Yamaha CD8-mLAN User Manual

Page 1
CD8-mLAN
Owner’s manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones

EnglishDeutschFrançaisEspañol

Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instruc­tions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of inter­ference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the an­tenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi­sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.
(class B)
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
2
Page 3
WARNING
CAUTION
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of serious injury or even death from electrical shock, short-circuiting, damages, fire or other hazards. These precautions include, but are not limited to, the following:
Do not attempt to disassemble or modify the card. Do not apply excessive force to card connectors or other card compo­nents. Mishandling of the card may lead to shock, fire hazard, or equipment failure.
Be sure to disconnect the power cable of the main unit before installing this card (in order to eliminate shock hazard).
Yamaha cannot be held responsible for data loss or equipment damage caused by inappropriate handling or use.
Always follow the basic precautions listed below to avoid the possibility of physical injury to you or others, or damage to the instrument or other property. These precautions include, but are not limited to, the following:
The card is sensitive to static electricity. Before handling the card, you should briefly touch the metal casing of the main unit with your bare hand to discharge any static charge from your body. Failure to do so may damage the card.
Do not touch the metallic leads (pins) of the circuit board when handling the card. The
pins are sharp and may cause hand cuts.
INSTALLATION
Please refer to the owner’s manual of the main unit for information about how to install the card. (If information is not provided, please consult your Yamaha dealer.)
English
NOTE
You will need to set the DIP switches according to your application. Before you install the card, refer to “DIP switch settings” (p.10).
CD8-mLAN Installation Precautions
Before beginning installation, switch off the power to the main unit and any connected periph­erals, and unplug them from the power outlet. Then remove all cables connecting the main unit to other devices. (Leaving the power cord connected while working can result in electric shock. Leaving other cables connected can interfere with the installation procedure.)
It is recommended that you wear gloves to protect your hands from sharp or pointed projec­tions on the equipment.
Board components may be damaged by electrostatic discharge. Be sure to drain any electro­static charge from body and clothes before starting work. Keep hands clear of board compo­nents, board circuitry, and metallic leads while carrying out the installation.
Handle the plug-in boards with care. Dropping or subjecting the card to any kind of shock may cause damage or result in a malfunction.
Do not touch the exposed metal parts in the circuit board. Touching these parts may result in a faulty contact.
Take care to avoid dropping screws into the main unit. If a screw does fall in, be sure to remove it before you reassemble and power up the unit. Starting the unit with a loose screw inside may lead to improper operation or to equipment failure. (If you are unable to retrieve a dropped
screw, consult your Yamaha dealer for advice.)
3
Page 4

Introduction

Thank you for purchasing the Yamaha CD8-mLAN. The CD8-mLAN is an interface card that provides mLAN interfacing. mLAN is a digital network designed for music and based on the IEEE 1394 high performance serial bus. mLAN makes it easy to construct sophisticated networks for audio and MIDI signals that can be re-configured without changing the physical cabling (as was necessary with previous systems). The CD8-mLAN adds two mLAN connectors to the Yamaha 02R or 03D digital recording consoles. For details on installing the interface card, refer to the owner’s manual of the device in which the
English
card is being installed.

Package Contents

CD8-mLAN
mLAN Tools (CD-ROM)
IEEE 1394 cable (4.5 m)
Owner’s manual (this document)
mLAN guidebook
mLAN Tools installation guide
About the included CD-ROM
The included CD-ROM contains software that is useful when used in conjunction with the CD8-mLAN. The software includes “mLAN Patchbay” which allows audio /MIDI signal routing between electronic musical instruments connected to the CD8-mLAN to be con­trolled from your computer. For details refer to the separate “mLAN Tools Installation Guide.”
Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the instrument, or data that is lost or destroyed.
The illustrations shown in this Owner’s Manual are for instructional purposes only, and may appear somewhat different from those on your device.
The company names and product names in this Owner’s Manual are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
4
Page 5
Table of Contents
Introduction ...................................................................................4
Package Contents........................................................................... 4
Names and Functions..................................................................... 6
Connections.................................................................................... 7
Internal Configuration of the CD8-mLAN .....................................9
DIP switch settings....................................................................... 10
LED Messages............................................................................... 11
Specifications................................................................................ 12
English
5
Page 6

Names and Functions

English
A
SERIAL I/O jack
This jack is used to connect the CD8-mLAN directly to a personal computer via a serial cable. Use this jack to connect the CD8-mLAN and the computer when you are using the mLAN Patchbay and mLAN Mixer on Windows. This is not used to input or output MIDI and audio signals. Refer to page 7 for more information on the connections.
3 12
SERIAL I/O
4
B
mLAN (IEEE1394) jacks
These jacks are used to connect mLAN devices or IEEE1394-compatible devices via IEEE1394 stan­dard (6-pin) cables. Each jack has an LED in the upper left corner to indicate the following statuses. green : The CD8-mLAN or connected device is a “leaf” node. off : Not connected. red : If the cable is disconnected, the sound will be interrupted on a connected device or other
device.
C
RT/ERR LED
This LED indicates the following statuses. green : The CD8-mLAN is a “root.” orange : An error has occurred. (IEEE1394 bus-related) red : An error has occurred. (Other errors) off : Status other than above.
NOTE
D
ACTIVE LED
This LED indicates the following statuses. blue : The relay function is active. off : The relay function is disabled.
NOTE
Refer to “LED Messages” on page 11 for information on the error indication.
Since the CD8-mLAN will stop functioning as a bus relay when the power of the main unit is turned off, this LED will also correspond to the power on (lit blue) or off (dark) status.
6
Page 7

Connections

NOTE
Here’s how to make connections from the CD8-mLAN to other mLAN devices or to your computer.

Connecting an mLAN (IEEE1394) device

Use an IEEE 1394 standard cable (6 pin) to connect the mLAN (IEEE 1394) jack of the CD8-mLAN to the mLAN (IEEE 1394) connector of the other mLAN (IEEE 1394) device. It is not necessary to turn off the power of the other mLAN (IEEE 1394) device or the 02R/03D before making these connections.
English
CD8-mLAN
IEEE1394
standard cable
IEEE1394 standard cable
mLAN (IEEE1394) device
SERIAL I/O
Macintosh computer
that supports FireWire

Connecting a Windows computer (serial connection)

Use a serial cable to connect the computer’s RS232C jack to the CD8-mLAN’s SERIAL I/O jack. At this time, make sure that the power to the computer and the 02R/03D is turned off.
NOTE
Use a standard D-SUB 9P → MINI DIN 8P cable.
Make this serial connection in order to input/output MIDI messages, or when using the included Windows software.
CD8-mLAN
SERIAL I/O
computer
RS-232C
(DB9)
If you wish to transmit and receive MIDI messages via mLAN, you must also make the following connection.
In order to transmit and receive MIDI messages via mLAN, you must set DIP switch 1 to “ON (MIDI).”
7
Page 8
A
English
B
Connections
Connections for transmitting/receiving MIDI messages
For the 02R
If you wish to transmit/receive MIDI messages via the CD8-mLAN installed in an 02R, you will need a separately sold external device (with power supply: e.g., an MU series tone generator) that has a TO HOST connector and MIDI connectors.
Use an 8-pin system peripheral cable to connect the SERIAL I/O connector of the CD8-mLAN to the TO HOST connector of the external device.
Use a MIDI cable to connect the MIDI OUT connector of the 02R to the MIDI IN connector of the external device. Similar, connect the MIDI OUT connector of the external device to the MIDI IN connector of the 02R. In this case, set the HOST SELECT switch of the external device to the “PC-2” position.
To Macintosh
mLAN
SERIAL I/O
CD8-mLAN DIP switch 1 = MIDI
+4
MIDI OUT
MIDI IN
Serial cable
MIDI cable MIDI cable
MIDI OUT
MIDI IN
Tone generator,
MU series etc.
Set the HOST SELECT switch on the rear panel to “PC-2. ”
TO HOST
For the 03D
Use an 8-pin system peripheral cable to connect the SERIAL I/O connector of the CD8-mLAN to the TO HOST connector of the 03D.
To Macintosh
mLAN
SERIAL I/O
CD8-mLAN
DIP switch 1 = MIDI
+10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10
Serial cable
TO HOST
NOTE
For details on the signal flow, refer to “Internal Configuration of the CD8-mLAN” (p.9).
8
Page 9
Internal Configuration of the CD8-mLAN
The signal flow within the CD8-mLAN is shown by the following diagram.
mLAN device
mLAN jacks1, 2
English
SERIAL
I/O
mLAN
MIDI IN
mLAN MIDI/
MIDI
conversion
mLAN
MIDI OUT
MIDI/
mLAN MIDI
conversion
mLAN audio input
mLAN audio/Audio direct conversion Audio/mLAN audio direct conversion
mLAN audio output
YGDAI slot
02R, 03D
CD8-mLAN
mLAN signals
non-mLAN signals
mLAN cables
non-mLAN cables
9
Page 10

