YAMAHA BT1100 2004 User Manual [ru]

BT1100
5JN-F8199-X0
1
2
3
4
5
7
8
9
EAU03338
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !
Как владелец мотоцикла BT1100, Вы получили возможность воспользоваться огромным опы­том и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высоко­качественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью ис­пользовать возможности вашего мотоцикла модели XJ600S/XJ600N. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мото­цикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стес­няйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, пом­ните о безопасности !
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС­ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик­ла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие­ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма­ха.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖ­ДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
BT1100
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
2001 Belgarda S.p.A.
1-е издание, июль 2001 г.
Все права защищены.
Строго запрещается любая перепе-
чатка или несанкционированное
использование без письменного
разрешения фирмы «Belgarda S.p.A.».
Отпечатано в Италии.
EAUB0000
EAU00009
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
1
ОПИСАНИЕ
2
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-
5
ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-
НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
7
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
9
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
1
2
3
4
5
7
8
9
1
2
3
4
5
7
8
9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ........................................................ 1-1
1
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоциклы – это замечательное транспортное средство, которое доставит вам неповторимое ощуще­ние мощности и свободы! Однако ни один мотоцикл не может игнорировать законов физики и требует
1
соблюдения определ¸нных ограничений и правил.
Регулярный уход и техническое обслуживание являются существенными условиями сохранения харак-
2
теристик и рабочего состояния вашего мотоцикла. Все, что справедливо для мотоцикла, также спра­ведливо и для ездока: хорошая езда зависит от хорошей формы! Вождение при употреблении лекарст-
3
венных препаратов, наркотиков и алкоголя, конечно, даже не обсуждается. Мотоциклисты – в большей степени, чем автомобилисты – должны всегда находиться в идеальной психической и физической фор-
4
ме. Употребление даже незначительного количества алкоголя резко увеличивает степень риска.
5
Защитная одежда так же важна для мотоциклиста, как ремни безопасности для автомобилистов и пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (кожаный или изготовленный из устой-
чивых к истиранию синтетических материалов с протекторами), прочные ботинки, мотоциклетные рука­вицы и должным образом подобранный шлем. Тем не менее, даже оптимально подобранная защитная
7
одежда не гарантирует полной безопасности. Несмотря на иллюзию безопасности и надежной защиты, создаваемую полностью закрытыми шлемами и костюмами, мотоциклисты всегда будут уязвимы. Мо­тоциклисты, не обладающие адекватным самоконтролем, склонны рисковать превышением скорости, и
8
тем самым подвергают себя опасности. Эти факторы усугубляются при влажной погоде. Хороший стиль вождения мотоцикла - это безопасность, предсказуемость и уверенность. Следует избегать любых опас-
9
ностей, в том числе - исходящих от других участников движения.
EAU00021
EW000015
Насладитесь настоящей ездой!
1-1
ОПИСАНИЕ
Вид слева ........................................................................................................ 2-1
Вид справа...................................................................................................... 2-2
Органы управления и приборы .............................................................. 2-3
2
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1
1 2
2
3
4
5
7
3
456
8
1. Рычаг старт¸ра (дроссельной заслонки) (ñòð. 3-12)
9
2. Отсек принадлежностей (ñòð. 3-14)
3. Набор инструментов (ñòð. 6-1)
4. Кольцо регулировки предварительной нагрузки пружины (узла амортизатора) (ñòð. 3-15)
5. Педаль переключения передач (ñòð. 3-10)
6. Стекло для контроля уровня масла в двигателе (ñòð. 6-6)
2-1
Вид справа
ОПИСАНИЕ
7 8 9 10
12 11
7. Колодка предохранителей (ñòð. 6-29)
8. Аккумуляторная батарея (ñòð. 6-27)
9. Фиксаторы шлема (ñòð. 3-14)
10. Элемент воздушного фильтра. (ñòð. 6-11)
11. Фильтрующий элемент моторного масла (ñòð. 6-6)
12. Педаль тормоза (ñòð. 3-10)
2-2
1
2
3
4
5
7
8
9
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
1
2
3 4 5 6 721
3
4
140
120
1
00
160
80
180
60
200
40
22
0
5
20
4
6
3
7
2
k
m /
h
1 0
5
8
7
8
1. Рычаг сцепления (ñòð. 3-9)
2. Переключатели на левой рулевой рукоятке (ñòð. 3-8)
9
3. Измерительные приборы и световая сигнализация (ñòð. 3-2)
4. Главный выключатель и замок рулевой колонки (ñòð. 3-1)
5. Переключатели на левой рулевой рукоятке (ñòð. 3-9)
6. Ручка дроссельной заслонки (ñòð. 6-13)
7. Рычаг переднего тормоза (ñòð. 3-10)
8. Крышка топливного бака (ñòð. 3-11)
2-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Главный выключатель/Замок руля .................................................... 3-1
Индикатор и сигнальные лампы .......................................................... 3-2
Блок спидометра ........................................................................................ 3-4
Тахометр ......................................................................................................... 3-6
Устройство самодиагностики ............................................................... 3-7
Противоугонная сигнализация (дополнительная)..................... 3-8
Выключатели на рукоятках ................................................................... 3-8
Рычаг сцепления ........................................................................................ 3-9
Педаль переключателя передач ....................................................... 3-10
Рычаг тормоза ........................................................................................... 3-10
Педаль тормоза......................................................................................... 3-10
Крышка топливного бака ....................................................................... 3-11
Топливо .......................................................................................................... 3-11
Шланг сапуна топливного бака .......................................................... 3-12
Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) .......... 3-12
Сиденье......................................................................................................... 3-13
Фиксаторы шлема ..................................................................................... 3-14
Отсек принадлежностей ....................................................................... 3-15
Регулировка передней вилки .............................................................. 3-15
Регулировка узла амортизатора ....................................................... 3-16
Боковая подставка .................................................................................. 3-18
Система блокировки зажигания ....................................................... 3-18
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
PUSH
1
LOCK
2
P
3
4
Главный выключатель/Замок руля
5
Главный выключатели/Замок руля выполняет функции управ-
ления зажиганием и световыми приборами и используется для
7
запирания руля. Описание раз­ных положений приведено ниже.
8
##
# ВКЛЮЧЕНО
##
9
На все электрические системы подается питание и можно про­извести запуск двигателя. Ключ нельзя вынуть.
OFF
ON
EAU00029
EAU00036
$$
$ ВЫКЛЮЧЕНО
$$
EAU00038
Все электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть.
3-1
Lock
Bloccare Sbloccare
(push)
OFF (Premere)
LOCK
Unlock
LOCK
(push)
(Premere)
OFF
EAU00040
ЗАПЕРТО
Руль заперт и все электрические системы выключены. Ключ мож­но вынуть.
Как запереть руль
1. Поверните руль влево до упо­ра.
2. Нажмите на ключ в положе­нии $ OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и, удерживая его нажатым, по­верните его в положение
LOCK (“ЗАПЕРТО”).
3. Выньте ключ.
Как отпереть руль Нажмите на ключ и, удерживая его нажатым, поверните его в по­ложение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
12
1. Нажать.
2. Повернуть.
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ в положение
$$
$OFF (“ВЫКЛЮЧЕ-
$$
НО”) или LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к. при этом электрическая систе­мы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положе-
$$
íèå
$ ВЫКЛЮЧЕНО” или ЗА-
$$
ÏÅÐÒ”.
..
.(Стоянка)
..
EAU01590
Руль заперт, задний габаритный фонарь и дополнительный фо­нарь включены, но все осталь­ные электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть. Руль должен быть заперт перед тем, как ключ можно будет ус­тановить в положение “.“.
ECA00043
Не используйте положение “СТО­ЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной бата­реи.
34 51 2
120
140
100
km/h
160
180
200
220
5
4
6
3
7
2
1
0
80
60
40
20
1. Аварийный индикатор уровня масла “7”
2. Сигнальная лампа указателя поворотов “4 6
3. Сигнальная лампа нейтрали “N”
4. Сигнальная лампа дальнего света “ &“
5. Аварийный индикатор уровня топлива “
N
EAU03034
Индикатор и сигнальные лампы
Аварийный индикатор уровня масла “7” Этот индикатор загорается, ко­гда уровень масла в двигателе опускается ниже минимального значения. Электрическую схему светового сигнализатора можно проверить следующим образом:
EAUB0001
1
2
3
4
5
7
8
9
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Переведите выключатель в положение “#” (Вкл.). Аварий­ный индикатор должен через
1
несколько секунд загореться.
2. Если лампа предупреждающей
2
сигнализации не загорится, попросите дилера «Ямаха»
3
проверить электрическую схе­му.
ПРИМЕЧАНИЕ:
4
Даже при достаточном уровне масла индикатор может мигать при движении по наклонной по-
5
верхности, резком разгоне и тор­можении, и это не является при-
знаком неисправности.
7
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная модель оборудована уст-
8
ройством самодиагностики для проверки цепи аварийного инди-
9
катора. (Устройство самодиагно­стики рассматривается на стр. 3-
6).
Сигнальная лампа указателя по-
EAU00057
44
воротов “
4
44
6 6
6
6 6
При переводе переключателя ука­зателя поворотов вправо или вле­во эта сигнальная лампа начина­ет мигать.
EAU00061
Сигнальная лампа нейтрали “N”
Когда коробка передач находит­ся в нейтрали, эта сигнальная лампа горит.
Сигнальная лампа дальнего све-
EAU00063
&&
òà “
&
&&
Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.
Аварийный индикатор уровня то-
EAUB0002
плива “ ”
Этот аварийный индикатор заго­рается, когда уровень топлива снижается примерно до 5,8 л. При наступлении такой ситуации до­заправьтесь топливом при первой возможности. Электрическую схему светового сигнализатора можно проверить следующим образом:
1. Переведите выключатель в положение “#” (Âêë.).
2. Если лампа предупреждающей сигнализации не загорится, попросите дилера «Ямаха» проверить электрическую схе­му.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная модель оборудована уст­ройством самодиагностики для проверки цепи аварийного инди­катора уровня топлива. (Устрой­ство самодиагностики рассмат­ривается на стр. 3-6).
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
43
1
2
5
1. Спидометр установлен на км/ч
2. Тахометр
3. Одометр / сч¸тчик пройденного за поездку пути / сч¸тчик пути с уч¸том резерва топли­ва / часы
4. Кнопка “SET” (настройка)
5. Кнопка “RESET” (сброс)
EAUB0003
Блок спидометра
Спидометр оснащ¸н следующими функциями:
8 Спидометр (показывает ско-
рость движения)
8 Тахометр (показывает об/
мин двигателя)
8 одометр (показывает сум-
марный пройденный путь)
54
1
2
3
6
1. Спидометр установлен на км/ч
2. Спидометр установлен на мили/час
3. Тахометр
4. Одометр / сч¸тчик пройденного за поездку пути / сч¸тчик пути с уч¸том резерва топли­ва / часы
5. Кнопка “SET” (настройка)
6. Кнопка “RESET” (сброс)
8 два индикатора пройденного
за поездку пути (показывают расстояние, пройденное с мо­мента последнего обнуле­ния)
8 индикатор пути с уч¸том
имеющегося резерва топли­ва (показывает, на сколько хватит остатка топлива)
8 индикатор замены масла (по-
казывает необходимость за­мены масла)
8 ÷àñû.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В зависимости от рынка, на кото­ром реализуются мотоциклы, спи­дометр может быть настроен на измерение скорости в километрах в час или в милях в час. При на­стройке на мили в час одометр измеряет расстояние в милях (1 миля = 1,61 км).
1
2
3
4
5
7
8
9
3-4
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режимы одометра и индикатора протяж¸нности поездки
Нажатие кнопки “SET” переключа-
1
ет режимы дисплея “ODO” (одо­метр) и индикатора протяж¸нно­сти поездки “TRIP 1” и “TRIP 2” в
2
следующей последовательности: ODOJ TRIP1 J TRIP2 J ODO.
3
При загорании индикатора уров­ня топлива дисплей автоматиче-
4
ски переключается в режим от­сч¸та расстояния с уч¸том резер­ва топлива “TRIP F” и начинает
5
отсч¸т расстояния с этой точки. В этом случае нажатие кнопки
“SET” переключает дисплей меж­ду различными режимами инди-
7
катора протяж¸нности поездки и одометра в следующем порядке: TRIP F J TRIP 1 J TRIP 2 J ODO J
8
TRIP F. Для сброса индикатора протяж¸н-
9
ности поездки выберите его кноп­кой “SET” и нажмите кнопку “RE­SET”, удерживая е¸ нажатой не менее секунды. Если вы не сбро­сите индикатор поездки на ре­зервном топливе вручную, он
сбросится автоматически и дис­плей верн¸тся к предыдущему режиму после дозаправки топли­вом и нескольких километров пути.
Индикатор замены масла
После первой 1000 километров пробега (620 миль) и далее каж­дые 10000 км (6200 миль) при по­вороте ключа зажигания в поло­жение “ON” на дисплее на не­сколько секунд будет появлять­ся сообщение “OIL CHANGE” (за­менить масло), напоминающее о необходимости заменить масло. После замены масла в картере двигателя сбросьте индикатор замены масла. Если масло будет заменено до того, как информация о необходи­мости замены масла отобразит­ся на дисплее индикатора (т.е. до истечения срока периодической замены масла), показания инди­катора после замены масла сле­дует сбросить, чтобы указание о следующей по порядку замене
масла было выдано в нужное вре­мя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда на дисплее появляется сообщение “OIL CHANGE” (заме­нить масло), замену масла в дви­гателе следует произвести как можно скорее. В дополнение к указанным заменам масла на ос­новании пройденного километра­жа проконтролируйте, чтобы ди­лер компании «Ямаха» произво­дил ежегодные проверки, преду­смотренные графиком периодиче­ского технического обслужива­ния и смазки, привед¸нным на стр. 6-2.
Для того, чтобы сбросить инди­катор периодического обслужи­вания и смазки:
1. Переведите выключатель в положение “$” (Âûêë.).
2. Нажмите кнопку “RESET” (сброс) и удерживайте в про­цессе поворота ключа в поло­жение “#” (ÂÊË).
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режим часов ПРИМЕЧАНИЕ:
Часы могут быть установлены только когда блок спидометра находится в режиме одометра.
Для установки часов:
1. Переведите выключатель в положение “#” (Âêë.).
2. Нажмите кнопки “RESET” и “SET” одновременно как мини­мум в течение двух секунд.
3. Когда показатель часов нач­н¸т мигать, для установки часов (в интервале между 1 и
12) нажмите кнопку “RESET”.
4. Нажмите кнопку “SET”, и пер­вая из двух обозначающих минуты цифр начн¸т мигать.
5. Нажмите кнопку “RESET” для установки первой из обозна­чающих минуты цифр (между 0 и 5).
6. Нажмите кнопку “SET”, и вто­рая из двух обозначающих минуты цифр начн¸т мигать.
7. Нажмите кнопку “RESET” для установки второй из обозна­чающих минуты цифр (между 0 и 9).
