YAMAHA AW 4416 Guide de référence [fr]

PROFESSIONAL AUDIO WORKSTATION
Guide de référence
F

Sommaire

Sommaire
Ecran SONG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Page Song List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Sauvegarder/charger des morceaux (Songs) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Page Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Changer certains paramètres du morceau actuel . . . . . . . . . . . . . . 2
Page Song Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Effacer/copier/optimaliser des morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Page Tempo Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Programmation de la Tempo Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Page Shut Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Arrêt de l’AW4416 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ecran QUICK REC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Page Quick Rec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Enregistrement simultané de 16 signaux d’entrée/16 pistes . . . . . . 8
SONG
REC
QUICK
ING
MASTER-
CD
UP
SET
FILE
TY
UTILI-
MIDIVIEW
Ecran MASTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Page Write CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Graver un CD audio avec un graveur CD-RW . . . . . . . . . . . . . . 10
Ecran CD PLAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Page CD Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation du graveur CD-RW pour lire les CD . . . . . . . . . . . . . 12
Ecran SET UP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Page Patch IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Assignation des entrées aux canaux/pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Page Patch OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Assignation des signaux pour les sorties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Page Patch Lib . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sauvegarde et rappel de réglages “Patch” (acheminement) . . . . . 18
Page D.in Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Paramètres wordclock et de cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PAN/
ROUTE
/GRP
EQ/ATT
DYN/
AUX6
AUX1–
AUX7/EFF1
AUX8/EFF2
HOME
PAD
SAMP.
TRACKEDIT
Page Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Contrôle des signaux d’entrée numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Page Dither Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage Dither et de longueur de mot des sorties numériques . . 24
Page Dither TRK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage Dither et longueur de mot des pistes Recorder . . . . . . . . 25
— Guide de référence
iii
MIX
AUTO
SCENE
Appendice
Sommaire
Page Solo Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Réglage des paramètres Solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ecran FILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Page Backup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Archivage de morceaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Page Restore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Récupération (chargement) de morceaux archivés . . . . . . . . . . . 30
Page Disk Util. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Formater ou effacer un support de données . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ecran UTILITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Page Oscillator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilisation de l’oscillateur interne (tonalité de test) . . . . . . . . . . . 33
Page Prefer.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Paramètres globaux de l’AW4416 (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Page Prefer.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Paramètres globaux de l’AW4416 (2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Page Prefer.3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Paramètres globaux de l’AW4416 (3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ecran MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Page MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Réglage des principaux paramètres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Page MIDI Sync . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Réglages pour la synchronisation MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Page PGM Asgn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Assignation de numéros de programme MIDI aux mémoires de
scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Ecran VIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Page CH View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Contrôle de tous les paramètres de réglage d’un canal . . . . . . . . 44
Page Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Sauvegarder et charger les réglages de canal . . . . . . . . . . . . . . . 47
Ecran PAN/ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pages Pan 1–16/Pan17–24/Pan MONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Réglage de la position stéréo et du routage . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pages Pair CH/Pair BUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Paires de canaux ou de bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
iv
— Guide de référence
v
Sommaire
Ecran EQ/ATT/GRP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Page EQ/Att . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Egalisation (EQ) et atténuation (ATT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Page Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Sauvegarder et charger les réglages EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Page FaderGrp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Création et dissolution de groupes de curseurs . . . . . . . . . . . . . . 58
Page Mute Grp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Création et dissolution de groupes Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ecran DYN/DLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Page Dyn. Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Paramètres des processeurs de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Page Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Sauvegarder et charger les paramètres de dynamique . . . . . . . . . 62
Pages Dly/ø1–16, Dly/ø17–24, Dly/øMONI . . . . . . . . . . . . . . . 65
Réglage du retard et de la phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
SONG
REC
QUICK
ING
MASTER-
CD
UP
SET
FILE
TY
UTILI-
MIDIVIEW
Ecrans AUX1~AUX6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pages Pre/Pst IN & Pre/Pst MONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Activer/couper les envois AUX, sélection du point de prise . . . . 67
Ecran AUX7/EFF1 et AUX8/EFF2 . . . . . . . . . . . . . . 69
Page Eff. Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Edition des effets internes 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Page Library . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Sauvegarde ou chargement d’un programme d’effet . . . . . . . . . . 71
Pages Pre/Pst IN, Pre/Pst MONI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Activer/couper l’envoi aux effets et réglage Pre/Post . . . . . . . . . . 73
Ecran HOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Page 1–24/Rtn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Contrôle optique du niveau des canaux d’entrée . . . . . . . . . . . . 75
Page Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Contrôle optique du niveau des canaux monitor . . . . . . . . . . . . . 76
Page Bus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Contrôle optique du niveau des bus 1~8/bus AUX 1~8 . . . . . . . 77
PAN/
ROUTE
/GRP
EQ/ATT
DYN/
AUX6
AUX1–
AUX7/EFF1
AUX8/EFF2
HOME
PAD
SAMP.
TRACKEDIT
Page Omni/ST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Contrôle optique du niveau des sorties OMNI OUT et stéréo . . . 78
Page Option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Contrôle optique du niveau des cartes E/S optionnelles . . . . . . . 79
— Guide de référence
MIX
AUTO
SCENE
Appendice
Sommaire
Ecran SAMP. PAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Page From Rgn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Sélection d’une région pour un pad d’échantillon . . . . . . . . . . . 80
Page CD Import . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Assignation d’une phrase CD-DA à un pad d’échantillon . . . . . . 82
Page WAV Import . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Assignation d’un fichier .WAV à un pad d’échantillon . . . . . . . . 84
Page PAD Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Edition des échantillons assignés aux pads . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Page Trig. List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Enregistrer, reproduire et éditer le jeu sur les pads . . . . . . . . . . . 88
Ecran TRACK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Page TR View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Contrôle optique des données des pistes audio . . . . . . . . . . . . . 90
Page V. Track . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sélection d’autres pistes virtuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Page Stereo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Reproduire et effacer la piste stéréo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Page Mark Adj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Corriger/effacer les positions des points de localisation et des
repères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ecran EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Page TR Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Edition des pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Page V.TR Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Edition des pistes virtuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Page CD Import . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Importer des données de CD audio dans une piste . . . . . . . . . . 109
Page WavImport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Importer un fichier .WAV dans une piste audio . . . . . . . . . . . . 111
Page TR Import . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Importer une piste d’un autre morceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Ecran AUTOMIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Page Main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Réglages automix fondamentaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Page Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Sauvegarder et charger un automix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Page Fader Edit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Contrôle optique et correction des réglages de curseurs . . . . . . 121
vi
— Guide de référence
Sommaire
Page Event List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Edition pas à pas des événements automix . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Ecran SCENE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Page Scene Mem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Sauvegarder et charger des scènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Page Fade Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Réglage de la vitesse des curseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Page RCL. Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Verrouillage de certains réglages de curseurs . . . . . . . . . . . . . . 127
Page Sort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Agencement des scènes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Programmes d’égalisation usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Programmes d’effet usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Paramètres d’effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
SONG
REC
QUICK
ING
MASTER-
CD
UP
SET
FILE
TY
UTILI-
MIDIVIEW
Processeurs de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Programmes usine de dynamique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Paramètres des programmes de dynamique usine . . . . . . . . . . . 30
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Messages apparaissant à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Messages dans les fenêtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Données techniques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Section Mixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Section Recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Connexions de pilotage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
MIDI data format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
MIDI Implementation Chart. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Schema
PAN/
ROUTE
/GRP
EQ/ATT
DYN/
AUX6
AUX1–
AUX7/EFF1
AUX8/EFF2
HOME
PAD
SAMP.
TRACKEDIT
— Guide de référence
vii
MIX
AUTO
SCENE
Appendice
Guide de référence
Guide de référence
Ce Guide de référence passe systématiquement en revue tous les écrans et toutes les pages d’écran. Utilisez ce guide comme ouvrage de référence pour aller y puiser des informations précises ou rechercher la page d’écran contenant la fonc­tion que vous voulez.