DIP switch settings

NOTE
NOTE
The circuit board of the CD8-mLAN has several DIP switches. Two of these (switches 1 and 3) must be set appropriately for your situation. Refer to the following explanation and make the appropriate settings.
English
ON
123
4567 8
SW3
SWITCH POSITION
Function ON OFF
No.
SERIAL I/O MIDI PC
1 3
MODEL 02R
03D

DIP switch 1: SERIAL I/O

Set this “ON” if you wish to use SERIAL I/O for MIDI message input and output. Set this “OFF” if you wish to use mLAN Patchbay on your computer (Windows). When the CD8-mLAN is shipped from the factory, this is set to “OFF.”

DIP switch 3: MODEL

Information for the model (module) name of device in which the CD8-mLAN is installed is trans­mitted to other mLAN devices or to mLAN Patchbay according to this setting. Set this “ON” if installing the CD8-mLAN in an 02R. Set this “OFF” if installing the CD8-mLAN in an 03D. When the CD8-mLAN is shipped from the factory, this is set to “ON.”
10
You do not need to make settings for DIP switches 2 and 4–8.
The factory settings are as follows.
No.12345678
OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF
Page 11

LED Messages

LED messages
Function Status
Indicates if sound from sources other
mLAN1, 2
RT/ERR Indicates root and error.
ACTIVE Indicates the status of the relay function. Blue ... The relay function is enabled.
than the device being disconnected is interrupted.
Error messages
Red ... Sound is interrupted. Green ... Sound is not interrupted. (leaf node)
Red/orange ... An error has occurred. Green ... The CD8-mLAN is a “root.”
English
LED
21RT
red orange
red orange
red red orange
green
green
red red
orange The number of hops exceeds 16. Check the number of hops.
orange The power to the bus is insufficient.
red red MIDI IN transfer rate is not correct. Check the MIDI transfer rate setting.
red
Cause Action
The topology of the connected devices creates a loop.
Cycle Start Packet is not transmitted to the bus. (Audio/MIDI data cannot be transmitted.)
A malfunctioning device exists on the bus.
Data transmission exceeds the MIDI transfer rate.
The sound is interrupted for some rea­son, or the devices are not syncing.
Check to see if any part of the connection creates a loop.
Remove the malfunctioning device.
Remove the malfunctioning device.
Add a power provider to the bus, or remove a power consumer from the bus.
Check to see if the transmitting device is operating properly.
Check the word clock setting on the CD8-mLAN and the source.
11
Page 12
Specifications
mLAN
Sampling rate Jacks
English
Display Power consumption
Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice.Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
IEEE1394 High Performance Serial Bus
Data Rate S200, Isochronous Resource Manager capable, Bus Manager capable,
Connection Manager Conforms to IEC61883-6 Audio and Music Protocol Digital Audio 8in/8out, MIDI 1in/1out
44.1 kHz, 48 kHz
Front: mLAN IEEE1394 (1/2), SERIAL I/O, Rear: YGDAI
mLAN 1/2 LED, ACTIVE LED, RT (Root)/ERR (Error) LED
2.75 W (550 mA/+5 V)
12
Page 13
WARNUNG
VORSICHT
Beachten Sie unbedingt immer die nachfol­gend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle zu vermeiden, die auf­grund elektrischer Schläge, Kurzschlüsse, Feuer oder anderen Gefahren entstehen können. Diese Vorsichtsmaßregeln beinhal­ten – ohne darauf beschränkt zu sein – folgendes:
Versuchen Sie nicht, die Karte zu zerlegen oder zu verändern. Behandeln Sie weder Kartenanschlüsse noch andere Kartenkom­ponenten mit Gewalt. Bei falscher Behand­lung der Karte besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags, Bränden oder Fehl­funktion.
Vergewissern Sie sich, daß das Netzkabel des Netzgeräts vor dem Installieren dieser Karte herausgezogen wurde, um einen Stromschlag auszuschließen.
Yamaha kann für Datenverlust oder Geräteschäden aufgrund unsachgemäßer Handhabung oder Verwendung nicht verantwortlich gemacht werden.
Beachten Sie unbedingt immer die nachfol­gend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche körperliche Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, oder Beschädigungen am Instrument oder an anderem Eigentum zu vermeiden. Diese Vorsichtsmaßregeln beinhalten – ohne darauf beschränkt zu sein – folgendes:
Die Karte ist gegen statische Elektrizität empfindlich. Bevor Sie die Karte handhaben, sollten Sie das Metallgehäuse des Netzgeräts kurz mit bloßen Händen berühren, so daß eventuell vorhandene statische Aufladung von Ihrem Körper abfließen kann. Die Mißachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann die Karte zerstören.
Berühren Sie bei der Handhabung der Karte keine Metallkontakte (Pins) der Platine. Die Pins sind scharf und können Schnittverletzungen verursachen.
INSTALLATION

Deutsch

Informationen zur Installation der Karte finden Sie in der Bedienungsanleitung des Netzgeräts. (Werden die Informationen nicht angeboten, wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.)
HINWEIS
Sie müssen die DIP-Schalter entsprechend Ihrer Anwendung einstellen. Schlagen Sie vor der Installation der Karte unter „DIP-Schaltereinstellungen“ (S. 10) nach.
Vorsichtsmaßregeln beim Installieren der CD8-mLAN
Schalten Sie das Netzgerät sowie alle angeschlossenen Peripheriegeräte aus und ziehen Sie alle Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie mit der Installation beginnen. Lösen Sie dann alle Verbindungskabel zwischen dem Netzgerät und den anderen Geräten. (Bleibt das Netzkabel während der Bearbeitung an das Stromnetz angeschlossen, besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wenn Sie die anderen Kabel nicht herausziehen, kann dies zu Störungen während des Installationsvorgangs führen.)
Zum Schutz vor scharfen Kanten oder Spitzen am Produkt wird das Tragen von Handschuhen empfohlen.
Komponenten der Platine können durch elektrostatische Entladungen zerstört werden. Vergewissern Sie sich, daß jegliche elektrostatische Aufladung von Ihrem Körper und von Ihrer Kleidung vor Arbeitsbeginn abgeflossen ist. Berühren Sie während der Installation möglichst nicht die metallischen Leiter, Bauteile oder Kontakte der Platine.
Gehen Sie sorgfältig mit den Plug-In-Karten um. Um Beschädigungen oder Fehlfunktionen zu vermeiden, lassen Sie die Karte nicht fallen und vermeiden Sie starke Erschütterungen.
Berühren Sie keine freiliegenden Metallteile der Platine. Berührungen dieser Teile können zu einem fehlerhaften Kontakt führen.
Achten Sie darauf, daß keine Schrauben in das Innere des Netzgeräts fallen. Falls eine Schraube in das Gerät fällt, entfernen Sie diese immer, bevor Sie die Arbeit fortsetzen. Das Einschalten des Geräts mit einer verlorenen Schraube im Inneren ist gefährlich und kann zu Betriebsstörungen oder zu einem Ausfall des Geräts führen. (Falls sich eine ins Geräteinnere gefallene Schraube nicht entfernen läßt, wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler.)
3
Page 14