8. Нажмите кнопку “SET” и затем отпустите е¸ для запуска ча­сов.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Часы могут быть установлены только когда мотоцикл останов­лен. Часы не предусматривают автоматического перехода на режим летнего времени. Поэтому для перехода со стандартного времени на летнее и обратно часы надо установить вручную.
2
1
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра
EAU00101
Тахометр
Электрический тахометр позво­ляет водителю контролировать частоту вращения двигателя и поддерживать оптимальный уро­вень мощности.
Не позволяйте двигателю рабо­тать с оборотами, указанными в красном секторе тахометра. Красный сектор : 6.400 об/мин и выше.
EC000003
1
2
3
4
5
7
8
9
3-6
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Устройство самодиагности­ки
1
ПРИМЕЧАНИЕ:
При повороте ключа в положение “@” (Вкл.) стрелки тахометра и
2
спидометра должны установить­ся на максимальное значение и
3
затем вернуться на ноль. В до­полнение к этому сигнализатор
4
уровня масла и сигнализатор уровня топлива должны на не­сколько секунд загореться, а по-
5
том погаснуть. Если стрелка та­хометра или спидометра не ве-
д¸т себя указанным выше обра­зом, или один из сигнализаторов
7
не загорается, попросите дилера «Ямаха» проверить электриче­ские цепи.
8
Данная модель оборудована уст-
9
ройством самодиагностики для проверки следующих электриче­ских цепей:
EAUB0004
8 Спидометра 8 Тахометра 8 Аварийного индикатора
уровня масла
8 Датчика положения дрос-
сельной заслонки
8 Датчика скорости.
Если одна из вышеуказанных це­пей неисправна, тахометр будет многократно отображать сле­дующий код ошибки:
0 r/min (в течение 3 секунд)
Индивидуальный номер цепи (закодированный спе­цифическим числом оборо­тов в минуту – r/min) в те­чение 2,5 секунд (см. приве­д¸нную ниже таблицу).
Текущая скорость двигате­ля в течение 3 секунд
Для локализации неисправной электрической цепи воспользуй­тесь привед¸нной ниже таблицей:
Специфическое значение об/ мин 3000 об/мин
4000 îá/ìèí
Неисправная элек­трическая цепь
Датчик положе­ния дроссельной заслонки Датчик скорости.
Если тахометр отображает такой код ошибки, обратите внимание на характерное для цепи количе­ство оборотов двигателя и попро­сите дилера «Ямаха» проверить мотоцикл.
EC000004
Во избежание повреждения дви­гателя при появлении на тахо­метре кода неисправности необ­ходимо проверить мотоцикл как можно скорее.
3-7
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00109
Противоугонная сигнализа­ция (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудо­вать дополнительной противо­угонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у дилера фирмы “Ямаха”.
3
2
1
1. Переключатель указателя поворотов “4/6“
2. Выключатель сигнализации обгона “&“
3. Переключатель ближнего и дальнего света
ôàð “%/&”
4. Выключатель звукового сигнала “*“
4
EAU00118
Выключатели на рукоятках
Переключатель указателя пово-
44
ротов “
4/
44
66
6
66
Для индикации правого поворота переведите переключатель в по­ложение “6“. Для индикации ле­вого поворота переведите пере­ключатель в положение “4“. Ïðè отпускании переключатель воз­вращается в центральное поло­жение. Для отмены подачи сигна­ла поворота нажмите на пере­ключатель после того, как он вер­нется в центральное положение.
3-8
EAU03889
Выключатель сигнализации об-
EAU00119
&&
ãîíà “
&
&&
Нажмите на этот выключатель для кратковременного включе­ния света фары.
Переключатель ближнего и даль-
EAU00121
%%
него света фар “
%/
%%
&&
&
&&
Для включения дальнего света фар установите переключатель в положение &” и в положение %” äля включения ближнего света фар.
EAU00129
Выключатель звукового сигнала
**
*
**
Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.
1
2
3
4
5
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Выключатель остановки двигателя “#/$“
2. Переключатель световых приборов “:/ /
4
8
3. Выключатель стартера “,“
5
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
Перед запуском двигателя уста-
#/
##
$$
$
$$
новите этот выключатель в по-
7
ложение “#“. Устанавливайте этот выключатель в положение “$“ в аварийных ситуациях, напри-
8
мер, при опрокидывании мотоцик­ла или при заедании троса дрос-
9
сельной заслонки.
1
2
3
EAU03890
Переключатель световых прибо-
EAU03898
ðîâ “
::
:/ /
::
88
8
88
Устанавливайте этот переключа­тель в положение “ “ для включения дополнительного фо­наря, освещения приборов и зад­него габаритного фонаря. Уста­навливайте переключатель в по­ложение “:“ для того, чтобы включить также и свет фары. Ус­танавливайте переключатель в положение “8“ для того, чтобы выключить все осветительные приборы.
EAU00143
Выключатель стартера “
,,
,
,,
Нажмите на этот выключатель для проворачивания коленчато­го вала двигателя стартером.
EC000005
Прочитайте инструкции по запус­ку на стр. 5-1 прежде, чем запус­кать двигатель.
1
1. Рычаг сцепления
EAU00152
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке руля. Для вы­ключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке руля. Для включения сцепления отпусти­те рычаг. Для обеспечения плав­ной работы сцепления рычаг следует нажимать быстро, а от­пускать медленно. Рычаг сцепления оборудован выключателем, который являет­ся частью системы блокировки цепей зажигания. (Описание сис­темы блокировки цепей зажига­ния приведено на стр. 3-20.)
3-9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2
3
1
4
1
3
1
2
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя пере­дач
Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со­четании с рычагом сцепления для переключения 6-ступенча­той коробки передач с шестерня­ми постоянного зацепления, ис­пользуемой на этом мотоцикле.
1
2
1. Рычаг тормоза
2. Шкала регулятора положения рычага тормоза
3. Значок стрелки
EAU00161
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке руля. Для вклю­чения переднего тормоза прижми­те рычаг тормоза к рукоятке. Рычаг тормоза оборудован шка­лой регулировки положения. Для того, чтобы отрегулировать рас­стояние между рычагом тормоза и рукояткой руля, оттягивая ры­чаг от рукоятки, вращайте шкалу регулировки. Следите за тем, что­бы соответствующая позиция ре­гулировочной шкалы находилась напротив значка стрелки на ры­чаге тормоза.
3-10
1
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на правой стороне мотоцикла. Для того, чтобы включить задний тормоз нажмите на педаль тор­моза.
3
4
5
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
1
2
3
1. Флажок замка крышки топливного бака
2. Отпирание
4
Крышка топливного бака
5
Как открыть крышку топливного бака
Откиньте флажок замка крышки топливного бака, вставьте ключ
7
в замок и поверните ключ по ча­совой стрелке на 1/4 оборота.
8
Замок отпирается и крышку топ­ливного бака можно открыть.
9
EAU02935
Как закрыть крышку топливного бака
1. Установите крышку топлив­ного бака на место, вставив ключ в ее замок.
2. Поверните ключ против часо­вой стрелки в его исходное положение, после чего опус­тите флажок замка.
ПРИМЕЧАНИЕ : Крышку топливного бака нельзя закрыть, не вставив ключ в ее замок. Кроме того, ключ нельзя вынуть, если крышка не закрыта полностью и не заперта.
EWA00025
Перед каждой поездкой прове­ряйте, надежно ли закрыта крыш­ка топливного бака.
1
2
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли коли­чество топлива в баке. Заполняй­те топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполнения
88
топливного бака, иначе топ­ливо может начать выли­ваться при расширении в ре­зультате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания то-
88
плива на горячий двигатель.
EW000130
3-11
EAU00185
Немедленно вытирайте пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо мо­жет повредить окрашенные по­верхности или пластмассовые детали.
EAU00191
Рекомендованные сорта топ-
лива: Стандартный неэтилиро­ванный бензин с расч¸тным октановым числом 91 или выше
Вместимость топливного
бака: Полный объем:
20 ë
Резервный объем:
5,8 ë
ПРИМЕЧАНИЕ:
При возникновении детонации или посторонних шумов исполь­зуйте другой сорт бензина или бензин с более высоким октано­вым числом.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1. Шланг сапуна топливного бака
Шланг сапуна топливного бака
Перед поездкой на мотоцикле:
8 Проверьте соединения шлан-
га сапуна топливного бака.
8 Проверьте, нет ли на шланге
сапуна трещин и поврежде­ний, и замените его, если он поврежден.
8 Проверьте, не засорен ли ко-
нец шланга, и очистьте его, если необходимо.
3-12
EAU02955
1
b
a
1. Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки)
EAU03839
Рычажок пускового устрой­ства (воздушной заслонки)
Для запуска холодного двигате­ля требуется более богатая воз­душно-топливная смесь, что обеспечивается пусковым уст­ройством (воздушной заслон­кой). Переведите рычажок в положе­ние b для использования пуско- вого устройства (воздушной за­слонки). Переведите рычажок в положе­ние a для возврата пускового устройства (воздушной заслон­ки) в исходное положение.
1
2
3
4
5
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ECA00038
Не используйте пусковое устрой-
1
ство (воздушную заслонку) доль­ше 3 минут, поскольку чрезмер­ное выделение тепла ведет к из-
2
менению цвета выхлопной трубы. Кроме того, длительное исполь-
3
зование пускового устройства вызывает догорание топлива в
4
выпускном тракте. Если это происходит, выключите пусковое устройство (откройте
5
воздушную заслонку).
7
8
9
1. Открыто
Сиденье
Для съ¸ма сидения
1. Вставьте ключ в замок сиде­нья и поверните ключ по ча­совой стрелке.
2. Снимите сидение.
12
1
1. Выступ
EAU01726
2. Фиксатор сиденья
Для установки сидения на место
1. Установите выступы передне­го сиденья в фиксаторы сиде­нья, как показано на рисунке.
2. Надавите на заднее сиденье, чтобы зафиксировать его на месте.
3. Извлеките ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед ездой убедитесь, что сиде­нье закреплено над¸жно.
3-13
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1. Фиксаторы шлема
EAUB0005
Фиксаторы шлема
Держатели шлема расположены под сиденьем. Каждый из двух пре­дусмотренных тросов для креп­ления шлемов может быть ис­пользован для фиксации шлема на любом из двух держателей.
Для закрепления шлема на дер­жателе
1. Снимите сиденье. (Для полу­чения более подробной инфор­мации о съеме и установке сиденья см. стр. 3-13.)
2. Проденьте предназначенный для удерживания шлема трос через пряжку ремня шлема, как показано на рисунке, и за­тем заведите трос за держа­тель шлема.
3. Установите сиденье.
EWA00015
Никогда не ездите на мотоцик­ле со шлемом, закрепленном на держателе, поскольку шлем мо­жет зацепиться за какое-нибудь препятствие, что ведет к потере управления и к несчастному слу­чаю.
2
1. Отсек принадлежностей
1
1
2
3
4
5
7
8
9
3-14
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1
2
3
1. Отделение для набора инструментов
4
Отсек принадлежностей
Отсек принадлежностей располо-
5
жен под сиденьем. (Для получе­ния более подробной информации
о съеме и установке сиденья см. стр. 3-13.) Данный отсек принад-
7
лежностей рассчитан на крепле­ние фирменной запорной скобы «Ямаха» U-LOCK. (Иные типы зам-
8
ков могут не подойти).
9
Набор инструментов располагает­ся в задней части отсека для при­надлежностей и удерживается на месте лентой.
EAUB0006
При перевозке в отсеке для при­надлежностей руководства поль­зователя и другой документации их следует заворачивать в пла­стиковый пакет, чтобы они не про­мокли. При мытье мотоцикла сле­дите за тем, чтобы вода не попа­дала в отсек для принадлежно­стей.
1. Болт регулировки предварительного натяга пружины
EAU00285
Регулировка передней вилки
Эта вилка оборудована болтами регулировки предварительного натяга пружин.
Всегда устанавливайте одинако­вый натяг обеих пружин, в против­ном случае может ухудшиться управляемость мотоцикла и на­рушиться его устойчивость.
Отрегулируйте предварительный натяг пружин следующим обра­зом:
EW000035
3-15
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Минимальная
(мягкая)
Стандартная
Максимальная
(жесткая)
Положение
7-6
5
4-1
1
2
3
1. Текущее положение
2. Болт колпака передней вилки
Для того, чтобы увеличить пред­варительный натяг пружин и та­ким образом увеличить жест­кость подвески, поворачивайте болты на обеих стойках вилки в направлении a. Для уменьшения предварительного натяга пружин, а значит и для уменьшения же­сткости подвески, поворачивайте болты на обеих стойках вилки в направлении b.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Совмещайте соответствующую канавку на механизме ргулиров­ки с верхней плоскостью болта колпака передней вилки.
3-16
1. Регулировочная гайка предварительной на­грузки пружины
2. Стопорная гайка
EAUB0007
Регулировка узла амортиза­тора
Узел амортизатора оснащ¸н регу­лировочной гайкой предвари­тельной нагрузки пружин.
Ни в коем случае не поворачивай­те регулировочный механизм за пределы максимальной или ми­нимальной установки.
Регулировка предварительной нагрузки пружины осуществляет­ся следующим образом:
1. Ослабьте стопорную гайку.
EC000015
4
5
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2. Поверните регулировочную гайку в направлении a для увеличения предварительной
1
нагрузки и ж¸сткости пружи­ны. Для уменьшения предва-
2
рительной нагрузки и ж¸стко­сти пружины поверните регу-
3
лировочную гайку в направле­нии b.
ПРИМЕЧАНИЕ:
4
При регулировке используйте спе­циальный ключ из набора инст­рументов владельца. Величина
5
предварительной нагрузки опре­деляется измерением показанно-
го на рисунке расстояния А. Чем больше расстояние А, тем выше
7
предварительная нагрузка пружи­ны, чем меньше, тем ниже пред­варительная нагрузка пружины.
8
Каждый полный оборот регулиро­вочной гайки уменьшает рас-
9
стояние А на 1,5 мм.
Предварительная нагрузка
пружины: Минимальная (мягкая под­веска):
Расстояние А = 170 мм
Стандартная:
Расстояние А = 162 мм Максимальная (ж¸сткая подвеска):
Расстояние А = 154 мм
3. Затяните стопорную гайку с указанным крутящим момен­том.
Крутящий момент затяжки:
Стопорная гайка:
45 Í•ì (4,5 ì•êãñ)
EAU00315
Этот амортизатор содержит газо­образный азот под высоким дав­лением. Для обеспечения пра­вильного обращения прочитайте и усвойте следующую информа­цию перед выполнением каких бы то ни было работ с амортизато­ром.
3-17
Фирма-изготовитель не несет никакой ответственности за по­вреждения оборудования или за травмы людей, которые могут произойти в результате непра­вильного обращения с амортиза­тором.
88
8 Не трогайте и не пытайтесь
88
открыть газовый баллон.
88
8 Не подвергайте амортизатор
88
воздействию открытого пла­мени или других мощных ис­точников тепла. Он может взорваться в результате чрезмерного повышения дав­ления газа.
88
8 Не допускайте деформации
88
или каких бы то ни было по­вреждений газового баллона, поскольку это ведет ухудше­нию демпфирования колеба­ний.
