YAMAHA BT1100 2004 User Manual [ru]

BT1100
5JN-F8199-X0
1
2
3
4
5
7
8
9
EAU03338
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов Ямаха !
Как владелец мотоцикла BT1100, Вы получили возможность воспользоваться огромным опы­том и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высоко­качественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью ис­пользовать возможности вашего мотоцикла модели XJ600S/XJ600N. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мото­цикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стес­няйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, пом­ните о безопасности !
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ : Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОС­ТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцик­ла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающие­ся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Яма­ха.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖ­ДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
BT1100
РУКОВОДСТВО ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
2001 Belgarda S.p.A.
1-е издание, июль 2001 г.
Все права защищены.
Строго запрещается любая перепе-
чатка или несанкционированное
использование без письменного
разрешения фирмы «Belgarda S.p.A.».
Отпечатано в Италии.
EAUB0000
EAU00009
СОДЕРЖАНИЕ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
1
ОПИСАНИЕ
2
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРА И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
4
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВ-
5
ЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВА-
НИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
7
УХОД ЗА МОТОЦИКЛОМ И ЕГО ХРАНЕНИЕ
8
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
9
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
1
2
3
4
5
7
8
9
1
2
3
4
5
7
8
9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ........................................................ 1-1
1
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоциклы – это замечательное транспортное средство, которое доставит вам неповторимое ощуще­ние мощности и свободы! Однако ни один мотоцикл не может игнорировать законов физики и требует
1
соблюдения определ¸нных ограничений и правил.
Регулярный уход и техническое обслуживание являются существенными условиями сохранения харак-
2
теристик и рабочего состояния вашего мотоцикла. Все, что справедливо для мотоцикла, также спра­ведливо и для ездока: хорошая езда зависит от хорошей формы! Вождение при употреблении лекарст-
3
венных препаратов, наркотиков и алкоголя, конечно, даже не обсуждается. Мотоциклисты – в большей степени, чем автомобилисты – должны всегда находиться в идеальной психической и физической фор-
4
ме. Употребление даже незначительного количества алкоголя резко увеличивает степень риска.
5
Защитная одежда так же важна для мотоциклиста, как ремни безопасности для автомобилистов и пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (кожаный или изготовленный из устой-
чивых к истиранию синтетических материалов с протекторами), прочные ботинки, мотоциклетные рука­вицы и должным образом подобранный шлем. Тем не менее, даже оптимально подобранная защитная
7
одежда не гарантирует полной безопасности. Несмотря на иллюзию безопасности и надежной защиты, создаваемую полностью закрытыми шлемами и костюмами, мотоциклисты всегда будут уязвимы. Мо­тоциклисты, не обладающие адекватным самоконтролем, склонны рисковать превышением скорости, и
8
тем самым подвергают себя опасности. Эти факторы усугубляются при влажной погоде. Хороший стиль вождения мотоцикла - это безопасность, предсказуемость и уверенность. Следует избегать любых опас-
9
ностей, в том числе - исходящих от других участников движения.
EAU00021
EW000015
Насладитесь настоящей ездой!