Einführung

Vielen Dank für den Kauf der Yamaha CD8-mLAN. Die CD8-mLAN ist eine Schnittstellenkarte, die eine mLAN-Schnittstelle anbietet. Bei „mLAN“ handelt es sich um ein für musikalische Anwendungen entwickeltes digitales Netzwerk, dem der serielle Hochleistungs-Bus „IEEE 1394“ (FireWire) zugrundeliegt. Mit mLAN können Sie hochwertige Netzwerke für Audio- und MIDI­Signale einfach konstruieren, die ohne Änderung der physikalischen Verkabelung neu konfiguriert werden können. Dies war bei vorhergehenden Systemen notwendig. Die CD8-mLAN fügt den digitale Aufnahmemischpulten 02R oder 03D von Yamaha zwei mLAN-Anschlüsse hinzu. Weitere Informationen über die Installation der Schnittstellenkarte finden Sie in der Bedienungsanleitung des Geräts, in dem die Karte installiert wird.
Deutsch
CD8-mLAN
mLAN-Tools (CD-ROM)
IEEE 1394-Kabel (4,5 m)
Bedienungsanleitung (dieses Handbuch)
Anleitung zu mLAN
Installationshandbuch für mLAN-Tools
Zur beiliegende CD-ROM:
Die mitgelieferte CD-ROM enthält Software, die bei Verwendung mit der CD8-mLAN nützlich ist. Die Software enthält „mLAN Patchbay“, womit Sie die Verteilung (das Routing) der Audio-/MIDI-Signale zwischen elektronischen Musikinstrumenten, die über mLAN am CD8 angeschlossen sind, von Ihrem PC aus steuern können. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der gesonderten „Installationsanleitung für mLAN-Tools“.
Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder auf Änderungen an dem Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.

Lieferumfang

Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich der Illustration und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild auf Ihrem Gerät abweichen.
Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Firmen.
4
Page 15
Inhaltsverzeichnis
Einführung...................................................................................... 4
Lieferumfang .................................................................................. 4
Bezeichnungen und Funktionen.................................................... 6
Anschlüsse ...................................................................................... 7
Interne Konfiguration der mCD8-mLAN .......................................9
DIP-Schaltereinstellungen........................................................... 10
LED-Meldungen............................................................................ 11
Technische Daten......................................................................... 12
Deutsch
5
Page 16

Bezeichnungen und Funktionen

Deutsch
A
Buchse SERIAL I/O
Über diese Buchse können Sie mit Hilfe eines seriellen Kabels die CD8-mLAN direkt mit einem PC verbinden. Benutzen Sie diese Buchse, um die CD8-mLAN an einen Computer anzuchließen, wenn Sie mLAN Patchbay und mLAN Mixer unter Windows verwenden. Dieser Anschluß dient nicht zum Senden und Empfangen von MIDI- und Audiosignalen. Weitere Informationen zu den Verbindungen finden Sie auf Seite 7.
3 12
SERIAL I/O
4
B
mLAN-Buchsen (IEEE1394)
An diese Buchsen können Sie mLAN-Geräte oder IEEE1394-kompatible Geräte über IEEE1394­Standardkabel (6-polig) anschließen. Jede Buchse besitzt in der oberen linken Ecke eine LED, an der die folgenden Statusangaben abgelesen werden können. grün : Die CD8-mLAN oder das angeschlossene Gerät ist ein „Zweigknoten“. aus : Nicht angeschlossen. rot : Wurde das Kabel abgezogen, wird der Klang an einem angeschlossenen Gerät oder an
einem weiteren Gerät unterbrochen.
C
RT/ERR-LED
An dieser LED lassen sich die folgenden Statusangaben ablesen: grün : Die CD8-mLAN ist ein „Stamm“. orange : Es ist ein Fehler aufgetreten. (bezogen auf den IEEE1394-Bus) rot : Es ist ein Fehler aufgetreten. (Andere Fehler) aus : Anderer Status als der zuvor genannte.
HINWEIS
D
ACTIVE-LED
An dieser LED lassen sich die folgenden Statusangaben ablesen: blau : Die Weiterleitungsfunktion ist aktiviert. aus : Die Weiterleitungsfunktion ist deaktiviert.
HINWEIS
Informationen zur Fehleranzeige finden Sie unter „LED-Meldungen“ auf Seite 11.
Da die CD8-mLAN bei ausgeschaltetem Netzgerät mLAN-Signale nicht weiterleitet (keine Bus-Funktion), zeigt die LED auch an, ob die Einheit eingeschaltet (blau) oder ausgeschaltet (dunkel) ist.
6
Page 17

Anschlüsse

Hier wird gezeigt, wie Sie Verbindungen von der CD8-mLAN zu anderen mLAN-Geräten oder zu Ihrem Computer aufbauen können.

Anschließen eines mLAN-(IEEE1394)-Geräts

Verbinden Sie mit einem IEEE1394-Standardkabel (6-Pin) die mLAN-Buchse der CD8-mLAN mit dem mLAN-Anschluß (IEEE 1394) des anderen mLAN-Geräts. Vor dem Aufbau dieser Verbindungen ist es nicht notwendig, das andere mLAN-Gerät oder die 02R/03D auszuschalten.
CD8-mLAN
Kabel nach IEEE1394-
Standard
Kabel nach IEEE1394-Standard
SERIAL I/O
mLAN-(IEEE1394)-Gerät
Macintosh-Computer mit
FireWire-Schnittstelle

Anschließen eines Windows-Computers (serielle Verbindung)

Verbinden Sie mit einem seriellen Kabel die Buchse RS232C des Computers mit der Buchse SERIAL I/O der CD8-mLAN. Stellen Sie dazu sicher, daß der Computer und die 02R/03D ausgeschaltet sind.
HINWEIS
Verwenden Sie ein 9-poliges D-SUB-Standardkabel → 8-poliges Mini DIN-Kabel.
Stellen Sie diese serielle Verbindung her, um MIDI-Meldungen ein- oder auszugeben, oder wenn Sie die mitgelieferte Windows-Software verwenden.
CD8-mLAN
Deutsch
SERIAL I/O
Computer
RS-232C
(DB9)
Falls Sie MIDI-Meldungen über mLAN senden und empfangen möchten, müssen Sie auch die folgenden Verbindungen aufbauen.
HINWEIS
Um MIDI-Meldungen senden und empfangen zu können, müssen Sie den Schalter DIP 1 auf „ON (MIDI)“ einstellen.
7
Page 18
A
B
Anschlüsse
Anschlüsse für das Senden/Empfangen von MIDI-Meldungen
Für das 02R:
Wenn Sie MIDI-Meldungen über die in einem 02R installierten CD8-mLAN senden/empfangen möchten, benötigen Sie ein als Zubehör erhältliches externes Gerät (mit Netzanschluß, beispielsweise ein Klanggenerator der MU-Serien), das über einen TO HOST-Anschluß und über MIDI-Anschlüsse verfügt.
Verbinden Sie mit einem 8-Pin-Systemperipheriekabel den Anschluß SERIAL I/O der CD8-mLAN mit dem Anschluß TO HOST des externen Geräts.
Verbinden Sie mit einem MIDI-Kabel den Anschluß MIDI OUT des 02R mit dem Anschluß MIDI IN des externen Geräts. Verbinden Sie ähnlich den Anschluß MIDI OUT des externen Geräts mit dem Anschluß MIDI IN des 02R. Stellen Sie in diesem Fall den Schalter HOST SELECT des externen Geräts auf die Position „PC-2“.
Zum Macintosh
Deutsch
mLAN
SERIAL I/O
CD8-mLAN
Schalter DIP 1 = MIDI
+4
MIDI OUT
MIDI IN
serielles Kabel
MIDI-Kabel MIDI-Kabel
MIDI OUT
MIDI IN
Klanggenerator,
MU-Reihe usw.
Stellen Sie den Schalter HOST SELECT an der Rückseite auf „PC-2“.
Für das 03D:
Verbinden Sie mit einem 8-Pin-Systemperipheriekabel den Anschluß SERIAL I/O der CD8-mLAN mit dem Anschluß TO HOST des 03D.
Zum Macintosh
mLAN
SERIAL I/O
CD8-mLAN
Schalter DIP 1 = MIDI
+10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10
serielles Kabel
TO HOST
TO HOST
HINWEIS
Informationen zum Signalfluß finden Sie unter „Interne Konfiguration der mCD8-mLAN“ (S. 9).
8
Page 19
Interne Konfiguration der mCD8-mLAN
Im folgenden Diagramm wird der Signalfluß innerhalb der CD8-mLAN gezeigt.
mLAN-Gerät
mLAN-Buchsen 1, 2
SERIAL
I/O
mLAN-
MIDI IN
mLAN-MIDI/
MIDI-
Konvertierung
mLAN-
MIDI OUT
MIDI/
mLAN-MIDI-
Konvertierung
mLAN-Audioeingang
Direktkonvertierung mLAN-Audio/Audio Direktkonvertierung Audio/mLAN-Audio
Steckplatz YGDAI
mLAN-Audioausgang
02R, 03D
Deutsch
CD8-mLAN
mLAN-Signale
Andere Signale (nicht mLAN)
mLAN-Kabel
Andere Kabel (nicht mLAN)
9
Page 20