88
8 Всегда поручайте техниче-
88
ское обслуживание аморти­затора дилеру фирмы Ямаха.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00330
Боковая подставка
Боковая подставка расположена на левой стороне рамы. Поднимай­те боковую подставку или опус­кайте ее ногой, удерживая мото­цикл в вертикальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Установленный на подножке вы­ключатель является частью сис­темы блокировки зажигания, ко­торый выключает зажигание в некоторых ситуациях. (Описание работы системы блокировки це­пей зажигания приведено ниже.)
EW000044
На мотоцикле нельзя ездить с опущенной или с не полностью поднятой боковой подставкой (если она не фиксируется в под­нятом положении), в противном случае подставка может касать­ся земли, что отвлекает водите­ля и может вести к потере управ­ления. Система блокировки зажи­гания фирмы Ямаха предназначе­на для облегчения водителю вы­полнения его обязанности подни­мать боковую подставку перед началом движения. Поэтому ре­гулярно проверяйте эту систему, как указано ниже, и обращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее ремонта, если она не работа­ет должным образом.
EAU03720
Система блокировки зажига­ния
Система блокировки зажигания (в которую входят выключатель на боковой подставке, выключа­тель на сцеплении и выключа­тель на нейтрали) выполняет следующие функции :
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной передаче и поднятой боко­вой подставке, но с отпущен­ным рычагом сцепления.
8 Она предотвращает запуск
двигателя при включенной передаче и нажатом рычаге сцепления, но с опущенной боковой подставкой.
8 Она вызывает остановку
двигателя, когда при вклю­ченной передаче боковая
подставка опускается. Периодически проверяйте работу системы блокировки зажигания, выполняя указанные ниже опера­ции.
1
2
3
4
5
7
8
9
3-18
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EW000045
При обнаружении любых неисправ­ностей обращайтесь к дилеру фир-
1
мы “Ямаха” по поводу проверки этой системы прежде, чем про-
2
должить эксплуатацию мотоцик­ла.
3
4
5
7
8
9
3-19
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
При остановленном двигателе :
1. Опустите боковую подставку.
2. Выключатель остановки двигателя должен находиться в положении “#“.
3. Поверните ключ в положение #ON (“ВКЛЮЧЕНО”).
4. Установите коробку передач в нейтральное положение.
5. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
При работающем двигателе :
6. Поднимите боковую подставку.
7. Держите рычаг сцепления нажатым.
8. Включите какую-нибудь передачу.
9. Опустите боковую подставку.
Остановился ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
После того, как двигатель остановился :
10. Поднимите боковую подставку.
11. Держите рычаг сцепления нажатым.
12. Нажмите на выключатель стартера.
Запускается ли двигатель ?
ÄÀ ÄÀ ÍÅÒ
Система исправна. На мотоцикле можно ездить
ПРИМЕЧАНИЕ :
Эту проверку лучше проводить на прогре­том двигателе.
Может быть неисправен выключатель на нейтрали. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на боковой подставке. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
Может быть неисправен выключатель на сцеплении. На мотоцикле нельзя ездить до тех пор, пока он не будет проверен дилером фирмы Ямаха.
1
2
3
4
5
7
8
9
3-20
1
2
3
4
5
7
8
9
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Перечень проверок перед эксплуатацией......................................... 4-1
4
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Ответственность за состояние транспортного средства лежит на владельце. Важные детали мото­цикла могут начать выходить из строя быстро и неожиданно, даже если мотоциклом не пользуются (например, в результате воздействия окружающих погодных условий). Любые повреждения, утечки
1
жидкостей или низкое давление воздуха в шинах могут иметь серьезные последствия. Поэтому очень важно в дополнение к тщательной визуальной проверке перед каждой поездкой проверять следующее :
2
Перечень проверок перед эксплуатацией
3
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Топливо
4
Моторное масло
5
Уровень масла в конечной передаче Передний тормоз
7
8
9
Задний тормоз
• Проверьте в баке уровень топлива.
• При необходимости дозаправьте.
• Проверьте на утечку топливопровод.
• Проверьте в двигателе уровень масла.
• При необходимости долейте рекомендуемое масло до нужного уров­ня.
• Проверьте транспортное средство на утечки.
• Проверьте транспортное средство на утечки масла.
• Проверьте функционирование.
• Если работа мягкая или упругая, попросите дилера «Ямаха» прока­чать гидравлическую систему для удаления воздуха.
• Проверьте уровень жидкости в бачке.
• При необходимости долейте рекомендуемую тормозную жидкость до нужного уровня.
• Проверьте гидравлическую систему на утечки.
• Проверьте функционирование.
• Если работа мягкая или упругая, попросите дилера «Ямаха» прока­чать гидравлическую систему для удаления воздуха.
• Проверьте уровень жидкости в бачке.
• При необходимости долейте рекомендуемую тормозную жидкость до нужного уровня.
• Проверьте гидравлическую систему на утечки.
3-11
6-6
6-8
3-10,6-20
3-10,6-20
EAU03439
4-1
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
УЗЕЛ ПРОВЕРКА СТР.
Сцепление
Ручка дроссельной заслон­ки
Регулировочные тросы
Êîë¸ñà è øèíû
Педали тормоза и пере­ключения передач Рычаги тормоза и сцепле­ния Опорная стойка
Креп¸ж шасси
Измерительные, освети­тельные и сигнальные при­боры и выключатели Выключатель остановки двигателя Датчик опорной стойки
• Проверьте функционирование.
• При необходимости смажьте трос.
• Проверьте свободный ход ручки газа.
• При необходимости отрегулируйте.
• Проверьте плавность работы.
• При необходимости смажьте шарнир ручки дроссельной заслонки, корпус и тросы.
• Проверьте свободный ход ручки газа.
• При необходимости попросите дилера «Ямаха» отрегулировать.
• Проверьте плавность работы.
• При необходимости смажьте.
• Проверьте на повреждения.
• Проверьте состояние шин и глубину рисунка протектора.
• Проверьте давление воздуха.
• При необходимости отрегулируйте.
• Проверьте плавность работы.
• При необходимости смажьте опорные точки.
• Проверьте плавность работы.
• При необходимости смажьте опорные точки рычага.
• Проверьте плавность работы.
• При необходимости смажьте точку опоры.
• Убедитесь в том, что все гайки, болты и винты должным образом затянуты.
• При необходимости подтяните.
• Проверьте функционирование.
• При необходимости отрегулируйте.
• Проверьте функционирование.
• Проверьте работу системы отключения цепи зажигания.
• Если система неисправна, попросите дилера “Ямаха” проверить транс­портное средство.
3-9,6-19,6-24
6-14,6-23
6-23
6-14,6-17
6-23
6-24
6-25
-
3-2,3-4,3-8,3-9
3-9
3-20
1
2
3
4
5
7
8
9
4-2
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Проводите предстартовые проверки каждый раз перед использованием мотоцикла. На проведение этих проверок требуется совсем немного времени, а повышение безопасности, которое они обеспечивают,
1
стоит этого затраченного времени.
2
Если любой из узлов, перечисленных в списке проверок, не работает должным образом, осмотрите его
3
и отремонтируйте прежде, чем продолжить эксплуатацию мотоцикла.
4
5
7
8
9
4-3
EWA00033
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Запуск двигателя ........................................................................................5-1
Запуск прогретого двигателя .............................................................. 5-3
Переключение передач ............................................................................ 5-3
Советы по уменьшению расхода топлива........................................ 5-4
Обкатка двигателя ................................................................................... 5-5
Парковка ......................................................................................................... 5-6
5
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00373
88
8 Внимательно изучите все ор-
88
1
ганы управления и их функ­ции прежде, чем начать ез-
2
дить на мотоцикле. Обращайтесь к дилеру фир­мы Ямаха, если Вы не пони-
3
маете функции какого-либо из органов управления.
4
88
8 Никогда не запускайте дви-
88
гатель и не давайте ему ра-
5
ботать в закрытых помеще­ниях даже в течение корот-
кого времени. Выхлопные газы являются ядовитыми и вдыхание их может вести к
7
потере сознания и к смерти в течение очень короткого
8
времени. Всегда обеспечи­вайте достаточную венти-
9
ляцию.
88
8 Прежде, чем трогаться с
88
места, проверьте, поднята ли боковая подставка. Если боковая подставка будет поднята не полностью, она может зацепиться за землю
и отвлекать водителя, что может вести к потере управ­ления мотоциклом.
EAU03818
Запуск двигателя
Для того, чтобы система отклю­чения цепи зажигания обеспечи­ла возможность запуска двига­теля, должно быть выполнено одно из перечисленных ниже ус­ловий:
8 Включена нейтральная пере-
äà÷à.
8 Передача находится в режи-
ме включ¸нного сцепления при отжатом рычаге сцепле­ния и опорная стойка подня­та.
88
8 Перед запуском двигателя
88
проверьте функционирование системы блокировки зажига­ния, как указано на стр. 3-17.
88
8 Никогда не ездите на мото-
88
цикле с опущенной боковой подставкой.
EW000054
1. Поверните ключ в положение “#” (Вкл.) и убедитесь, что переключатель остановки двигателя установлен в по­ложение “#”.
ECA000035
Если горит предупредительная лампа уровня топлива, проверьте уровень топлива и, если необхо­димо, заправьте мотоцикл как можно скорее.
2. Включите нейтральную пере­дачу. Когда включена нейтральная передача, индикатор нейтрали должен гореть, в противном случае попросите дилера «Ямаха» проверить электри­ческую цепь.
3. Включите старт¸р (заслонку) и полностью закройте дрос­сель (Для получения более подробной информации о рабо­те старт¸ра (заслонки) см. стр. 3-12.)
5-1
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
1
b
a
1. Рычаг старт¸ра (дроссельной заслонки) a. Рычаг старт¸ра (дроссельной заслонки) во
включенном положении
b. Рычаг старт¸ра (дроссельной заслонки) в вы-
ключенном положении
4. Запустите двигатель нажати­ем кнопки пуска.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если двигатель не запускается, пусковую кнопку необходимо от­пустить на несколько секунд и затем нажать снова. Каждая по­пытка запуска двигателя долж­на длиться как можно меньше, чтобы сохранить энергию аккуму­ляторной батареи. Не рекоменду­ется запускать двигатель более чем в течение 10 секунд при каж­дой попытке.
ECO00038
88
8 Предупредительные лампы
88
уровня масла и уровня топ­лива должны включиться при нажатии на выключатель стартера и должны погаснуть после того, как выключатель стартера будет отпущен.
88
8 Если предупредительная
88
лампа уровня масла мерца­ет или продолжает гореть после запуска, немедленно остановите двигатель и про­верьте уровень масла в дви­гателе и убедитесь в отсут­ствии утечек масла. Если необходимо, долейте масло и снова проверьте работу предупредительной лампы. Если при нажатии на выклю­чатель стартера предупреди­тельная лампа не включает­ся или если она не выключа­ется после запуска двигате­ля при достаточном количе­стве масла в двигателе, по­ручите дилеру фирмы “Ямаха”
проверить электрические цепи мотоцикла.
88
8 Если предупредительная
88
лампа уровня топлива про­должает гореть после запус­ка двигателя, остановите двигатель и проверьте уро­вень топлива. Если необходи­мо, заправьте мотоцикл как можно скорее и снова про­верьте работу предупреди­тельной лампы. Если преду­предительная лампа уровня топлива не включается при нажатии на выключатель стартера или если она не гас­нет после запуска двигателя при достаточном количестве топлива, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи мото­цикла.
5. После запуска двигателя пе­реместите кнопку (рычаг) старт¸ра (заслонки) в обрат­ном направлении в промежу­точное положение.
1
2
3
4
5
7
8
9
5-2
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Для продления срока службы дви-
1
гателя никогда не допускайте резкого повышения оборотов, пока двигатель холодный !
2
6. После того, как двигатель
3
прогреется, переведите рычаг старт¸ра (заслонки) в выклю-
4
ченное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ:
5
Двигатель прогрет, если он реа­гирует должным образом на из­менение газа при выключенном
старт¸ре (пусковой заслонке).
7
8
9
ECA00045
EAU01258
Запуск прогретого двигате­ля
Выполняйте те же самые опера­ции, что и при запуске холодно­го двигателя, за исключением того, что использовать пусковое устройство (воздушную заслон­ку) на горячем двигателе не нужно.
5-3
5 4 3 2 N 1
1. Педаль переключателя передач N. Нейтраль
1
EAU00423
Переключение передач
Переключение передач позволя­ет Вам контролировать величи­ну мощности двигателя, необхо­димую для трогания с места, ус­корения, езды вверх по склону и т. д. Положения передач показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Для переключения коробки пе­редач в нейтраль многократно нажимайте на педаль переклю­чателя передач до тех пор, пока она не дойдет до конца своего хода, а затем немного приподни­мите ее.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EC000048
88
8 Даже при включенной ней-
88
трали не двигайтесь нака­том в течение длительного времени с остановленным двигателем и не буксируй­те мотоцикл на дальние расстояния. Коробка передач получает адекватную смазку только при работающем двигателе. Недостаточное количество смазки может вести к повре­ждению коробки передач.
88
8 При переключении передач
88
всегда используйте сцепле­ние для предотвращения по­вреждения двигателя, ко­робки передач и силовой пе­редачи, которые не способ­ны выдерживать ударные нагрузки, возникающие при силовом переключении пе­редач.
EAU00424
Советы по уменьшению рас­хода топлива
Расход топлива в большой степе­ни зависит от вашего стиля вож­дения. Учитывайте приведенные ниже советы для сокращения рас­хода топлива :
8 Хорошо прогревайте двига-
òåëü.
8 Выключайте пусковое уст-
ройство (открывайте воз­душную заслонку) как мож­но скорее.
8 Повышайте передачи быстро
и избегайте высоких оборо­тов двигателя при ускоре­нии.
8 Не повышайте обороты дви-
гателя при понижении пере­дач и избегайте высоких оборотов при отсутствии на­грузки.
8 Останавливайте двигатель,
а не давайте ему работать на холостых оборотах в те­чение длительного времени (например, в транспортных
пробках, перед светофорами или на перекрестках).
1
2
3
4
5
7
8
9
5-4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Обкатка двигателя
Нет более важного периода в жиз­ни Вашего двигателя, чем пери-
1
од между 0 и 1.600 км. Поэтому внимательно прочитайте приве-
2
денные ниже инструкции. Поскольку двигатель совершен-
3
но новый, не допускайте чрезмер­ных нагрузок на первых 1.600 ки­лометрах. Различные детали дви-
4
гателя притираются друг к другу и полируют друг друга, обеспечи-
5
вая необходимые рабочие зазо­ры между ними. На протяжении
этого периода нельзя допускать длительной работы двигателя на максимальных оборотах и из-
7
бегать условий, которые могут вызывать перегрев двигателя.
8
9
EAU01128
0–1.000 êì
EAU01171*
Избегайте длительной работы двигателя при открытии дрос­сельной заслонки более, чем на 1/3.
1.000–1.600 êì
Избегайте длительной работы двигателя при открытии дрос­сельной заслонки более, чем на 1/2.
