Как владелец мотоцикла BT1100, Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели XJ600S/XJ600N. Это Руководство для
владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за
Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для
окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, помните о безопасности !
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может
вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих
или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности,
которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцикла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и
содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент
его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных
в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ........................................................ 1-1
1
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоциклы – это замечательное транспортное средство, которое доставит вам неповторимое ощущение мощности и свободы! Однако ни один мотоцикл не может игнорировать законов физики и требует
1
соблюдения определ¸нных ограничений и правил.
Регулярный уход и техническое обслуживание являются существенными условиями сохранения харак-
2
теристик и рабочего состояния вашего мотоцикла. Все, что справедливо для мотоцикла, также справедливо и для ездока: хорошая езда зависит от хорошей формы! Вождение при употреблении лекарст-
3
венных препаратов, наркотиков и алкоголя, конечно, даже не обсуждается. Мотоциклисты – в большей
степени, чем автомобилисты – должны всегда находиться в идеальной психической и физической фор-
4
ме. Употребление даже незначительного количества алкоголя резко увеличивает степень риска.
5
Защитная одежда так же важна для мотоциклиста, как ремни безопасности для автомобилистов и
пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (кожаный или изготовленный из устой-
6
чивых к истиранию синтетических материалов с протекторами), прочные ботинки, мотоциклетные рукавицы и должным образом подобранный шлем. Тем не менее, даже оптимально подобранная защитная
7
одежда не гарантирует полной безопасности. Несмотря на иллюзию безопасности и надежной защиты,
создаваемую полностью закрытыми шлемами и костюмами, мотоциклисты всегда будут уязвимы. Мотоциклисты, не обладающие адекватным самоконтролем, склонны рисковать превышением скорости, и
8
тем самым подвергают себя опасности. Эти факторы усугубляются при влажной погоде. Хороший стиль
вождения мотоцикла - это безопасность, предсказуемость и уверенность. Следует избегать любых опас-
9
ностей, в том числе - исходящих от других участников движения.
EAU00021
EW000015
Насладитесь настоящей ездой!
1-1
ОПИСАНИЕ
Вид слева ........................................................................................................ 2-1
Вид справа...................................................................................................... 2-2
Органы управления и приборы .............................................................. 2-3
Система блокировки зажигания ....................................................... 3-18
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
PUSH
1
LOCK
2
P
3
4
Главный выключатель/Замок
руля
5
Главный выключатели/Замок
руля выполняет функции управ-
6
ления зажиганием и световыми
приборами и используется для
7
запирания руля. Описание разных положений приведено ниже.
8
##
# ВКЛЮЧЕНО
##
9
На все электрические системы
подается питание и можно произвести запуск двигателя.
Ключ нельзя вынуть.
OFF
ON
EAU00029
EAU00036
$$
$ ВЫКЛЮЧЕНО
$$
EAU00038
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
3-1
Lock
BloccareSbloccare
(push)
OFF (Premere)
LOCK
Unlock
LOCK
(push)
(Premere)
OFF
EAU00040
ЗАПЕРТО
Руль заперт и все электрические
системы выключены. Ключ можно вынуть.
Как запереть руль
1. Поверните руль влево до упора.
2. Нажмите на ключ в положении $ OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и,
удерживая его нажатым, поверните его в положение
LOCK (“ЗАПЕРТО”).
3. Выньте ключ.
Как отпереть руль
Нажмите на ключ и, удерживая
его нажатым, поверните его в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
12
1. Нажать.
2. Повернуть.
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ
в положение
$$
$OFF (“ВЫКЛЮЧЕ-
$$
НО”) или LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во
время движения мотоцикла, т. к.
при этом электрическая системы выключается, а это может
вести к потере управления и к
несчастному случаю. Мотоцикл
должен быть остановлен прежде,
чем установить ключ в положе-
$$
íèå
$ ВЫКЛЮЧЕНО” или ЗА-
$$
ÏÅÐÒ”.
..
.(Стоянка)
..
EAU01590
Руль заперт, задний габаритный
фонарь и дополнительный фонарь включены, но все остальные электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Руль должен быть заперт перед
тем, как ключ можно будет установить в положение “.“.
ECA00043
Не используйте положение “СТОЯНКА” в течение длительного
времени, т. к. это может вызвать
разрядку аккумуляторной батареи.
