
Titre de groupe
LIVE AT CRANE
G
Titre de plage
PRIDE AND JOY
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
GROUP
GROUP
GROUP
GROUP
GROUP
TRACK
Affichage lors de la lecture d’un CD
Numéro de plage et temps écoulé de la plage en cours de lecture
1 004
Numéro de plage et temps restant de la plage en cours de lecture
1-221
Temps total du disque
TOTAL
Temps restant du disque
TOTAL
CD TEXT (lorsque disponible)
Titre de disque
LIVE AT CRANE
Titre de plage
PRIDE AND JOY
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
6545
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
-6240
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP CD
TOC GROUP CD
TOC GROUP CD
TOC GROUP CD
TOC GROUP CD
TRACK
TOC CD
Pour passer d’un titre de groupe avec l’indicateur GROUP à un titre de plage avec l’indicateur TRACK, appuyez sur la molette MULTI JOG.
Affichage lors de l’enregistrement sur le disque dur
Numéro de disque, numéro de plage et temps écoulé de la plage en cours d’enregistrement
D001 1 004
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
REC
Numéro de disque et temps total enregistré sur le disque
D001 1543
TOTAL
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
REC
18
Affichage lors de l’enregistrement sur un disque CD-R ou CD-RW
Numéro de plage et temps écoulé de la plage en cours d’enregistrement
CDRW
CDRW
CDRW
REC
GROUP
REC
GROUP
REC
GROUP
1 004
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
Temps total d’enregistrement sur un disque
1543
TOTAL
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
Temps total enregistrable sur un disque
TOTAL
1-221
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
1
ABC2DEF3GHI
4
JKL5MNO6PQR
7
STU
0
SPACE
MODE
ENTER
MENU
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
8
VWX
10
SYMBOL
BOOKMARK
9
YZ
LECTURE DU DISQUE DUR OU D’UN DISQUE CD
Suivez la procédure ci-dessous pour effectuer les opérations de lecture de base. L’appareil offre également diverses autres fonctions de lecture pratiques. Pour les détails, reportez-vous à “FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES” (p. 20-23).
Touches alphabètiques/
MULTI JOG
ER
COPY
A.M.Q.R.
FINALIZE ERASE
REC
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
BOOKMARK
COMPLETE
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
MULTI JOG
PUSH ENTER
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
MENU
CLEAR
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
numèriques
Touches de curseur
+, –
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
t/ear/y w/d
Pour commencer la lecture
Sélectionnez un groupe ou une plage (p. 15), puis appuyez sur w/d.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur a.
Mémo
Si vous appuyez sur w/d après avoir arrêté la lecture en appuyant sur une touche a, l’appareil commence automatiquement la lecture depuis le début de la plage où la lecture s’est arrêtée (reprise de la lecture). Pour annuler la fonction de reprise de la lecture, appuyez sur a pendant l’arrêt de la lecture. Dans ce cas, l’appareil commencera la lecture depuis le début de la première plage enregistrée sur le disque (ou l’album) ou le disque CD.
Pour arrêter temporairement la lecture (Pause)
Appuyez sur w/d pendant la lecture. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur w/d.
Pour effectuer un retour rapide ou un avance rapide
Pour effectuer un retour rapide, maintenez t/e (E de la télécommande) enfoncé pendant la lecture. Pour effectuer une avance rapide, maintenez r/y (R de la télécommande) enfoncé pendant la lecture. Pour revenir à la lecture normale, relâchez la touche.
•Vous pouvez également utiliser la fonction de recherche pendant
Mémo
l’arrêt temporaire de la lecture. Dans ce cas, l’appareil n’émet aucun son pendant la recherche.
Ni la recherche ni la pause ne sont possibles pendant l’intervalle ajouté à l’aide de “ Tr. Interval ” sur le menu de montage d’album (p. 57).
E
T
W/D
R
Y
Touches GROUP SKIP
Pour sauter les plages
A
Pour sauter au début de la plage en cours, appuyez une fois sur t/e (T de la télécommande).