EC000056*
После 1.000 км пробега необходи­мо сменить масло в двигателе и в главной передаче и заменить фильтрующий элемент масляно­го фильтра.
1.600 км и далее
Теперь можно эксплуатировать мотоцикл обычным образом.
EC000049
Если в период обкатки двигате­ля возникают какие-либо неис­правности, немедленно обращай­тесь к дилеру фирмы “Ямаха” по поводу проверки мотоцикла.
5-5
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU00460
Парковка
При установке мотоцикла на стоянку остановите двигатель, и выньте ключ из замка.
88
8 Поскольку двигатель и вы-
88
хлопная система могут быть очень горячими, оставляйте мотоцикл в таком месте, где пешеходы или дети не могли бы к нему прикоснуть­ся.
88
8 Не оставляйте мотоцикл на
88
склонах или на мягком грун­те, т. к. он может опроки­нуться.
EW000058
1
2
3
4
5
7
8
9
5-6
1
2
3
4
5
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Комплект инструментов владельца ............ 6-1
Таблица периодических технических обслужи-
ваний и смазываний ......................................... 6-2
Снятие и установка панелей .......................... 6-5
Проверка свечей зажигания ............................ 6-5
Моторное масло и фильтрующий элемент для
масла. ..................................................................... 6-7
Уровень масла в главной передаче ........... 6-10
Регулировка карбюраторов ............................ 6-13
Регулировка холостых оборотов
двигателя .......................................................... 6-14
Регулировка свободного хода троса дрос-
сельной заслонки ........................................... 6-15
Регулировка зазоров клапанного
механизма .......................................................... 6-15
Øèíû ......................................................................... 6-15
Колеса с литыми дисками .............................. 6-18
Регулировка свободного хода рычага сцепле-
íèÿ ......................................................................... 6-19
Регулировка положения педали тормоза 6-19 Проверка передних и задних тормозных коло-
äîê .........................................................................6-20
Проверка уровня тормозной жидкости ..... 6-21
Замена тормозной жидкости ........................ 6-22
Регулировка положения педали переключе-
ния передач ....................................................... 6-22
Проверка и смазывание тросов .................... 6-23
Проверка и смазывание шарнира и троса
дроссельной заслонки .................................. 6-23
Проверка и смазывание педалей тормоза и
переключателя передач .............................. 6-24
Проверка и смазывание
рычагов тормоза и сцепления .................. 6-24
Проверка и смазывание боковой
подставки ........................................................... 6-25
Проверка передней вилки ............................... 6-25
Проверка руля ......................................................6-26
Проверка подшипников колес ....................... 6-27
Аккумуляторная батарея ...............................6-27
Замена предохранителей ................................6-29
Замена лампы фары и дежурной лампы ...6-30
Замена лампы указателя поворотов ........ 6-32
Замена лампы заднего габаритного фонаря/
стоп-сигнала ......................................................6-33
Замена лампы фонаря освещения номерного
знака .....................................................................6-34
Переднее колесо .................................................6-34
Заднее колесо ..................................................... 6-36
Поиск и устранение неисправностей ..........6-37
Карта поиска и устранения
неисправностей ................................................6-38
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Ответственность за безопас­ность лежит на владельце. Периодические осмотры, регули-
1
ровки и смазывания обеспечат самое безопасное и эффективное
2
состояние Вашего мотоцикла. На следующих страницах указа­ны наиболее важные точки ос-
3
мотров, регулировок и смазыва­ния.
4
Интервалы времени, указанные в таблице периодических техни-
5
ческих обслуживаний и смазыва­ний следует рассматривать как общие рекомендации для обыч-
ных условий эксплуатации мото­цикла.
7
Однако, В ЗАВИСМОСТИ ОТ ПО­ГОДЫ, ФИЗИЧЕСКИХ ОСОБЕН-
8
НОСТЕЙ МЕСТНОСТИ, ЕЕ ГЕО­ГРАФИЧЕСКОГО РАСПОЛОЖЕ­НИЯ И ХАРАКТЕРА ИСПОЛЬЗО-
9
ВАНИЯ МОТОЦИКЛА, МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ НЕОБХОДИМЫМ СОКРАТИТЬ ИНТЕРВАЛЫ МЕЖ­ДУ ТЕХНИЧЕСКИМИ ОБСЛУЖИ­ВАНИЯМИ.
EAU00464
1
1. Комплект инструментов владельца
EW000060
Если у Вас нет опыта техниче­ского обслуживания мотоцик­лов, поручите эту работу дилеру фирмы Ямаха.
EAU01129
Комплект инструментов вла­дельца
Комплект инструментов вла­дельца хранится в багажном от­делении. (Как открыть багажное отделение, указано на стр. 3-13.) Информация по техническому об­служиванию, приведенная в этом Руководстве и инструменты, вхо­дящие в комплект владельца, предназначены для облегчения
6-1
проведения профилактических обслуживаний и мелкого ремон­та. Однако, для правильного вы­полнения некоторых операций технического обслуживания мо­гут потребоваться дополнитель­ные инструменты, например, дина­мометрический ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если у Вас нет инструментов или опыта, необходимых для конкрет­ных операций, поручите их выпол­нение дилеру фирмы “Ямаха”.
EW000063
Внесение изменений, не согласо­ванных с фирмой Ямаха, могут вести к ухудшению эксплуатаци­онных качеств мотоцикла и сде­лать его эксплуатацию опасной. Прежде, чем вносить какие бы то ни было изменения в конструк­цию мотоцикла, проконсульти­руйтесь у дилера фирмы Ямаха.
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU03685
Таблица периодических технических обслуживаний и смазываний
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Ежегодные проверки необходимо проводить каждый год, если только вместо этого не нужно про-
водить техническое обслуживание на основании пробега.
8 После пробега 50.000 км повторяйте интервалы технических обслуживаний, начиная с пробега в
10.000 êì.
8 Операции, отмеченные звездочкой, должны выполняться дилером фирмы Ямаха, поскольку для
них требуются специальные инструменты, данные и технические навыки.
1
2
3
¹ ÓÇÅË
Топливопровод
1*
Топливный фильтр
2*
Свечи зажигания
3
Клапана
4*
Элемент воздушного
5
фильтра
Сцепление
6
Передний тормоз
7*
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверка топливного и вакуумного шлангов на отсутствие трещин и повреждений.
• Проверка состояния.
• Проверка состояния.
• Очистка и регулировка зазора
• Замена.
• Проверка зазора клапана
• Регулировка.
• Очистка.
• Замена.
• Проверка работы.
• Регулировка.
• Проверка работы, уровня жидкости и утечек. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4)
• Замена тормозных колодок.
6-2
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
33 3 3 3
33
33
33
33 3 3
33
33
3333 3
3333 3 3
Когда достигнут предельного износа
Ежегод­ная про­верка
4
5
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
Задний тормоз
8*
1
2
3
Тормозные шланги
9*
Колеса
10 *
Øèíû
11 *
4
Подшипники колес
12 *
5
Качающийся рычаг
13 *
Подшипники руля
14 *
7
Крепления ходовой час-
15 *
8
9
ти Боковая
16
Выключатель на боко-
17 *
вой подставке
Передняя вилка
18 *
Амортизатор
19 *
Распределительный ры-
20 *
чаг задней подвески и опорные точки соеди­нительных рычагов
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверьте работу, уровень жидкости и убеди­тесь в отсутствии утечек. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Замените тормозные колодки.
• Проверьте, нет ли трещин или повреждений.
• Замените. (См. ПРИМЕЧАНИЕ на стр. 6-4.)
• Проверьте биение и отсутствие повреждений.
• Проверьте глубину протектора и отсутствие по­вреждений.
• Замените, если необходимо.
• Проверьте давление воздуха.
• Доведите до нормы, если необходимо.
• Проверьте, нет ли у подшипников люфта или по­вреждений.
• Проверьте работу и отсутствие чрезмерного люфта.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Проверьте люфт подшипников и плавность пере­мещения руля.
• Смажьте смазкой на основе литиевого мыла.
• Убедитесь в том, что все гайки, болты и винты надежно затянуты.
• Проверьте работу.
• Смажьте.
• Проверьте работу.
• Проверьте работу и отсутствие утечек масла.
• Проверьте работу и отсутствие утечек масла.
• Проверка работы.
• Нанесение консистентной смазки на основе ли­тиевого мыла.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
3333 3 3
Когда достигнут предельного износа
33 3 3 3
Каждые 4 года
33 3 3 33 3 3 3
33 3 3
33 3 3
Каждые 50.000 км
3333 3
Каждые 20 000 км
33 3 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
33 3 3 33 3 3 33 3 3
33
Ежегод­ная про­верка
6-3
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ ÓÇÅË
21 *
Карбюраторы
22
Моторное масло
23
Фильтрующий элемент
моторного масла
24
Уровень масла в конеч-
ной передаче
25
Подвижные детали и
тросы
26 *
Система забора возду-
õà
27 *
Осветительные и сиг-
нальные приборы и пе­реключатели
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКО­ГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверка работы стартера (заслонки).
• Регулировка оборотов холостого хода двигате­ля.
• Замена.
• Замена.
• Проверка уровня масла и отсутствия утечек.
• Замена.
• Смазка.
• Проверка отсутствия дефектов в клапане отсеч­ки воздуха и пластинчатых клапанов.
• Замена при необходимости воздухозаборной сис­темы в целом.
• Проверка работы.
• Регулировка пучка передних фар.
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 10 20 30 40
3333 3 3
3333 3 3 33 3
33 3 33 3
33 3 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
Ежегод­ная про­верка
EAU03884
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 При езде в очень сырых или запыленных местах воздушный фильтр нуждается в более частом
техническом обслуживании.
8 Техническое обслуживание гидравлических тормозов
• Регулярно проверяйте и, если необходимо, доводите до нормы уровень тормозной жидкости.
• Каждые два года заменяйте внутренние детали главного тормозного цилиндра и тормозных скоб и заменяйте тормозную жидкость.
• Заменяйте тормозные шланги каждые четыре года и в случае появления трещин или поврежде­ний.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-4
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
Снятие и установка панелей
Показанные на рисунках панели
5
необходимо снимать для выпол­нения некоторых операций техни-
ческого обслуживания, описание которых приведено в этой главе.
7
Руководствуйтесь инструкциями этой главы каждый раз при необ­ходимости снятия и установки
8
этих панелей.
9
Панели Как снять одну из панелей
Выверните винт, а затем сними­те панель, как показано на рисун­ке.
1
EAU01122
EAU04003
2
1
Как установить панель
Установите панель на место и заверните винт
EAU01673
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важ­ным компонентом двигателя и их легко проверить. Поскольку на­грев и отложения нагара вызыва­ют постепенную эрозию любых свечей зажигания, их следует вы­ворачивать и проверять в соот­ветствии с таблицей периодиче­ских технических обслуживаний и смазываний. Кроме того, по со­стоянию свечей можно судить о состоянии двигателя.
1
2
Как извлечь свечу зажигания
1. Снимите соответствующий щиток свечей (задний правый или передний левый) и вытя­ните его, как показано на ри­сунке.
2. Снимите наконечник свечи.
3. Выверните свечу зажигания, как показано на рисунке, ис­пользуя для этого свечной ключ, входящий в комплект инструментов владельца.
6-5
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Как проверить свечи зажигания
1. Проверьте цвет фарфорового изолятора центрального электрода свечи - его цвет должен быть от светло- до умеренно коричневого (иде­альный цвет при обычной экс­плуатации мотоцикла).
2. Убедитесь в том, что все све­чи двигателя имеют одинако­вый цвет.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если какая-либо из свечей за­метно отличается по цвету, это может свидетельствовать о не­исправности двигателя. Не пы­тайтесь проводить такую диагно­стику самостоятельно. Лучше по­ручите дилеру фирмы “Ямаха” про­верить мотоцикл.
3. Проверьте, не видны ли сле­ды эрозии электродов и нага­ра или других отложений на свечах и заменяйте их, если необходимо.
Требуемые свечи зажигания :
BPR7ES (NGK) èëè W22EPR­U (DENSO)
а. Зазор между электродами свечи зажигания
Как установить свечу зажигания
1. Измерьте зазор между элек­тродами свечи при помощи проволочного щупа и, если не­обходимо, установите требуе­мую величину зазора.
Зазор между электродами
свечи зажигания : 0,7–0,8 мм
2. Очистьте поверхность уплот­нительного кольца свечи и поверхность, на которую он ус­танавливается, и удалите все загрязнения с резьбовой час­ти свечи.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-6
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
3. Заверните свечу при помощи свечного ключа, а затем затя­ните ее с требуемым момен-
1
2
òîì.
Момент затяжки :
Свеча зажигания :
3
20 Í·ì (2,0 êãñ·ì)
ПРИМЕЧАНИЕ :
4
Если при установке свечи у Вас нет динамометрического ключа, хорошим приближением требуе-
5
мого момента затяжки являет­ся затягивание на 1/4-1/2 оборо-
та после заворачивания от руки. Однако, свечу следует затянуть
7
с требуемым моментом при пер­вой возможности.
8
4. Установите наконечник све-
9
֏.
5. Установите щиток свечи за­жигания на место.
1
2
3
1. Окно для контроля уровня масла в двигате­ле
2. Отметка максимального уровня
3. Отметка минимального уровня
EAU01712
Моторное масло и фильтрую­щий элемент для масла.
Перед каждой поездкой необхо­димо проверить уровень моторно­го масла. В дополнение к этому, замена масла и фильтрующего элемента должны производиться через интервалы времени, ука­занные в таблице периодическо­го технического обслуживания и смазки.
Для проверки уровня моторного масла
1. Установите мотоцикл на го­ризонтальную поверхность и удерживайте его вертикаль­но.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь, что при проверке уров­ня масла мотоцикл установлен по прямой линии. Незначитель­ный боковой наклон может иска­зить отсч¸т.
2. Включите двигатель, прогрей­те его в течение нескольких минут, и затем выключите его.
3. Подождите несколько минут, пока масло не успокоится, и затем проверьте уровень мас­ла сквозь смотровое окно, расположенное в левой ниж­ней части картера.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень моторного масла дол­жен находиться между отметка­ми минимального и максималь­ного уровня.
6-7
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
4. Если уровень масла ниже от­метки минимального уровня, добавьте достаточное коли­чество масла рекомендован­ной марки для достижения надлежащего уровня.
1
1
2
1. Крышка заливной горловины моторного мас­ла.
Для замены моторного масла (с заменой или без замены масля­ного фильтрующего элемента)
1. Включите двигатель, прогрей-
те его в течение нескольких минут, и затем выключите его.
2. Установите под двигатель
маслосборник для сбора от­работанного масла.
3. Удалите крышку заливной
горловины моторного масла и болт для слива моторного масла из картера.
6-8
1
1. Сливной болт бака моторного масла.
4. Установите болт для слива масла и затяните до указан­ного значения крутящего мо­мента.
Крутящий момент затяжки: Сливной болт бака моторно-
го масла:
43 Í*ì (4,3 ì*êã-ñ)
5. Залейте указанное количест­во моторного масла рекомен­дованной марки, затем уста­новите и затяните крышку за­ливной горловины моторного масла.