Structure de ce Guide de référence

Le Guide de référence est structuré comme suit:
A Ecran B Nom de page/Titre C [Fonction]
Bref aperçu de la page d’écran.
D [Touches utilisées]
Touches à actionner pour parvenir à cette page.
E [Avec la souris]
Affichage de la page avec la souris.
F [Paramètres]
Explication des fonctions proposées à cette page d’écran.
1
2
3
4
5
6
Ecran EQ/ATT/GRP
Page EQ/Att
Egalisation (EQ) et atténuation (ATT)
[Fonction]
Cette page permet de régler l’égaliseur quatre bandes ainsi que latténuation du canal sélectionné.
[Touches utilisées]
Touche [EQ] [F1] (EQ/Att)
Actionnez la touche [EQ] jusqu’à ce
que la page ci-contre apparaisse.
[Avec la souris]
Bouton M Bouton EQ Onglet EQ/Att
[Paramètres]
A
Bouton EQ ON
Active/coupe l’égalisation du canal sélectionné lorsque vous appuyez sur la touche [ENTER], quelle que soit la position du curseur.
5
6
7
Si vous tournez la commande Q de la bande LOW vers la droite, la caractéristique du ltre change et devient L.SHELF (plateau). Si vous la tournez à fond vers la gauche, le ltre devient un HPF (ltre passe-haut).
2134
G Autres fonctions
de la page
Présentation des fonc­tions supplémentaires accessibles avec les tou­ches de fonction ([F1]~[F5]).
H [Procédure]
Opérations à effectuer pour exploiter et régler les paramètres de la page choisie.
7
viii — Guide de référence
Idée
Vous pouvez également ajuster les paramètres Q, F et G dune bande avec des commandes matérielles: appuyez sur une touche EQ [HIGH]/[HI-MID]/[LO-MID]/[LOW] pour sélec­tionner la bande de fréquence voulue et servez­vous des commandes EQ [Q]/[F]/[G] pour la régler. Si vous réglez loption AUTO EQ DISPLAY de la page Prefer.1 de l’écran UTILITY (touche
[UTILITY] safche automatiquement dès que vous action­nez une de ces commandes.
Autres fonctions de la page EQ/
Att
Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page EQ/Att, les touches F1], [F2] et [F5] vous donnent accès aux fonctions suivantes:
[F2]) sur ON, la page EQ/ATT
F1 F2 F5
8
Ecran EQ/ATT/GRP
Copier le réglage ATT dun canal
vers les autres canaux
[Procédure]
1. Sélectionnez le canal à copier et afchez la page EQ/Att. Amenez le curseur sur la commande écran ATT.
2. Appuyez sur la touche [SHIFT] + [F5].
Une demande de conrmation apparaît. Conr­mez la commande.
Si le curseur ne se trouve pas sur une com­mande ATT., le message derreur Cant Copy This Parameter apparaît. Le réglage ATT nest pas copié.
3. Amenez le curseur sur le bouton OK et appuyez sur la touche [ENTER].
Seul le réglage ATT est copié. Si vous souhaitez également copier les réglages EQ dun canal
dans un autre, sauvegardez-les dabord dans une mémoire de canal puis chargez-la pour le canal en question. Pour en savoir plus sur cette méthode, voyez la page 48.

Ecran SONG

Page Song List

Sauvegarder/charger des morceaux (Songs)

SONG
[Fonction]
Cette page vous permet de charger et de sauvegarder un morceau sur disque dur.
[Touches utilisées]
Touches [SONG] [F1] (Song
List)
Actionnez la touche [SONG] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse.
[Avec la souris]
Bouton M Bouton SONG Onglet Song List
[Paramètres]
A Liste de morceaux
Cette liste afche les morceaux sauvegardés sur disque dur. La ligne contrastée correspond au morceau actuel tandis que la ligne encadrée en pointillés représente le morceau sélectionné pour être chargé. Sélectionnez le morceau voulu avec la molette [DATA/JOG].
La liste contient les informations suivantes pour les différents morceaux:
SONG NAME.....Les 16 premiers caractères
du nom du morceau.
SAVED AT...........La date et lheure de la der-
nière sauvegarde.
SIZE ...................Volume du morceau.
BIT/FS ................Résolution (nombre de bits)/
fréquence d’échantillon­nage du morceau.
PRT ....................Protection activée/coupée
( P.2)
Idée
L’icône “ ” de la colonne PRT signifie que le morceau est protégé contre l’écriture.
B SELECTED SONG NAME
Afche le nom du morceau indiqué par le cur­seur. Cet afchage est uniquement informatif et ne peut pas être modifié.
2
3
1
4 5 6
C COMMENT
Afche le commentaire accompagnant le mor­ceau. Cet afchage ne peut pas être édité. Le commentaire pour les morceaux autres que le morceau actuel est remplacé par ***Other Song Comment***.
D Bouton LOAD
Permet de charger le morceau encadré en poin­tillés.
E Bouton SAVE
Sauvegarde le morceau actuel.
Lors de la sauvegarde d’un morceau, la ligne pointillée n’a aucune importance. Elle n’indique pas l’endroit où le morceau sera stocké (aucun morceau ne sera donc écrasé).
Idée
Pour en savoir plus sur le chargement et la sau­vegarde de morceau, voyez le “Chapitre 11, Gestion de morceaux” dans le Guide pratique.
F Bouton NEW SONG
Ce bouton permet de créer un nouveau mor­ceau. Voyez aussi le Chapitre 5, Enregistrer avec lAW4416 dans le Guide pratique.
Guide de référence 1
Ecran SONG

