Fotocopia questa pagina. Compila e rispedisci in busta chiusa il
coupon sotto riportato a:
YAMAHA MUSICA ITALIA S.p.A.
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
V.le ITALIA, 88 - 20020 LAINATE (MI)
PER INFORMAZIONI TECNICHE:
YAMAHA-LINE per Chitarre, Batterie, Audio professionale e Sintetizzatori
tutti i giorni dalle ore 10.00 alle ore 12.30
02/93572342
... SE TROVATE OCCUPATO... INVIATE UN FAX AL NUMERO:
02/93572119
... SE AVETE LA POSTA ELETTRONICA (E- MAIL):
yline@eu.post.yamaha.co.jp
Cognome Nome
Ditta/Ente
Indirizzo
CAP CittàProv.
Tel.Fax E-mail
Strumento acquistato
Nome rivenditoreData acquisto
Sì, inseritemi nel vostro data base per:
❑ Poter ricevere depliants dei nuovi prodotti
❑ Ricevere l’invito per le demo e la presentazione in anteprima dei nuovi prodotti
Per consenso espresso al trattamento dei dati personali a fini statistici e promozionali della vostra società, presa visione
dei diritti di cui all’articolo 13 legge 675/1996.
Data FIRMA
❒
❒
Importante
Importante
Leggete quanto segue prima di usare
l'AW4416
Avvertenze
• Non fate penetrare acqua in questa unità e evitate che essa si bagni. Ciò
potrebbe essere causa di incendio o scossa elettrica.
• Collegate il cavo di alimentazione di questa unità soltanto ad una presa di
corrente alternata del tipo stabilito in questo manuale di istruzioni oppure
come indicato sull'AW4416. Un'omissione in tal senso può essere causa di
incendio e scossa elettrica.
• Non graffiate, flettete, torcete, tirate o surriscaldate il cavo di alimentazione.
Un cavo di alimentazione danneggiato può essere causa di incendio e di
scossa elettrica.
•Non collocate oggetti pesanti, compreso l'AW4416, sul cavo di alimentazione. Un cavo di alimentazione danneggiato rappresenta un rischio di
scossa elettrica e di incendio. In particolare, state attenti a non appoggiare
oggetti pesanti su un cavo di alimentazione coperto da un tappeto o da
moquette.
• Se notate qualsiasi tipo di anomalìa, ad esempio fumo, cattivo odore o rumore oppure se vi accorgete che è penetrato un corpo estraneo o del liquido
all'interno dell'AW4416, spegnetela immediatamente. Togliete il cavo di alimentazione dalla presa di corrente alternata e consultate il vostro rivenditore
per l'opportuna riparazione. Usando l'AW4416 in queste condizioni, correte
rischio di incendio e di scossa elettrica.
• Nel caso l'AW4416 dovesse cadere oppure se la sua struttura esterna dovesse
danneggiarsi, spegnete immediatamente l'unità, togliete la spina del cavo di
alimentazione dalla presa e contattate il vostro rivenditore. Se continuate ad
usare l'unità senza seguire queste istruzioni, potete correre il rischio di incendio o di scossa elettrica.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato (se è tagliato o se uno dei fili interni
fuoriesce), chiedete l'opportuna sostituzione al vostro negoziante. Usare un
cavo danneggiato costituisce pericolo di incendio e di scossa elettrica.
• Non modificate questa unità, altrimenti potreste correre il rischio di incendio
e di scossa elettrica.
Precauzioni
• In fase di montaggio dell'unità in un rack, lasciate abbastanza spazio libero
attorno all'unità per l'opportuna ventilazione. Questo dovrebbe essere: 10
cm ai lati, 20 cm sul retro e 30 cm al di sopra. Per la normale ventilazione
durante l'uso, rimuovete la parte posteriore del rack o aprite un foro di ventilazione. Se la ventilazione non è adeguata, l'AW4416 si surriscalda e può
causare un incendio.
iv
— Guida operativa
❒
Importante
• Questa unità è dotata di fori per la ventilazione nella parte inferiore per evitarne il surriscaldamento. Non ostruiteli, poiché la loro ostruzione costituisce
pericolo di incendo.