Pour sauter à une plage précédente, appuyez deux fois sur t/e (T de la télécommande).
Pour sauter à une plage suivante, appuyez sur r/y (Y de la télécommande).
Mémo
•Vous pouvez également sauter une plage en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/– sur les touches de curseur de la télécommande) lorsque que l’appareil est en mode plage (p. 15).
•Vous pouvez aussi sélectionner directement un numéro de plage en appuyant sur les touches alphabétiques/numériques.
Pour sauter des groupes
Pour sauter au groupe précédent, appuyez sur GROUP SKIP Q sur la télécommande.
Pour sauter au groupe suivant, appuyez sur GROUP SKIP W sur la télécommande.
Mémo
Vous pouvez également sauter un groupe en tournant la molette MULTI JOG (en appuyant sur +/–, H ou G de la télécommande) lorsque que l’appareil est en mode groupe (p. 15).
19
Français
FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES
L’ appareil vous permet de bénéficier de nombreuses fonctions de lecture pratiques.
Recherche par temps écoulé (Time Search)
Vous pouvez rechercher un passage en spécifiant le temps.
1. Appuyez sur MODE pour passer en mode de
sélection du mode de lecture.
“Time Search” s’affiche.
Time Search
G
2. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la
télécommande).
Le message suivant s’affiche.
D 001 1 S 500
G
3. Pour alterner entre les minutes et les secondes,
appuyez sur t/e ou r/y (E, R, Q ou W de la télécommande). Pour spécifier le temps ; tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–, H ou G de la télécommande).
Lorsque vous arrêtez de tourner la molette MULTI JOG, l’appareil recherche le point correspondant au temps spécifié, puis commence la lecture.
Mémo
•Vous pouvez passer à une autre plage en appuyant sur T ou
Y de la télécommande. Lorsque vous passez à une autre
plage, le temps spécifié est ramené à “0:00”.
•Vous pouvez passer à un autre groupe en appuyant sur
GROUP SKIP Q ou GROUP SKIP W de la télécommande. Lorsque vous passez à un autre groupe, le temps spécifié est ramené à “0:00”.
• La recherche (p. 19) n’est pas possible en mode de recherche
par temps.
•Vous ne pouvez pas effectuer une recherche par le temps en
mode de lecture aléatoire (p. 22) ou de lecture des débuts de plage (p. 23).
4. Appuyez sur w/d ou MODE pour revenir à la lecture
normale.
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TIME
Sélection du style de lecture
Vous ne pouvez sélectionner le style de lecture que lors de la lecture de sources enregistrées sur le disque dur. La sélection du style de lecture détermine quelles plages seront lues.
1. Lorsque l’appareil est en mode de fonctionnement du
disque dur, appuyez sur MODE pour afficher le réglage du mode de lecture.
2. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–,
H ou G de la télécommande) pour afficher “Play Style”.
Play Style
G
3. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la
télécommande) pour commencer la sélection du style de lecture.
4. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–,
H ou G de la télécommande) pour afficher “Style All” ou “Style Group”.
Style All
A
Style Group
G
5. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la
télécommande) pour valider la sélection.
Si vous sélectionnez “Style All”
L’indicateur A s’allume sur l’afficheur.
Dans ce mode, vous pouvez spécifier une lecture aléatoire, une lecture répétée de toutes les plages ou une lecture des débuts de plage pour l’une des catégories (disque, album ou signets) sur le disque dur.
Disque 1
Disque 2
A
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
20
Album 1
Album 2
Signets
Catégorie à laquelle s’appliquera le mode de lecture sélectionné
FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES
• Lorsqu’une lecture aléatoire est sélectionnée, toutes les plages de la catégorie sélectionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
• Lorsqu’une lecture répétée de toutes les plages est sélectionnée, toutes les plages de la catégorie sélectionnée sont lues en mode de lecture répétée.
• Lorsqu’une lecture des débuts de plage est sélectionnée, les débuts de toutes les plages de la catégorie sélectionnée sont lus successivement.