34 51 2
120
140
100
km/h
160
180
200
220
5
4
6
3
7
2
1
0
80
60
40
20
1. Аварийный индикатор уровня масла “7”
2. Сигнальная лампа указателя поворотов “46 “
3. Сигнальная лампа нейтрали “N”
4. Сигнальная лампа дальнего света “ &“
5. Аварийный индикатор уровня топлива “
N
”
EAU03034
Индикатор и сигнальные
лампы
Аварийный индикатор уровня
масла “7”
Этот индикатор загорается, когда уровень масла в двигателе
опускается ниже минимального
значения.
Электрическую схему светового
сигнализатора можно проверить
следующим образом:
EAUB0001
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Переведите выключатель в
положение “#” (Вкл.). Аварийный индикатор должен через
1
несколько секунд загореться.
2. Если лампа предупреждающей
2
сигнализации не загорится,
попросите дилера «Ямаха»
3
проверить электрическую схему.
ПРИМЕЧАНИЕ:
4
Даже при достаточном уровне
масла индикатор может мигать
при движении по наклонной по-
5
верхности, резком разгоне и торможении, и это не является при-
6
знаком неисправности.
7
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная модель оборудована уст-
8
ройством самодиагностики для
проверки цепи аварийного инди-
9
катора. (Устройство самодиагностики рассматривается на стр. 3-
6).
Сигнальная лампа указателя по-
EAU00057
44
воротов “
4
44
6 6
6 “
6 6
При переводе переключателя указателя поворотов вправо или влево эта сигнальная лампа начинает мигать.
EAU00061
Сигнальная лампа нейтрали “N”
Когда коробка передач находится в нейтрали, эта сигнальная
лампа горит.
Сигнальная лампа дальнего све-
EAU00063
&&
òà “
&“
&&
Эта лампа горит, когда в фаре
включена лампа дальнего света.
Аварийный индикатор уровня то-
EAUB0002
плива “ ”
Этот аварийный индикатор загорается, когда уровень топлива
снижается примерно до 5,8 л. При
наступлении такой ситуации дозаправьтесь топливом при первой
возможности.
Электрическую схему светового
сигнализатора можно проверить
следующим образом:
1. Переведите выключатель в
положение “#” (Âêë.).
2. Если лампа предупреждающей
сигнализации не загорится,
попросите дилера «Ямаха»
проверить электрическую схему.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная модель оборудована устройством самодиагностики для
проверки цепи аварийного индикатора уровня топлива. (Устройство самодиагностики рассматривается на стр. 3-6).
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
43
1
2
5
1. Спидометр установлен на км/ч
2. Тахометр
3. Одометр / сч¸тчик пройденного за поездку
пути / сч¸тчик пути с уч¸том резерва топлива / часы
4. Кнопка “SET” (настройка)
5. Кнопка “RESET” (сброс)
EAUB0003
Блок спидометра
Спидометр оснащ¸н следующими
функциями:
8 Спидометр (показывает ско-
рость движения)
8 Тахометр (показывает об/
мин двигателя)
8 одометр (показывает сум-
марный пройденный путь)
54
1
2
3
6
1. Спидометр установлен на км/ч
2. Спидометр установлен на мили/час
3. Тахометр
4. Одометр / сч¸тчик пройденного за поездку
пути / сч¸тчик пути с уч¸том резерва топлива / часы
5. Кнопка “SET” (настройка)
6. Кнопка “RESET” (сброс)
8 два индикатора пройденного
за поездку пути (показывают
расстояние, пройденное с момента последнего обнуления)
8 индикатор пути с уч¸том
имеющегося резерва топлива (показывает, на сколько
хватит остатка топлива)
8 индикатор замены масла (по-
казывает необходимость замены масла)
8 ÷àñû.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В зависимости от рынка, на котором реализуются мотоциклы, спидометр может быть настроен на
измерение скорости в километрах
в час или в милях в час. При настройке на мили в час одометр
измеряет расстояние в милях (1
миля = 1,61 км).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-4
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режимы одометра и индикатора
протяж¸нности поездки
Нажатие кнопки “SET” переключа-
1
ет режимы дисплея “ODO” (одометр) и индикатора протяж¸нности поездки “TRIP 1” и “TRIP 2” в
При загорании индикатора уровня топлива дисплей автоматиче-
4
ски переключается в режим отсч¸та расстояния с уч¸том резерва топлива “TRIP F” и начинает
5
отсч¸т расстояния с этой точки.
В этом случае нажатие кнопки
6
“SET” переключает дисплей между различными режимами инди-
7
катора протяж¸нности поездки и
одометра в следующем порядке:
TRIP F J TRIP 1 J TRIP 2 J ODO J
8
TRIP F.