DIP-Schaltereinstellungen

Die Platine der CD8-mLAN verfügt über verschiedene DIP-Schalter. Zwei dieser Schalter (Schalter 1 und 3) müssen Ihrer Situation entsprechend eingestellt werden. Informationen dazu finden Sie in der folgenden Beschreibung. Nehmen Sie die entsprechenden Einstellungen vor.
ON
123
4567 8
SW3
Deutsch
SCHALTER POSITION
Funktion
Nr.
SERIAL I/O
1 3
MODEL

Schalter DIP 1: SERIAL I/O

Stellen Sie diesen Schalter auf „ON“, wenn Sie für die Ein- und Ausgabe der MIDI-Meldung den Anschluß SERIAL I/O nutzen. Stellen Sie diesen Schalter auf „OFF“, wenn Sie mLAN Patchbay auf Ihrem PC (unter Windows) verwenden. Bei Lieferung der CD8-mLAN vom Hersteller steht der Schalter auf „OFF“.

Schalter DIP 3: MODEL

Information zum Modellnamen (Modul) des Geräts, in dem die CD8-mLAN installiert wurde, werden je nach Einstellung an anderen mLAN-Geräten oder an mLAN Patchbay gesendet. Stellen Sie diesen Schalter auf „ON“, wenn Sie die CD8-mLAN in einem 02R installieren. Stellen Sie diesen Schalter auf “ON”, wenn Sie die CD8-mLAN in einem 03D installieren. Bei Lieferung der CD8-mLAN vom Hersteller steht der Schalter auf “ON”.
ON OFF
MIDI PC
02R
03D
10
HINWEIS
HINWEIS
An den DIP-Schaltern 2 und 4–8 brauchen Sie keine Einstellungen vorzunehmen.
Folgende Einstellungen wurden vom Hersteller vorgenommen:
Nr.12345678
OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF
Page 21

LED-Meldungen

LED-Meldungen
Funktion Status
Zeigt an, ob das Trennen des
mLAN1, 2
RT/ERR Zeigt Stamm und Fehler an.
ACTIVE
Fehlermeldungen
angeschlossenen Geräts zur Tonunterbrechung von anderen Quellen führt.
Zeigt den Status der Weiterleitungsfunktion an.
rot ... Tonwird unterbrochen. grün ... Ton wird nicht unterbrochen. (Zweigknoten)
rot/orange ... Es ist ein Fehler aufgetreten. grün ... Die CD8-mLAN ist ein „Stamm“.
blau ... Die Weiterleitungsfunktion ist aktiviert.
LED
21RT
rot orange
rot orange
rot rot orange Der Bus enthält ein fehlerhaftes Gerät. Entfernen Sie das fehlerhafte Gerät.
grün
orange
grün
rot rot
orange
rot rot
Die Anordnung der angeschlossenen Geräte erzeugt eine Schleife (Loop).
Das Cyclus Start Packet wird nicht an den Bus gesendet. (Audio-/MIDI-Daten können nicht gesendet werden.)
Die Anzahl der Sprünge überschreitet
16.
Die Stromversorgung des Bus ist unzureichend.
MIDI IN-Übertragungsrate ist nicht korrekt.
Die Anzahl der Daten überschreitet die MIDI-Übertragungsrate.
Der Ton wird aus irgendeinem Grund
rot
unterbrochen oder die Geräte sind nicht synchronisiert.
Ursache Aktion
Überprüfen Sie, ob ein Teil der Verbindungen eine Schleife erzeugt.
Entfernen Sie das fehlerhafte Gerät.
Überprüfen Sie die Anzahl der Sprünge.
Fügen Sie dem Bus eine zusätzliche Stromquelle hinzu oder entfernen Sie ein Strom verbrauchendes Gerät.
Überprüfen Sie die Einstellung der MIDI-Übertragungsrate.
Überprüfen Sie, ob das Sendegerät ordnungsgemäß funktioniert.
Überprüfen Sie die Wordclock­Einstellung der CD8-mLAN und der Signalquelle.
Deutsch
11
Page 22