Par exemple, si vous spécifiez une lecture répétée de toutes les plages pendant la lecture du disque 1, toutes les plages des disques 1 et 2 sont lues en mode de lecture répétée.
Mémo
• Si le titre de groupe est affiché lorsque vous sélectionnez “Style All”, il se peut qu’il n’y ait pas de son lorsque l’appareil passe d’un disque à l’autre. Pour éviter un tel problème, placez l’affichage en mode d’indication du temps en appuyant sur TEXT/TIME (p. 18).
• Sélectionnez “Style All” pour écouter dans l’ordre des sources de longue durée enregistrées sur plusieurs disques.
Si vous sélectionnez “Style Group”
L’indicateur G s’allume sur l’afficheur.
G
Dans ce mode, vous pouvez spécifier une lecture aléatoire, une lecture répétée de toutes les plages ou une lecture des débuts de plage pour l’un des groupes (disque, album ou signets) sur le disque dur.
Disque 1
Disque 2
Album 1
Album 2
Signets
• Lorsqu’une lecture aléatoire est sélectionnée, toutes les plages du groupe sélectionné sont lues dans un ordre aléatoire.
• Lorsqu’une lecture répétée de toutes les plages est sélectionnée, toutes les plages du groupe sélectionné sont lues en mode de lecture répétée.
• Lorsqu’une lecture des débuts de plage est sélectionnée, les débuts de toutes les plages du groupe sélectionné sont lus successivement.
Par exemple, si vous spécifiez une lecture répétée de toutes les plages pendant la lecture du disque 1, toutes les plages du disque 1 sont lues en mode de lecture répétée.
Groupe auquel s’appliquera le mode de lecture sélectionné
Lecture répétée d’une plage (Lecture répétée d’une seule plage)
Vous pouvez écouter une plage donnée ou la plage en cours de lecture plusieurs fois de suite.
1. Appuyez sur MODE pour passer au réglage du mode
de lecture, puis tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–, H ou G de la télécommande) pour afficher “Repeat”.
Repeat
2. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER sur la
télécommande) pour passer au réglage de la lecture répétée.
3. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–,
H ou G de la télécommande) pour afficher “Repeat Single”.
Repeat Single
4. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la
télécommande) pour valider la sélection.
L’indicateur S REP s’allume sur l’afficheur.
S REP
Remarques
•Vous pouvez spécifier une lecture répétée d’une seule plage
directement en appuyant sur REPEAT de la télécommande.
• La plage en cours de lecture est répétée même en mode de lecture
d’album ou de lecture aléatoire.
Pour annuler la lecture répétée d’une seule plage
Sélectionnez “Repeat Off” à l’étape 3 ou appuyez sur REPEAT sur la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur S REP s’éteigne sur l’afficheur.
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
21
Français
FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES
Répétition de la lecture du groupe sélectionné (Lecture répétée de toutes les plages)
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite toutes les plages d’un groupe (ou sur un CD) ou d’une catégorie en mode de lecture répétée.
1. Appuyez sur MODE pour passer au réglage du mode
de lecture, puis tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–, H ou G de la télécommande) pour afficher “Repeat”.
Repeat
2. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER sur la
télécommande) pour passer au réglage de la lecture répétée.
3. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–,
H ou G de la télécommande) pour afficher “Repeat Full”.
Repeat Full
G
4. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la
télécommande) pour valider la sélection.
L’indicateur REP s’allume sur l’afficheur.
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
Lecture aléatoire (Lecture aléatoire)
Vous pouvez écouter toutes les plages d’un groupe du disque dur ou d’un CD dans un ordre aléatoire.
1. Appuyez sur MODE pour passer au réglage du mode
de lecture, puis tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–, H ou G de la télécommande) pour afficher “Random”.
Random
G
2. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la
télécommande) pour passer au réglage de la lecture aléatoire.
3. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–,
H ou G de la télécommande) pour afficher “Random On”.