Для сброса индикатора протяж¸н-
9
ности поездки выберите его кнопкой “SET” и нажмите кнопку “RESET”, удерживая е¸ нажатой не
менее секунды. Если вы не сбросите индикатор поездки на резервном топливе вручную, он
сбросится автоматически и дисплей верн¸тся к предыдущему
режиму после дозаправки топливом и нескольких километров
пути.
Индикатор замены масла
После первой 1000 километров
пробега (620 миль) и далее каждые 10000 км (6200 миль) при повороте ключа зажигания в положение “ON” на дисплее на несколько секунд будет появляться сообщение “OIL CHANGE” (заменить масло), напоминающее о
необходимости заменить масло.
После замены масла в картере
двигателя сбросьте индикатор
замены масла.
Если масло будет заменено до
того, как информация о необходимости замены масла отобразится на дисплее индикатора (т.е. до
истечения срока периодической
замены масла), показания индикатора после замены масла следует сбросить, чтобы указание о
следующей по порядку замене
масла было выдано в нужное время.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда на дисплее появляется
сообщение “OIL CHANGE” (заменить масло), замену масла в двигателе следует произвести как
можно скорее. В дополнение к
указанным заменам масла на основании пройденного километража проконтролируйте, чтобы дилер компании «Ямаха» производил ежегодные проверки, предусмотренные графиком периодического технического обслуживания и смазки, привед¸нным на стр.
6-2.
Для того, чтобы сбросить индикатор периодического обслуживания и смазки:
1. Переведите выключатель в
положение “$” (Âûêë.).
2. Нажмите кнопку “RESET”
(сброс) и удерживайте в процессе поворота ключа в положение “#” (ÂÊË).
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режим часов
ПРИМЕЧАНИЕ:
Часы могут быть установлены
только когда блок спидометра
находится в режиме одометра.
Для установки часов:
1. Переведите выключатель в
положение “#” (Âêë.).
2. Нажмите кнопки “RESET” и
“SET” одновременно как минимум в течение двух секунд.
3. Когда показатель часов начн¸т мигать, для установки
часов (в интервале между 1 и
12) нажмите кнопку “RESET”.
4. Нажмите кнопку “SET”, и первая из двух обозначающих
минуты цифр начн¸т мигать.
5. Нажмите кнопку “RESET” для
установки первой из обозначающих минуты цифр (между 0
и 5).
6. Нажмите кнопку “SET”, и вторая из двух обозначающих
минуты цифр начн¸т мигать.
7. Нажмите кнопку “RESET” для
установки второй из обозначающих минуты цифр (между 0
и 9).
8. Нажмите кнопку “SET” и затем
отпустите е¸ для запуска часов.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Часы могут быть установлены
только когда мотоцикл остановлен. Часы не предусматривают
автоматического перехода на
режим летнего времени. Поэтому
для перехода со стандартного
времени на летнее и обратно
часы надо установить вручную.
2
1
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра
EAU00101
Тахометр
Электрический тахометр позволяет водителю контролировать
частоту вращения двигателя и
поддерживать оптимальный уровень мощности.
Не позволяйте двигателю работать с оборотами, указанными в
красном секторе тахометра.
Красный сектор : 6.400 об/мин и
выше.
EC000003
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-6
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Устройство самодиагностики
1
ПРИМЕЧАНИЕ:
При повороте ключа в положение
“@” (Вкл.) стрелки тахометра и
2
спидометра должны установиться на максимальное значение и
3
затем вернуться на ноль. В дополнение к этому сигнализатор
4
уровня масла и сигнализатор
уровня топлива должны на несколько секунд загореться, а по-
5
том погаснуть. Если стрелка тахометра или спидометра не ве-
6
д¸т себя указанным выше образом, или один из сигнализаторов
7
не загорается, попросите дилера
«Ямаха» проверить электрические цепи.
8
Данная модель оборудована уст-
9
ройством самодиагностики для
проверки следующих электрических цепей:
EAUB0004
8 Спидометра
8 Тахометра
8 Аварийного индикатора
уровня масла
8 Датчика положения дрос-
сельной заслонки
8 Датчика скорости.
Если одна из вышеуказанных цепей неисправна, тахометр будет
многократно отображать следующий код ошибки:
0 r/min (в течение 3 секунд)
Индивидуальный номер
цепи (закодированный специфическим числом оборотов в минуту – r/min) в течение 2,5 секунд (см. привед¸нную ниже таблицу).
Текущая скорость двигателя в течение 3 секунд
Для локализации неисправной
электрической цепи воспользуйтесь привед¸нной ниже таблицей:
Если тахометр отображает такой
код ошибки, обратите внимание
на характерное для цепи количество оборотов двигателя и попросите дилера «Ямаха» проверить
мотоцикл.