Technische Daten

mLAN
Sampling-Frequenz
Buchsen Anzeigen Leistungsaufnahme
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technische Daten und Beschreibungen dienen lediglich der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder das Zubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifelsfall bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in
Deutsch
Verbindung.
Serieller Hochleistungsbus IEEE1394 (FireWire)
Datenrate S200, Isochronous Resource Manager capable, Bus Manager capable, Connection Manager
Entspricht dem IEC61883-6 Audio- und Musikdatenprotokoll
8 Ein-/8 Ausgänge Digital Audio, 1 Ein-/1 Ausgang MIDI
44,1 kHz, 48 kHz Vorderseite: mLAN IEEE1394 (1/2), SERIAL I/O, Rückseite: YGDAI mLAN 1/2 LED, ACTIVE LED, RT (Root)/ERR (Fehler) LED
2,75 W (550 mA/+5 V)
12
Page 23
ATTENTION
PRÉCAUTION
Il faut toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-dessous pour éviter les risques de blessures graves, voire de mort, provoqués par électrocution, court-circuit, dégât, incendie ou tout autre accident. La liste des précautions suivantes n'est pas exhaustive :
N'essayez pas de démonter ou de modifier la carte. N'appliquez pas de force excessive sur les commutateurs de la carte ou sur n'importe lequel de ses composants. Une mauvaise manipulation de la carte risque de provoquer des accidents d'électrocution, des incendies ou des défaillances de l'instrument.
Veillez à déconnecter le câble d'alimenta­tion de l'unité principale avant d'installer la carte (pour éviter tout risque d'électrocu­tion).
Yamaha ne peut être tenu responsable d'une perte de données ou de l'endommagement d'un instrument causés par une mauvaise manipulation ou un usage inapproprié.
Toujours observer les précautions élémen­taires énumérées ci-dessous pour éviter les risques de blessures corporelles, à soi comme aux autres, ainsi que la détériora­tion de l'instrument ou de tout autre bien. La liste des précautions suivantes n'est pas exhaustive :
La carte est sensible à l'électricité statique. Avant de manipuler la carte, effleurez d'abord de la main le métal du boîtier de l'unité principale pour décharger votre corps de toute charge statique. Si vous ne faites pas cela, vous risquez d'endommager la carte.
Ne touchez pas aux broches métalliques de la plaquette de circuits imprimés lorsque vous manipulez la carte. Les broches sont tranchantes et vous risquer de vous entailler les mains.
INSTALLATION
Reportez-vous au mode d'emploi de l'unité principale pour les informations relatives à l'installation de la carte (si celles-ci ne sont pas disponibles, veuillez contacter votre distributeur Yamaha).
NOTE
Vous devez régler les commutateurs DIP en fonction de votre application. Avant d'installer la carte, reportez-vous à la section « Réglages des commutateurs DIP » (p. 10).
Précautions d'installation de CD8-mLAN
Avant de procéder à l'installation, mettez l'unité principale et les périphériques qui lui sont connectés hors tension puis débranchez-les de l'alimentation de secteur. Retirez tous les câbles reliant l'unité principale à d'autres dispositifs. (Le fait de laisser le cordon d'alimentation branché au cours de cette manipulation risque de provoquer un choc électrique. Le raccordement à d'autres câbles peut nuire au bon déroulement des opérations).
Il est recommandé de porter des gants pour se protéger les mains des objets tranchants ou effilés de l'instrument.
Les composants de la carte sont susceptibles d'être endommagés par les décharges électrostatiques. Veillez à libérer votre corps et vos vêtements de toute charge électrostatique avant de commencer à travailler. Tenez vos mains éloignées des composants de la carte, des circuits imprimés et des broches métalliques pendant l'installation.
Manipulez les cartes plug-in avec grand soin. Si vous laissez tomber la carte ou lui faites subir un choc quelconque, vous risquez de l'endommager et de provoquer son dysfonctionnement.
Ne touchez pas les parties métalliques exposées sur la plaquette, car cela risque de provoquer un faux contact.
Prenez garde à ne pas laisser tomber de vis à l'intérieur de l'unité principale. Si une vis vient à tomber dans l'unité, veillez à la retirer avant de terminer le montage de l'instrument et de le mettre sous tension. Si vous mettez l'unité sous tension alors qu'une vis se trouve à l'intérieur, vous risquez de provoquer un dysfonctionnement ou une panne de l'instrument. (Si vous n'arrivez pas à retirer une vis de l'intérieur de l'unité, consultez votre revendeur Yamaha).

Français

3
Page 24

Introduction

Merci d'avoir acheté la carte CD8-mLAN de Yamaha. CD8-mLAN est une carte d'interface mLAN. mLAN est un réseau numérique destiné aux systèmes de musique et basé sur le bus série IEEE 1394 de haute performance. mLAN facilite la construction de réseaux élaborés pour les signaux MIDI et les signaux audio qui peuvent être re-configurés sans reconnexion de câbles (comme c'était le cas avec les systèmes antérieurs). La carte CD8-mLAN ajoute deux connecteurs mLAN aux consoles d'enregistrement numérique 02R et 03D de Yamaha. Pour les détails sur l'installation de la carte d'interface, reportez-vous au mode d'emploi du dispositif sur lequel la carte est installée.

Contenu du carton

CD8-mLAN
mLAN Tools (Outils mLAN) (CD-ROM)
Câble IEEE 1394 (4,5 m)
Mode d'emploi (ce manuel)
mLAN guidebook (Guide mLAN)
mLAN Tools Installation Guide (Manuel d'installation des outils mLAN)
Français
À propos du CD-ROM fourni
Le CD-ROM inclus comporte des applications dont l'utilisation est très utile en conjonction avec la carte CD8-mLAN. Le logiciel comprend « mLAN Patchbay » qui vous permet de commander l'acheminement des signaux MIDI/audio entre les différents instruments de musique reliés à CD8-mLAN à partir de votre ordinateur. Pour les détails, reportez-vous au manuel « mLAN Tools Installation Guide ».
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Les illustrations figurant dans ce mode d'emploi servent uniquement à expliciter les instructions et peuvent différer légèrement de ceux apparaissant sur votre dispositif.
Les noms des sociétés et des produits apparaissant dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
4
Page 25
Table des matières
Introduction ...................................................................................4
Contenu du carton ......................................................................... 4
Noms et fonctions.......................................................................... 6
Connexions..................................................................................... 7
Configuration interne de CD8-mLAN............................................ 9
Réglages des commutateurs DIP .................................................10
Messages DEL............................................................................... 11
Spécifications................................................................................ 12
Français
5
Page 26

Noms et fonctions

3 12
SERIAL I/O
4
A
Prise SERIAL I/O (E/S série)
Cette prise sert à brancher la carte CD8-mLAN directement à un ordinateur via un câble série. Utilisez-la pour connecter CD8-mLAN à l'ordinateur lors de l'exploitation de mLAN Patchbay ou mLAN Mixer sous Windows. Cette prise ne peut pas servir à recevoir ou envoyer des signaux MIDI et des signaux audio. Reportez-vous à la page 7 pour plus d'informations sur les connexions.
B
Prises mLAN (IEEE1394)
Ces prises sont utilisées pour connecter les dispositifs mLAN ou les dispositifs compatibles avec
Français
l'IEEE1394 via des câbles standard IEEE1394 (à 6 broches). Chaque prise possède une DEL dans le coin supérieur gauche qui indique les statuts suivants. verte : CD8-mLAN ou le dispositif connecté est un nœud « feuille ». éteinte : pas de connexion. rouge : si le câble est déconnecté, le son sera interrompu sur le dispositif relié ou tout autre
C
DEL RT/ERR (Racine/Erreur)
Cette DEL indique les statuts suivants. verte : CD8-mLAN est une « racine ». orange : une erreur s'est produite (liée au bus IEEE1394). rouge : une erreur s'est produite (autres types d'erreurs). éteinte : statut autre que ceux cités ci-dessus.
NOTE
D
DEL ACTIVE
Cette DEL indique les statuts suivants. bleue : la fonction de relais est activée. éteinte : la fonction de relais est désactivée.
NOTE
dispositif.
Reportez-vous à la section « Messages DEL » à la page 11 pour plus d'informations sur l'indication d'erreur.
Puisque CD8-mLAN ne fonctionne plus comme bus relais dès la mise hors tension de l'unité centrale, cette DEL indique que l'instrument est sous tension (bleue clair) ou hors tension (opaque).
6
Page 27

Connexions

NOTE
Cette section présente les instructions pour connecter CD8-mLAN à d'autres dispositifs mLAN ou à votre ordinateur.