• Afferrate la spina del cavo di alimentazione quando la estraete dalla presa di
corrente. Non tirate mai il cavo. Un cavo danneggiato costituisce un rischio
potenziale di incendio e di scossa elettrica.
• Non toccate la spina con le mani bagnate per evitare di prendere la scossa.
• Per questa unità usate soltanto il cavo di alimentazione fornito. L'uso di tipi
diversi di cavo costituirebbe pericolo di incendio.
• Prima di maneggiare una scheda di I/O o l'hard disk, toccate sempre una
superficie metallica dotata di messa a terra per scaricare completamente
l'energia statica che si fosse accumulata sul corpo e sui vestiti.
L'inosservanza di questa precauzione potrebbe danneggiare l'unità.
• State attenti a non toccare i terminali nella parte posteriore dell'unità quando
maneggiate una scheda di I/O o l'hard disk; potreste causare difetti di contatto.
Note sul funzionamento
• L'uso di un telefono cellulare nelle vicinanze di questa unità può produrre
rumore. In tal caso, usatelo lontano dall'AW44160.
• I connettori del tipo XLR sono cablati come segue: pin 1: terra, pin 2: polo
caldo (+), e pin 3: polo freddo (–).
• I jack phone TRS sono cablati come segue: bussola: terra, punta: mandata, e
anello: ritorno.
• Se quando accendete l'AW4416 appare il messaggio “LOW BATTERY”, contattate al più presto il vostro negoziante per la sostituzione della batteria interna di
backup dei dati. L'unità funzionerà ancora correttamente, ma i dati diversi da
quelli preset andranno persi. Prima di sostituire la batteria, vi raccomandiamo
di salvare i dati su drive CD-RW o su un dispositivo SCSI esterno.
• La performance dei componenti dotati di contatti mobili come interruttori,
controlli rotanti, fader e connettori, con il tempo si impoverisce. La velocità
del deterioramento dipende dall'ambiente operativo ed è inevitabile. Consultate il vostro negoziante per la sostituzione di componenti difettosi.
Trattamento dei dischi CD-R/RW
Quando maneggiate i dischi, osservate i punti seguenti.
In caso contrario, potreste incontrare problemi come la perdita dei dati registrati,
malfunzionamento del drive o logoramento dell'etichetta.
• Non mettete i dischi in luoghi esposti alla luce solare diretta, ad alta temperatura o ad alto tasso di umidità.
• Non toccate alcuna delle superfici del disco.
• Tenete il disco sui bordi. Togliete con delicatezza la polvere o la sporcizia
dalla superficie di registrazione del disco.
• Non pulite i dischi con prodotti chimici o detergenti.
• Non piegate i dischi e non fateli cadere.
• Per togliere la polvere, usate una bomboletta di aria compressa. Strofinando
energicamente la superficie del disco con un panno asciutto potreste graffiarlo.
• Non scrivete sul disco e non applicate etichette.
— Guida operativa
v
Importante
Immagazzinamento dei dati prodotti
I dati prodotti possono andare persi a causa di un'interruzione o di un'operazione errata. Vi raccomandiamo di immagazzinare tutti i dati importanti su dischi
CD-R o CD-RW o su altri supporti di immagazzinamento esterni.
Responsabilità per la perdita dei dati ecc.
• La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi danno (inclusi
quelli indotti o incidentali) subìto dal cliente o da terzi come risultato della
perdita o del deterioramento dei dati immagazzinati sui CD-R, a prescindere
dal fatto che tale perdita possa essere stata prevista dalla Yamaha.
• La Yamaha non garantisce che i supporti siano privi di difetti che possano renderli inutilizzabili.
Precauzioni per il trattamento dei dispositivi
opzionali
• Per richieste relative al trattamento di schede di I/O, hard disk o drive CD-RW,
rivolgetevi al vostro negoziante Yamaha.
