Данное устройство оборудовано встроенным жестким диском с большой емкостью памяти,
обеспечивающим многочасовую запись. Вы можете копировать на жесткий диск CD,, а также
выбирать и воспроизводить любимые фрагменты из данных, записанных на жестком диске.
Кроме того, можно различным образом обрабатывать записанные на жестком диске источники
звука. Копируя на CD-R или CD-RW отредактированные данные с жесткого диска вы можете
создавать собственные оригальные CD.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПРОЧТИТЕ ЭТОТ РАЗДЕЛ ПЕРЕД
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВАШЕГО УСТРОЙСТВА.
· Данный проигрыватель компакт-дисков является сложным устройством. Для правильного обращения с
устройством и для наилучшего выполнения всех функций, пожалуйста, внимательно прочтите данную
инструкцию.
·Тщательно выберите место для установки Вашего устройства. Избегайте установки в местах,
подверженных воздействию прямых солнечных лучей или вблизи источников тепла. Не устанавливайте
аппарат в запыленных, горячих, холодных или влажных в местах. Избегайте подвергать устройство
вибрации. Размещайте устройство вдали от источников фоновых наводок, таких как трансформаторы,
моторы и тому подобные устройства.
·Не помещайте других предметов поверх данного устройства, так как в противном случае корпус
устройства может обесцветиться. Оставляйте свободное пространство не менее 10 см со всех сторон
аппарата для правильной вентиляции.
·Тщательно прочтите раздел " Поиск и устранение некоторых неисправностей" для исключения простых
ошибок при пользовании устройством, прежде чем заключить, что устройство неисправно.
· Для предупреждения опасности возгорания отключайте шнур питания от розетки переменного тока во
время грозы.
Для уменьшения риска поражения электрическим током не подвергайте данное устройство воздействию
дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не вскрывайте корпус устройства. При необходимости
обращайтесь только к квалифицированному персоналу сервисного центра.
ОПАСНО
При отказе или повреждении устройства блокировки есть опасность невидимого лазерного излучения.
Избегайте прямого воздействия лазерного луча.
ОСТОРОЖНО
Использование ручек управления, регулировок или выполнение операций, отличных от описанных в данном
руководстве, может привести к риску, связанному с воздействием излучения.
2
Совместимые диски
Диски, которые можно использовать для записи
Применяйте для записи только диски CD-R и CD-RW известных производителей. На этом
аппарате можно использовать диски, имеющие следующую маркировку:
В дополнение к этим знакам проверьте наличие на упаковке одной из следующих фраз: FOR
CONSUMER, FOR CONSUMER USE, FOR MUSIC USE ONLY
Следующиедискинельзяиспользоватьдлязаписинаэтомустройстве:
Диски, которые можно использовать для воспроизведения
В дополнение к указанным выше цифровым аудио дискам CD-R и CD-RW Вы можете
воспроизводить на этом аппарате предварительно записанные диски с маркировкой:
3
Важно:
·Мелкие царапины, отпечатки пальцев, пыль, посторонние объекты или прямой солнечный
свет на записываемой поверхности могут влиять на возможность правильной записи и
воспроизведения диска.
· Для нанесения надписей на диск используйте фломастер, не используйте шариковую ручку,
карандаш или другие острые твердые предметы, которые могут повредить диск.
· Для правильного хранения и обращения с дисками прочитайте раздел «Хранение компактдисков».
Финализация CD-R для воспроизведения на обычном CD проигрывателе
Хотя частично записанный CD-R может быть воспроизведен на этом аппарате, его нельзя
воспроизводить на стандартном CD проигрывателе пока не будет выполнен процесс
финализации. Во время этого процесса на диск записывается таблица содержания диска ТОС, а
дальнейшая запись после этого будет невозможна. Этот процесс делает возможным
воспроизведение записанного диска на обычном CD проигрывателе. Однако CD проигрыватели
некоторых производителей не смогут воспроизводить такие диски из-за различий в системах
воспроизведения.
Воспроизведение дисков CD-RW
Обратите внимание, что диски CD-RW после финализации не могут быть воспроизведены на
стандартном CD проигрывателе. Диски CD-RW могут воспроизводиться только на совместимых
аппаратах. В дополнение содержание диска CD-RW может быть стерто после финализации и
перезаписано заново.
Воспроизведение на DVD-проигрывателе
Перед попыткой воспроизведения дисков CD-R и CD-RW на DVD проигрывателе проверьте
совместимость этого компонента с данными типами дисков. Если DVD проигрыватель не
совместим с такими дисками, не делайте попыток их воспроизведения.
Прилагаемые аксессуары
После распаковки проверьте наличие следующих пунктов:
· ПультДУ – 1 шт
· БатарейкиразмераАА, UM-3, R6 – 2 шт
· Кабельсоштекерами RCA – 2 шт
· Оптическийкабель – 1 шт
· Видеокабель – 1шт.
3
ЗАМЕЧАНИЯ ОТНОСИТЕЛЬНО ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ
Установка батареек
Замена батареек
Если Вы обнаружили, что пульт дистанционного управления необходимо использовать ближе к основному
устройству, чем ранее, значит батарейки разрядились. Замените обе батарейки на новые.