Connexion d'un dispositif mLAN (IEEE1394)

Utilisez un câble standard IEEE 1394 (6 broches) pour raccorder la prise mLAN (IEEE 1394) de CD8-mLAN au connecteur mLAN (IEEE 1394) du second dispositif mLAN (IEEE 1394). Il n'est pas nécessaire de mettre hors tension l'autre dispositif mLAN (IEEE 1394) ou les consoles 02R/03D avant d'effectuer ces branchements.
CD8-mLAN
Câble standard
IEEE1394
Câble standard IEEE1394
Dispositif mLAN (IEEE1394)
SERIAL I/O
Ordinateur Macintosh
prenant en charge FireWire

Connexion d'un ordinateur Windows (connexion en série)

Utilisez un câble série pour brancher la prise RS232C de l'ordinateur à la prise SERIAL I/O de CD8-mLAN. Assurez-vous à ce moment-là que l'ordinateur et 02R/03D sont hors tension.
NOTE
Utilisez un câble standard D-SUB 9P (9 broches) → MINI DIN 8P (8 broches).
Effectuez cette connexion en série pour recevoir/envoyer des messages MIDI ou lorsque vous utilisez le logiciel Windows fourni.
CD8-mLAN
Français
SERIAL I/O
ordinateur
RS-232C
(DB9)
Si vous souhaitez transmettre et recevoir des messages MIDI via mLAN, vous devez effectuer également le branchement suivant.
Pour transmettre et recevoir des messages MIDi via mLAN, il faut régler le
commutateur DIP 1 sur « ON (MIDI) ».
7
Page 28
A
B
Connexions
Connexions pour la transmission/réception des messages MIDI
Pour 02R
Si vous souhaitez transmettre/recevoir des messages MIDI via la carte CD8-mLAN installé sur 02R, vous avez besoin d'un autre dispositif externe vendu séparément (avec alimentation : comme par exemple un générateur de son de la série MU) qui soit doté d'un connecteur TO HOST et de connecteurs MIDI.
Utilisez un câble périphérique de système à 8 broches pour relier le connecteur SERIAL I/O de CD8-mLAN au connecteur TO HOST du dispositif externe.
Utilisez un câble MIDI pour relier le connecteur MIDI OUT de 02R au connecteur MIDI IN du dispositif externe. De la même façon, reliez le connecteur MIDI OUT du dispositif externe au connecteur MIDI IN de 02R. Dans ce cas, réglez le sélecteur HOST SELECT du dispositif externe sur la position « PC-2 ».
Vers Macintosh
Français
mLAN
SERIAL I/O
CD8-mLAN
Commutateur DIP 1 = MIDI
+4
MIDI OUT
MIDI IN
Câble série Câble MIDI
Câble MIDI
MIDI OUT
Générateur de son
série MU etc.
Réglez le sélecteur HOST SELECT situé sur le panneau arrière sur « PC-2 ».
MIDI IN
Pour 03D
Utilisez un câble périphérique de système à 8 broches pour relier le connecteur SERIAL I/O de CD8-mLAN au connecteur TO HOST de 03D.
Vers Macintosh
mLAN
SERIAL I/O
CD8-mLAN
Commutateur DIP 1 = MIDI
+10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10
Câble série
TO HOST
TO HOST
NOTE
Pour les détails sur le flux de signaux, reportez-vous à la section « Configuration
interne de CD8-mLAN » (p. 9).
8
Page 29
Configuration interne de CD8-mLAN
Le flux de signaux interne de CD8-mLAN est illustré par le schéma suivant.
Dispositif mLAN
Prises mLAN 1, 2
SERIAL
I/O
MIDI IN
de mLAN
Conversion
MIDI mLAN/
MIDI
MIDI OUT
de mLAN
Conversion
MIDI/
MIDI mLAN
Entrée audio mLAN
Conversion directe audio mLAN/audio Conversion directe audio/audio mLAN
Logement YGDAI
Sortie audio mLAN
02R, 03D
Français
CD8-mLAN
Signaux mLAN
Signaux non mLAN
Câbles mLAN
Câbles non mLAN
9
Page 30

Réglages des commutateurs DIP

NOTE
NOTE
La plaquette de circuits imprimés de CD8-mLAN comporte plusieurs commutateurs DIP. Deux d'entre eux (commutateurs 1 et 3) doivent être correctement réglés pour correspondre à votre cas de figure. Reportez-vous aux explications suivantes pour effectuer les réglages appropriés.
ON
123
4567 8
SW3
COMMUTATEUR POSITION
Fonction
Français

Commutateur DIP 1 : SERIAL I/O

N°
1 3
SERIAL I/O
MODEL
ON OFF
MIDI PC
02R
Réglez ceci sur « ON » si vous souhaitez utiliser SERIAL I/O pour les entrée et sortie de messages MIDI. Spécifiez ceci sur « OFF » si vous voulez utiliser mLAN Patchbay sur votre ordinateur (Windows). Lorsque la carte CD8-mLAN est expédiée de l'usine, ceci est réglé sur « OFF ».

Commutateur DIP 3 : MODEL (Modèle)

L'information relative au nom du modèle (module) du dispositif sur lequel la carte CD8-mLAN est installée est transmise à d'autres dispositifs mLAN ou à mLAN Patchbay en fonction de ce réglage. Spécifiez ceci sur « ON » lors de l'installation de CD8-mLAN sur le 02R. Spécifiez ceci sur « OFF » lors de l'installation de CD8-mLAN sur la console 03D. Lorsque CD8-mLAN est expédiée de l'usine, ceci est réglé sur « ON »
03D
10
Il n'est pas nécessaire d'effectuer de réglage pour les commutateurs DIP 2
et 4–8.
Les réglages d'usine sont comme suit :
N°12345678
OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF
Page 31

Messages DEL

Messages DEL
Fonction Statut
Indique si des sons provenant de sources
mLAN1,2
RT/ERR Indique une racine et une erreur.
ACTIVE Indique le statut de la fonction de relais. Bleue… la fonction de relais est autorisée.
autres que le dispositif déconnecté sont interrompus.
Messages d'erreur
Rouge … le son est interrompu. Verte … le son n'est pas interrompu. (nœud feuille)
Rouge/orange … une erreur s'est produite. Verte … CD8-mLAN est une « racine ».
Diode DEL
21RT
rouge orange
rouge orange
rouge rouge orange
orange Le nombre de sauts est supérieur à 16. Vérifiez le nombre de sauts.
vert
vert
rouge rouge
rouge rouge
orange L'alimentation du bus est insuffisante.
rouge
Cause Action
La topologie des dispositifs connectés crée une boucle.
Le paquet de lancement du cycle n'est pas transmis au bus. (Les données audio/ MIDI ne peuvent pas être transmises).
Un dispositif défectueux se trouve sur le bus.
Le taux de transfert de MIDI IN n'est pas correct.
La transmission des données excède le taux de transfert MIDI.
Le son s'interrompt pour une raison quelconque ou les dispositifs ne sont pas synchronisés.
Vérifiez si une partie de la connexion crée une boucle.
Retirez le dispositif défectueux.
Retirez le dispositif défectueux.
Ajoutez une source d'alimentation au bus ou retirez un consommateur d'énergie du bus.
Vérifiez le réglage du taux de transfert MIDI.
Vérifiez si le dispositif de transmission fonctionne correctement.
Vérifiez le réglage de l'horloge de mots du CD8-mLAN et de la source.
Français
11
Page 32
Spécifications
mLAN
Taux d'échantillonnage
Prises Affichage Consommation d'énergie
Les caractéristiques techniques et descriptions de ce mode d'emploi sont uniquement données à titre d'information. Yamaha Corp. se réserve le droit de modifier les produits ou les caractéristiques techniques à tout moment sans avertissement préalable. Étant donné que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d'un pays à l'autre, adressez-vous à votre distributeur Yamaha.
Bus série IEEE1394 de haute performance
Débit binaire S200, gestionnaire de ressources isochrone, gestionnaire de bus, gestionnaire de connexion
Conforme au protocole musique et audio IEC61883-6
8 entrées / 8 sorties audio numériques, 1 entrée / 1 sortie MIDI
44,1 kHz, 48 kHz Panneau avant : mLAN IEEE1394 (1/2), SERIAL I/O ; Panneau arrière : YGDAI mLAN DEL 1/2, DEL ACTIVE, DEL RT (Racine)/ERR (Erreur)
2,75 W (550 mA/+5 V)
Français
12
Page 33
PRECAUCIÓN
CUIDADO
Siga siempre las precauciones básicas listadas más adelante para prevenir la posibilidad de daños serios o incluso la muerte por electrocución, cortocircuito, daños, fuego u otras eventualidades. Estas precauciones incluyen, aunque no se limitan a ellas, las siguientes:
No intente desmontar ni modificar la tarjeta. No aplique una fuerza excesiva a los conectores de la tarjeta ni a ninguno de sus componentes. El manejo inadecuado de la tarjeta podría provocar descargas, riesgo de incendio o fallo del equipo.
Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la unidad principal antes de instalar esta tarjeta (para eliminar el riesgo de descarga).
Yamaha no puede considerarse responsable de la pérdida de datos o daños en el equipo causados por un manejo o uso inadecuado.
Siga siempre las precauciones básicas listadas más adelante para prevenir la posibilidad de lesiones físicas a usted o a otras personas así como daños en el instrumento u otras propiedades. Estas precauciones incluyen, aunque no se limitan a ellas, las siguientes:
La tarjeta es sensible a la electricidad estática. Antes de manejarla, debe tocar la carcasa metálica de la unidad principal con la mano desnuda para descargar la electricidad estática de su cuerpo. De no hacerlo así, podría estropear la tarjeta.
No toque los conductores metálicos (patillas) de la placa de circuito cuando maneje la tarjeta. Las patillas son afiladas y podría cortarse las manos con ellas.
INSTALACIÓN
Consulte el manual del usuario de la unidad principal para obtener información sobre la instalación de la tarjeta (si no se proporciona esta información, consulte a su distribuidor Yamaha).
NOTA
Tendrá que configurar los interruptores DIP según su aplicación. Antes de instalar la tarjeta, consulte “Configuración de los interruptores DIP” (p. 10).
Precauciones para la instalación de CD8-mLAN
Antes de iniciar la instalación, desconecte la alimentación de la unidad principal y de cualquier dispositivo periférico conectado y desenchúfelos. Seguidamente, quite todos los cables que conectan la unidad principal con otros dispositivos (trabajar con el cable de alimentación conectado puede dar como resultado descargas eléctricas; por otra parte, dejar otros cables conectados puede interferir con el procedimiento de instalación).
Es aconsejable que lleve guantes para proteger las manos de las piezas afiladas o puntiagudas del equipo.
Las descargas electrostáticas pueden estropear los componentes de la placa. Compruebe que ha descargado toda la electricidad estática de su cuerpo y prendas de vestir antes de empezar a trabajar. No toque los componentes de la placa, la circuitería ni los conductores metálicos mientras realiza la instalación.
Maneje las placas “plug-in” con cuidado. Si deja caer la tarjeta o la somete a cualquier tipo de golpe o descarga puede estropearla o dar como resultado un funcionamiento defectuoso.
No toque las piezas metálicas expuestas de la placa de circuito. Si lo hace, puede producirse un contacto defectuoso.
Procure que no se le caiga ningún tornillo dentro de la unidad principal. Si se cae alguno, asegúrese de sacarlo antes de montar de nuevo la unidad y encenderla. Si arranca la unidad con un tornillo suelto dentro, se puede producir un funcionamiento incorrecto o fallos del equipo (si no puede recuperarlo, pida ayuda a su distribuidor Yamaha).