• Prima di iniziare il lavoro di installazione, spegnete sempre l'unità principale
e tutte le periferiche, scollegate dalla spina il cavo di alimentazione dell'unità
principale e quindi i cavi che collegano l'unità principale con le periferiche.
• Indossate guanti spessi quando lavorate su questo dispositivo per evitare di
tagliarvi con sporgenze metalliche o simili sull'unità principale, la scheda di
I/O, l'hard disk o il drive CD-RW.
• Prima di iniziare a lavorare su questo dispositivo, toccate sempre una superficie di metallo dotata di messa a terra per scaricare completamente l'energia
statica che si fosse eventualmente accumulata sul corpo e sui vestiti.
• Evitate accuratamente di toccare i terminali o i componenti della superficie
della scheda.
• Per proteggere i circuiti elettronici della scheda di I/O, dell'hard disk, del
drive CD-RW ecc. dai danni derivanti dall'elettricità statica, quando maneggiate uno di questi dispositivi evitate accuratamente di toccare gli elementi
della scheda del circuito integrato o altri componenti elettronici.
• Fate attenzione a non far cadere viti all'interno dell'unità principale. Se
accendete l'AW4416 mentre all'interno si trova ancora una vite, l'unità principale potrebbe non funzionare correttamente o guastarsi. Se non riuscite a
recuperare la vite caduta all'interno, rivolgetevi al vostro negoziante Yamaha.
• In caso di problemi all'hard disk o al drive CD-RW fino al loro "crash" completo, rivolgetevi al negozio nel quale lo avete acquistato.
Salvo la duplicazione ad uso personale o l’assenza di copyright, è vietata la
duplicazione o il trasferimento di dati musicali o sonori venduti senza il permesso del proprietario del copyright. Quando usate questo dispositivo, consultate un esperto di copyright.
vi
— Guida operativa
❍
Importante
Avvertenza
Questa Audio Workstation Yamaha è stata studiata per essere usata professionalmente e responsabilmente dagli operatori dell'industria e degli studi di registrazione. La riproduzione, la distribuzione o, in alcuni casi, l'esecuzione in
pubblico, di tutta o parte di una registrazione sonora o di una composizione
musicale protetta da copyright, senza aver ottenuto un permesso appropriato dai
proprietari, potrebbe costituire violazione del diritto d'autore ed altre leggi. Inoltre, le leggi (come la Audio Home Recording Act e la Digital Millennium Copyright Act negli USA) contengono determinate restrizioni e richieste da applicare ai
lavori coperti da copyright e le relative informazioni e dati che accompagnano
tali lavori. La violazione di tali leggi potrebbe, in alcuni casi, causare procedimento civile ed, in tal caso, configurarsi come reato.
Poiché le violazioni delle leggi sul copyright potrebbero comportare dei problemi molto seri, in quanto reati, dovreste consultare un avvocato esperto di
diritti d'autore, nonché di tutte le leggi applicabili all'impiego da parte vostra
della workstation (quali la Audio Home Recording Act e la Digital Millennium
Copyright Act negli USA), se avete domande riguardanti l'impiego totale o parziale di registrazioni sonore o composizioni musicali protette da copyright.
— Guida operativa
vii
Sommario
Vi ringraziamo per l'acquisto della workstation audio AW4416 Yamaha.
Per poter ottenere il massimo della funzionalità dell'AW4416 e apprezzarne il funzionamento senza inconvenienti, leggete attentamente la
"Guida operativa" (questo manuale), il "Manuale di riferimento" e la
sezione "Tutorial", separati.
Questo capitolo spiega i preparativi necessari per usare l'AW4416, come
il controllo degli elementi inclusi e le opzioni di installazione.
Controllo degli elementi inclusi
Accertatevi che la confezione contenga le seguenti voci. Se qualcosa dovesse
mancare, rivolgetevi al vostro negoziante.