1-1
ОПИСАНИЕ
Вид слева ........................................................................................................ 2-1
Вид справа...................................................................................................... 2-2
Органы управления и приборы .............................................................. 2-3
2
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1
1 2
2
3
4
5
7
3
456
8
1. Рычаг старт¸ра (дроссельной заслонки) (ñòð. 3-12)
9
2. Отсек принадлежностей (ñòð. 3-14)
3. Набор инструментов (ñòð. 6-1)
4. Кольцо регулировки предварительной нагрузки пружины (узла амортизатора) (ñòð. 3-15)
5. Педаль переключения передач (ñòð. 3-10)
6. Стекло для контроля уровня масла в двигателе (ñòð. 6-6)
2-1
Вид справа
ОПИСАНИЕ
7 8 9 10
12 11
7. Колодка предохранителей (ñòð. 6-29)
8. Аккумуляторная батарея (ñòð. 6-27)
9. Фиксаторы шлема (ñòð. 3-14)
10. Элемент воздушного фильтра. (ñòð. 6-11)
11. Фильтрующий элемент моторного масла (ñòð. 6-6)
12. Педаль тормоза (ñòð. 3-10)
2-2
1
2
3
4
5
7
8
9
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
1
2
3 4 5 6 721
3
4
140
120
1
00
160
80
180
60
200
40
22
0
5
20
4
6
3
7
2
k
m /
h
1 0
5
8
7
8
1. Рычаг сцепления (ñòð. 3-9)
2. Переключатели на левой рулевой рукоятке (ñòð. 3-8)
9
3. Измерительные приборы и световая сигнализация (ñòð. 3-2)
4. Главный выключатель и замок рулевой колонки (ñòð. 3-1)
5. Переключатели на левой рулевой рукоятке (ñòð. 3-9)
6. Ручка дроссельной заслонки (ñòð. 6-13)
7. Рычаг переднего тормоза (ñòð. 3-10)
8. Крышка топливного бака (ñòð. 3-11)
2-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Главный выключатель/Замок руля .................................................... 3-1
Индикатор и сигнальные лампы .......................................................... 3-2
Блок спидометра ........................................................................................ 3-4
Тахометр ......................................................................................................... 3-6
Устройство самодиагностики ............................................................... 3-7
Противоугонная сигнализация (дополнительная)..................... 3-8
Выключатели на рукоятках ................................................................... 3-8
Рычаг сцепления ........................................................................................ 3-9
Педаль переключателя передач ....................................................... 3-10
Рычаг тормоза ........................................................................................... 3-10
Педаль тормоза......................................................................................... 3-10
Крышка топливного бака ....................................................................... 3-11
Топливо .......................................................................................................... 3-11
Шланг сапуна топливного бака .......................................................... 3-12
Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки) .......... 3-12
Сиденье......................................................................................................... 3-13
Фиксаторы шлема ..................................................................................... 3-14
Отсек принадлежностей ....................................................................... 3-15
Регулировка передней вилки .............................................................. 3-15
Регулировка узла амортизатора ....................................................... 3-16
Боковая подставка .................................................................................. 3-18
Система блокировки зажигания ....................................................... 3-18
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
PUSH
1
LOCK
2
P
3
4
Главный выключатель/Замок руля
5
Главный выключатели/Замок руля выполняет функции управ-
ления зажиганием и световыми приборами и используется для
7
запирания руля. Описание раз­ных положений приведено ниже.
8
##
# ВКЛЮЧЕНО
##
9
На все электрические системы подается питание и можно про­извести запуск двигателя. Ключ нельзя вынуть.
OFF
ON
EAU00029
EAU00036
$$
$ ВЫКЛЮЧЕНО
$$
EAU00038
Все электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть.
3-1
Lock
Bloccare Sbloccare
(push)
OFF (Premere)
LOCK
Unlock
LOCK
(push)
(Premere)
OFF
EAU00040
ЗАПЕРТО
Руль заперт и все электрические системы выключены. Ключ мож­но вынуть.
Как запереть руль
1. Поверните руль влево до упо­ра.
2. Нажмите на ключ в положе­нии $ OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и, удерживая его нажатым, по­верните его в положение
LOCK (“ЗАПЕРТО”).
3. Выньте ключ.
Как отпереть руль Нажмите на ключ и, удерживая его нажатым, поверните его в по­ложение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
12
1. Нажать.
2. Повернуть.
EW000016
Никогда не поворачивайте ключ в положение
$$
$OFF (“ВЫКЛЮЧЕ-
$$
НО”) или LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во время движения мотоцикла, т. к. при этом электрическая систе­мы выключается, а это может вести к потере управления и к несчастному случаю. Мотоцикл должен быть остановлен прежде, чем установить ключ в положе-
$$
íèå
$ ВЫКЛЮЧЕНО” или ЗА-
$$
ÏÅÐÒ”.
..
.(Стоянка)
..
EAU01590
Руль заперт, задний габаритный фонарь и дополнительный фо­нарь включены, но все осталь­ные электрические системы вы­ключены. Ключ можно вынуть. Руль должен быть заперт перед тем, как ключ можно будет ус­тановить в положение “.“.