Random On
RNDM
G
4. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la
télécommande) pour valider la sélection.
L’indicateur RNDM s’allume sur l’afficheur.
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
RNDM
G REP
Remarques
•Vous pouvez spécifier une lecture répétée de toutes les plages directement en appuyant deux fois sur REPEAT de la télécommande.
• Lors d’une lecture répétée en mode de lecture aléatoire, les plages sont répétées avec le même ordre aléatoire.
Pour annuler le réglage de la lecture répétée de toutes les plages
Sélectionnez “Repeat Off” à l’étape 3 ou appuyez sur REPEAT sur la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur REP s’éteigne sur l’afficheur.
Remarques
•Vous pouvez spécifier une lecture aléatoire directement en appuyant sur RANDOM de la télécommande.
• Si vous spécifiez une lecture aléatoire pendant la lecture, ce mode s’appliquera à la plage suivante.
Pour annuler la lecture aléatoire
Sélectionnez “Random Off” à l’étape 3 ou appuyez sur RANDOM sur la télécommande jusqu’à ce que l’indicateur RNDM s’éteigne sur l’afficheur.
22
Lecture du début des plages seulement (Lecture des débuts de
FONCTIONS DE LECTURE PRATIQUES
plage)
Vous pouvez écouter successivement le début de chaque plage pendant la durée spécifiée.
1. Appuyez sur MODE pour passer au réglage du mode
de lecture, puis tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–, H ou G de la télécommande) pour afficher “Intros Scan”.
Intros Scan
G
2. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la
télécommande) pour passer au réglage de la lecture des débuts de plages.
3. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–,
H ou G de la télécommande) pour spécifier la durée de lecture du début de chaque plage.
Vous pouvez spécifier une durée de lecture de 1 à 10 secondes par pas de 1 seconde ou de 10 à 60 secondes par pas de 5 secondes.
Interval: 5
G
4. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la
télécommande) ou w/d pour valider la sélection.
L’ appareil commence la lecture des débuts de plage.
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
Mémo
Vous pouvez spécifier une lecture des débuts de plage directement en appuyant sur INTRO de la télécommande. Dans ce cas, l’appareil applique automatiquement le réglage du temps de lecture validé la fois précédente.
Pour annuler la lecture des débuts de plage
Appuyez sur a (INTRO de la télécommande).
Français
23
UTILISATION DE LA LISTE DES SIGNETS
Vous pouvez facilement écouter un groupe de plages en sélectionnant un programme de plages marquées d’un signet.
Ajout de plages à la liste des signets
Appuyez sur TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK de la télécommande) pendant la lecture de la plage désirée jusqu’à ce que l’indicateur MARK s’allume.
MARK G
Mémo
• Lorsque vous sélectionnez une plage marquée d’un signet,
l’indicateur MARK s’allume sur l’afficheur en mode de lecture comme en mode d’arrêt.
•Vous pouvez créer la liste des plages marquées d’un signet se
trouvant sur le disque dur ou sur un CD.
• La liste des plages marquées d’un signet du disque dur est
enregistrée sur le disque dur. Il n’est possible d’enregistrer qu’une seule liste de plages marquées d’un signet. Si vous désirez utiliser plusieurs listes, copiez la liste de lecture dans l’album (p. 54).
• La liste des plages marquées de signets d’un CD est effacée
lorsque vous retirez le CD ou mettez l’appareil hors tension.
•Vous pouvez créer un nouvel album en copiant la liste des plages
marquées de signets. Sélectionnez “Mark” comme groupe à copier. Voir “Album Copy” (p. 54).
Lecture des plages de la liste des
Retrait de plages de la liste des
signets
Appuyez sur TRACK NO./BOOKMARK (BOOKMARK de la télécommande) pendant la lecture de la plage désirée jusqu’à ce que l’indicateur MARK s’éteigne.
Pour effacer la liste des signets du lecteur sélectionné
Appuyez sur CLEAR tout en maintenant la touche TRACK NO./ BOOKMARK enfoncée sur le panneau avant alors que l’appareil est en mode d’arrêt. Le message suivant s’affiche et tous les signets sont annulés.