3
4
5
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
88
8 Не допускайте попадания по-
Рекомендуемая марка масла:
Ñì. ñòð. 8-1.
Количество масла:
1
Без замены масляного фильтрующего элемента:
2
3,0 ë
С заменой масляного
3
фильтрующего элемента:
3,1 ë
Полный объем (при сухом
4
двигателе):
3,6 ë
5
88
8 Для предотвращения про-
88
EC000072
скальзывания сцепления
7
(поскольку сцепление также смазывается моторным мас-
8
лом) не смешивайте масло ни с какими химическими
9
добавками и не используйте масло выше сорта “CD”. Кро­ме того, не используйте мас­ла с маркировкой “ENERGY CONSERVING II” и выше.
88
сторонних материалов в кар­тер двигателя.
6. Включите двигатель и дайте ему поработать несколько минут на холостом ходу, пре­жде чем проверять его на утечку масла. Если обнаруже­на утечка масла, немедленно остановите двигатель и най­дите причину утечки.
ПРИМЕЧАНИЕ:
После запуска двигателя, если уровень масла недостаточен, должен загореться сигнализатор уровня масла.
EC000067
Если предупреждающая лампа уровня масла мерцает или про­должает гореть, немедленно ос­тановите двигатель и поручите дилеру фирмы Ямаха проверить мотоцикл.
7. Выключите двигатель, затем проверьте уровень масла и при необходимости доведите его до надлежащего уровня.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При необходимости обратитесь по поводу замены элемента масля­ного фильтра к дилеру «Ямаха».
6-9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU04083
Уровень масла в главной пе­редаче
Перед каждой поездкой прове­ряйте отсутствие утечек в карте­ре главной передачи. При обнару­жении утечки масла обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” по пово­ду проверки и ремонта мотоцик­ла. Кроме того, следует проверять уровень и заменять масло, как указано ниже, через интервалы, указанные в таблице периодиче­ских технических обслуживаний и смазываний.
88
8 Не допускайте попадания по-
88
сторонних материалов в кар­тер главной передачи.
88
8 Следите за тем, чтобы мас-
88
ло не попадало на шину и на диск колеса.
EW000066
2
3
1
1. Пробка сливного отверстия картера главной передачи
2. Пробка наливного отверстия картера главной передачи
3. Правильный уровень масла
Как проверить уровень масла в картере главной передачи
1. Установите мотоцикл на го-
ризонтальную площадку и удерживайте его в вертикаль­ном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Уровень масла в картере
главной передачи необходи­мо проверять на холодном двигателе.
8 При проверке уровня масла
мотоцикл должен быть уста­новлен без наклонов. Даже
6-10
небольшой наклон может привести к ошибочным ре­зультатам проверки.
2. Выверните пробку наливного отверстия и проверьте уро­вень масла в картере главной передачи.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень масла должен доходить до кромки наливного отверстия.
3. Если уровень масла находит­ся ниже кромки наливного от­верстия, долейте масло реко­мендованного типа до тре­буемого уровня.
Как заменить масло в картере главной передачи
1. Установите под картер глав­ной передачи поддон для сбо­ра отработанного масла.
2. Слейте масло из картера главной передачи, вывернув пробки наливного и сливного отверстий.
1
2
3
4
5
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
3. Установите пробку сливного отверстия катера главной пе­редачи на место и затяните
1
ее с требуемым моментом.
Момент затяжки :
2
Пробка сливного отверстия картера главной передачи
3
23 Í·ì (2,3 êãñ·ì)
4. Залейте в картер главной пе-
4
редачи масло рекомендован­ного типа до кромки наливно-
5
го отверстия.
Рекомендуемое масло для
главной передачи : Масло для гипоидных пере-
7
дач SAE 80 (API GL4) или многоцелевое масло для гипоидных передач SAE
8
80W-90. Количество масла :
9
0,2 литра
ПРИМЕЧАНИЕ:
GL4 это обозначение качества масла. Можно также использо­вать масло для гипоидных пере­дач с обозначением GL5 или GL6.
1-2
5. Установите и затяните проб­ку наливного отверстия.
6. Проверьте, нет ли утечек мас­ла из картера главной переда­чи. При наличии утечки уста­новите ее причину.
EAUB0008
Очистка элемента воздушного фильтра
Элемент воздушного фильтра необходимо очищать с периодич­ностью, указанной в таблице пе­риодических проверок и техниче­ского обслуживания. Если вожде­ние осуществляется в местах с повышенной влажностью или за­пыл¸нностью фильтрующий эле­мент требуется очищать чаще.
6-11
21
1. Правый болт топливного бака (2 шт.)
2. Левый болт топливного бака (2 шт.)
1. Снимите сиденье. (Для полу­чения более подробной инфор­мации о съеме и установке сиденья см. стр. 3-13.)
2. Снимите панели 1 и 2. (Мето­дика снятия и установки па­нели приведена на стр. 6-5.)
3. Удалите болты топливного бака.
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2 3
1
2
4. Приподнимите топливный бак, чтобы разместить его на уда­лении от корпуса воздушного фильтра. (Не отсоединяйте топливные шланги!).
88
8 Обеспечьте надежную опору
88
EW000071
для топливного бака.
88
8 Не наклоняйте и не смещай-
88
те топливный бак слишком сильно, т. к. это может вести к отсоединению топливных шлангов, что может вызы­вать утечку топлива.
1
1. Âèíò
2. Крышка корпуса воздушного фильтра
3. Воздушный фильтр:
5. Снимите крышку корпуса воз­душного фильтра отвинчива­нием винтов.
6. Извлеките элемент воздушно­го фильтра.
7. Слегка постучите по элемен­ту воздушного фильтра для удаления большей части пыли и загрязнений, а затем продувкой сжатым воздухом удалите оставшиеся загряз­нения, как показано на рисун­ке. Если фильтрующий эле­мент поврежд¸н, замените его.
6-12
8. Установите фильтрующий эле­мент в корпус воздушного фильтра.
ECA00089*
Не допускайте работу двигателя со снятым фильтрующим элемен­том воздушного фильтра, т. к. это может вызывать повышенный из­нос поршней и/или цилиндров.
9. Установите крышку корпуса воздушного фильтра завинчи­ванием винтов.
10. Установите топливный бак завинчиванием болтов.
11. Установите панели.
3
4
5
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
2
3
1. Штырь (x2 шт.)
2. Отверстие под штырь (2 шт.)
4
5
88
8 Перед тем, как установить
88
топливный бак, проверьте, не повреждены ли топливные шланги. Если какой-либо из
7
топливных шлангов повреж­ден, не запускайте двига-
8
тель, а поручите дилеру фир­мы “Ямаха” заменить его во
9
избежание утечки топлива
88
8 Следите за тем, чтобы топ-
88
ливные шланги были надеж­но присоединены, правильно проложены и не имели пере­гибов.
1
EWA00052
88
8 Обязательно установите
88
шланг сапуна топливного бака в исходное положение.
12. Установите сиденье.
EAU00630
Регулировка карбюраторов
Карбюраторы являются очень важной частью двигателя и ну­ждаются в очень сложных регу­лировках. Поэтому большинство регулировок следует поручить дилеру фирмы Ямаха, который обладает необходимыми профес­сиональными знаниями и опы­том. Однако, указанные ниже регули­ровки могут выполняться вла­дельцем самостоятельно в по­рядке регулярных технических обслуживаний.
EC000095
Карбюраторы были отрегулиро­ваны и всесторонне проверены на заводе фирмы Ямаха. Нарушение этих заводских регулировок без достаточных технических зна­ний может вести к ухудшению эксплуатационных характери­стик или даже к повреждению двигателя.
6-13
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU01168
Регулировка холостых обо­ротов двигателя
Холостые обороты двигателя следует проверять и, если необ­ходимо, регулировать, как указа­но ниже, через интервалы време­ни, указанные в таблице периоди­ческих технических обслужива­ний и смазываний.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для проведения этой регулиров­ки необходим диагностический тахометр.
1. Присоедините тахометр к про­воду свечи зажигания.
2. Запустите двигатель и про­грейте его при частоте враще­ния 1.000-2.000 об/мин, время от времени повышая обороты до 4.000-5.000 об/мин.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Двигатель считается прогретым, если он быстро реагирует на от­крывание дроссельной заслонки.
b
a
1
1. Упорный винт дроссельной заслонки
3. Проверьте величину холостых оборотов двигателя и, если необходимо, приведите их в соответствие со специфика­циями, вращая упорный винт дроссельной заслонки. Для того, чтобы увеличить холо­стые обороты двигателя, вра­щайте винт в направлении a. Для того, чтобы уменьшить холостые обороты двигателя, вращайте винт в направлении b.
Холостые обороты двигателя
:
1.150-1.250 îá/ìèí
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если установить требуемое чис­ло оборотов холостого хода не удается, поручите эту регулиров­ку дилеру фирмы “Ямаха”.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-14
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
а. Свободный ход троса дроссельной заслон-
4
êè
Регулировка свободного хода троса дроссельной за-
5
слонки
Величина свободного хода тро-
са дроссельной заслонки, изме­ренная на рукоятке, должна со-
7
ставлять 3-5 мм. Периодически проверяйте вели-
8
чину свободного хода троса дроссельной заслонки и, если необходимо, поручайте эту регу-
9
лировку дилеру фирмы Ямаха.
a
EAU00635
EAU00637
Регулировка зазоров клапан­ного механизма
Величина зазоров в клапанном механизме изменяется в процес­се эксплуатации, что ведет к из­менению состава воздушно-топ­ливной смеси и/или к шумности работы двигателя. Для предот­вращения этого дилер фирмы Ямаха должен производить эту регулировку через интервалы времени, указанные в таблице периодических технических об­служиваний и смазываний.
6-15
EAU00658
Øèíû
Для получения наилучших экс­плуатационных качеств, продле­ния срока службы и обеспечения безопасной эксплуатации Ваше­го мотоцикла обратите внима­ние на следующие рекомендации, относящиеся к указанным шинам.
Давление воздуха в шинах
Давление воздуха в шинах необ­ходимо проверять и, если необ­ходимо, доводить до нормы пе­ред каждой поездкой.
88
8 Давление воздуха следует
88
проверять и доводить до нормы на холодных шинах (т. е. когда температура шин равна температуре окружаю­щего воздуха).
88
8 Давление воздуха должно
88
соответствовать скорости движения и суммарной мас­се водителя, пассажира, ба­гажа и вспомогательного оборудования, разрешенного для этой модели.
EW000082
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Давление воздуха
Нагрузка* Передняя Задняя
Äî 90 êã
90 кг-мак­симум
Макси­мальная нагрузка*
* Суммарная масса водителя, пассажира,
багажа и вспомогательного оборудова­ния
(для холодных шин)
230 êÏà (2,30 êãñ/
ñì2,2,30 áàð) 250 êÏà (2,50 êãñ/
ñì2,2,50 áàð)
250 êÏà (2,50 êãñ/
270 êÏà (2,70 êãñ/
200 êã
ñì2,2,50áàð)
ñì2,270 áàð)
EWA00012
Поскольку нагрузка в очень боль­шой степени влияет на управле­ние, торможение, эксплуатацион­ные качества и на характеристи­ки безопасности Вашего мото­цикла, Вы должны помнить о сле­дующих мерах предосторожности :
88
8 НИКОГДА НЕ ПЕРЕГРУЖАЙ-
88
ТЕ МОТОЦИКЛ ! Эксплуата­ция перегруженного мото­цикла может вести к повре­ждению шин, потере управле-
ния или к серьезным трав­мам. Суммарная масса води­теля, пассажира, багажа и вспомогательного оборудо­вания не должна превышать указанной нагрузки для дан­ной модели мотоцикла.
88
8 Не перевозите плохо закреп-
88
ленные грузы, которые могут смещаться при движении.
88
8 Надежно закрепляйте тяже-
88
лые грузы ближе к центру мотоцикла и равномерно рас­пределяйте груз по обе сто­роны мотоцикла.
88
8 Регулируйте подвеску и дав-
88
ление воздуха в шинах в со­ответствии с нагрузкой.
88
8 Проверяйте состояние шин и
88
давление воздуха в них пе­ред каждой поездкой.
6-16
1. Боковина шины а. Глубина протектора шины
Осмотр шин
Шины необходимо проверять пе­ред каждой поездкой. Если глу­бина протектора в центральной части достигла предельной вели­чины, если в шине имеется гвоздь или осколки стекла или если на боковине шины имеются трещины, немедленно обращай­тесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее замены.
Минимальная глубина протек­тора (передней и задней шины)
1,6 ìì
1
2
3
4
5
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Предельные разрешенные значе­ния глубины протектора могут
1
быть разными в разных странах. Всегда соблюдайте установлен­ные местные правила.
2
3
88
8 Обращайтесь к дилеру фирмы
4
88
Ямаха по поводу замены сильно изношенных шин. По-
5
мимо того, что это противо­законно, эксплуатация мото-
цикла с сильно изношенны­ми шинами снижает устойчи-
7
8
вость мотоцикла и может вести к потере управления.
88
8 Замена всех деталей, отно-
88
сящихся к колесам и тормо­зам, включая шины, должна
9
быть поручена дилеру фирмы Ямаха, который обладает необходимыми профессио­нальными знаниями и опы­том.
EW000079
Информация о шинах
Этот мотоцикл оборудован ка­мерными шинами.
EW000080
88
8 Передние и задние шины
88
должны быть одной и той же фирмы и иметь одинаковую конструкцию, иначе характе­ристики управляемости мо­тоцикла не могут быть га­рантированы.
88
8 После многочисленных испы-
88
таний фирма “Ямаха” утвер­дила только перечисленные ниже шины для использова­ния на этой модели мотоцик­ла.
88
8 Всегда следите за тем, что-
88
бы колпачки вентилей были правильно установлены для исключения падения давле­ния в шинах в результате утечки воздуха.
88
8 Используйте только перечис-
88
ленные ниже вентили шин и золотники во избежание вы-
пуска воздуха из шины на высокой скорости.
ПЕРЕДНЯЯ
Фирма­изгото­витель DUNLOP Metzeler
ЗАДНЯЯ
Фирма­изгото­витель DUNLOP Metzeler
Размер
120/70-ZR17 58W 120/70-ZR17 58W
Размер
170/60-ZR17 72W 170/60-ZR17 72W
Модель
D205F TL MEZ3F TL
Модель
D205F TL MEZ3F TL
EAU00684
На этом мотоцикле установлены сверхвысокоскоростные шины. Обратите внимание на следую­щие замечания для того, чтобы использовать эти шины наиболее эффективно.
88
8 Используйте для замены
88
только указанные шины. С другими шинами может су-
6-17
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ществовать опасность раз­рыва при движении на очень высоких скоростях.
88
8 Совершенно новые шины мо-
88
гут иметь недостаточное сцепление с некоторыми до­рожными покрытиями до тех пор, пока они “не обкатаются”. Поэтому после установки но­вой шины рекомендуется пе­ред поездками с очень высо­кими скоростями проехать около 100 км осторожно.
88
8 Перед движением с очень
88
высокими скоростями необ­ходимо прогреть шины.