ECA00043
Не используйте положение “СТО­ЯНКА” в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной бата­реи.
34 51 2
120
140
100
km/h
160
180
200
220
5
4
6
3
7
2
1
0
80
60
40
20
1. Аварийный индикатор уровня масла “7”
2. Сигнальная лампа указателя поворотов “4 6
3. Сигнальная лампа нейтрали “N”
4. Сигнальная лампа дальнего света “ &“
5. Аварийный индикатор уровня топлива “
N
EAU03034
Индикатор и сигнальные лампы
Аварийный индикатор уровня масла “7” Этот индикатор загорается, ко­гда уровень масла в двигателе опускается ниже минимального значения. Электрическую схему светового сигнализатора можно проверить следующим образом:
EAUB0001
1
2
3
4
5
7
8
9
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Переведите выключатель в положение “#” (Вкл.). Аварий­ный индикатор должен через
1
несколько секунд загореться.
2. Если лампа предупреждающей
2
сигнализации не загорится, попросите дилера «Ямаха»
3
проверить электрическую схе­му.
ПРИМЕЧАНИЕ:
4
Даже при достаточном уровне масла индикатор может мигать при движении по наклонной по-
5
верхности, резком разгоне и тор­можении, и это не является при-
знаком неисправности.
7
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная модель оборудована уст-
8
ройством самодиагностики для проверки цепи аварийного инди-
9
катора. (Устройство самодиагно­стики рассматривается на стр. 3-
6).
Сигнальная лампа указателя по-
EAU00057
44
воротов “
4
44
6 6
6
6 6
При переводе переключателя ука­зателя поворотов вправо или вле­во эта сигнальная лампа начина­ет мигать.
EAU00061
Сигнальная лампа нейтрали “N”
Когда коробка передач находит­ся в нейтрали, эта сигнальная лампа горит.
Сигнальная лампа дальнего све-
EAU00063
&&
òà “
&
&&
Эта лампа горит, когда в фаре включена лампа дальнего света.
Аварийный индикатор уровня то-
EAUB0002
плива “ ”
Этот аварийный индикатор заго­рается, когда уровень топлива снижается примерно до 5,8 л. При наступлении такой ситуации до­заправьтесь топливом при первой возможности. Электрическую схему светового сигнализатора можно проверить следующим образом:
1. Переведите выключатель в положение “#” (Âêë.).
2. Если лампа предупреждающей сигнализации не загорится, попросите дилера «Ямаха» проверить электрическую схе­му.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная модель оборудована уст­ройством самодиагностики для проверки цепи аварийного инди­катора уровня топлива. (Устрой­ство самодиагностики рассмат­ривается на стр. 3-6).
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
43
1
2
5
1. Спидометр установлен на км/ч
2. Тахометр
3. Одометр / сч¸тчик пройденного за поездку пути / сч¸тчик пути с уч¸том резерва топли­ва / часы
4. Кнопка “SET” (настройка)
5. Кнопка “RESET” (сброс)
EAUB0003
Блок спидометра
Спидометр оснащ¸н следующими функциями:
8 Спидометр (показывает ско-
рость движения)
8 Тахометр (показывает об/
мин двигателя)
8 одометр (показывает сум-
марный пройденный путь)
54
1
2
3
6
1. Спидометр установлен на км/ч
2. Спидометр установлен на мили/час
3. Тахометр
4. Одометр / сч¸тчик пройденного за поездку пути / сч¸тчик пути с уч¸том резерва топли­ва / часы
5. Кнопка “SET” (настройка)
6. Кнопка “RESET” (сброс)
8 два индикатора пройденного
за поездку пути (показывают расстояние, пройденное с мо­мента последнего обнуле­ния)
8 индикатор пути с уч¸том
имеющегося резерва топли­ва (показывает, на сколько хватит остатка топлива)
8 индикатор замены масла (по-
казывает необходимость за­мены масла)
8 ÷àñû.
ПРИМЕЧАНИЕ:
В зависимости от рынка, на кото­ром реализуются мотоциклы, спи­дометр может быть настроен на измерение скорости в километрах в час или в милях в час. При на­стройке на мили в час одометр измеряет расстояние в милях (1 миля = 1,61 км).