• Unità mixer/recorder AW4416: 1
• Guida operativa (questo manuale): 1
• Manuale di Riferimento: 1
• Sezione Tutorial: 1
• Cavo di alimentazione: 1
• CD-ROM: 1
• Cavo rosso e bianco per il drive CD-RW (a quattro conduttori): 1
• Viti per l'installazione del drive CD-RW/hard disk da 2.5": 8
• Adattatore hard disk ADP25H da 2.5": 1 (preinstallato nello slot HARD DISK
DRIVE da 2.5" sul pannello posteriore dell'AW4416)
Marchi di commercio
ADAT MultiChannel Optical Digital Interface è un marchio di commercio e
ADAT e Alesis sono marchi di commercio registrati della Alesis Corporation.
Apple e Macintosh sono marchi di commercio registrati della Apple Computer,
Inc. Tascam Digital Interface è un marchio di commercio e Tascam e Teac sono
marchi di commercio registrati della Teac Corporation. MS-DOS è un marchio di
commercio registrato e Windows è un marchio di commercio della Microsoft
Corporation. Yamaha è un marchio di commercio della Yamaha Corporation. Tutti
gli altri marchi di commercio appartengono ai relativi proprietari e vengono qui
di seguito riconosciuti.
Copyright
Nessuna parte del software AW4416 o dei manuali di istruzione può essere riprodotta o distribuita in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo senza la preventiva
autorizzazione scritta della Yamaha Corporation.
Dovete installare un hard disk nell'AW4416, prima di usarlo. Se tentate di usare
l'AW4416 senza aver installato un hard disk, le sezioni recorder e mixer non
funzioneranno correttamente, e anche l'AW4416 verrà danneggiato.
Informazioni sull'hard disk interno
Sull'AW4416, tutti i dati necessari per riprodurre una composizione (impostazioni mixer e recorder, dati audio ecc.) vengono immagazzinati nell'hard disk
come “song.”
Un hard disk interno è collegato all'adattatore dell'hard disk da 2.5" ADP25H e
installato nello slot HARD DISK DRIVE da 2.5" situato sul pannello posteriore. È
possibile usare hard disk con le seguenti specifiche tecniche.
• Tipo: IDE da 2.5" (la posizione della connessione è conforme a SFF-8201)
• Spessore: nessun limite particolare
• Capacità: nessun limite particolare (tuttavia, l'AW4416 può usare una capacità massima di 64 GB)
• Modelli noti con cui lavorare: rivolgetevi al vostro distributore Yamaha locale
oppure consultate il sito web al seguente URL.
<http://www.aw4416.com/>
• Con “modelli noti con cui lavorare”, intendiamo i modelli disponibili in commercio che la Yamaha ha ottenuto, installato nell'AW4416 e provato successivamente per mezzo di vari test operativi. Tuttavia, non possiamo tener conto di
lievi differenze di performance che potrebbero verificarsi a causa delle tolleranze di fabbricazione di ciascun produttore.
• Gli hard disk sono dispositivi di precisione. Forti urti fisici, magnetismo, elettricità statica o corrente eccessiva ecc. possono danneggiare i dati presenti su un
hard disk. Dovete usare mezzi e supporti come un dispositivo SCSI esterno o
un CD-RW per effettuare il backup dei vostri dati musicali importanti.
• Vi preghiamo notare che la Yamaha Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni, diretti o indiretti, provocati dall'uso di uno qualsiasi degli hard disk di cui sopra.
—Guida operativa
2
Installazione
Vi preghiamo di leggere e di osservare le precauzioni sull'installazione dei dispositivi opzionali elencati all'inizio di questo manuale.
Ecco come connettere un hard disk IDE da 2.5" all'adattatore per hard disk
ADP25H compreso con l'AW4416, ed installarlo nello slot appropriato
dell'AW4416.
• Gli hard disk sono dispositivi di precisione. Non sottoponeteli a urti fisici o
elettricità statica ecc.
• Non posizionate un hard disk nelle vicinanze di dispositivi che creano un forte
campo magnetico, o in luoghi particolarmente freddi, caldi o umidi.
• Prima di maneggiare un hard disk, toccate un oggetto metallico dotato di
messa a terra per scaricare eventuale energia statica accumulata sul corpo o
sugli abiti, altrimenti l'energia statica potrebbe danneggiare l'hard disk.