Español

3
Page 34

Introducción

Gracias por adquirir la tarjeta Yamaha CD8-mLAN. La CD8-mLAN es una tarjeta de interfaz que proporciona conexión con mLAN, una red digital diseñada para música y basada en el bus serie IEEE 1394 de alto rendimiento. mLAN simplifica el diseño de redes sofisticadas para señales MIDI y de audio que pueden reconfigurarse sin cambiar el cableado físico (como era preciso en sistemas anteriores). La tarjeta CD8-mLAN añade dos conectores mLAN a las consolas de grabación Yamaha 02R o 03D. Para obtener detalles sobre la instalación de la tarjeta de interfaz, consulte el manual del usuario del dispositivo en que vaya a instalarla.

Contenido del paquete

CD8-mLAN
mLAN Tools (CD-ROM)
Cable IEEE 1394 (4,5 m)
Manual del usuario (este documento)
Guía de mLAN
Guía de instalación de mLAN Tools
Acerca del CD-ROM incluido
Este CD-ROM incluye software que resulta muy útil cuando se utiliza con la tarjeta CD8-mLAN. El software incluye “mLAN Patchbay” que permite el encaminamiento de las señales MIDI y de audio entre los instrumentos musicales electrónicos conectados a la
Español
CD8-mLAN que se controla desde el ordenador. Para obtener detalles, consulte la “Guía de instalación de mLAN Tools”.
Yamaha no puede considerarse responsable de los daños causados por uso indebido, modificaciones en el instrumento o por datos que se hayan perdido o destruido.
Las ilustraciones que se muestran en este manual del usuario sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser diferentes de las del dispositivo.
Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
4
Page 35
Índice de contenido
Introducción ................................................................................... 4
Contenido del paquete .................................................................. 4
Nombres y funciones ..................................................................... 6
Conexiones..................................................................................... 7
Configuración interna de la CD8-mLAN........................................ 9
Configuración de los interruptores DIP....................................... 10
Mensajes LED ............................................................................... 11
Especificaciones............................................................................ 12
Español
5
Page 36

Nombres y funciones

3 12
SERIAL I/O
4
A
Clavija serie de E/S
Esta clavija se utiliza para conectar la tarjeta CD8-mLAN directamente a un ordenador personal mediante un cable de serie. Utilícela para conectar la CD8-mLAN y el ordenador cuando use el mLAN Patchbay y mLAN Mixer en Windows. No se utiliza para enviar ni recibir señales de audio y MIDI. Consulte la página 7 para obtener más información sobre las conexiones.
B
Clavijas mLAN (IEEE1394)
These jacks are used to connect mLAN devices or IEEE1394-compatible devices via IEEE1394 standard (6-pin) cables. Cada clavija tiene un LED en la esquina superior izquierda para indicar los siguientes estados. verde : la CD8-mLAN o dispositivo conectado es un nodo “hoja”. apagado : sin conectar. rojo : si el cable está desconectado, el sonido se interrumpirá en un dispositivo conectado o en
C
LED RT/ERR
Este LED indica los siguientes estados.
Español
verde : la CD8-mLAN es una “raíz”. naranja : se ha producido un error. (relacionado con el bus IEEE1394) rojo : se ha producido un error. (Otros errores) apagado : estado diferente a los anteriores.
NOTA
D
LED ACTIVO
Este LED indica los siguientes estados. azul : la función de transmisión está activada. apagado : la función de transmisión está desactivada.
NOTA
otro dispositivo.
Consulte “Mensajes LED” en la página 11 para obtener información sobre la indicación de los errores.
Puesto que la CD8-mLAN dejará de funcionar como transmisor de bus cuando se desconecte la alimentación de la unidad principal, este LED también corresponde al estado de encendido (azul encendido) o apagado (oscuro).
6
Page 37

Conexiones

NOTA
A continuación se indica cómo realizar las conexiones de la tarjeta CD8-mLAN a otros dispositivos mLAN o al ordenador.