1
2
3
4
5
7
8
9
3-4
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режимы одометра и индикатора протяж¸нности поездки
Нажатие кнопки “SET” переключа-
1
ет режимы дисплея “ODO” (одо­метр) и индикатора протяж¸нно­сти поездки “TRIP 1” и “TRIP 2” в
2
следующей последовательности: ODOJ TRIP1 J TRIP2 J ODO.
3
При загорании индикатора уров­ня топлива дисплей автоматиче-
4
ски переключается в режим от­сч¸та расстояния с уч¸том резер­ва топлива “TRIP F” и начинает
5
отсч¸т расстояния с этой точки. В этом случае нажатие кнопки
“SET” переключает дисплей меж­ду различными режимами инди-
7
катора протяж¸нности поездки и одометра в следующем порядке: TRIP F J TRIP 1 J TRIP 2 J ODO J
8
TRIP F. Для сброса индикатора протяж¸н-
9
ности поездки выберите его кноп­кой “SET” и нажмите кнопку “RE­SET”, удерживая е¸ нажатой не менее секунды. Если вы не сбро­сите индикатор поездки на ре­зервном топливе вручную, он
сбросится автоматически и дис­плей верн¸тся к предыдущему режиму после дозаправки топли­вом и нескольких километров пути.
Индикатор замены масла
После первой 1000 километров пробега (620 миль) и далее каж­дые 10000 км (6200 миль) при по­вороте ключа зажигания в поло­жение “ON” на дисплее на не­сколько секунд будет появлять­ся сообщение “OIL CHANGE” (за­менить масло), напоминающее о необходимости заменить масло. После замены масла в картере двигателя сбросьте индикатор замены масла. Если масло будет заменено до того, как информация о необходи­мости замены масла отобразит­ся на дисплее индикатора (т.е. до истечения срока периодической замены масла), показания инди­катора после замены масла сле­дует сбросить, чтобы указание о следующей по порядку замене
масла было выдано в нужное вре­мя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда на дисплее появляется сообщение “OIL CHANGE” (заме­нить масло), замену масла в дви­гателе следует произвести как можно скорее. В дополнение к указанным заменам масла на ос­новании пройденного километра­жа проконтролируйте, чтобы ди­лер компании «Ямаха» произво­дил ежегодные проверки, преду­смотренные графиком периодиче­ского технического обслужива­ния и смазки, привед¸нным на стр. 6-2.
Для того, чтобы сбросить инди­катор периодического обслужи­вания и смазки:
1. Переведите выключатель в положение “$” (Âûêë.).
2. Нажмите кнопку “RESET” (сброс) и удерживайте в про­цессе поворота ключа в поло­жение “#” (ÂÊË).
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режим часов ПРИМЕЧАНИЕ:
Часы могут быть установлены только когда блок спидометра находится в режиме одометра.
Для установки часов:
1. Переведите выключатель в положение “#” (Âêë.).
2. Нажмите кнопки “RESET” и “SET” одновременно как мини­мум в течение двух секунд.
3. Когда показатель часов нач­н¸т мигать, для установки часов (в интервале между 1 и
12) нажмите кнопку “RESET”.
4. Нажмите кнопку “SET”, и пер­вая из двух обозначающих минуты цифр начн¸т мигать.
5. Нажмите кнопку “RESET” для установки первой из обозна­чающих минуты цифр (между 0 и 5).
6. Нажмите кнопку “SET”, и вто­рая из двух обозначающих минуты цифр начн¸т мигать.
7. Нажмите кнопку “RESET” для установки второй из обозна­чающих минуты цифр (между 0 и 9).
8. Нажмите кнопку “SET” и затем отпустите е¸ для запуска ча­сов.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Часы могут быть установлены только когда мотоцикл останов­лен. Часы не предусматривают автоматического перехода на режим летнего времени. Поэтому для перехода со стандартного времени на летнее и обратно часы надо установить вручную.
2
1
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра
EAU00101
Тахометр
Электрический тахометр позво­ляет водителю контролировать частоту вращения двигателя и поддерживать оптимальный уро­вень мощности.