· Если батарейки потекли, сразу же избавьтесь от них. Не дотрагивайтесь до вытекшего электролита и
избегайте попадания его на Вашу одежду. Тщательно очистите блок для батареек перед установкой
новых.
Область действия пульта дистанционного
управления
Замечания
• Между пультом дистанционного управления и основным • устройством не
должно быть больших препятствий.
• Если на сенсор дистанционного управления направить прямой яркий луч
света (особенно от флуоресцентной лампы инверторного типа и т. п.) , это
может привести к неисправностям в работе пульта дистанционного
управления. В таком случае переместите основное устройство, чтобы
избежать прямого попадания яркого света.
4
Подключение
Не подключайте этот аппарат или другие компоненты к сети, пока все подключения не будут
завершены.
· Необходимо выполнить подключения к соответствующим входным разъемам усилителя и
других компонентов.
· Для записи с разных источников рекомендуется использовать и аналоговые и цифровые
подключения к данному устройству.
Цифровые подключения к разъемам DIGITAL OPTICAL и COAXIAL
·Перед использованием разъемов DIGITAL IN/OUT (OPTICAL) удалите защитный колпачок.
Если разъем не используется, то установите колпачок обратно для защиты его от пыли.
·Соедините разъем DIGITAL OPTICAL на данном аппарате к цифровому оптическому разъему
на усилителе или ресивере, используя оптический волоконный кабель.
·Соедините разъем DIGITAL COAXIAL на данном аппарате к цифровому коаксиальному
разъему на усилителе или ресивере, используя имеющийся в продаже коаксиальный кабель.
· Не подключайте цифровой коаксиальный кабель к аналоговым разъемам, при этом
возможно появление шумов.
Аналоговые подключения к разъемам LINE IN и LINE OUT
·Убедитесь, что левый ("L") и правый ("R") разъемы LINE IN (REC) и LINE OUT(PLAY)
подключены к соответствующим (левому и правому) разъемам усилителя или другого
компонента.
·Соедините разъемы LINE IN (REC) и LINE OUT(PLAY) на данном аппарате к разъемам на
усилителе или ресивере. Дополнительную информацию найдете в руководстве к усилителю
или ресиверу
·Соедините разъемы LINE OUT (PLAY) данного аппарата с разъемами LINE IN (PLAY) на
усилителе, и аналогично LINE IN (REC) данного аппарата с разъемами LINE OUT (REC).
·Разъемы LINE IN (REC) и LINE OUT(PLAY) на данном аппарате обозначены цифрами 4 и 3,
при использовании этого аппарата с усилителем или ресивером YAMAHA с
пронумерованными разъемами соедините эти гнезда с входными разъемами на задней
панели усилителя или ресивера с номерами 4 и 3 соответственно.
4
5
Выбор входного источника с помощью переключателя INPUT на
фронтальной панели
К этому рекордеру можно выполнить аналоговые, цифровые оптические и цифровые
коаксиальные подключения. При записи пользуйтесь переключателем INPUT на фронтальной
панели для выбора одного из этих трех типов входных сигналов.
· При записи цифрового источника установите переключатель INPUT в положение OPTICAL
для записи через разъем DIGITAL IN OPTICAL.
· При записи цифрового источника установите переключатель INPUT в положение COAXIAL
для записи через разъем DIGITAL IN COAXIAL.
· При записи аналогового источника установите переключатель INPUT в положение ANALOG
для записи через разъем LINE IN.
· На выходы рекордера одновременно подаются и цифровые и аналоговые сигналы
независимо от положения переключателя INPUT.
· При установке переключателя INPUT в положения OPTICAL и COAXIAL на дисплее
появляется соответствующий входному сигналу индикатор частоты выборки.
5
Названия кнопок и органов управления
Передняя панель
6
1. POWER2. HDD
3. CDR4. COPY
5. Дисплей6. Лотокдиска
7. Открыть/закрыть
8. TRACK NO/BOOKMARK9. TEXT/TIME
10. COMPLETE11. MODE
12. Регулятор MULTIJOG 13. MENU
14. CLEAR15. Разъем PHONES
16. Регулятор PHONES LEVEL17. A.M.Q.R.
18. REC 19. <</<<
20. FINALIZE 21. ERASE
22. >>/>>I23. NPUT
24. >>/|| play/pause25. Регулятор ANALOG REC LEVEL
26. CТОР27.
Дисплей
1. Индикатор HDD
2. Индикатор TOTAL
3. Индикатор DUPLICT
4. Индикатор A.M.Q.R.