Page Setting

Changer certains paramètres du morceau actuel

[Fonction]
Cette page permet de modier cer­tains paramètres du morceau tels que le nom, le mode dafchage du compteur et la résolution en frames du code temporel MTC.
12
[Touches utilisées]
Touches [SONG] [F2] (Setting)
Actionnez la touche [SONG]
jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse.
[Avec la souris]
Bouton M Bouton SONG Onglet Setting
[Paramètres]
A Bouton NAME EDIT
Permet de modier le nom du morceau actuel.
B SONG NAME
Nom du morceau actuel.
C Bouton COMMENT EDIT
Permet d’éditer les commentaires accompa­gnant le morceau.
D COMMENT
Commentaires accompagnant le morceau.
E DISPLAY
Vous avez le choix parmi trois modes daf­chage du compteur an dindiquer la position au sein du morceau dans la zone compteur/ indicateurs.
Bouton SECOND
La position est indiquée en valeur temporelle (heures/minutes/secondes/millisecondes).
Bouton TIME CODE
La position est indiquée en valeur MTC (heures/ minutes/secondes/frames/sub-frames).
Bouton MEASURE
La position est indiquée en mesure (mesure/ temps/clocks).
3
5
7 8
4
6
9
Idée
Le mode d’affichage du compteur sélectionné s’applique aussi à la plage d’édition (page “TR Edit” de l’écran EDIT) et à l’affichage des points de localisation (page “Marker Adj.” de l’écran TRACK etc.).
F PROTECT
Permet de protéger un morceau contre toute modication. Amenez le curseur sur le bouton du cadre PROTECT et appuyez sur [ENTER] pour alterner entre ON et OFF. Lorsquun mor­ceau est protégé, il est impossible de l’éditer ou denregistrer de nouvelles pistes. Les pads d’échantillons et les points de localisation ne peuvent pas non plus être modifiés.
G Boutons FRAME RATE
Ces boutons permettent de régler la résolution en frames du signal MTC. Ce réglage inuence lafchage du compteur ainsi que la transmis­sion et la réception de signaux MTC.
Bouton 24 ..........24 frames/seconde (fps)
Bouton 25 ..........25 fps
Bouton 30 ..........30 fps (“Non-Drop”)
Bouton 30D .......29.97 fps (“30 Drop”)
2 Guide de référence
Pour effectuer une synchronisation MTC de l’AW4416 avec un autre appareil, les deux appareils doivent avoir la même résolution.
H TOP
Ici, vous pouvez changer ladresse du début (Top) du morceau sur la plage suivante: 00:00:00:00.00~24:00:00:00.00. (Vous ne pouvez pas choisir une valeur négative). Ame­nez le curseur sur la rubrique TOP et réglez la position voulue avec la molette [DATA/JOG] (heures/minutes/secondes/frames/sub-frames).
Top= 00:00:00:00.00
Affichage
Timecode
Morceau
Top= 00:00:05:00.00
Affichage
Timecode
Morceau
00:00:00:00.00 00:00:05:00.00
00:00:055:00.00 00:00:10:00.00
Ecran SONG
• Le changement de la valeur du début influence l’affichage en code temporel du compteur ainsi que les signaux MTC transmis par l’AW4416.
• Les positions Start et End sont automatique­ment modifiées après un changement de la valeur Top. Pour en savoir davantage sur les positions Start/End, voyez la page “Mark Adj.” de l’écran TRACK.
I RGN. FADE TIME (Region Fade Time)
Ce paramètre permet de programmer un Fade­In/Fade-Out automatique pour le début/la n dune région (3, 5, 10, 20 ou 45 ms). Cest important pour éviter des commencements abrupts et des bruits annexes au début/à la n dune région. 5msec est loption par défaut.
Idée
Lorsque le niveau change brutalement au début ou à la fin d’une région, il peut se produire des “clics” ou des bruits. C’est pourquoi il vaut mieux effectuer des changements progressifs même s’ils sont relativement rapides. La valeur 0 n’est donc pas disponible.
Guide de référence 3
Ecran SONG

Page Song Edit

Effacer/copier/optimaliser des morceaux

[Fonction]
Cette page permet deffacer, de copier et doptimaliser des mor­ceaux se trouvant sur le disque dur.
[Touches utilisées]
Touches [SONG] [F3] (Song
Edit)
Actionnez la touche [SONG] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse.
1
2 3
5 4
[Avec la souris]
Bouton M Bouton SONG Onglet Song Edit
[Paramètres]
A Liste de morceaux
Cette liste afche les morceaux se trouvant sur le disque dur. Le symbole E indique le mor­ceau pouvant être édité. La liste contient les informations suivantes:
SONG NAME .....Les 16 premiers caractères
du nom du morceau.
SAVED AT...........La date et l’heure de la der-
nière sauvegarde.
SIZE....................Volume du morceau.
BIT/FS.................Résolution (nombre de bits)/
fréquence d’échantillon­nage du morceau.
PRT.....................Protection activée/coupée.
Idée
• Amenez le curseur sur le morceau voulu et appuyez sur la touche [ENTER] pour le sélec­tionner (“E”). Pour le désélectionner, appuyez une fois de plus sur la même touche.
• Certaines commandes autorisent la sélection simultanée de plusieurs morceaux.
B Bouton DELETE
Permet deffacer les morceaux pourvus d’un “E” du disque dur interne.
6
C Bouton COPY
Permet de copier les morceaux pourvus dun E (sur le disque dur interne).
D Bouton OPTIMIZE
Permet doptimaliser le morceau pourvu dun E. Tous les fichiers audio non utilisés (les éta- pes Undo) de ce morceau sont effacés.
Vous ne pouvez optimaliser qu’un morceau à la fois. Cette commande peut toutefois s’appliquer au morceau actuel.
E Bouton MIXER IMP (Mixer Import)
Ce bouton permet de copier dans le morceau actuel les paramètres Mixer (scènes/automix/ tempo map/libraries) du morceau doté dun E.
Vous ne pouvez sélectionner qu’un seul mor­ceau. Le morceau actuel ne peut évidemment pas servir de source.
F Cadre de paramètres
Lorsque vous amenez le curseur sur un des bou­tons 2~5, les paramètres de la commande choisie (DELETE/COPY/OPTIMIZE/MIXER IMPORT) apparaissent ici.
• Le morceau actuel (chargé) ne peut pas être effacé.
• L’effacement est irréversible. Soyez donc pru­dent.
4 Guide de référence
Idée
Pour en savoir plus, voyez le “Chapitre 11, Ges­tion de morceaux” dans le Guide pratique.