Не позволяйте двигателю рабо­тать с оборотами, указанными в красном секторе тахометра. Красный сектор : 6.400 об/мин и выше.
EC000003
1
2
3
4
5
7
8
9
3-6
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Устройство самодиагности­ки
1
ПРИМЕЧАНИЕ:
При повороте ключа в положение “@” (Вкл.) стрелки тахометра и
2
спидометра должны установить­ся на максимальное значение и
3
затем вернуться на ноль. В до­полнение к этому сигнализатор
4
уровня масла и сигнализатор уровня топлива должны на не­сколько секунд загореться, а по-
5
том погаснуть. Если стрелка та­хометра или спидометра не ве-
д¸т себя указанным выше обра­зом, или один из сигнализаторов
7
не загорается, попросите дилера «Ямаха» проверить электриче­ские цепи.
8
Данная модель оборудована уст-
9
ройством самодиагностики для проверки следующих электриче­ских цепей:
EAUB0004
8 Спидометра 8 Тахометра 8 Аварийного индикатора
уровня масла
8 Датчика положения дрос-
сельной заслонки
8 Датчика скорости.
Если одна из вышеуказанных це­пей неисправна, тахометр будет многократно отображать сле­дующий код ошибки:
0 r/min (в течение 3 секунд)
Индивидуальный номер цепи (закодированный спе­цифическим числом оборо­тов в минуту – r/min) в те­чение 2,5 секунд (см. приве­д¸нную ниже таблицу).
Текущая скорость двигате­ля в течение 3 секунд
Для локализации неисправной электрической цепи воспользуй­тесь привед¸нной ниже таблицей:
Специфическое значение об/ мин 3000 об/мин
4000 îá/ìèí
Неисправная элек­трическая цепь
Датчик положе­ния дроссельной заслонки Датчик скорости.
Если тахометр отображает такой код ошибки, обратите внимание на характерное для цепи количе­ство оборотов двигателя и попро­сите дилера «Ямаха» проверить мотоцикл.
EC000004
Во избежание повреждения дви­гателя при появлении на тахо­метре кода неисправности необ­ходимо проверить мотоцикл как можно скорее.
3-7
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU00109
Противоугонная сигнализа­ция (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудо­вать дополнительной противо­угонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у дилера фирмы “Ямаха”.
3
2
1
1. Переключатель указателя поворотов “4/6“
2. Выключатель сигнализации обгона “&“
3. Переключатель ближнего и дальнего света
ôàð “%/&”
4. Выключатель звукового сигнала “*“
4
EAU00118
Выключатели на рукоятках
Переключатель указателя пово-
44
ротов “
4/
44
66
6
66
Для индикации правого поворота переведите переключатель в по­ложение “6“. Для индикации ле­вого поворота переведите пере­ключатель в положение “4“. Ïðè отпускании переключатель воз­вращается в центральное поло­жение. Для отмены подачи сигна­ла поворота нажмите на пере­ключатель после того, как он вер­нется в центральное положение.
3-8
EAU03889
Выключатель сигнализации об-
EAU00119
&&
ãîíà “
&
&&
Нажмите на этот выключатель для кратковременного включе­ния света фары.
Переключатель ближнего и даль-
EAU00121
%%
него света фар “
%/
%%
&&
&
&&
Для включения дальнего света фар установите переключатель в положение &” и в положение %” äля включения ближнего света фар.
EAU00129
Выключатель звукового сигнала
**
*
**
Нажмите на этот выключатель для подачи звукового сигнала.
1
2
3
4
5
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Выключатель остановки двигателя “#/$“
2. Переключатель световых приборов “:/ /
4
8
3. Выключатель стартера “,“
5
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
Перед запуском двигателя уста-
#/
##
$$
$
$$
новите этот выключатель в по-
7
ложение “#“. Устанавливайте этот выключатель в положение “$“ в аварийных ситуациях, напри-
8
мер, при опрокидывании мотоцик­ла или при заедании троса дрос-
9
сельной заслонки.