5. Информационноетабло
6. Маркировка CDR
7. Индикатор REC
8. ALBM
9. MARK
10. Индикаторы
: RNDM S G A REP
11. Индикаторрежимазаписи
AUTO PRD MULTI ALL SYNC
12. Индикаторрежимакопирования
DIG ANLG M
13. Измерительуровня
14. ИндикаторТОС
15. Индикатор CD-RW
16. Индикатор MULTI JOG
LEVEL
TRACK GROUP ТIME
6
Пульт дистанционного управления
1. OPEN/CLOSE
2. COPY
3. TIME REC
4. A.M.Q.R.
5. FINALIZE
6. TEXT/TIME
7. MODE
8. COMPLETE
9. CLEAR
10. Цифровыекнопки
11. REPEAT
12. RANDOM
13. GROUP SKIP <
14. |<<
15. || (пауза)
16. << (поиск)
17. HDD
18. REC
19. ERASE
20. TRACK NO.WRITE
21. INPUT
22. MENU
23. +/-
24. ENTER
25. BOOKMARK
26. INTRO
27. GROUP SKIP >
28. >>|
29. >>
30. > (воспроизведение)
31. CDR
32. 1 (стоп)
7
Выбор информации на дисплее
Выможетевыбратьвыводимуюнадисплейинформациюодисководе (жесткийдискилидиковод
CDR) с помощью кнопки TEXT/TIME.
Дисплей во время воспроизведения
С каждым нажатием кнопки TEXT/TIME дисплей меняется следующим образом:
Номер раздела, номер названия и время, прошедшее сначала воспроизведения
фрагмента.
При воспроизведении данных на жестком диске
При воспроизведении CD
7
Номер раздела, номер названия и оставшееся время воспроизведения фрагмента
При воспроизведении данных на жестком диске
При воспроизведении CD
Номер раздела и общее время воспроизведения раздела
При воспроизведении данных на жестком диске
При воспроизведении CD
8
Номер раздела и оставшееся время воспроизведения раздела
При воспроизведении данных на жестком диске
При воспроизведении CD
Название раздела или фрагмента
При воспроизведении данных на жестком диске
При воспроизведении CD
8
Дисплей во время записи
С каждым нажатием кнопки TEXT/TIME диспей меняется следующим образом:
Номер диска (при записи на жесткий диск), номер названия и время, прошедшее
сначала записи фрагмента.
При записи данных на жестком диске
При записи на CD
Номер диска и общее время записи
Призаписиданныхнажесткомдиске
9
Призаписина CD
Общее время записи (при записи на CD-R и CD-RW)
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
1. Портжесткогодиска
2. Разъемы VIDEO OUT: S-VIDEO, VIDEO
3. Разъемдляподключениякабеляпитания
4. Разъемы ANALOG: LINE IN, LINE OUT
5. Разъемы DIGITAL
6. Клеммы RS-232C
9
10
Правилацифровойзаписи
SCMS – защита от копирования
Данная система ограничивает число копий, которые можно сделать при записи
цифровых сигналов.
Правило 1
Цифровые источники сигналов, напр. диски, имеющиеся в продаже, могут быть
переписаны с помощью данного устройства на другие цифровые среды (только для
оригинальной копии). Однако с данной копии нельзя делать последующие записи.
Правило 2
Источник звука, который может быть записан через разъем ANALOG LINE IN (REC),
может быть записан для оригинальной копии. С данной копии, однако, нельзя делать
последующие копии.
При копирования цифровой записи устройство защиту от копирования для каждого
фрагмента. Если фрагмент защищен, запись или копирование данного фрагмента
невозможно.
Данные нормы не распространяются на аналоговые записи.
При копировании с CD на жесткий диск или с жесткого диска на CD-R или CD-RW можно
выбрать один из следующих способов:
Auto Dig/Anlg
Устройство автоматически переключается на аналоговый режим записи, если фрагмент
нельзя записать в цифровом режиме.
Digital Copy/Move
Те фрагменты, которые иожно записывать в цифровом режиме, при записи с CD
записываются на жесткий диск. Устройство переключается на цифровой режим при
записи с жесткого диска на CD-R или CD-RW.
Analog Kopy
Устройствозаписываетваналоговомрежименезависимоотнормзащиты.
Digital Move (Цифровое смещение)
Данное устройство имеет жесткий диск с большим объемом памяти, обеспечивающим
долговременную запись. Вы можете создавать и корректировать собственные
программы, а затем записывать их на CD-R или CD-RW. При этом вы можете
записывать любые фрагменты в цифровом режиме, даже если данный фрагмент
защищен от изтовления цифровой копии второго поколения.
Т.к. система основана на смещении данных, при записи с жесткого диска на CD данные
на жестком диске стираются.
Описание системы
Количество записываемых дисков и фрагментов и их продолжительность
· Наодин CD илидискнажесткомдискеможнозаписать 99 фрагментов.
· Послетого, как 99 фрагментовзаписаны, дальнейшаязаписьневозможна, даже
если остается свободное время.
·Минимальная продолжительность фрамента - 4 сек. Максимальная
продолжительность фрагмента для жесткого диска – 99 мин. 59 сек.
·На жесткий диск устройства можно записывать макс. 999 дисков, однако зависит от
общей памяти жесткого диска. Общее время записи на жесткий диск составляет 30
часов.
Источники звука
· Цифровой вход данного устройства рассчитан на 32 кГц, 44,1 кГц, 48 кГц и 96 кГц.
Устройство преобразовывает их в цифровые сигналы 44,1 кГц и 16 байтов.