88
8 Всегда устанавливайте дав-
88
ление в шинах, соответст­вующее условиям эксплуата­ции.
EAU03773
Колеса с литыми дисками
Для сохранения оптимальных эксплуатационных качеств, дол­говечности и безопасности экс­плуатации Вашего мотоцикла обратите внимание на следую­щие рекомендации, относящие­ся к штатным шинам :
8 Проверяйте перед каждой
поездкой, нет ли на дисках колес трещин, изгибов или короблений. При обнаруже­нии любых повреждений об­ращайтесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу замены диска. Не пытайтесь само­стоятельно выполнять даже мелкий ремонт дисков. При наличии деформации или трещин диск должен быть заменен.
8 После замены шины или дис-
ка колесо необходимо отба­лансировать. Неотбаланси­рованные колеса ведут к ухудшению эксплуатацион­ных качеств, затрудняют
управление мотоциклом и сокращают срок службы шин.
8 После замены шины ездите
с небольшими скоростями, поскольку поверхность шины должна “приработать­ся” для того, чтобы достичь оптимальных характери­стик.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-18
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
b
1
2
3
4
5
a
2
1
1. Контргайка
2. Штуцер регулировки свободного хода рычага сцепления
с. Свободный ход рычага сцепления
Регулировка свободного хода рычага сцепления
Величина свободного хода рыча­га сцепления должна состав­лять 5-10 мм, как показано на ри-
7
сунке. Периодически проверяйте величину свободного хода рыча-
8
га сцепления и, если необходимо, регулируйте ее следующим обра-
9
çîì :
c
EAU00692
1. Ослабьте контргайку на рыча­ге сцепления.
2. Для того, чтобы увеличить свободный ход рычага сцеп­ления, вращайте регулировоч­ный штуцер в направлении a. Для того, чтобы уменьшить свободный ход рычага сцеп­ления, вращайте регулировоч­ный штуцер в направлении b.
3. Затяните контргайку.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Если требуемую величину сво­бодного хода рычага сцепления не удается получить указанным выше способом, или если сцепле­ние не работает должным обра­зом, поручите дилеру фирмы “Яма­ха” проверить внутренний меха­низм сцепления.
a
A
а. Расстояние между педалью тормоза и под-
ножкой.
EAU00712
Регулировка положения педа­ли тормоза
Верхняя часть педали должна находиться примерно на 40 мм ниже верхней части подножки, как показано на рисунке. Перио­дически проверяйте положение педали тормоза и, если необхо­димо, поручайте дилеру фирмы Ямаха ее регулировку.
6-19
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EW000109
Ощущение мягкости или вязко­сти перемещения педали тормо­за может свидетельствовать о наличии воздуха в гидравличе­ской системе. Если в гидравли­ческой системе присутствует воздух, поручите дилеру фирмы Ямаха удалить воздух из систе­мы прежде, чем продолжить экс­плуатацию мотоцикла. Воздух в гидравлической системе ухуд­шает эффективность торможе­ния, что может вести к потере управления и к аварии.
1
1. Индикатор износа тормозных накладок
EAU00715
Проверка передних и задних тормозных колодок
Износ передних и задних тормоз­ных накладок следует проверять через интервалы времени, ука­занные в таблице периодических технических обслуживаний и сма­зывания. Все тормозные колодки оборудованы индикаторами изно­са тормозных накладок, которые позволяют определять износ на­кладок без разборки тормозов. Для того, чтобы проверить износ тормозной накладки, определите положение индикатора износа при включении тормоза. Если на-
1
1. Канавка индикации износа тормозной наклад­ки (2 шт.)
кладка изношена настолько, что индикатор износа почти касает­ся тормозного диска, поручите дилеру фирмы “Ямаха” заменить комплект тормозных колодок.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-20
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
1
2
3
1. Âèíò (2 øò.)
2. Отметка минимального уровня
4
Проверка уровня тормозной жидкости
5
При недостаточном количестве тормозной жидкости в тормоз-
ную систему может попадать воздух, что может вести к сни-
7
жению эффективности системы. Перед поездкой убедитесь в том, что уровень тормозной жидко-
8
сти находится выше отметки минимального уровня, и долей-
9
те жидкость, если необходимо. Низкий уровень тормозной жид­кости может указывать на износ тормозных накладок и/или на наличие утечек в тормозной сис­теме Если уровень тормозной
2
EAU03776
1
2
жидкости низкий, проверьте износ тормозных накладок и убедитесь в отсутствии утечек в тормозной системе. Соблюдайте следующие меры предосторожности :
8 Во время проверки уровня
жидкости верхняя часть бачка с тормозной жидко­стью должна быть горизон­тальной.
8 Используйте только реко-
мендованную тормозную жидкость, иначе резиновые уплотнения могут быть по­вреждены, что ведет к воз­никновению утечек и сниже­нию эффективности торможе­ния.
6-21
1
2
Рекомендуемая тормозная
жидкость : DOT 4
8 Доливайте тормозную жид-
кость того же самого типа. Смешивание разных жидко­стей может вызывать вред­ную химическую реакцию и вести к снижению эффектив­ности торможения.
8 Следите за тем, чтобы при
заливке в бачок тормозной жидкости в него не попала вода. Вода существенно по­нижает точку вскипания тор­мозной жидкости и может вести к образованию паро­вых пробок.
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
2. Отметка минимального уровня
8 Тормозная жидкость может
разъедать окрашенные по­верхности и пластмассовые детали. Всегда сразу же удаляйте пролитую тормоз­ную жидкость.
8 По мере износа тормозных
накладок происходит есте­ственное постепенное пони­жение уровня тормозной жидкости. Однако, если уро­вень тормозной жидкости понизился внезапно, поручи­те дилеру фирмы Ямаха ус­тановить причину.
EAU03976
Замена тормозной жидкости
Поручайте дилеру фирмы “Ямаха” заменять тормозную жидкость через интервалы времени, ука­занные в ПРИМЕЧАНИЯХ в конце таблицы периодических техниче­ских обслуживаний и смазываний. Кроме того, заменяйте уплотни­тельные манжеты главных тор­мозных цилиндров и тормозных скоб, а также тормозные шланги через указанные ниже интервалы времени или при обнаружении на них признаков утечек или повре­ждений.
8 Манжеты : Заменяйте каж-
äûå äâà ãîäà.
8 Тормозные шланги : Заме-
няйте каждые четыре года.
A
a
a. Расстояние между педалью переключения
передач и опорой для ног
EAUB0011
Регулировка положения пе­дали переключения передач
Верх педали переключения пере­дач должен располагаться при­мерно на 45 мм ниже верха опоры для ног, как показано на рисун­ке. Периодически проверяйте высоту педали переключения передач и при необходимости попросите ди­лера компании “Ямаха” отрегули­ровать е¸ положение.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-22
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка и смазывание тро­сов
Работу и состояние всех тросов
1
управления следует проверять перед каждой поездкой и тросы
2
и их наконечники необходимо смазывать по мере необходимо-
3
сти. Если какой-либо из тросов поврежден или не перемещается плавно, поручите дилеру фирмы
4
Ямаха заменить его.
5
7
8
9
Рекомендуемая смазка :
Моторное масло
Повреждения наружной оболоч­ки троса может нарушать его нормальную работу и вызывать коррозию внутренней жилы. Во избежание опасных ситуаций за­меняйте поврежденные тросы при первой возможности.
EAU02962
EW000112
EAU03209
Проверка и смазывание шар­нира и троса дроссельной заслонки
Работу шарнира дроссельной за­слонки и состояние троса заслон­ки следует проверять перед ка­ждым выездом и при необходимо­сти трос следует смазывать или заменять.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Поскольку для доступа к оконча­нию троса шарнир дроссельной заслонки необходимо удалить, смазывать трос и шарнир дрос­сельной заслонки следует одно­временно.
1. Отвинтите болты и удалите шарнир дроссельной заслон­ки.
2. Отсоедините трос дроссель­ной заслонки и, удерживая
его, нанесите несколько ка­пель масла на окончание тро­са и дайте ему просочиться в оболочку.
3. Подсоедините трос дроссель­ной заслонки и нанесите смаз­ку на внутреннюю поверх­ность корпуса шарнира дрос­сельной заслонки.
4. Нанесите консистентную смазку на поверхность кон­тактирующих металлических поверхностей и установите шарнир заслонки завинчива­нием винтов.
Рекомендуемая смазка:
Трос дроссельной заслонки:
Моторное масло Корпус шарнира и шарнир дроссельной заслонки: Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная смазка).
6-23
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
EAU03370
Проверка и смазывание педа­лей тормоза и переключате­ля передач
Работу педалей тормоза и пере­ключателя передач необходимо проверять перед каждой поезд­кой и оси вращения педалей сле­дует смазывать по мере необхо­димости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (универсальная смазка)
6-24
EAU03164
Проверка и смазывание рыча­гов тормоза и сцепления
Работу рычагов тормоза и сцеп­ления необходимо проверять перед каждой поездкой и оси вращения рычагов следует сма­зывать по мере необходимости.
Рекомендуемая смазка :
Консистентная смазка на основе дисульфида молиб­дена
4
5
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
4
Проверка и смазывание боко­вой подставки
5
Работу боковой подставки следу­ет проверять перед каждой по-
ездкой, а ось вращения и места контакта “металл-по-металлу”
7
следует смазывать по мере необ­ходимости.
8
Если боковая подставка не пере-
9
мещается плавно вверх и вниз, то обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха” по поводу ее проверки или ремонта.
EAU03165
EW000113
Рекомендуемая смазка:
Консистентная смазка на основе литиевого мыла (Универсальная смазка)
EAU02939
Проверка передней вилки
Проверка состояния и работы пе­редней вилки должна проводить­ся через интервалы времени, ука­занные в таблице периодических технических обслуживаний и сма­зываний, следующим образом :
Как проверить состояние
EW000115
Надежно установите мотоцикл так, чтобы исключить опасность его падения.
Проверьте, нет ли на внутренних трубах царапин, повреждений и больших утечек масла.
6-25
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Как проверить работу
1. Установите мотоцикл на го­ризонтальную площадку и удерживайте его в вертикаль­ном положении.
2. Нажав на ручной тормоз, силь­но надавите на рукоятки руля несколько раз и убедитесь в том, что передняя вилка сжи­мается и выдвигается обрат­но без заеданий.
Если обнаружены какие-либо не­исправности или если вилка не перемещается плавно, обращай­тесь к дилеру фирмы Ямаха по поводу ее проверки или ремонта.
EC000098
EAU00794
Проверка руля
Износ или люфт подшипников руля могут представлять опас­ность. Поэтому проверку работы руля необходимо проводить че­рез интервалы времени, указан­ные в таблице периодических технических обслуживаний и сма­зываний, следующим образом :
1. Установите под двигатель опору для того, чтобы выве­сить переднее колесо над зем­лей.
6-26
EW000115
Надежно установите мотоцикл так, чтобы исключить опасность его падения.
2. Возьмитесь за нижние концы стоек передней вилки и поста­райтесь сдвинуть их вперед и назад. Если ощущается даже незначительный люфт, обра­щайтесь к дилеру фирмы Яма­ха по поводу проверки или ре­монта руля.
1
2
3
4
5
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка подшипников колес
Проверка подшипников передне­го и заднего колеса должна про-
1
водиться через интервалы вре­мени, указанные в таблице пе-
2
риодических технических об­служиваний и смазываний. Если ступица колеса имеет люфт или
3
если колесо не вращается плав­но, обращайтесь к дилеру фирмы
4
Ямаха по поводу проверки под­шипников колес.
5
7
8
9
EAU01144
EAU00800
Аккумуляторная батарея
Этот мотоцикл укомплектован герметичной аккумуляторной батареей (типа MF), которая не нуждается ни в каком обслужи­вании. Проверять уровень элек­тролита или доливать дистил­лированную воду нет необходи­мости.
Ни в коем случае не пытайтесь вскрыть банки батареи, т. к. по­сле этого ее нельзя восстано­вить.
88
8 Электролит ядовит и опа-
88
сен, поскольку содержит серную кислоту, которая вызывает тяжелые ожоги. Не допускайте попадания элек­тролита на кожу, в глаза или на одежду и всегда защи­щайте глаза, работая рядом с аккумуляторной батареей. В случае контакта с элек-
6-27
EC000101
EW000116
1
1. Âèíò (2 øò.)
2. Отсек принадлежностей
2
тролитом принимайте сле­дующие меры ПЕРВОЙ ПО­МОЩИ :
• НАРУЖНЫЕ : Промойте боль­шим количеством воды.
• ВНУТРЕННИЕ : Выпейте большое количество воды или молока и немедленно обращайтесь к врачу.
• ГЛАЗА : Промывайте водой в течение 15 минут и обращай­тесь за медицинской помо­щью как можно скорее.
88
8 Аккумуляторные батареи
88
выделяют взрывоопасный газ - водород. Поэтому не приближайтесь к аккумуля-
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
+
-
2
торной батарее с источника­ми искр, открытого пламени, зажженными сигаретами и т. п. и обеспечивайте достаточ­ную вентиляцию при заряд­ке батареи в закрытых поме­щениях.
88
8 ХРАНИТЕ ЭТУ И ЛЮБЫЕ
88
ДРУГИЕ АККУМУЛЯТОРНЫЕ БАТАРЕИ В МЕСТАХ, НЕ­ДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Как заряжать аккумуляторную батарею
Поручите дилеру фирмы Ямаха зарядить аккумуляторную бата­рею как можно скорее, если есть подозрение, что она разряжена. Помните о том, что аккумулятор­ные батареи имеют тенденцию разряжаться быстрее, если на мотоцикле установлено допол­нительное электрической обору­дование.
Как хранить аккумуляторную батарею
1. Если мотоцикл не будет ис­пользоваться более одного месяца, полностью зарядите батарею и храните ее в сухом прохладном месте.
2. Если батарея храниться бо­лее двух месяцев, проверяй­те ее по крайней мере один раз в месяц и подзаряжайте ее по мере необходимости.
3. Полностью зарядите аккуму­ляторную батарею перед ус­тановкой на мотоцикл.
6-28
4. Устанавливая аккумулятор­ную батарею следите за тем, чтобы провода были правиль­но присоединены к ее выво­дам.
EC000102
88
8 Всегда держите аккумуля-
88
торную батарею заряжен­ной. Хранение разряженной батареи может вести к ее необратимым повреждени­ям.
88
8 Для зарядки герметичных
88
аккумуляторных батарей (типа MF) необходимо спе­циальное зарядное устрой­ство (с постоянным напря­жением). Использование обычных за­рядных устройств вызывает повреждение аккумулятор­ной батареи. Если в Вашем распоряжении нет специаль­ного зарядного устройства для герметичных аккумуля­торных батарей (типа MF), поручите зарядку батареи дилеру фирмы Ямаха.
1
2
3
4
5
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Номиналы предохранителей: Главный предохранитель:
1
1
2
3
1. Âèíò (2 øò.)