Page Tempo Map

Programmation de la Tempo Map

[Fonction]
Programmation des changements de tempo et de mesure au sein de la Tempo Map (carte de tempo).
Ecran SONG
[Touches utilisées]
Touches [SONG] [F4] (Tempo
Map)
Actionnez la touche [SONG] jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse.
[Avec la souris]
Bouton M Bouton SONG Onglet Tempo Map
[Paramètres]
A METER
Ce cadre permet dentrer le type de mesure ou armure de temps” (“Meter) du morceau. Les cases pointillées afchent l’événement pouvant être édité. Le cadre METER permet de régler les
valeurs STEP/MEASURE/METER:
STEP
Amenez le curseur sur cette case et utilisez la molette [DATA/JOG] pour sélectionner l’étape (Step) devant être éditée. Les événements sont automatiquement numérotés en fonction de leur position dans le morceau.
MEASURE
Amenez le curseur sur cette case et utilisez la molette [DATA/JOG] pour sélectionner la mesure pour laquelle le type de mesure ou larmure de temps doit changer. Si vous déplacez l’événement avant le précédent ou après le suivant, les numéros d’étape changent.
METER
Amenez le curseur sur cette case et utilisez la molette [DATA/JOG] pour sélectionner le type de mesure (armure de temps) voulu (2/1~8/8). Vous pouvez choisir séparément le numérateur et le dénominateur.
Idée
Lors de la création d’un nouveau morceau, l’AW4416 choisit par défaut le type de mesure (armure de temps) “4/4” pour la mesure 1.
1
3
• Il est impossible de déplacer l’événement “armure de temps” de la mesure 1.
• Une mesure ne peut se voir attribuer qu’une seule armure de temps. Si vous déplacez un événement avec MEASURE vers une mesure qui contient déjà un événement d’armure de temps, ce dernier sera effacé au profit de l’évé­nement déplacé.
4 5 6
B TEMPO
Ce cadre permet dentrer les valeurs de tempo. Les cases pointillées afchent l’événement pou­vant être édité. Le cadre TEMPO permet de régler les paramètres STEP/MEASURE/BEAT/ TEMPO.
STEP
Amenez le curseur sur cette case et utilisez la molette [DATA/JOG] pour sélectionner l’étape (Step) devant être éditée. Les événements sont automatiquement numérotés en fonction de leur position dans le morceau.
MEASURE/BEAT
Amenez le curseur sur cette case et utilisez la molette [DATA/JOG] pour sélectionner une nouvelle position pour l’événement choisi (mesure/temps). Si vous déplacez l’événement avant le précédent ou après le suivant, les numéros d’étape concernés changent.
2
Guide de référence 5
Ecran SONG
TEMPO
Amenez le curseur sur cette case et utilisez la molette [DATA/JOG] an de sélectionner le nouveau tempo pour l’événement choisi (BPM). Le réglage se fait par paliers de 0,1 pas sur une plage allant de 20.0 à 300.0.
Idée
Lors de la création d’un nouveau morceau, l’AW4416 choisit par défaut la valeur “BPM= 120” pour la mesure 1.
• Il est impossible de déplacer l’événement tempo de la mesure 1.
• Il est impossible de placer deux données de tempo au même endroit. Si vous amenez le curseur sur MEASURE/BEAT et spécifiez un emplacement contenant déjà un événement de tempo, ce dernier sera remplacé par le nou­veau.
C Bouton EDIT SELECT
Permet de préciser ce que vous allez éditer: larmure de temps (METER) ou le tempo (TEMPO). Amenez le curseur sur ce bouton et appuyez sur la touche [ENTER] pour alterner entre METER et TEMPO.
Autres fonctions de la page
Tempo Map
Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page Tempo Map, les touches [F1]~[F3] vous don­nent accès à dautres fonctions encore:
F1 F2 F3
Touche [F1] (NEW)
Cette touche permet de créer un nouvel événe­ment. Cette fonction est identique à celle du bouton NEW 4.
Touche [F2] (INS)
Permet dinsérer un nouvel événement après l’événement sélectionné. Cette fonction est identique à celle du bouton INS 5.
Touche [F3] (DEL)
Permet deffacer l’événement sélectionné. Cette fonction est identique à celle du bouton DEL
6.
D Bouton NEW
Amenez le curseur sur ce bouton et appuyez sur la touche [ENTER] pour entrer un nouvel événe- ment darmure de temps/de tempo après le der­nier événement de la Tempo Map.
Idée
• Pour en savoir davantage sur la programmation de la Tempo Map, voyez le “Chapitre 15, MIDI” dans le Guide pratique.
• Dans les cadres METER et TEMPO, vous pou­vez programmer maximum 26 événements d’armure de temps/de tempo.
E Bouton INS
Amenez le curseur sur ce bouton et appuyez sur la touche [ENTER] pour entrer un nouvel événe- ment darmure de temps/de tempo avant l’évé­nement sélectionné.
F Bouton DEL
Amenez le curseur sur ce bouton et appuyez sur la touche [ENTER] pour effacer l’événement darmure de temps/de tempo sélectionné.
L’événement d’armure de temps/de tempo de l’étape 1 ne peut pas être effacé.
6 Guide de référence

Page Shut Down

Arrêt de lAW4416

[Fonction]
Cette page permet darrêter lAW4416 avant de le mettre hors tension.
[Touches utilisées]
Touches [SONG] [F5] (Shut Down)
Actionnez la touche [SONG] jusqu’à ce que
la page ci-contre apparaisse.
[Avec la souris]
Bouton M Bouton SONG Onglet Shut Down
Ecran SONG
1
[Paramètres]
A Etat actuel du morceau
Afche des informations concernant le dernier morceau sauvegardé.
Les informations sur le morceau actuel (la date, le volume, la résolution en bits, la protection) concernent la dernière version sauvegardée. Pour les actualiser, exécutez la commande SAVE en appuyant sur [ENTER].
B Bouton EXECUTE
A cette page, le curseur est toujours assigné au bouton EXECUTE. Il suft donc dappuyer direc­tement sur la touche [ENTER]. Pour en savoir plus sur lordre dans lequel lAW4416 et ses périphériques doivent être mis hors tension, voyez la section Points importants à respecter dans le Guide pratique.
2
Si vous mettez l’AW4416 hors tension sans l’avoir arrêté au préalable, vous risquez d’abî­mer les données du disque dur interne. Appli­quez donc toujours la procédure d’arrêt (Shut Down) avant de mettre l’AW4416 hors tension.
Guide de référence 7

Ecran QUICK REC

Page Quick Rec

Enregistrement simultané de 16 signaux dentrée/16 pistes

[Fonction]
Permet deffectuer les réglages nécessai­res pour enregistrer 16 signaux sur les pistes 1~16.
[Touches utilisées]
[QUICK REC]
[Avec la souris]
Bouton M Bouton Quick REC
1
2
[Paramètres]
A Input select 1–8 B Input select 9–16
Vous pouvez attribuer les entrées suivantes aux pistes audio 1~8/9~16:
ANALOG 1–8 .....Connecteurs INPUT 1~8
SLOT1 1–8..........Connecteurs INPUT 1~8
dune carte E/S disponible en option (Slot 1)
SLOT2 1–8..........Connecteurs INPUT 1~8
dune carte E/S disponible en option (Slot 2).
Idée
Vous pouvez également assigner les même entrées à pistes 1~8 et 9~16 contiennent chaque fois les mêmes signaux.
1
et 2. Cela signifie toutefois que les
3
C Bouton EXECUTE
Amenez le curseur sur ce bouton et appuyez sur la touche [ENTER] pour modier les réglages de lAW4416 comme suit:
Les paramètres Mixer (Fader, Pan, EQ etc.) des canaux sont initialisés.
Les touches [REC TRACK SELECT] 1~16 se mettent à clignoter car les pistes 1~16 sont prêtes pour lenregistrement.
La sortie des pistes 1~16 est étouffée.
Les assignations dentrées et Recorder des signaux sont réglées comme suit:
8 Guide de référence
Après avoir activé le bouton EXECUTE, il vous
Canaux d'entrée 1~8
Canaux d'entrée 9~16
Section Mixer
Entrées
×8
×8
Entrées 1~8
Carte E/S SLOT1 1~8
Carte E/S SLOT2 1~8
Entrées
Recorder
Section Recorder
Pistes 1~8
Pistes 9~16
1 Input select 1–8
2 Input select 9–16
Entrées 1~8
Carte E/S SLOT1 1~8
Carte E/S SLOT2 1~8
reste à appuyer sur les touches [REC] + [PLAY] pour enregistrer toutes les pistes 1~16.
Ecran QUICK REC
REC
QUICK
Idée
• Pour désactiver la préparation des pistes 1~16 à l’enregistrement, appuyez sur la touche [ALL SAFE].
• Pour en savoir plus sur la fonction Quick Rec, voyez le “Chapitre 8, Assignations des entrées & sorties” dans le Guide pratique.
Guide de référence 9