Conexión de un dispositivo mLAN (IEEE1394)

Utilice un cable estándar IEEE 1394 (6 patillas) para conectar la clavija mLAN (IEEE 1394) de la CD8-mLAN al conector mLAN (IEEE 1394) del otro dispositivo mLAN (IEEE 1394). No es necesario desconectar la alimentación del otro dispositivo mLAN (IEEE 1394) ni de la consola 02R/03D para realizar estas conexiones.
CD8-mLAN
Cable estándar
IEEE1394
Cable estándar IEEE1394
dispositivo mLAN (IEEE1394)
SERIAL I/O
Ordenador Macintosh
que admite FireWire

Conexión a un ordenador Windows (conexión serie)

Utilice un cable serie para conectar la clavija RS232C del ordenador a la clavija SERIE de E/S de la CD8-mLAN. Esta vez, asegúrese de desconectar la alimentación del ordenador y de la 02R/03D.
NOTA
Utilice un cable D-SUB 9P → MINI DIN 8P estándar.
Realice esta conexión serie para enviar y recibir mensajes MIDI o cuando utilice el software de Windows que se incluye.
CD8-mLAN
Español
SERIAL I/O
ordenador
RS-232C
(DB9)
Para transmitir y recibir mensajes MIDI mediante mLAN, también debe realizar la siguiente conexión.
Para transmitir y recibir mensajes MIDI mediante mLAN, debe definir el
interruptor DIP 1 en “ON (MIDI)” (activado (MIDI)).
7
Page 38
A
B
Conexiones
Conexiones para transmitir y recibir mensajes MIDI
Para la 02R
Para transmitir o recibir mensajes MIDI mediante la CD8-mLAN instalada en una 02R, tendrá que adquirir un dispositivo externo aparte (con alimentación de energía: por ejemplo, un generador de tonos de la serie MU) que tenga un conector TO HOST (a host) y conectores MIDI.
Utilice un cable periférico de sistema de 8 patillas para conectar el conector SERIAL I/O (E/S serie) de la CD8-mLAN al conector TO HOST (a host) del dispositivo externo.
Utilice un cable MIDI para conectar el conector MIDI OUT (salida MIDI) de la 02R al conector MIDI IN (entrada MIDI) del dispositivo externo. De forma análoga, conecte el conector MIDI OUT (salida MIDI) del dispositivo externo al conector MIDI IN (entrada MIDI) de la 02R. En este caso, coloque el interruptor HOST SELECT (selección de host) del dispositivo externo en la posición “PC-2”.
a Macintosh
mLAN
SERIAL I/O
CD8-mLAN
Interruptor DIP 1 = MIDI
+4
MIDI OUT
MIDI IN
Cable serie Cable MIDI
Cable MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
Generador de tonos
serie MU etc.
Configure el interruptor HOST SELECT (selección de host) del panel posterior en “PC-2”.
Para la 03D
Utilice un cable periférico de sistema de 8 patillas para acoplar el conector SERIAL I/O (E/S serie) de la CD8-mLAN al conector TO HOST (a host) de la consola 03D.
Cable serie
TO HOST
Español
a Macintosh
mLAN
SERIAL I/O
CD8-mLAN
Interruptor DIP 1 = MIDI
+10 +10 +10 +10 +10 +10 +10 +10
TO HOST
NOTA
Para obtener más inf ormación sobre el flujo de señales, consulte “Configuración interna de la tarjeta CD8-mLAN” (p . 9).
8
Page 39
Configuración interna de la tarjeta CD8-mLAN
En el siguiente diagrama se muestra el flujo de señales de la CD8-mLAN.
Dispositivo mLAN
Clavijas mLAN 1, 2
SERIAL
I/O
mLAN
MIDI IN
Conversión
mLAN MIDI/
MIDI
mLAN
MIDI OUT
Conversión
MIDI/
mLAN MIDI
Entrada de
audio mLAN
Conversión directa audio mLAN/audio Conversión directa audio/audio mLAN
Ranura YGDAI
02R, 03D
Salida de
audio mLAN
CD8-mLAN
Español
Señales mLAN
Señales que no son mLAN
Cables mLAN
Cables que no son mLAN
9
Page 40
Configuración de los
NOTA
NOTA
interruptores DIP
La placa de circuito de la CD8-mLAN tiene varios interruptores DIP, dos de los cuales (interruptores 1 y 3) deben configurarse de forma adecuada según la situación. Consulte la siguiente explicación y efectúe los cambios precisos en la configuración.
ON
123
4567 8
SW3
INTERRUPTOR POSICIÓN
Función
N°
1 3
SERIAL I/O
MODEL
ON OFF
MIDI PC
02R

Interruptor DIP 1: SERIAL I/O (E/S serie)

Configure este interruptor en “ON” (activado) si desea utilizar SERIAL I/O (E/S serie) para la recepción y envío de mensajes MIDI. Configúrelo en “OFF” (desactivado) para utilizar mLAN Patchbay en el ordenador (Windows). El ajuste predeterminado de fábrica de la CD8-mLAN es “OFF” (desactivado).
Español

Interruptor DIP 3: MODEL (modelo)

La información sobre el nombre de modelo (módulo) en el que se instala la CD8-mLAN se transmite a los demás dispositivos mLAN o al mLAN Patchbay según este ajuste. Si instala la CD8­mLAN en una 02R, el valor de este interruptor debe ser “ON” (activado). Si instala la CD8-mLAN en una 03D, configúrelo en “OFF” (desactivado). El ajuste predeterminado de fábrica de la CD8­mLAN para este interruptor es “ON” (activado).
03D
10
No tiene que configurar los interruptores DIP 2 y del 4 al 8.
A continuación se relacionan los ajustes de fábrica.
N°12345678
OFF ON ON OFF OFF OFF OFF OFF
Page 41

Mensajes LED

Mensajes LED
Función Estado
Indica si se interrumpe el sonido
mLAN1, 2
RT/ERR Indica raíz y error.
ACTIVE
Mensajes de error
procedente de otras fuentes que no sean el dispositivo que se está desconectando.
Indica el estado de la función de transmisión.
Rojo ... El sonido se interrumpe. Verde ... El sonido no se interrumpe. (nodo hoja)
Rojo/naranja ... Se ha producido un error. Verde ... La CD8-mLAN es una “raíz”.
Azul ... La función de transmisión está activada.
LED
21RT
rojo naranja
rojo naranja
rojo rojo naranja
verde
verde
rojo rojo
naranja El número de saltos supera los 16. Compruebe el número de saltos.
naranja
rojo rojo
rojo
Causa Acción
La topología de los dispositivos conectados crea un bucle.
Cycle Start Packet (paquete de inicio de ciclo) no se transmite al bus (no se pueden transmitir los datos MIDI/ audio).
Hay un dispositivo que no funciona bien en el bus.
La alimentación (energía) que recibe el bus es insuficiente.
La velocidad de transferencia MIDI IN no es correcta.
La transmisión de datos supera la velocidad de transmisión MIDI.
El sonido se interrumpe por algún motivo o los dispositivos no están sincronizados.
Compruebe si algún segmento de la conexión crea un bucle.
Retire el dispositivo que no funciona bien.
Retire el dispositivo que no funciona bien.
Añada al bus un dispositivo que proporcione energía, o suprima un dispositivo que la consuma.
Compruebe el valor de velocidad de transferencia MIDI.
Compruebe si el dispositivo de transmisión funciona correctamente.
Compruebe la configuración del reloj en la CD8-mLAN y en la fuente.
Español
11
Page 42
Especificaciones
mLAN
Velocidad de sampleado
Parte frontal de la toma
Pantalla Consumo de potencia
Las especificaciones y descripciones del presente manual del usuario tienen una función meramente informativa. Yamaha Corp. se reserva el derecho a cambiar o modificar los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, el equipo o las opciones podrían no ser las mismas en todos los sitios, le rogamos consulte a su distribuidor de Yamaha.
Bus de serie de alto rendimiento IEEE1394
Gestor de conexiones, preparado para gestor de recursos isocrono, preparado para gestor de bus, velocidad de datos S200
Cumple con el protocolo IEC61883-6 para música y sonido
Sonido digital 8 entradas, 8 salidas, MIDI 1entrada, 1salida
44,1 kHz, 48 kHz
mLAN IEEE1394 (1/2), SERIE E/S, Posterior: YGDAI mLAN 1/2 LED, ACTIVE LED, RT (raíz)/ERR (Error) LED
2,75 W (550 mA/+5 V)
Español
12
Page 43
This document is printed on recycled chlorine free (ECF) paper with soy ink. Auf Recycling-Umweltpapier gedruckt. Ce document a été imprimé sur du papier recyclé non blanchi au chlore. Este documento se ha impreso reciclado en papel sin cloro alguno.
YAMAHA CORPORATION
Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
P.O. Box 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan
© 2000 Yamaha Corporation
V483990 010APAP2.2-02A0 Printed in Japan
Loading...