• Non tentate mai di smontare un hard disk e non applicate forza eccessiva su di
esso.
• L'AW4416 viene inviato con quattro viti per la connessione di un hard disk da
2.5", e quattro viti per la connessione di un drive CD-RW, per un totale di otto
viti incluse dello stesso tipo.
Prima di iniziare
1. Avrete bisogno dei seguenti elementi:
• L'AW4416
• Un hard disk IDE da 2.5" (venduto separatamente) per l'installazione
• Quattro viti incluse con l'AW4416 per connettere l'hard disk da 2.5"
• Un cacciavite philips a stella (+)
2. Accertatevi che l'AW4416 sia spenta. Per sicurezza, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa a corrente alternata.
3. Sul pannello posteriore dell'AW4416, togliete le due viti che bloccano
l'adattatore dell'hard disk ADP25H da 2.5" allo slot HARD DISK DRIVE da
2.5".
ADP25H
(adattatore hard disk da 2.5")
— Guida operativa
3
Prima di iniziare
4. Posizionate l'hard disk sull'ADP25H come mostrato nel diagramma sottostante, allineate i fori delle viti dell'hard disk e dell'ADP25H, e usate il
cacciavite per stringere le viti nelle quattro posizioni illustrate.
Cavo piatto
5. Inserite il connettore del cavo piatto proveniente dall'ADP25H nel connettore dell'hard disk.
Connettore del cavo piatto
• Anche se è difficile inserire il connettore, non esercitate eccessiva pressione
per forzarlo, dato che potreste danneggiare l'hard disk o ferirvi.
6. Allineando l'ADP25H (con l'hard disk collegato) con le guide all'interno
dello slot HARD DISK DRIVE da 2.5", premetelo finché si posiziona con
uno scatto.
7. Usate le viti che avete tolto allo step 3 per fissare l'ADP25H nello slot
HARD DISK DRIVE da 2.5".
Se non stringete bene le viti, l'hard disk potrebbe vibrare e non funzionare correttamente.
• Non accendete l'AW4416 fino a quando non sono state installate tutte le
opzioni.
• Quando accendete l'AW4416 dopo aver installato un nuovo hard disk, la formattazione dell'hard disk inizierà automaticamente (
—Guida operativa
4
→
P.15).
❒
Installazione di un drive CD-RW
Informazioni sui drive CD-RW
Un drive CD-RW è un'opzione che vi consente di creare CD musicali, di effettuare il backup dei dati dell'hard disk interno e di ripristinarli, di suonare un CD
musicale oppure di leggere un CD-ROM. Un drive CD-RW di tipo interno può
essere installato togliendo il coperchio del drive CD-RW dal pannello frontale. È
possibile usare i drive CD-RW con le seguenti specifiche tecniche.
Prima di iniziare
• Interfaccia: SCSI-2
• Modelli noti con cui lavorare: rivolgetevi al vostro distributore Yamaha locale
oppure consultate il sito web al seguente URL.
<http://www.aw4416.com/>
• Con “modelli noti con cui lavorare”, intendiamo i modelli disponibili in commercio che la Yamaha ha ottenuto, installato nell'AW4416, e provato successivamente per mezzo di vari test operativi. Tuttavia, non possiamo tener conto di
lievi differenze di performance che potrebbero verificarsi a causa delle tolleranze di fabbricazione di ciascun produttore.
• Vi preghiamo notare che la Yamaha Corporation non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni, diretti o indiretti, provocati dall'uso di uno qualsiasi dei drive CD-RW di cui sopra.
* Osservate che il pannello del coperchio dell'AW4416 non può essere appli-
cato ad un drive CD-RW con una guida dotata di sportello. Il pannello può
essere attaccato ad un drive CD-RW con una guida delle dimensioni seguenti.
Max 138 mm
La SCSI ID del drive CD-RW
• La SCSI ID (n° di identificazione SCSI) dell’AW4416 è fissata a “6.” Per questa
ragione, dovete impostare su "6" la SCSI ID del drive CD-RW prima di installarlo.