Bookmark Clr
MARK
G
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
GROUP
signets
1. Appuyez sur la molette MULTI JOG (ENTER de la
télécommande) pour allumer l’indicateur GROUP sur l’afficheur.
2. Tournez la molette MULTI JOG (appuyez sur +/–, H ou
G de la télécommande) pour sélectionner “Mark”.
Sélection de “Mark” pour un CD
Mark 1
MARK
Sélection de “Mark” pour le disque dur
Mark 1
MARK
G
3. Appuyez sur w/d pour commencer la lecture.
Les plages sont lues dans l’ordre où elles ont été marquées de signets.
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
GROUP
24
UTILISATION DE L’AFFICHAGE SUR ÉCRAN (OSD)
Rec
Mode : Track Synchro Level : 0.0dB Input : OPTICAL
D001… 1 0:00
En raccordant un moniteur à cet appareil, vous pouvez y afficher la liste des groupes ou plages à lire, les paramètres de copie/enregistrement et la liste des paramètres.
Mémo
L’ appareil n’envoie pas de signaux vidéo si “VIDEO Output” (p. 74) est réglé sur “Video Off”. Pour utiliser l’affichage sur écran, sélectionnez “Video On”.
Liste des groupes ou plages
Les numéros et titres des groupes ou les numéros et titres des plages sont affichés. Appuyez sur la molette MULTI JOG pour sélectionner la liste affichée.
Grp Tr. 1 0:00
Dsc 1: MY DISC 1
Dsc 2: MY DISC 2 Dsc 3: CLASSIC Alb 1: MY BEST Alb 2: MY BEST 2 Mark : [Bookmark]
Affichage pendant l’enregistrement
Les paramètres pour l’enregistrement sont affichés.
Exemple: lors de l’enregistrement sur le disque dur
2
FONCTIONNEMENT DE BASE
Grp Tr. 9 0:00
1- Jazz 1
2- Jazz 2
3- Classic 1
4- Classic 2
5- Classic 3
6- Rock 1
7- Rock 2
8- Rock 3
9- Pops 1
10- Pops 2 11- Hip Hop
Mémo
Un astérisque (*) affiché à gauche du nom d’une plage indique que la plage a été ajoutée à la liste des signets.
Affichage pendant la copie
Les paramètres pour la copie sont affichés.
Copy
Mode : All Synchro Level : 0.0dB Method : Digital Copy Speed : Best Effort
D001… 1 π 1 0:00
Exemple: lors de la copie depuis un CD sur le disque dur
Liste des paramètres
Les noms des paramètres à définir sont affichés.
Album Edit
Track Edit Disc Edit Undo HDD Utility Sys. Utility Synchro Setup DAC Mode
Exemple: lors du paramétrage du menu
Affichage pendant le titrage
Cet affichage apparaît lors du titrage d’albums (p. 55), plages (p. 65), ou disques (p. 69).
Dsc 3 Tr. 1
A
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$&%'()* +,-./:;<=>?@[÷]^å {|}`
Exemple: lors du titrage d’une plage
'
NATURAL SOUND HDD/CD RECORDER
POWER
LEVELPHONES
MIN MAX
Bouton LEVEL Prise PHONES
UTILISATION D’UN CASQUE
Raccordez le casque à la prise PHONES et réglez le volume à l’aide du bouton LEVEL.
COPY
CDRHDD
A.M.Q.R.
REC
Remarque
Si un autre appareil (amplificateur, etc.) raccordé à cet appareil n’est pas sous tension, ceci peut affecter le son de cet appareil. Mettez alors l’autre appareil sous tension lorsque vous utilisez le casque.
Français
25
COPIE D’UN CD SUR LE DISQUE DUR
ENTER
COMPLETE
TRACK NO.