Ecran MASTERING

Page Write CD

Graver un CD audio avec un graveur CD-RW

[Fonction]
Cette page permet de graver la piste stéréo dun ou de plusieurs morceaux sur CD-R/RW. Ce CD contiendra alors des données audio.
[Touches utilisées]
[MASTERING]
1
3 2
6
[Avec la souris]
Bouton M Bouton MAST
[Paramètres]
A DRIVE
Sélectionnez ici le numéro SCSI du graveur CD­RW interne ou externe.
B Bouton FINALIZE
Lorsque vous activez ce bouton, un CD-R gravé avec le procédé Track At Once est directement nalisé (cela signie quil contient des infos sur lemplacement des plages, etc.). Un CD-R gravé avec le procédé Track At Once doit être finalisé pour pouvoir être lu sur un lecteur CD conven­tionnel.
Idée
Si vous avez gravé vos données avec le procédé “Disc At Once”, le CD est automatiquement finalisé. C’est pourquoi le bouton FINALIZE n’apparaît que lorsque vous optez pour TRACK AT ONCE
3
.
4
5
9 J
LK8
C Bouton TRACK AT ONCE D Bouton DISC AT ONCE
Ces boutons vous permettent de choisir le pro­cédé avec lequel vous allez graver les données audio des pistes stéréo sur un CD-R/RW (“Track At Once ou Disc At Once). Avant de com­mencer la gravure, il faut donc amener le cur­seur sur un de ces boutons et actionner la tou­che [ENTER].
Les CD-RW ne peuvent pas être gravés avec le procédé Track At Once.
E Boutons WRITE SPEED
Les boutons x1, x2, x4 et x6 permettent de sélectionner la vitesse de la gravure (normale, double, quadruple ou sextuple). Il vaut généra­lement mieux choisir la vitesse la plus élevée supportée par le graveur.
7
10 Guide de référence
Ecran MASTERING
F Liste des plages
Afche le nom des pistes stéréo pouvant être gravées sur un CD.
Cette liste contient les informations suivantes:
TRACK
Numéro de la plage que cette piste stéréo rece­vra sur le CD. Amenez éventuellement le cur­seur sur cette colonne et sélectionnez un autre numéro de plage avec la molette [DATA/JOG].
SONG NAME/SIZE/COPY
Le nom, la taille de la piste stéréo et l’état de la protection contre la copie des morceaux qui disposent déjà dune piste stéréo apparaissent ici. Amenez-y le curseur et sélectionnez avec la molette [DATA/JOG] la piste stéréo devant être assignée au numéro de plage en question.
• La liste des plages n’affiche que les morceaux dont la piste stéréo a une fréquence d’échan­tillonnage de 44.1 kHz. Les pistes stéréo de for­mat 48 kHz ne sont pas affichées.
• Si vous sélectionnez une piste stéréo 24 bits/
44.1 kHz, les 8 bits inférieurs seront ignorés lors de la copie des données. Les données seront converties en format 16 bits/44.1 kHz.
Idée
Si le graveur CD-RW contient déjà un CD gravé avec le procédé Track At Once, le message “– EXISTING–” apparaît dans le cadre SONG NAME/SIZE/COPY.
PERMIT
La plage peut être copiée indéfiniment dans le domaine numérique.
Idée
Lorsque le bouton est sur PROHIBIT, une icô­nes“ ” apparaît dans la colonne COPY de la liste des plages.
L Bouton EXECUTE
Permet de lancer le processus de masterisation sur le CD-R/RW.
Idée
• L’AW4416 propose une fonction TEST qui per­met de tester la transmission de données avant la masterisation afin de s’assurer qu’elle se déroule sans anicroche. Par défaut, ce test n’est pas effectué. Cependant, vous pouvez changer les réglages pour que le test soit effec­tué ou l’effectuer vous-même (page 38).
• Pour en savoir plus sur la fonction Mastering, voyez le “Chapitre 17, “Mastering”: graver un CD audio” dans le Guide pratique.
Autres fonctions de la page
Write CD
A la page Write CD, vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncée et appuyer sur les touches de fonction [F1]~[F5] pour avoir accès à dautres fonctions.
ING
MASTER-
G Total
Le volume des données de toutes les pistes sté­réo choisies safche ici. Sur un CD-RW de 74 minutes, vous pouvez graver ±650 Mo.
H Bouton NEW
Permet dentrer une nouvelle plage dans la liste.
I Bouton INS
Permet dinsérer une nouvelle plage derrière la plage sélectionnée dans la liste.
J DEL
Permet deffacer la plage sélectionnée.
K Bouton COPYRIGHT
Permet de sécuriser la plage sélectionnée an quil ne soit possible den faire quune seule copie numérique. Amenez le curseur sur ce bouton et sélectionnez le statut de la protection avec la touche [ENTER].
PROHIBIT
La plage ne peut pas être copiée numérique­ment.
F1 F2 F3 F4 F5
Touche [F1] (CD LOAD)
Ferme le tiroir du graveur CD-RW.
Touche [F2] (CD UNLOAD)
Ouvre le tiroir du graveur CD-RW.
Touche [F3] (NEW)
Permet dinsérer une nouvelle plage dans la liste 6. Même fonction que le bouton NEW 8.
Touche [F4] (INS)
Insertion dune nouvelle plage derrière la plage sélectionnée dans la liste 6. Même fonction que le bouton INS 9.
Touche [F5] (DEL)
Efface la plage sélectionnée dans la liste 6. Même fonction que le bouton DEL J.
Guide de référence 11