— Guida operativa
5
Prima di iniziare
Procedura di installazione
• Nelle varie videate dell'AW4416, la SCSI ID del drive CD-RW interno è stata
impostata su “3” per default. Per questa ragione, troverete conveniente impostare su "3" l'ID del CD-RW. (Per i dettagli sull'impostazione della SCSI ID,
fate riferimento al manuale di istruzioni del vostro drive CD-RW.)
• Se state installando un drive CD-RW Yamaha, la SCSI ID sarà impostata in
fabbrica su “3”, e vi raccomandiamo di lasciarla su questa impostazione.
Vi preghiamo di leggere attentamente le precauzioni relative all'installazione di
dispositivi opzionali riportate all'inizio di questo manuale.
1. Avrete bisogno degli elementi seguenti.
• L'AW4416
• Drive CD-RW interno (opzione)
• Viti (incluse con l'AW4416) per attaccare il drive CD-RW
• Cavo rosso e bianco per il drive CD-RW (a quattro conduttori)
• Cacciavite philips (a stella)
• Piano di lavoro
• Per poter installare il drive CD-RW dovrete capovolgere l'AW4416. Accertatevi che l’area di lavoro sia sufficientemente ampia.
• L'AW4416 viene fornito con quattro viti per attaccare l'hard disk da 2.5", e
quattro viti per attaccare il drive CD-RW, per un totale di otto viti dello stesso
tipo.
2. Accertatevi che l'AW4416 sia spenta. Per sicurezza, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa a corrente alternata.
3. Capovolgete l'AW4416 sulla superficie di lavoro.
Quando capovolgete l'AW4416, vi raccomandiamo di usare il polistirolo
dell'imballaggio con il quale l'AW4416 è stata spedita, come mostrato nel diagramma precedente, in modo che non vengano danneggiati i controlli del pannello superiore. Se tale materiale da imballaggio non fosse disponibile, adagiate
un panno soffice e appoggiate ognuno dei quattro angoli dell'AW4416 su una
pila di riviste ecc.
—Guida operativa
6
Prima di iniziare
4. Togliete il coperchio del drive CD-RW dal pannello frontale, e togliete il
pannello inferiore.
Pannello inferiore
Pannello del coperchio
del drive CD-R/RW
5. Ruotate il drive CD-RW, e inseritelo un poco alla volta, fermandovi
quando la fine del connettore del drive CD-RW entra nell'apertura nella
parte inferiore dell'AW4416.
6. Collegate il cavo rosso e bianco a quattro conduttori incluso
nell'AW4416 al connettore interno dell'AW4416 come mostrato nel diagramma, quindi collegate il cavo al connettore del drive CD-RW.
— Guida operativa
7
Prima di iniziare
7. Inserite il connettore del cavo piatto (che fuoriesce dall'AW4416) nel
connettore del drive CD-RW.
8. Allineate i fori delle viti nella parte inferiore del drive CD-RW con quelli
dell'AW4416, e usate un cacciavite per fissare il drive con le quattro viti
incluse.
9. Riattaccate il coperchio del drive CD-RW e il pannello inferiore che avevate tolto allo step 3. A questo punto, togliete il coperchio interno dal
coperchio del drive CD-RW.
Pannello inferiore
Pannello del coperchio
del drive CD-R/RW
Coperchio interno
—Guida operativa
8
Prima di iniziare
Rimozione del pad protettivo per il
trasporto
Quando vengono spediti i drive CD-RW, la sede porta-disco contiene un pad
protettivo per il trasporto che protegge il meccanismo interno da urti fisici subiti
durante il trasporto. Togliete questo pad protettivo prima dell'uso.