EC000004
Во избежание повреждения двигателя при появлении на тахометре кода неисправности необходимо проверить мотоцикл как
можно скорее.
3-7
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00109
Противоугонная сигнализация (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудовать дополнительной противоугонной сигнализацией у дилера
фирмы “Ямаха”. Дополнительную
информацию можно получить у
дилера фирмы “Ямаха”.
3
2
1
1. Переключатель указателя поворотов “4/6“
2. Выключатель сигнализации обгона “&“
3. Переключатель ближнего и дальнего света
ôàð “%/&”
4. Выключатель звукового сигнала “*“
4
EAU00118
Выключатели на рукоятках
Переключатель указателя пово-
44
ротов “
4/
44
66
6“
66
Для индикации правого поворота
переведите переключатель в положение “6“. Для индикации левого поворота переведите переключатель в положение “4“. Ïðè
отпускании переключатель возвращается в центральное положение. Для отмены подачи сигнала поворота нажмите на переключатель после того, как он вернется в центральное положение.
3-8
EAU03889
Выключатель сигнализации об-
EAU00119
&&
ãîíà “
&“
&&
Нажмите на этот выключатель
для кратковременного включения света фары.
Переключатель ближнего и даль-
EAU00121
%%
него света фар “
%/
%%
&&
&”
&&
Для включения дальнего света
фар установите переключатель в
положение “&” и в положение“%” äля включения ближнего
света фар.
EAU00129
Выключатель звукового сигнала
**
“
*“
**
Нажмите на этот выключатель
для подачи звукового сигнала.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Выключатель остановки двигателя “#/$“
2. Переключатель световых приборов “://
4
8“
3. Выключатель стартера “,“
5
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
6
Перед запуском двигателя уста-
#/
##
$$
$“
$$
новите этот выключатель в по-
7
ложение “#“. Устанавливайте
этот выключатель в положение
“$“ в аварийных ситуациях, напри-
8
мер, при опрокидывании мотоцикла или при заедании троса дрос-
9
сельной заслонки.
1
2
3
EAU03890
Переключатель световых прибо-
EAU03898
ðîâ “
::
://
::
88
8“
88
Устанавливайте этот переключатель в положение ““ для
включения дополнительного фонаря, освещения приборов и заднего габаритного фонаря. Устанавливайте переключатель в положение “:“ для того, чтобы
включить также и свет фары. Устанавливайте переключатель в
положение “8“ для того, чтобы
выключить все осветительные
приборы.
EAU00143
Выключатель стартера “
,,
,“
,,
Нажмите на этот выключатель
для проворачивания коленчатого вала двигателя стартером.
EC000005
Прочитайте инструкции по запуску на стр. 5-1 прежде, чем запускать двигатель.
1
1. Рычаг сцепления
EAU00152
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на
левой рукоятке руля. Для выключения сцепления прижмите
рычаг к рукоятке руля. Для
включения сцепления отпустите рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления рычаг
следует нажимать быстро, а отпускать медленно.
Рычаг сцепления оборудован
выключателем, который является частью системы блокировки
цепей зажигания. (Описание системы блокировки цепей зажигания приведено на стр. 3-20.)
3-9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2
3
1
4
1
3
1
2
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя передач
Педаль переключателя передач
расположена с левой стороны
двигателя и используется в сочетании с рычагом сцепления
для переключения 6-ступенчатой коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.
1
2
1. Рычаг тормоза
2. Шкала регулятора положения рычага тормоза
3. Значок стрелки
EAU00161
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на
правой рукоятке руля. Для включения переднего тормоза прижмите рычаг тормоза к рукоятке.
Рычаг тормоза оборудован шкалой регулировки положения. Для
того, чтобы отрегулировать расстояние между рычагом тормоза
и рукояткой руля, оттягивая рычаг от рукоятки, вращайте шкалу
регулировки. Следите за тем, чтобы соответствующая позиция регулировочной шкалы находилась
напротив значка стрелки на рычаге тормоза.
3-10
1
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на
правой стороне мотоцикла. Для
того, чтобы включить задний
тормоз нажмите на педаль тормоза.
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
1
2
3
1. Флажок замка крышки топливного бака
2. Отпирание
4
Крышка топливного бака
5
Как открыть крышку топливного
бака
6
Откиньте флажок замка крышки
топливного бака, вставьте ключ
7
в замок и поверните ключ по часовой стрелке на 1/4 оборота.
8
Замок отпирается и крышку топливного бака можно открыть.