Ecran CD PLAY

Page CD Play

Utilisation du graveur CD-RW pour lire les CD

[Fonction]
Cette page permet dutiliser un graveur CD-RW branché à lAW4416 pour reproduire des CD audio (fonction CD Play).
[Touches utilisées]
[CD PLAY]
[Avec la souris]
Bouton M Bouton CD
1
2
3
4
[Paramètres]
A DRIVE
Sélectionnez ici le numéro SCSI du graveur CD­RW interne ou externe.
B CD PLAY MODE
Ce bouton active/coupe la fonction CD Play. Utilisez la section de transport pour piloter les fonctions de reproduction.
Touche Fonction CD-RW
[PLAY] Reproduction du CD [STOP] Arrêt du CD [FF]-/[REW] Avance/Recul [ ]/[ ] Sélection de la plage
• Tant que le bouton CD PLAY MODE 2 est actif, toutes les touches à l’exception des tou­ches [CURSOR], de la molette [DATA/JOG], de la touche [ENTER] et des commandes de trans­port sont inactives.
• Le signal du CD audio est transmis via le canal de sortie stéréo au connecteur STEREO OUT. (Le volume peut être réglé avec le curseur STE­REO). Les autres canaux ne sont plus achemi­nés au canal stéréo.
• Pour en savoir plus sur la fonction CD Play, voyez le “Chapitre 17, “Mastering”: graver un CD audio” dans le Guide pratique.
C Compteur
Le numéro de la plage (TRACK) sélectionnée dans la liste 4 ainsi que le temps écoulé de la plage (TIME).
D Liste de plages
Les numéros des plages (TRACK) gurant sur le CD ainsi que la durée (TIME) de ces plages safchent dans cette liste. La plage sélection­née est contrastée.
Idée
Vous pouvez amener le curseur sur la liste de plages et sélectionner la plage voulue avec la molette [DATA/JOG] et la touche [ENTER].
12 Guide de référence
Autres fonctions de la page CD
Play
A la page CD Play, vous pouvez maintenir [SHIFT] enfoncée et appuyer sur les touches de fonction [F1] et [F2] pour avoir accès à dautres fonctions:
F1 F2
Touche [F1] (CD LOAD)
Ferme le tiroir du graveur CD-RW.
Touche [F2] (CD UNLOAD)
Ouvre le tiroir du graveur CD-RW.
Ecran CD PLAY
CD
PLAY
Guide de référence 13

Ecran SET UP

Page Patch IN

Assignation des entrées aux canaux/pistes

[Fonction]
Vous pouvez assigner ici les entrées sélectionnées aux canaux dentrée 1~24, aux canaux Return 1 & 2 ainsi quaux pistes Recorder 1~16.
[Touches utilisées]
[SETUP] [F1] (Patch IN)
Actionnez la touche [SETUP]
jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse.
*1. Les onglets de l’écran SET UP
sont répartis en deux groupes. Si longlet Patch IN” n’est pas assi­gné à la touche [F1] lorsque vous actionnez [SET UP], appuyez sur [SHIFT] + [F1] (CHANGE TAB) pour changer de série donglets.
(*1)
1
3
2
[Avec la souris]
Bouton M Bouton SETU Onglet Patch IN
[Paramètres]
A MIXER CHANNEL INPUT ASSIGN
Ce cadre vous permet dassigner le signal voulu aux canaux d’entrée 1~24 et aux canaux Return 1 et 2. Cette assignation peut se faire individuel­lement pour chaque canal.
Canaux dentrée 1~24
Afchage Connexion/signal
AD 1~AD 8 Connecteurs INPUT 1~8
SL1-1~ SL1-8
SL2-1~SL2-8
DIN L/DIN R
SMP 1~SMP 8 Pads d’échantillon 1~8 MET Métronome interne
INPUT 1~8 de la carte E/S du connecteur (Slot) 1
INPUT 1~8 de la carte E/S du connecteur (Slot) 2.
Canaux L/R du connecteur DIGITAL STEREO IN
Canaux Return 1 & 2
Afchage Connexion
EFF1 L/R Signal de sortie de leffet 1 EFF2 L/R Signal de sortie de leffet 2
AD 1/2–AD 7/8
SL1-1/2 – SL1-7/8
SL2-1/2 – SL2-7/8
DIN L/R
Connecteurs INPUT 1/2~7/ 8
INPUT 1/2~7/8 de la carte E/S du connecteur (Slot) 1
INPUT 1/2~7/8 de la carte E/S du connecteur (Slot) 2
Connecteur DIGITAL STE­REO IN (stéréo)
B EFFECT PATCH
Détermine si les processeurs deffets internes 1 & 2 font fonction deffets AUX globaux (AUX7/ AUX8) ou deffets dinsertion (INSERT). Voyez aussi Chapitre 10, Effets internes dans le Guide pratique.
14 Guide de référence
Ecran SET UP
C RECORDER TRACK INPUT ASSIGN
Cette section vous permet dassigner les signaux voulus aux pistes Recorder 1~16. Vous avez le choix parmi les sources suivantes:
Entrées Recorder 1~16
Afchage Connexion
BUS 1~BUS 8 Bus 1~8
DIR 1~DIR16
Idée
Pour en savoir plus sur la page “Patch IN”, voyez le “Chapitre 8, Assignations des entrées & sorties” dans le Guide pratique.
Sortie directe des canaux dentrée 1~16
Autres fonctions de la page
Patch IN
Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page Patch IN, la touche [F1] vous donne accès à la fonction suivante:
F1
[F1] (CHANGE TAB)
Cette fonction vous permet de changer de série donglets.
SET
UP
Guide de référence 15
Ecran SET UP

Page Patch OUT

Assignation des signaux pour les sorties

[Fonction]
Vous pouvez assigner ici les signaux voulus aux sorties OMNI OUT, STE­REO OUT, DIGITAL STEREO OUT ainsi quaux sorties des cartes E/S.
[Touches utilisées]
[SETUP] [F2] (Patch OUT)
Actionnez la touche [SETUP]
jusqu’à ce que la page ci-contre apparaisse.
*1. Les onglets de l’écran SET UP
sont répartis en deux groupes. Si longlet Patch OUT nest pas assigné à la touche [F2] lorsque vous actionnez [SET UP], appuyez sur [SHIFT] + [F1] (CHANGE TAB) pour changer de série donglets.
(*1)
1
2
4
3
[Avec la souris]
Bouton M Bouton SETU Onglet Patch OUT
[Paramètres]
A OMNI OUT ASSIGN
Cette section vous permet dassigner les signaux voulus aux connecteurs OMNI OUT 1~4.
Afchage Signal
AUX 1~AUX 8 Bus AUX 1~8
RDR 1~RDR16
ST L/ST R
BUS 1~BUS 8 Bus 1~8
DIR 1 ~DIR 16
Sorties directes du Recorder 1~16
Canaux L/R du canal de sor­tie stéréo.
Sorties directes des canaux dentrée 1~16
B D.ST OUT ASSIGN (Digital Stereo Out
Assign)
C ST OUT ASSIGN (Stereo Out Assign)
Vous sélectionnez ici la paire de signaux trans­mis via le connecteur DIGITAL STEREO OUT ou les connecteurs STEREO OUT.
Afchage Signal
ST L/R Canal de sortie stéréo BUS 1/2–BUS 7/8 Bus 1/2~7/8
DIR 1/2–DIR15/16
AUX 1/2–AUX 7/8 Bus AUX 1/2~7/8
Sorties directes des canaux dentrée 1/2~15/16
16 Guide de référence
RDR 1/2–RDR15/16Sorties directes de la section
Recorder 1/2~15/16
Ecran SET UP
D OPTION I/O SLOT OUT ASSIGN
Vous pouvez choisir ici les signaux envoyés à la section de sortie des cartes E/S des connecteurs OPTION I/O-Slot 1 ou 2.
Afchage Signal
BUS 1~BUS 8 Bus 1~8
DIR 1~DIR16
AUX 1–AUX 8 Bus AUX 1~8
RDR 1–RDR16
ST L/ST R
Idée
Pour en savoir plus sur “Patch OUT”, voyez le “Chapitre 8, Assignations des entrées & sorties” dans le Guide pratique.
Sortie directe des canaux dentrée 1~16
Sorties directes du Recorder 1~16
Canaux L/R du canal de sor­tie stéréo
Autres fonctions de la page
Patch OUT
Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page Patch IN, la touche [F1] vous donne accès à la fonction suivante:
F1
[F1] (CHANGE TAB)
Cette fonction vous permet de changer de série donglets.
Guide de référence 17
Ecran SET UP