2. Отсек принадлежностей
4
Замена предохранителей
5
Коробка предохранителей нахо­дится под сиденьем. (Для полу-
чения более подробной информа­ции о съеме и установке сиденья см. стр. 3-13.) Если лампа фары
7
перегорела, замените ее следую­щим образом:
8
1. Поверните ключ в положение “$” (Вкл.) и выключите вызы-
9
вающую сомнение электриче­скую цепь.
2. Извлеките перегоревший пре­дохранитель, затем установи­те новый предохранитель со­ответствующего номинала.
2
EAUB0012
8
1
7
6
5
1. Крышка коробки предохранителей
2. Главный предохранитель
3. Предохранитель фар
4. Предохранитель системы сигнализации
5. Предохранитель цепи зажигания
6. Резервный предохранитель (одометр)
7. Корпус нагревателя карбюратора
8. Запасной предохранитель (4 шт.)
9 2
3
4
30 ампер
Резервный предохранитель
(одометр) 5 ампер
Предохранитель цепи зажига-
ния 10 ампер
Предохранители фар:
15 ампер
Предохранитель нагревателя
карбюратора 15 ампер
Предохранитель системы сиг-
нализации: 10 ампер
Не используйте предохранители с более высоким, чем рекомендо­вано, номинальным током сраба­тывания во избежание больших повреждений внутренних элек­трических компонентов и возмож­ного возникновения пожара.
EC000103
6-29
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
3. Поверните ключ в положение “#” (Вкл.) и включите вызы­вавшую сомнение электриче­скую цепь, чтобы проверить е¸ работу.
4. Если предохранитель сразу же перегорает снова, попросите дилера «Ямаха» проверить электрическую систему.
2
1
1. Âèíò (2 øò.)
2. Дефлектор
1
EAUB0013
Замена лампы фары и дежур­ной лампы
Данный мотоцикл оснащ¸н фарой с кварцевой лампой. Если лампа фары или дежурная лампа пере­горела, замените е¸ следующим образом:
ПРИМЕЧАНИЕ:
Пропустите операции 6-11, если производится замена только лампы фары. Пропустите операции 2-5, если производится замена только дежурной лампы.
2
1
1. Крышка лампы фары
2. Патрон дежурной лампы
1. Отвинтите винты и снимите фару, затем наклоните де­флектор впер¸д.
2. Отсоедините контактное гнездо и соединительные про­вода дежурной лампы, затем удалите крышку лампы фары.
3. Удалите патрон лампы фары вращением его против часо­вой стрелки, после чего извле­ките неисправную лампу.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-30
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
1
2
3
1
1. Контактное гнездо фары
4
5
Лампы фары нагреваются очень сильно. Поэтому не допускайте контакта горючих материалов с
горящей лампой фары и не при­касайтесь к ней до тех пор, пока
7
она не остынет.
8
4. Установите новую лампу и за­фиксируйте е¸ в патроне.
9
EW000119
1. Патрон лампы фары
EC000105
Не прикасайтесь к стеклянной колбе лампы фары, чтобы не ос­тавлять на ней масляных пятен, в противном случае прозрачность стекла, яркость света и срок службы лампы существенно уменьшаются. Тщательно удалите любые за­грязнения и отпечатки пальцев с лампы фары при помощи ткани, смоченной спиртом или раствори­телем.
6-31
1. Не прикасайтесь к этому участку
5. Установите крышку лампы фары, соедините контактное гнездо и соединительные про­вода дежурной лампы.
6. Удалите панель (вместе с лампой) вращением е¸ против часовой стрелки.
7. Удалите неисправную лампу, надавливая на нее и вращая против часовой стрелки.
8. Вставьте в панель новую лам­пу, надавите на не¸ и повер­ните по часовой стрелке до остановки.
9. Установите панель (вместе с лампой) вращением е¸ по ча­совой стрелке.
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2
2
1
1
1. Патрон дежурной лампы
2. Дежурная лампа
10. Подключите соединительные провода дежурной лампы.
11. Отклоните дефлектор в ис­ходное положение, затем ус­тановите фару завинчиванием винтов.
1
1. Проводной канал
ПРИМЕЧАНИЕ:
Прежде чем устанавливать фару, убедитесь, что провода фары и дежурной лампы зафиксированы в проводном канале слева от фары, как показано на рисунке.
12. При необходимости попросите дилера «Ямаха» отрегулиро­вать световой пучок фары.
1
1. Âèíò
2. Рассеиватель
EAU03497
Замена лампы указателя по­воротов
1. Снимите рассеиватель указа­теля поворотов, вывернув винт.
2. Выньте перегоревшую лампу, нажав на нее и повернув ее против часовой стрелки.
3. Вставьте новую лампу в па­трон, нажмите на нее, а затем поверните ее по часовой стрелке до упора.
4. Установите рассеиватель, за­крепив его винтами.
2
3
4
5
7
8
9
6-32
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Не затягивайте винты слишком
1
сильно, т. к. это может вести к поломке рассеивателя.
2
3
4
5
7
8
9
ECA00065
1 1
1. Âèíò (2 øò.)
EAU01623
Замена лампы заднего габа­ритного фонаря/стоп-сигна­ла
1. Снимите рассеиватель задне­го фонаря/стоп-сигнала, вы­вернув винты.
2. Выньте перегоревшую лампу, нажав на нее и повернув ее против часовой стрелки.
3. Вставьте новую лампу в па­трон, нажмите на нее, а затем поверните ее по часовой стрелке до упора.
4. Установите рассеиватель, за­крепив его винтами.
EC000108
Не затягивайте винты слишком сильно, т. к. это может вести к поломке рассеивателя.
6-33
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Пометьте каждую из сторон колеса таким образом, чтобы его можно было установить в исходное положение враще­ния.
1
2
1
2. Снимите тормозные скобы пу­тем удаления болтов.
1
2
3
1. Гайка (4 шт.)
EAUB0019
Замена лампы фонаря осве­щения номерного знака
1. Отвинчиванием гаек снимите фонарь освещения номерного знака.
2. Удалите вытягиванием па­нель фонаря освещения но­мерного знака.
3. Извлеките неисправную лам­пу.
4. Установите в панель новую лампу.
5. Установите панель лампы в фонарь освещения номерного знака.
6. Завинчиванием гаек установи­те фонарь освещения номер­ного знака.
1. Панель лампы
2. Лампа
EAUB0015
Переднее колесо
Для съ¸ма переднего колеса
88
8 Рекомендуется поручить
88
техническое обслуживание колеса дилеру фирмы Ямаха.
88
8 Надежно установите мото-
88
цикл так, чтобы исключить опасность его падения.
6-34
EW000122
4
5
7
8
9
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
1
1
2
3
4
3
4
1. Тормозная скоба (2 шт.)
2. Стяжной болт оси колеса
3. Ось колеса
4. Распорная втулка (2 шт.)
2
5
Не нажимайте на рычаг тормоза после того, как скоба тормоза была снята, т. к. это ведет к смы-
7
канию тормозных колодок.
8
3. Ослабьте стяжной болт оси переднего колеса, затем ось
9
колеса.
4. Извлеките ось колеса вместе с распорными втулками, затем снимите колесо.
1
ECA00047
Для установки переднего колеса
EAB00016
1. Поднимите колесо между ви­лочными опорами.
2. Установите распорные втулки и вставьте ось колеса.
3. Опустите переднее колесо таким образом, чтобы оно со­прикоснулось с земл¸й.
4. Установите суппорты пут¸м установки болтов.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедитесь в наличии достаточ­ного зазора между тормозными колодками перед установкой суп­портов на тормозные диски.
5. Затяните ось колеса, затем стяжной болт оси переднего колеса и болты суппортов с указанными крутящими мо­ментами.
Крутящие моменты затяжки:
Ось колеса:
75 Н*м (7,5 м*кг-с) Стяжной болт оси передне­го колеса:
25 Н*м (2,5 м*кг-с) Болт суппорта тормоза:
42 Í*ì (4,2 ì*êã-ñ)
6. Сильно надавите несколько раз на рукоятки, чтобы прове­рить правильность работы вилки.
6-35
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
3
2
1
1. Стяжной болт оси колеса
2. Осевая гайка
3. Болт крутильной тяги тормоза
EAUB0017
Заднее колесо
Для съ¸ма заднего колеса
88
8 Рекомендуется поручить
88
техническое обслуживание колеса дилеру фирмы Ямаха.
88
8 Надежно установите мото-
88
цикл так, чтобы исключить опасность его падения.
1. Ослабьте стяжной болт оси заднего колеса и затем уда­лите осевую гайку.
EW000122
2. Извлеките из скобы тормоза болт крутильной тяги тормо­за и затем поверните скобу вверх, в сторону от диска.
3. Удалите ось колеса вместе с распорными втулками.
4. Оттяните колесо вправо для отделения его от корпуса ко­нечной передачи и затем из­влеките его.
ECA00062
Не нажимайте на педаль тормо­за после того, как было снято колесо с тормозным диском, т. к. это ведет к смыканию тормозных колодок.
Для установки заднего колеса
EAUB0018
1. Нанесите тонкий слой конси­стентной смазки на основе ли­тиевого мыла на шлицы кор­пуса конечной передачи и сту­пицу колеса.
2. Установите колесо установ­кой на место оси колеса и за­тем установите гайку оси.
3. Поверните скобу вниз таким образом, чтобы она размести­лась над тормозным диском.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед установкой суппортов на тормозные диски убедитесь в на­личии достаточного зазора меж­ду тормозными колодками.
4. Установите на место стяжной болт оси колеса.
5. Установите болт крутильной тяги тормоза на кронштейне тормозной скобы.
6. Установите на место стяжной болт оси колеса.
1
2
3
4
5
7
8
9
6-36
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
7. Опустите заднее колесо та­ким образом, чтобы оно сопри­коснулось с земл¸й.
1
8. Затяните гайку оси колеса, стяжной болт оси колеса и
2
болт крутильной тяги тормо­за с указанными крутящими
3
моментами.
Крутящие моменты затяжки:
4
Осевая гайка:
110 Í*ì (11,0 ì*êã-ñ)
5
Стяжной болт оси колеса:
22 Í*ì (2,2 ì*êã-ñ)
Болт крутильной тяги тор­моза:
35 Í*ì (3,5 ì*êã-ñ)
7
8
9
EAU01008
Поиск и устранение неис­правностей
Несмотря на то, что мотоциклы фирмы Ямаха проходят тщатель­ную проверку перед отгрузкой с завода, в процессе эксплуатации могут возникать неисправности. Любые проблемы, связанные, на­пример, с топливом, компрессией или с системой зажигания, могут затруднять запуск и вести к по­тере мощности. Приведенная ниже карта поиска и устранения неисправностей дает Вам возможность быстро и легко проверять эти системы са­мостоятельно. Однако, если Ваш мотоцикл нуждается в каком­либо ремонте, отправляйте его к дилеру фирмы Ямаха, у квалифи­цированных механиков которого есть необходимые инструменты, опыт и ноу-хау для правильного обслуживания мотоциклов.
Используйте только оригиналь­ные запасные части фирмы Яма­ха. Поддельные детали могут вы­глядеть также, как и детали, из­готовленные фирмой Yamaha, но очень часто они уступают им по качеству, имеют меньший срок службы и могут вести к получе­нию очень больших счетов за ре­монт.
6-37
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Карта поиска и устранения неисправностей
EAU01297
EW000125
Не приближайтесь к мотоциклу с источниками открытого пламени и не курите во время проверки или работы с топливной системой.
1. Топливо
Топлива достаточно
Проверьте, есть ли топливо в баке.
Топлива нет
Переходите к проверке компрессии.
Двигатель не запускается, пере-
Залейте топливо.
ходите к проверке компрессии.
2. Компрессия
Используйте элек­трический стартер
3. Зажигание
Выверните свечу зажигания и осмот­рите электроды.
4. Аккумуляторная батарея
Используйте элек­трический стартер
Компрессия есть.
Компрессии нет
Протрите насухо тканью и от-
Влажные
Сухие
Двигатель проворачи­вается быстро.
Двигатель проворачи­вается медленно.
регулируйте зазор или заме­ните свечу зажигания.
Поручите проверку дилеру фирмы “Ямаха”.
Переходите к проверке зажигания
Поручите проверку дилеру фирмы “Ямаха”.
Откройте дроссельную заслонку наполовину и запустите двигатель.
Батарея исправна.
Проверьте соедине­ния или зарядите.
6-38
Двигатель не запускается, пере­ходите к проверке аккумулятор­ной батареи.
Двигатель не запускается, поручите проверку дилеру фирмы “Ямаха”.
1
2
3
4
5
7
8
9
1
2
3
4
5
7
8
9
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
Óõîä ................................................................................................................ 7-1
Хранение ...................................................................................................... 7-4
7
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
Óõîä
Наряду с тем, что открытая кон­струкция мотоцикла имеет свою
1
привлекательность, она ведет также и к его уязвимости. Ржав­ление и коррозия могут прояв-
2
ляться, несмотря на использова­ние высококачественных дета-
3
лей. Ржавая выхлопная труба может быть незаметной на авто-
4
мобиле, но портит общий вид мотоцикла. Постоянный и пра­вильный уход за мотоциклом не
5
только соответствует условиям гарантии, но и сохраняет хоро-
ший внешний вид Вашего мото­цикла, продлевает срок его
7
службы и обеспечивает его опти­мальные эксплуатационные ка­чества.
8
9
Перед чисткой
1. После того, как двигатель остынет, закройте выходные отверстия глушителей пла­стиковыми пакетами.
2. Убедитесь в том, что все кол­пачки и крышки, а также все электрические соединители и разъемы, включая наконеч­ники свечей зажигания, на­дежно закреплены.
3. Удалите особо стойкие отло­жения грязи, например, масло, пригоревшее к картеру двига­теля, при помощи обезжири­вающего состава и кисти, но не допускайте попадание этих составов на сальники, прокладки и оси колес. Все­гда смывайте грязь и обезжи­риватель водой.
7-1
Чистка
ECA00010
88
8 Не применяйте крепкие ки-
88
слотные очистители колес, в особенности для чистки колес со спицами. При ис­пользовании таких составов для удаления трудно уда­ляемых отложений грязи не оставляйте их на обрабаты­ваемых поверхностях доль­ше, чем указано в инструк­ции по их применению. Кро­ме того, тщательно промы­вайте эти поверхности во­дой, немедленно вытирайте их и наносите антикоррози­онный состав.
88
8 Неправильная чистка может
88
вести к повреждениям вет­рового стекла, кожухов, па­нелей и других пластмассо­вых деталей. Используйте для очистки пластиковых деталей только мягкую чистую ткань или губку, смоченную водой с мягким моющим средством.
88
8 Не наносите никакие силь-
88
нодействующие химические вещества на пластиковые детали. Не используйте ткань или губку, которые находились в контакте с сильнодействующими или абразивными чистящими средствами, растворителя­ми или разбавителями, топ­ливом (бензином), очисти­телями или ингибиторами ржавчины, тормозной жид­костью, антифризом или электролитом.
88
8 Не используйте моющие аг-
88
регаты с применением воды или пара под высоким дав­лением, поскольку они мо­гут вызывать проникнове­ние воды внутрь узлов мото­цикла, ведущее к поврежде­нию следующих зон : сальни­ки (колес и подшипников ка­чающегося рычага, вилки и тормозов), электрические компоненты (соединители, разъемы, измерительные приборы, выключатели и фо-
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
нари), шланги сапуна и вен­тиляционные решетки.