9
EAU02935
Как закрыть крышку топливного
бака
1. Установите крышку топливного бака на место, вставив
ключ в ее замок.
2. Поверните ключ против часовой стрелки в его исходное
положение, после чего опустите флажок замка.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Крышку топливного бака нельзя
закрыть, не вставив ключ в ее
замок. Кроме того, ключ нельзя
вынуть, если крышка не закрыта
полностью и не заперта.
EWA00025
Перед каждой поездкой проверяйте, надежно ли закрыта крышка топливного бака.
1
2
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней
кромки наливной горловины, как
показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполнения
88
топливного бака, иначе топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания то-
88
плива на горячий двигатель.
EW000130
3-11
EAU00185
Немедленно вытирайте пролитое
топливо чистой сухой мягкой
тканью, поскольку топливо может повредить окрашенные поверхности или пластмассовые
детали.
EAU00191
Рекомендованные сорта топ-
лива:
Стандартный неэтилированный бензин с расч¸тным
октановым числом 91 или
выше
Вместимость топливного
бака:
Полный объем:
20 ë
Резервный объем:
5,8 ë
ПРИМЕЧАНИЕ:
При возникновении детонации
или посторонних шумов используйте другой сорт бензина или
бензин с более высоким октановым числом.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1. Шланг сапуна топливного бака
Шланг сапуна топливного
бака
Перед поездкой на мотоцикле:
8 Проверьте соединения шлан-
га сапуна топливного бака.
8 Проверьте, нет ли на шланге
сапуна трещин и повреждений, и замените его, если он
поврежден.
8 Проверьте, не засорен ли ко-
нец шланга, и очистьте его,
если необходимо.
3-12
EAU02955
1
b
a
1. Рычажок пускового устройства (воздушной
заслонки)
Для запуска холодного двигателя требуется более богатая воздушно-топливная смесь, что
обеспечивается пусковым устройством (воздушной заслонкой).
Переведите рычажок в положение b для использования пуско-
вого устройства (воздушной заслонки).
Переведите рычажок в положение a для возврата пускового
устройства (воздушной заслонки) в исходное положение.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ECA00038
Не используйте пусковое устрой-
1
ство (воздушную заслонку) дольше 3 минут, поскольку чрезмерное выделение тепла ведет к из-
2
менению цвета выхлопной трубы.
Кроме того, длительное исполь-
3
зование пускового устройства
вызывает догорание топлива в
4
выпускном тракте.
Если это происходит, выключите
пусковое устройство (откройте
5
воздушную заслонку).
6
7
8
9
1. Открыто
Сиденье
Для съ¸ма сидения
1. Вставьте ключ в замок сиденья и поверните ключ по часовой стрелке.
2. Снимите сидение.
12
1
1. Выступ
EAU01726
2. Фиксатор сиденья
Для установки сидения на место
1. Установите выступы переднего сиденья в фиксаторы сиденья, как показано на рисунке.
2. Надавите на заднее сиденье,
чтобы зафиксировать его на
месте.
3. Извлеките ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед ездой убедитесь, что сиденье закреплено над¸жно.
3-13
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1. Фиксаторы шлема
EAUB0005
Фиксаторы шлема
Держатели шлема расположены
под сиденьем. Каждый из двух предусмотренных тросов для крепления шлемов может быть использован для фиксации шлема
на любом из двух держателей.
Для закрепления шлема на держателе
1. Снимите сиденье. (Для получения более подробной информации о съеме и установке
сиденья см. стр. 3-13.)
2. Проденьте предназначенный
для удерживания шлема трос
через пряжку ремня шлема,
как показано на рисунке, и затем заведите трос за держатель шлема.
3. Установите сиденье.
EWA00015
Никогда не ездите на мотоцикле со шлемом, закрепленном на
держателе, поскольку шлем может зацепиться за какое-нибудь
препятствие, что ведет к потере
управления и к несчастному случаю.
2
1. Отсек принадлежностей
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-14
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1
2
3
1. Отделение для набора инструментов
4
Отсек принадлежностей
Отсек принадлежностей располо-
5
жен под сиденьем. (Для получения более подробной информации
6
о съеме и установке сиденья см.
стр. 3-13.) Данный отсек принад-
Набор инструментов располагается в задней части отсека для принадлежностей и удерживается
на месте лентой.
EAUB0006
При перевозке в отсеке для принадлежностей руководства пользователя и другой документации
их следует заворачивать в пластиковый пакет, чтобы они не промокли. При мытье мотоцикла следите за тем, чтобы вода не попадала в отсек для принадлежностей.