Page Patch Lib

Sauvegarde et rappel de réglages Patch (acheminement)

[Fonction]
Cette page permet de sauvegarder (et de charger ensuite) des réglages Patch IN/ Patch OUT dans une mémoire Patch.
[Touches utilisées]
[SETUP] [F3] (Patch Lib)
Actionnez la touche [SETUP] jusqu’à
ce que la page ci-contre apparaisse.
*1. Les onglets de l’écran SET UP sont
répartis en deux groupes. Si longlet Patch Lib nest pas assigné à la tou- che [F3] lorsque vous actionnez [SET UP], appuyez sur [SHIFT] + [F1] (CHANGE TAB) pour changer de série donglets.
(*1)
[Avec la souris]
Bouton M Bouton SETU Onglet Patch Lib
4
6 7 8
1 2 3 5
9
J KL
[Paramètres]
A SEL CH
Afche le numéro du canal dont la touche [SEL] est activée.
B INPUT
Indique le signal d’entrée assigné à ce canal 1. Pour connaître la signication des abréviations, voyez “Page Patch IN à la page 14.
C BUS
Indique le bus auquel le signal du canal est transmis. Les boutons des bus assignés 1~8 ( ~
) et du bus stéréo ( ) safchent de façon
contrastée (clair sur foncé).
D TRACK 1-8/9-16
Les symboles de cette section indiquent les entrées de pistes auxquelles sont transmis les bus 1~8 ( ~ ) et la sortie directe ( ) du canal dentrée sélectionné (touche [SEL] éclairée).
E Indicateur de niveau dentrée
Le niveau dentrée du canal impair pair est afché à côté du canal choisi 1 ou le niveau de sortie du canal de sortie stéréo est afché ici.
F Bouton TITLE EDIT
Activez ce bouton pour entrer un nom identi­ant les réglages que vous souhaitez sauvegar­der. Amenez le curseur sur le bouton TITLE EDIT et appuyez sur [ENTER] an dafcher la fenêtre TITLE EDIT puis entrez le nom voulu.
La mémoire (Library) “0” ne peut être que char­gée (ROM). C’est pourquoi il est impossible d’en modifier le nom. Les mémoires qui ne con­tiennent pas encore de données affichent “No Data!”. Ce “nom” ne peut pas non plus être modifié.
G Bouton RECALL
Ce bouton permet de charger les réglages de la mémoire Patch sélectionnée dans la liste.
Si vous sélectionnez une mémoire qui ne con­tient pas encore de données, le message d’erreur “ERROR NO DATA TO RECALL” s’affi­che et aucun réglage n’est rappelé.
18 Guide de référence
Ecran SET UP
H Bouton STORE
Permet de sauvegarder les assignations d’entrée/ de sortie sous forme de Patch.
• La mémoire “0” ne peut être que chargée (ROM), non modifiée. Sauvegardez donc vos propres réglages dans les mémoires Patch 1~
20.
• Lors de l’exécution de la fonction Store, les assignations E/S se trouvant éventuellement dans la mémoire de destination sont rempla­cées par les nouvelles.
I LIBRARY No. (no. de mémoire)
Cette liste vous informe sur le contenu des mémoires Patch 00~20.
J LIBRARY TITLE
Le nom des mémoires Patch safche ici.
K ROM
La mémoire Patch 0 est dotée dune icône de protection car elle ne peut pas être modifiée.
L Mémoire Patch sélectionnée
La mémoire dont ladresse est entourée dun pointillé est sélectionnée pour la commande Store ou Recall. La molette [DATA/JOG] vous permet de sélectionner une autre mémoire (peu importe où se trouve le curseur).
Sauvegarder les réglages Patch
[Procédure]
1. Afchez la page Patch Lib de l’écran SET UP.
2. Utilisez la molette [DATA/JOG] pour sélec­tionner la mémoire Patch 1~20 de desti­nation pour vos réglages E/S.
3. Amenez le curseur sur le bouton STORE et appuyez sur la touche [ENTER].
La fenêtre NAME EDIT apparaît et vous permet dentrer le nom de votre choix.
Idée
Si vous avez réglé le paramètre “STORE CON­FIRMATION” de la page “Prefer.1” de l’écran Utility ([UTILITY] tre n’apparaît pas.
[F2]) sur “OFF”, cette fenê-
4. Attribuez un nom à vos réglages. Voyez page 60 dans le Guide pratique.
5. Amenez le curseur sur le bouton OK et appuyez sur la touche [ENTER].
La commande Store est exécutée.
Charger des réglages Patch
Autres fonctions de la page
Patch Lib
Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page Patch Lib, les touches [F1]~[F4] vous don­nent accès aux fonctions suivantes:
F1 F2 F3 F4
[F1] (CHANGE TAB)
Cette fonction vous permet de changer de série donglets.
[F2] (TITLE EDIT)
Permet de modier le nom dune mémoire Patch. Même fonction que le bouton 6 TITLE EDIT.
[F3] (RECALL)
Permet de charger les réglages Patch de la mémoire sélectionnée. Même fonction que le bouton 7 RECALL.
[Procédure]
1. Afchez la page Patch Lib de l’écran SET UP.
2. Utilisez la molette [DATA/JOG] pour sélec­tionner la mémoire Patch contenant les réglages voulus.
3. Amenez le curseur sur le bouton RECALL et appuyez sur la touche [ENTER].
Une demande de conrmation apparaît.
Idée
Si les demandes de confirmation vous gênent dans votre travail, vous pouvez les couper: réglez le paramètre “RECALL CONFIRMATION” à la page “Prefer.1” de l’écran UTILITY ([UTILITY]
4. Amenez le curseur sur le bouton OK et appuyez sur la touche [ENTER].
La commande Recall est exécutée.
[F2]) sur “OFF”.
[F4] (STORE)
Permet de sauvegarder les assignations E/S actuelles. Même fonction que le bouton 8 STORE.
Guide de référence 19
Ecran SET UP