88
8 На мотоциклах, оборудован-
88
ных ветровым стеклом : Не используйте крепкие рас­творители и жесткие губки, поскольку они вызывают по­явление помутнений и цара­пин. Некоторые очистители пластиковых деталей могут оставлять на ветровом стекле царапины. Проверьте очиститель на небольшом незаметном участке стекла, чтобы быть уверенным, что он не оставляет никаких следов. Если на стекле поя­вились царапины, после мой­ки мотоцикла используйте качественный состав для полировки пластиков .
После обычного использования Удалите грязь теплой водой, мягким моющим средством и мягкой чистой губкой, а затем тщательно промойте чистой во­дой. Используйте зубную щетку
7-2
или ершик для мытья бутылок, для чистки трудно доступных мест. Затвердевшая грязь и на­секомые удаляются легче, если перед чисткой накрыть это ме­сто влажной тканью на несколь­ко минут. После езды под дождем, по мор­скому побережью или по доро­гам, обработанным солевыми составами Поскольку морская соль или соли, которыми зимой посыпают дороги, обладают сильными коррозионными свойствами в присутствии воды, выполняйте следующие операции после каж­дой поездки под дождем, по мор­скому побережью или по доро­гам, посыпанным солью :
ПРИМЕЧАНИЕ:
Соль, которой посыпают дороги зимой, может сохраняться до поздней весны.
1
2
3
4
5
7
8
9
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
1. После того, как двигатель остынет, промойте мотоцикл холодной водой с мягким
1
моющим средством.
2
Не используйте теплую воду, по­скольку она усиливает коррози-
3
онное действие соли.
4
2. После того, как мотоцикл вы­сохнет, нанесите состав для
5
защиты от коррозии на все металлические поверхности
7
(включая хромированные и никелированные детали).
После чистки
1. Протрите мотоцикл насухо
8
замшей или впитывающей тканью.
2. Используйте средство для
9
чистки хрома для полировки хромированных и алюминие­вых деталей и деталей из не­ржавеющей стали, включая выхлопную систему. (Даже цветной налет, образовав-
ECA00012
шийся в результате тепловых процессов на деталях вы­хлопной системы, изготов­ленных из нержавеющей ста­ли, можно удалить полирова­нием.)
3. Для предотвращения корро­зии рекомендуется наносить антикоррозионный состав на все металлические поверхно­сти (включая хромированные и никелированные).
4. Используйте аэрозольные смазки в качестве универ­сального очистителя для удаления всех остатков гря­зи.
5. Обрабатывайте мелкие по­вреждения окрашенных по­верхностей, вызванные кам­нями и т. п.
6. Обрабатывайте все окрашен­ные поверхности восковыми составами.
7. Полностью просушите мото­цикл прежде, чем установить его на хранение или накрыть чехлом.
EWA00031
88
8 Следите за тем, чтобы мас-
88
ло или воск не попадали на тормоза или на шины.
88
8 Если необходимо, очистьте
88
тормозные диски и тормоз­ные накладки обычным очи­стителем дисковых тормо­зов или ацетоном, а шины вымойте теплой водой с мягким моющим средством. Перед возобновлением экс­плуатации проверьте эффек­тивность действия тормо­зов и поведение мотоцикла на поворотах.
7-3
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
ECA00013
88
8 Наносите масло и восковые
88
составы экономно и обяза­тельно удаляйте лишнее.
88
8 Не наносите масло или воск
88
на резиновые и пластиковые детали, а обрабатывайте их специальными составами, предназначенными для ухо­да за ними.
88
8 Избегайте использования
88
абразивных полировальный составов, поскольку они стирают краску.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проконсультируйтесь с дилером фирмы “Ямаха” по поводу того, какие составы лучше использо­вать.
Хранение
Краткосрочное
Всегда храните мотоцикл в су­хом прохладном месте и, если необходимо, защищайте его от пыли пористым чехлом.
88
8 Хранение непросушенного
88
мотоцикла в плохо провет­риваемом помещении или под брезентовым чехлом ве­дет к просачиванию воды внутрь и к образованию ржавчины.
88
8 Для предотвращения обра-
88
зования ржавчины не храни­те мотоцикл в подвалах, скотных дворах (из-за при­сутствия аммиака) и в мес­тах, где хранятся агрессив­ные химические вещества.
7-4
ECA00014
Долгосрочное
Перед хранением Вашего мото­цикла в течение нескольких ме­сяцев :
1. Выполните все инструкции, приведенные в разделе “Уход” в этой главе.
2. На мотоциклах, оборудован­ных топливным краником, имеющим положение “OFF” (“ЗАКРЫТ”) : Переведите ры­чажок топливного краника в положение “OFF” (“ЗАКРЫТ”).
3. Слейте топливо из поплавко­вых камер карбюраторов, вы­вернув сливные пробки; этим предотвращается скопление смолистых отложений. Вы­лейте слитое топливо обрат­но в топливный бак.
4. Полностью залейте топлив­ный бак и добавьте в него стабилизатор топлива (если он имеется) для предотвра­щения образования ржавчины и разложения топлива.
5. Выполните следующие опера­ции для предотвращения об­разования ржавчины на стен-
1
2
3
4
5
7
8
9
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
ках цилиндров, поршневых кольцах и т. п.
a. Снимите наконечники свечей
1
и выверните свечи.
b. Залейте по одной чайной
2
ложке моторного масла в ка­ждое свечное отверстие.
c. Установите наконечники
3
свечей на свечи и положите свечи на головки цилиндров
4
так, чтобы электроды были соединены с массой. (Этим
5
ограничивается искрообра­зование при выполнение сле-
дующего шага.)
d. Проверните коленчатый вал
двигателя несколько раз при
7
помощи стартера. (При этом стенки цилиндров покрыва-
8
ются маслом.)
e. Снимите со свечей их нако-
9
нечники, заверните свечи на место и установите на них на­конечники.
EWA00003
Для предотвращения поврежде­ний или травм, вызванных искро­образованием при проворачива­нии коленчатого вала двигате­ля, обязательно замыкайте электроды свечей на массу.
6. Смажьте все тросы управле­ния и оси вращения всех ры­чагов и педалей, а также бо­ковой подставки.
7. Проверьте и, если необходи­мо, доведите до нормы дав­ление в шинах, а затем уста­новите мотоцикл так, чтобы оба его колеса не касались земли. Если это не сделано, то поворачивайте колеса на небольшой угол каждый ме­сяц для предотвращения ухудшения свойств резины в точке контакта с землей.
8. Закройте выходные отвер­стия глушителей пластико­выми пакетами для предот­вращения проникновения в них влаги.
7-5
9. Снимите аккумуляторную батарею и полностью заряди­те ее. Храните ее в сухом про­хладном месте и подзаря­жайте ее каждый месяц. Не храните аккумуляторную батарею в слишком холодном или в слишком теплом месте (ниже 0°С или выше 30°С). Более подробная информация о хранении аккумуляторной батареи приведена на стр. 6-
31.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед хранение мотоцикла про­ведите все необходимые ре­монтные работы.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............................................................................ 8-1
Таблица перевода единиц...................................................................... 8-5
8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
-20-100 1020304050C
SAE 10W-30
SAE 10W-40
SAE 20W-40
SAE 15W-50
SAE 15W-40
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
МОДЕЛЬ BT1100 Размеры:
1
2
3
4
5
7
8
9
Габаритная длина 2200 мм Габаритная ширина 800 мм Габаритная высота 1140 мм Высота сиденья 812 мм Колесная база 1530 мм Клиренс 168 мм Минимальный радиус поворота 2980 мм
Базовый вес (с маслом и полным топливным баком) 250,5 êã
Двигатель Тип двигателя 4-тактный с воздуш-
Расположение цилиндров V-образное, 2 цилин-
Îáú¸ì 1063 куб. см (см3) Диаметр и ход цилиндра 95,0 x 75,0 мм Степень сжатия 8.3:1 Система запуска Электрический стар-
ным охлаждением, SOHC
äðà
ò¸ð
Моторное масло
Òèï
Рекомендуемый тип масла по классификации API : SE, SF, SG или выше
Используйте только масла, не содержащие антифрик­ционных присадок. Масла для легковых автомобилей (часто имеющие маркировку “ENERGY CONSERVING II”) содержат антифрикционные присадки, которые вызы­вают пробуксовку сцепления и/или муфты стартера, что ведет к сокращению сроков службы этих компо­нентов и ухудшению эксплуатационных качеств мо­тоцикла.
Количество
Без замены элемента мас ляного фильтра 3,0 л С заменой элемента масляного фильтра 3,1 л Полный объем (при сухом двигателе) 3,6 ë
8-1
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Уровень масла в конечной передаче
Òèï Масло для гипоидных
передач SAE 80 (API GL4) или всесезонное масло для гипоидных передач SAE 80W-90
Количество 0,2 ë
Воздушный фильтр: Элемент сухого типа Топливо
Òèï Неэтилированный
бензин стандартного
качества Вместимость топливного бака: 20 л Резервный объем топлива 5,8 ë
Карбюратор
Изготовитель MIKUNI Тип х количество BSR37 x 2
Свеча зажигания
Компания-изготовитель / модель NGK/BPR7ES èëè
DENSO/W22EPR-U Зазор 0,7 – 0,8 ìì
Тип сцепления Влажное многодиско-
âîå
Трансмиссия
Система понижения первичной передачи Цилиндрическая пря-
мозубая шестерня Коэффициент понижения первичной передачи 1.660 Система понижения вторичной передачи Приводной вал Коэффициент понижения
вторичной передачи 2.875 Тип трансмиссии С постоянным зацеп-
лением, 5-скоростная передняя
Приведение в действие Левостороннее нож-
íîå
Передаточное отношение: 1-ÿ 2,353
2-ÿ 1,667 3-ÿ 1,286 4-ÿ 1,032 5-ÿ 0,853
Шасси
Òèï ðàìû Двухтрубчатая хреб-
товая Угол продольного наклона 25° «Ñëåä» 106 ìì
Øèíû
Передние
Òèï Бескамерные
Размер 120/70-ZR17(58W) Компания-изготовитель / модель Dunlop/D205FTL
Metzeler/MEZSF TL
Задние
Òèï Бескамерные
Размер 170/60-ZR17(72W) Компания-изготовитель / модель Dunlop/D205TL
Metzeler/MEZSTL
Максимальная нагрузка* 200 êã
1
2
3
4
5
7
8
9
8-2
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Давление шины (измеренное на холодных шинах)
Äî 90 êã*
1
2
3
*Суммарный вес водителя, пассажира, груза и принадлеж-
4
ностей
Колеса
5
7
Тормоза
8
9
Передние 230 êÏà; 2,30 êã/ñì2;
2,30 áàð
Задние 250 êÏà; 2,50 êã/ñì2;
2,50 áàð
90 кг – максимум*
Передние 250 êÏà; 2,50 êã/ñì2;
2,50 áàð
Задние 270 êÏà; 2,70 êã/ñì2;
2,70 áàð
Передние
Òèï Литое колесо Размер 17xMT3.50
Задние
Òèï Литое колесо Размер 17xMT5.50
Передние:
Òèï Двухдисковый тор-
ìîç
Приведение в действие Правостороннее руч-
íîå
Жидкость DOT 4
Задние:
Òèï Однодисковый тор-
ìîç
Приведение в действие Правостороннее нож-
íîå
Жидкость DOT 4
Подвеска:
Передняя Телескопическая
вилка
Задняя Качающийся рычаг
(шарнирная подвеска)
Пружина и амортизатор
Передняя Цилиндрическая пру-
жина / масляный демпфер
Задняя Цилиндрическая пру-
жина/газомасляный демпфер, с регулируе­мой предварительной нагрузкой
Ход колес
Переднего 130 мм Заднего 113 ìì
Электрическая система
Система зажигания Транзисторное кату-
шечное зажигание (цифровое)
Система зарядки
Òèï Индуктор перемен-
íîãî òîêà
Стандартный выход 14 Â, 350 Âò ïðè 5000
îá/ìèí
8-3
Аккумуляторная батарея
Модель GT14B-4 Напряжение и емкость 12 Â, 12 À÷
Òèï ôàð Кварцевая колба (га-
логенные)
Напряжение на лампе, мощность (в ваттах), количество:
Ôàðà 12 В 60 Вт /55 Вт x 1 Дежурный свет 12 В 5 Вт x 1 Задний фонарь / стоп-сигнал 12 В 5 Вт / 21 Вт Индикатор сигнала поворота 12 В 10 Вт x 4 Индикаторная подсветка приборной панели 14 В -1,2 Вт x 4 Индикатор уровня масла Светодиодный х 1 Индикатор включения нейтральной передачи Светодиодный х 1 Сигнал поворота Светодиодный х 1 Индикатор дальнего света Светодиодный х 1 Индикатор уровня топлива Светодиодный х 1
Плавкие предохранители
Главный предохранитель 30 ампер Резервный предохранитель (одометр) 5 ампер Предохранитель цепи зажигания 10 ампер Предохранитель фар 15 ампер Предохранитель нагревателя карбюратора 15 ампер Предохранитель системы сигнализации 10 ампер
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
1
2
3
4
5
7
8
9
8-4
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
EAU03941
Таблица перевода единиц
Все технические данные в этом Руководстве
1
указаны в системе СИ и в МЕТРИЧЕСКИХ ЕДИ­НИЦАХ.
2
Используйте эту таблицу для перевода метри­ческих единиц в ИМПЕРСКИЕ единицы.
3
Пример :
4
МЕТРИЧЕСКАЯ ВЕЛИЧИНА
5
КОЭФФИЦИЕНТ ПЕРЕВОДА
ИМПЕРСКАЯ ВЕЛИЧИНА
2 ìì ¯ 0.03937 = 0,08 дюйма
7
8
9
Таблица перевода единиц
МЕТРИЧЕСКАЯ СИСТЕМА В ИМПЕРСКУЮ СИСТЕМУ
Момент затяжки
Масса
Скорость Расстояние
Объем Вместимость
Разные
Метрические единицы кгсм кгсм кгссм кгссм кг г км/час км м м см мм куб. см (см3)
куб. см (см3) Л (литры)
Л (литры)
êãñ/ìì êãñ/ñì
°Ñ
2
Коэффициент перевода
¯7.233 ¯86.794 ¯0.0723 ¯0.8679 ¯2.205 ¯0.03527 ¯0.6214 ¯0.6214 ¯3.281 ¯1.094 ¯0.3937 ¯0.03937 ¯0.03527
¯0.06102 ¯0.8799
¯0.2199
¯55.997 ¯14.2234
¯1.8 + 32
Имперские еди­ницы футо-фунты дюймо-фунты футо.фунты дюймо-фунты фунты унции миль/час мили футы ярды дюймы дюймы унции (имперские жидкие) куб. дюймы кварты (импер­ские жидкие) галлоны (импер­ские жидкие) фунт/дюйм фунт/кв. дюйм (фунт/дюйм2) °F
8-5
Loading...