WRITE
HDD
CDR
GROUP SKIP
CLEAR
OPEN/CLOSE
COPY
FINALIZE
REPEAT
1
ABC2DEF3GHI
4
JKL5MNO6PQR
7
STU
0
SPACE
MODE MENU
8
VWX
10
SYMBOL
BOOKMARK
9
YZ
A. M. Q. R.
ERASE
RANDOM
TIMER REC
INTRO
REC
INPUT
TEXT/TIME
Copie de toutes les plages d’un CD
Vous pouvez copier toutes les plages d’un CD sur le disque dur.
COPY
DD/CD RECORDER
CDRHDD
COPY
COPY
A.M.Q.R.
FINALIZE ERASE
REC
TEXT/TIME MODE
TRACK NO.
BOOKMARK
COMPLETE
OPTICAL
COAXIAL
ANALOG
w/d
MULTI JOG
PUSH ENTER
DIGITAL REC LEVEL
INPUT
MENU
CLEAR
ANALOG REC LEVEL
MIN MAX
W/D
Mémo
• En mode d’attente de copie du disque dur, vous pouvez spécifier les paramètres de copie du disque dur. Pour les détails, reportez-vous à “Réglage du mode de copie du disque dur” (p. 28) et “Réglage du menu de copie du disque dur” (p. 29).
•Vous pouvez spécifier le disque où les données seront copiées. Pour les détails, reportez-vous à “Sélection du disque de destination” (p. 28). (Si vous ne spécifiez pas de disque, l’appareil sélectionne automatiquement le plus petit numéro de disque qui ne renferme pas de données.)
HDD π CD-RW
ALL SYNC
001 1 π 1 000
ALL SYNC
DIG
DIG
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
TOC GROUP
CD
3. Appuyez sur w/d pour commencer la copie.
La progression du processus de copie est indiquée sur l’afficheur.
001 1 π1 001
ALL SYNC
DIG
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
REC
REC
REC
1. Mettez le disque CD sur le plateau du disque.
Lorsque vous chargez le CD, l’appareil commence à en lire les informations (type et capacité du CD).
Le message suivant s’affiche pendant la lecture (selon l’état du disque, cette opération peut prendre 10 à 20 secondes).
Reading
Après la lecture des informations, l’affichage change comme suit et l’appareil est prêt à être utilisé.
Nombre total de plages Temps total
2. Appuyez une fois sur COPY.
26
Le message suivant apparaît sur l’afficheur, et l’appareil passe en mode d’attente de copie du disque dur. La copie n’a pas encore commencé.
14 6817
1
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
L
dB –30 –10 –6 –2 0
R
TOC GROUP
CD
TOC GROUP
CD
L’ appareil applique les paramètres suivants (par défaut) si vous ne modifiez jamais les paramètres du menu de copie du disque dur (p. 29).
• Copy Method: “Digital Copy”
• Copy Level: 0dB
• Copy Speed: “Best Effort”
Mémo
•L’appareil demande quelques secondes pour se préparer à la copie lorsque vous appuyez sur w/d.
• Il se peut que des vibrations et bruits de rotation se fassent entendre lors de la copie à grande vitesse d’un CD.
Pour annuler la copie, appuyez sur a.
Lorsque la copie est terminée, le disque dur et le CD s’arrêtent automatiquement.
CD TEXT
Si le CD contient des informations CD TEXT pouvant être copiées, elles sont automatiquement copiées lorsque vous copiez le CD sur le disque dur.
Sortie des signaux pendant la copie
• Lors d’une copie à la vitesse 1x, les signaux sont émis à la fois par la prise ANALOG LINE OUT (PLAY) et par les prises DIGITAL OUTPUT (OPTICAL/COAXIAL).
• Lors d’une copie à la vitesse 2x, les signaux ne sont émis que par la prise ANALOG LINE OUT (PLAY).
• Lors d’une copie à la vitesse 1x ou 2x, les signaux ne sont émis ni par la prise ANALOG LINE OUT (PLAY) ni par les prises DIGITAL OUTPUT (OPTICAL/COAXIAL).
Loading...
+ 73 hidden pages