Page D.in Setup

Paramètres wordclock et de cascade

[Fonction]
Cette page permet de choisir la source wordclock pour la synchronisation numérique de lAW4416 et deffectuer les réglages cascade du bus stéréo.
[Touches utilisées]
[SETUP] [F4] (D.in Setup)
Actionnez la touche [SETUP] jusqu’à
ce que la page ci-contre apparaisse.
*1. Les onglets de l’écran SET UP sont
répartis en deux groupes. Si longlet D.in nest pas assigné à la touche [F4] lorsque vous actionnez [SET UP], appuyez sur [SHIFT] + [F1] (CHANGE TAB) pour changer de série donglets.
(*1)
1
3
4
2
[Avec la souris]
Bouton M Bouton SETU Onglet D.in Setup
[Paramètres]
A Slot 1 & 2
Si vous avez inséré une carte E/S dans le con­necteur OPTION I/O 1 ou 2, le type de carte est indiqué ici. Si lun des connecteur ne contient pas de carte, No Card! safche.
B WORD CLOCK SOURCE
Sélectionnez ici la source wordclock sur laquelle lAW4416 va se synchroniser.
SLOT 1 1/2~7/8
SLOT 2 1/2~7/8
Le signal d’entrée de la carte E/S du connecteur OPTION I/O 1 ou 2 fait ofce de source. Sélec­tionnez une paire de canaux de cette carte (1/ 2~7/8). Il sagit ici dune source externe.
5
• Le bouton contrasté indique la source de syn­chronisation sélectionnée.
• Les boutons barrés d’un “X” signifient qu’aucun signal numérique porteur d’informa­tions wordclock n’arrive au connecteur en question.
• Les boutons barrés d’un “/” signifient qu’un signal numérique est bien présent à ce connec­teur mais qu’il n’est pas synchronisé sur l’hor­loge de l’AW4416.
• Les boutons non barrés par “X” ou “/” repré­sentent des signaux audio numériques synchro­nisés sur l’horloge interne de l’AW4416.
INT
L’AW4416 utilise son horloge interne.
D.ST IN
Le signal wordclock dun signal numérique reçu via le connecteur DIGITAL STEREO IN fait ofce de source de synchronisation.
WCLK IN
Le signal reçu via le connecteur WORD CLOCK IN fait ofce de source de synchronisation.
20 Guide de référence
Ecran SET UP
C FS (fréquence d’échantillonnage)
La fréquence d’échantillonnage du signal qui sert de source wordclock est afchée ici.
Lorsque vous sélectionnez une source de syn­chronisation externe, veillez à ce que la fré­quence d’échantillonnage du morceau actuel correspond bien à celle du signal numérique reçu. Si, par exemple, l’AW4416 est synchro­nisé avec un signal de 48 kHz alors que vous avez choisi un morceau de 44.1 kHz, la hau­teur changera dès que vous resélectionnerez “INT” comme source de synchronisation.
D VARI (Vari-Pitch)
Si vous avez choisi INT comme source de synchronisation, vous pouvez déterminer si la fréquence d’échantillonnage utilisée est xe (bouton FIX activé) ou variable (bouton VARI activé). Si vous optez pour FIX, la fréquence d’échantillonnage de lhorloge interne est af­chée.
Si, par contre, vous choisissez VARI, vous pouvez amener le curseur sur la commande de ce cadre et utiliser la molette [DATA/JOG] pour modier la fréquence d’échantillonnage et donc la vitesse/la hauteur (plage de réglage: –5.97%~+6.00%).
Autres fonctions de la page D.in
Setup
Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page D.in Setup, la touche [F1] vous donne accès à la fonction suivante:
F1
[F1] (CHANGE TAB)
Cette fonction vous permet de changer de série donglets.
E STEREO BUS CASCADE
Vous pouvez déterminer ici si la source bran­chée au connecteur DIGITAL STEREO IN doit être envoyée directement au bus stéréo de lAW4416 ou non.
Amenez le curseur sur le bouton DISABLE (désactiver) et appuyez sur la touche [ENTER] pour afcher ENABLE (activer). Le signal DIGITAL STEREO IN est alors envoyé directe­ment au bus stéréo de lAW4416. La com­mande écran ATT (atténuation) permet de dimi- nuer le niveau du signal si nécessaire.
Vous ne pouvez transmettre des signaux numé­riques (DIGITAL STEREO IN) au bus stéréo que si vous avez sélectionné “D.ST IN” comme source de synchronisation wordclock. Si vous choisissez une autre source, un message d’erreur “CANNOT ASSIGN DIGITAL-ST-IN” apparaît. Dans ce cas, vous ne pouvez pas régler ce bouton sur “ENABLE”.
Guide de référence 21
Ecran SET UP

Page Monitor

Contrôle des signaux dentrée numérique

[Fonction]
Cette page afche les caractéristiques techniques des signaux audio présents au connecteur DIGITAL STEREO IN ou aux entrées des cartes E/S des connec­teurs 1 & 2.
[Touches utilisées]
[SETUP] [F5] (Monitor)
Actionnez la touche [SETUP] jusqu’à
ce que la page ci-contre apparaisse.
*1. Les onglets de l’écran SET UP sont
répartis en deux groupes. Si longlet Monitor nest pas assigné à [F5] lors­que vous actionnez [SET UP], appuyez sur [SHIFT] + [F1] (CHANGE TAB) pour changer de série donglets.
(*1)
2
1
[Avec la souris]
Bouton M Bouton SETU Onglet Monitor
[Paramètres]
A CHANNEL STATUS MONITOR
Ce cadre afche le statut des signaux numéri­que reçus via le connecteur DIGITAL STEREO IN (DIGITAL ST IN) ou les entrées dune carte E/ S (OPTION INPUTS). Vous y trouvez les infor­mations suivantes:
Fs
Fréquence d’échantillonnage du signal entrant.
Afchage Signication
44.1k
48k
Fréquence d’échantillonnage de
44.1 kHz
Fréquence d’échantillonnage de 48 kHz
EMPHASIS
Indique si le signal entrant contient des infor­mations demphase (Emphasis).
Afchage Signication
ON Emphasis activé OFF Emphasis coupé ??? Inconnu
None
UNLOCK
Fréquence d’échantillonnage inconnue
Il ny a soit aucun signal, soit un signal inutilisable.
22 Guide de référence
Ecran SET UP
CATEGORY
Afche la catégorie du signal dentrée numéri­que.
Afchage Signication
GEN Utilisation générale
LASER OPTICAL
D/D Conv
D.Broadcast Radio numérique
Instrument
AD Conv
A/D Conv with (c)
Solid Memory
Experimental Appareil expérimental Unknown Appareil inconnu
Appareil laser optique (ex: lecteur CD)
Convertisseur N/N ou pro­cesseur de signaux
Instrument de musique ou module
Convertisseur A/N (sans informations de copyright)
Convertisseur A/N (avec informations de copyright)
Dispositif de mémoire Solid­State
Autre fonction de la page Moni-
tor
Si vous maintenez la touche [SHIFT] enfoncée à la page Monitor, la touche [F1] vous donne accès à la fonction suivante:
F1
[F1] (CHANGE TAB)
Cette fonction vous permet de changer de série donglets.
COPY
Indique si le signal numérique est protégé con­tre les copies (SCMS) ou non.
Afchage Signication
OK
Prohibit
Le signal peut être copié numériquement.
Le signal ne peut pas être copié numériquement.
Idée
Les signaux numériques reçus via les connec­teurs OPTION I/O sont toujours affichés par paires (impair boutons du cadre MONITOR SLOT mettent de choisir entre les informations du connecteur 1 ou 2.
pair): canaux 1/2, 3/4…. Les
2
vous per-
B MONITOR SLOT
Ces boutons vous permettent de préciser le con­necteur OPTION I/O dont vous souhaitez con­trôler optiquement les signaux numériques (OPTION INPUTS).
Guide de référence 23
Loading...
+ 163 hidden pages