1
2
3
EAU03890
Переключатель световых прибо-
EAU03898
ðîâ “
::
:/ /
::
88
8
88
Устанавливайте этот переключа­тель в положение “ “ для включения дополнительного фо­наря, освещения приборов и зад­него габаритного фонаря. Уста­навливайте переключатель в по­ложение “:“ для того, чтобы включить также и свет фары. Ус­танавливайте переключатель в положение “8“ для того, чтобы выключить все осветительные приборы.
EAU00143
Выключатель стартера “
,,
,
,,
Нажмите на этот выключатель для проворачивания коленчато­го вала двигателя стартером.
EC000005
Прочитайте инструкции по запус­ку на стр. 5-1 прежде, чем запус­кать двигатель.
1
1. Рычаг сцепления
EAU00152
Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на левой рукоятке руля. Для вы­ключения сцепления прижмите рычаг к рукоятке руля. Для включения сцепления отпусти­те рычаг. Для обеспечения плав­ной работы сцепления рычаг следует нажимать быстро, а от­пускать медленно. Рычаг сцепления оборудован выключателем, который являет­ся частью системы блокировки цепей зажигания. (Описание сис­темы блокировки цепей зажига­ния приведено на стр. 3-20.)
3-9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2
3
1
4
1
3
1
2
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя пере­дач
Педаль переключателя передач расположена с левой стороны двигателя и используется в со­четании с рычагом сцепления для переключения 6-ступенча­той коробки передач с шестерня­ми постоянного зацепления, ис­пользуемой на этом мотоцикле.
1
2
1. Рычаг тормоза
2. Шкала регулятора положения рычага тормоза
3. Значок стрелки
EAU00161
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на правой рукоятке руля. Для вклю­чения переднего тормоза прижми­те рычаг тормоза к рукоятке. Рычаг тормоза оборудован шка­лой регулировки положения. Для того, чтобы отрегулировать рас­стояние между рычагом тормоза и рукояткой руля, оттягивая ры­чаг от рукоятки, вращайте шкалу регулировки. Следите за тем, что­бы соответствующая позиция ре­гулировочной шкалы находилась напротив значка стрелки на ры­чаге тормоза.
3-10
1
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на правой стороне мотоцикла. Для того, чтобы включить задний тормоз нажмите на педаль тор­моза.
3
4
5
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
1
2
3
1. Флажок замка крышки топливного бака
2. Отпирание
4
Крышка топливного бака
5
Как открыть крышку топливного бака
Откиньте флажок замка крышки топливного бака, вставьте ключ
7
в замок и поверните ключ по ча­совой стрелке на 1/4 оборота.
8
Замок отпирается и крышку топ­ливного бака можно открыть.
9
EAU02935
Как закрыть крышку топливного бака
1. Установите крышку топлив­ного бака на место, вставив ключ в ее замок.
2. Поверните ключ против часо­вой стрелки в его исходное положение, после чего опус­тите флажок замка.
ПРИМЕЧАНИЕ : Крышку топливного бака нельзя закрыть, не вставив ключ в ее замок. Кроме того, ключ нельзя вынуть, если крышка не закрыта полностью и не заперта.
EWA00025
Перед каждой поездкой прове­ряйте, надежно ли закрыта крыш­ка топливного бака.
1
2
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли коли­чество топлива в баке. Заполняй­те топливный бак до нижней кромки наливной горловины, как показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполнения
88
топливного бака, иначе топ­ливо может начать выли­ваться при расширении в ре­зультате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания то-
88
плива на горячий двигатель.
EW000130
3-11
EAU00185
Немедленно вытирайте пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо мо­жет повредить окрашенные по­верхности или пластмассовые детали.
EAU00191
Рекомендованные сорта топ-
лива: Стандартный неэтилиро­ванный бензин с расч¸тным октановым числом 91 или выше
Вместимость топливного
бака: Полный объем:
20 ë
Резервный объем:
5,8 ë
ПРИМЕЧАНИЕ:
При возникновении детонации или посторонних шумов исполь­зуйте другой сорт бензина или бензин с более высоким октано­вым числом.
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1. Шланг сапуна топливного бака
Шланг сапуна топливного бака
Перед поездкой на мотоцикле:
8 Проверьте соединения шлан-
га сапуна топливного бака.