¢
‡
›
h
˜
b
p
‚
p
˝
n
A
o
i
t
O
a
t
p
r
o
.
g
p
e
s
s
†
n
u
a
r
t
e
t
r
r
r
o
o
f
o
p
f
e
s
b
n
d
a
t
i
a
r
t
P
e
e
v
l
.
o
r
e
m
u
g
e
o
a
p
s
R
u
.
n
t
n
o
i
n
e
t
a
c
n
v
e
t
o
r
P
A
¢
‡
›
h
˜
b
p
‚
p
˝
n
A
o
ti
O
a
t
p
r
o
.
g
p
e
s
s
†
n
u
a
r
e
t
t
r
r
r
o
o
f
o
p
f
e
s
b
n
d
a
t
i
a
r
t
P
e
e
v
l
.
o
r
e
m
u
g
e
o
a
p
s
R
u
.
n
t
n
o
i
n
e
t
a
c
n
v
r
e
t
a
e
f
o
t
r
r
n
e
P
e
v
le
r
e
n
e
t
m
s
e
h
l
a
o
A
n
p
t
b
r
e
o
i
r
p
t
s
e
n
b
a
n
r
I
T
r
e
d
r
o
V
r
a
e
f
t
r
n
e
e
v
e
l
r
e
n
e
t
m
e
s
h
l
a
o
n
p
t
b
r
o
ie
r
p
t
s
e
n
b
a
r
In
T
r
e
d
r
o
V
* Questo disegno raffigura un
drive CD-RW prodotto dalla
Yamaha Corporation.
Conservate il pad protettivo
per la prossima volta in cui dovrete trasportare
l’unità.
Come rimuovere il pad protettivo per il
trasporto
1. Installate il drive CD-RW nell'AW4416.
2. Accendete l'AW4416.
Impostate il numero di SCSI ID secondo necessità ( → P.259).
3. Premete il tasto [CD PLAY] e quindi i tasti [SHIFT] + [F2] per aprire la
sede porta-disco.
4. Togliete il pad protettivo.
Prima di trasportare l'unità, seguite il procedimento inverso per inserire il pad.
— Guida operativa
9
Prima di iniziare
Espulsione manuale del disco (emergenza)
L'espulsione manuale vi consente di estrarre manualmente il disco in caso di
emergenza, come un malfunzionamento del meccanismo della sede porta-disco
(solitamente temporaneo) o mancanza di corrente. Sappiate che l'uso frequente
di questo metodo può causare malfunzionamento del drive CD-RW. Per la localizzazione del foro di espulsione e la procedura, fate riferimento al manuale di
istruzioni del vostro drive CD-RW.
Per poter eseguire questa operazione, è necessario un oggetto appuntito del diametro di 2 mm o meno, come un fermaglio metallico per carta.
Inserite un oggetto appuntito
del diametro di 2 mm o meno.
Foro di espulsione
* In figura un drive CD-RW prodotto
dalla Yamaha Corporation.
Collegamento di un dispositivo SCSI esterno
Informazioni sui dispositivi SCSI esterni
I dispositivi SCSI esterni ai quali ci riferiamo sono dispositivi di immagazzinamento
usati per effettuare il backup dei dati interni dell'AW4416 e per ripristinarli, e possono essere collegati al connettore SCSI sul pannello posteriore dell'AW4416. È
possibile usare i seguenti tipi di dispositivi di immagazzinamento.
• Tipo di drive: drive MO (128 MB, 230 MB, 540MB, 640 MB 1.3 GB), drive hard
disk, drive CD-RW
• Interfaccia: SCSI-2
• Modelli noti con cui lavorare: rivolgetevi al vostro distributore Yamaha locale
oppure consultate il sito web al seguente URL.
<http://www.aw4416.com/>
• Con “modelli noti con cui lavorare”, intendiamo i modelli disponibili in commercio
che la Yamaha ha ottenuto, collegato all'AW4416, e provato successivamente per
mezzo di vari test operativi. Tuttavia, non possiamo tener conto di lievi differenze di
performance che potrebbero verificarsi a causa delle tolleranze di fabbricazione di ciascun produttore.
• Vi preghiamo notare che la Yamaha Corporation non si assume alcuna responsabilità
per eventuali danni, diretti o indiretti, provocati dall'uso di uno qualsiasi dei dispositivi
di immagazzinamento di cui sopra.