8 Проверьте, нет ли на шланге
сапуна трещин и поврежде­ний, и замените его, если он поврежден.
8 Проверьте, не засорен ли ко-
нец шланга, и очистьте его, если необходимо.
3-12
EAU02955
1
b
a
1. Рычажок пускового устройства (воздушной заслонки)
EAU03839
Рычажок пускового устрой­ства (воздушной заслонки)
Для запуска холодного двигате­ля требуется более богатая воз­душно-топливная смесь, что обеспечивается пусковым уст­ройством (воздушной заслон­кой). Переведите рычажок в положе­ние b для использования пуско- вого устройства (воздушной за­слонки). Переведите рычажок в положе­ние a для возврата пускового устройства (воздушной заслон­ки) в исходное положение.
1
2
3
4
5
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ECA00038
Не используйте пусковое устрой-
1
ство (воздушную заслонку) доль­ше 3 минут, поскольку чрезмер­ное выделение тепла ведет к из-
2
менению цвета выхлопной трубы. Кроме того, длительное исполь-
3
зование пускового устройства вызывает догорание топлива в
4
выпускном тракте. Если это происходит, выключите пусковое устройство (откройте
5
воздушную заслонку).
7
8
9
1. Открыто
Сиденье
Для съ¸ма сидения
1. Вставьте ключ в замок сиде­нья и поверните ключ по ча­совой стрелке.
2. Снимите сидение.
12
1
1. Выступ
EAU01726
2. Фиксатор сиденья
Для установки сидения на место
1. Установите выступы передне­го сиденья в фиксаторы сиде­нья, как показано на рисунке.
2. Надавите на заднее сиденье, чтобы зафиксировать его на месте.
3. Извлеките ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед ездой убедитесь, что сиде­нье закреплено над¸жно.
3-13
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1. Фиксаторы шлема
EAUB0005
Фиксаторы шлема
Держатели шлема расположены под сиденьем. Каждый из двух пре­дусмотренных тросов для креп­ления шлемов может быть ис­пользован для фиксации шлема на любом из двух держателей.
Для закрепления шлема на дер­жателе
1. Снимите сиденье. (Для полу­чения более подробной инфор­мации о съеме и установке сиденья см. стр. 3-13.)
2. Проденьте предназначенный для удерживания шлема трос через пряжку ремня шлема, как показано на рисунке, и за­тем заведите трос за держа­тель шлема.
3. Установите сиденье.
EWA00015
Никогда не ездите на мотоцик­ле со шлемом, закрепленном на держателе, поскольку шлем мо­жет зацепиться за какое-нибудь препятствие, что ведет к потере управления и к несчастному слу­чаю.
2
1. Отсек принадлежностей
1
1
2
3
4
5
7
8
9
3-14
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
1
2
3
1. Отделение для набора инструментов
4
Отсек принадлежностей
Отсек принадлежностей располо-
5
жен под сиденьем. (Для получе­ния более подробной информации
о съеме и установке сиденья см. стр. 3-13.) Данный отсек принад-
7
лежностей рассчитан на крепле­ние фирменной запорной скобы «Ямаха» U-LOCK. (Иные типы зам-
8
ков могут не подойти).
9
Набор инструментов располагает­ся в задней части отсека для при­надлежностей и удерживается на месте лентой.
EAUB0006
При перевозке в отсеке для при­надлежностей руководства поль­зователя и другой документации их следует заворачивать в пла­стиковый пакет, чтобы они не про­мокли. При мытье мотоцикла сле­дите за тем, чтобы вода не попа­дала в отсек для принадлежно­стей.
1. Болт регулировки предварительного натяга пружины
EAU00285
Регулировка передней вилки
Эта вилка оборудована болтами регулировки предварительного натяга пружин.
Всегда устанавливайте одинако­вый натяг обеих пружин, в против­ном случае может ухудшиться управляемость мотоцикла и на­рушиться его устойчивость.
Отрегулируйте предварительный натяг пружин следующим обра­зом:
EW000035
3-15
Loading...
+ 78 hidden pages