Non è possibile registrare direttamente o riprodurre segnali audio in tempo reale
su un dispositivo di immagazzinamento esterno collegato al connettore SCSI.
—Guida operativa
10
Prima di iniziare
Procedura di collegamento
1. Accertatevi che l'AW4416 e il/i dispositivo/i SCSI esterno/i sia/no spento/i,
e usate un cavo SCSI per collegare i connettori SCSI di ciascun dispositivo.
Quando collegate un dispositivo SCSI esterno, usate soltanto cavi SCSI ad alta
impedenza con valore di 100 ohms (±10 ohms) lunghi fino a 1 metro.
Usate soltanto cavi SCSI di buona qualità.
connettore
SCSI
Disp. 1 SCSI esterna
connettore SCSI
connettore SCSI
PROFESSIONAL AUDIO WORKSTATION
Terminatore
connettore SCSIconnettore SCSI
Disp. 2 SCSI esterna
AW4416
ID=6 (fisso)
CD-RW interno
ID-3 (impostazione di default)
Note
• È possibile collegare un massimo di sette dispositivi SCSI (SCSI ID= 0–5,7) in
una concatenazione a margherita (daisy-chain) (compreso il drive CD-RW
interno).
• In fase di collegamento di più dispositivi SCSI, dovete accertarvi che il numero
SCSI ID di ciascun dispositivo (incluso il drive CD-RW interno) non sia in conflitto con altri. (Per i dettagli su come impostare la SCSI ID, fate riferimento ai
manuali di istruzione dei vostri dispositivi SCSI.)
• La SCSI ID dell'AW4416 stessa è fissata su “6.”
• Nelle varie videate dell'AW4416, la SCSI ID del drive CD-RW interno è stata
impostata su “3” per default. Per questa ragione, se installate un drive CD-RW,
troverete conveniente impostarne su "3" l'ID. (Per i dettagli sull'impostazione
della SCSI ID, fate riferimento al manuale di istruzioni del vostro drive CDRW.)
• Se installate un drive CD-RW Yamaha, la SCSI ID sarà impostata in fabbrica su
“3”, e vi raccomandiamo di lasciarla su questa impostazione.
2. Attaccate un terminatore all'ultimo dispositivo SCSI della concatenazione.
Un “terminatore” è un dispositivo che fa terminare il segnale SCSI alla fine della
concatenazione, ed è attaccato normalmente al connettore SCSI libero
dell'ultimo dispositivo nella concatenazione a margherita. Se il dispositivo SCSI
ha un terminatore attivo (un circuito che fa terminare elettricamente il segnale),
accendetelo. (Per i dettagli su come accendere il terminatore attivo, fate riferimento al manuale del vostro dispositivo SCSI.)
Prima di usare un dispositivo SCSI esterno, dovrete formattarlo. Per i dettagli su
questa procedura, fate riferimento a pagina 250.
— Guida operativa
11
Prima di iniziare
❍
❍
❒
❒
Informazioni sui terminatori
La “terminazione” si riferisce al processo di applicazione di un appropriato resistore per l'impedenza del bus SCSI per terminare la fine del circuito. Il resistore
richiesto a tale scopo viene chiamato “terminatore.” Normalmente, all'inizio e
alla fine del bus SCSI deve essere installato un terminatore (nel caso dell'esempio
mostrato sopra, dovrebbe essere la stessa AW4416 e il dispositivo SCSI collegato
alla fine della concatenazione a margherita).
Tuttavia, questo è solo un principio generale e non è assoluto. In base alla combinazione dei dispositivi SCSI, l'ordine di collegamento o la lunghezza dei cavi
SCSI, potrebbero esserci casi in cui si ottengono risultati migliori terminando soltanto un'estremità della concatenazione. Se si verifica un problema come la
mancata accensione dell'AW4416 quando è collegato un dispositivo SCSI
esterno, provate a disabilitare uno dei terminatori. (Per i dettagli sulla disabilitazione del terminatore interno dell'AW4416, fate riferimento alla videata “UTILITY → pagina Prefer. 3” nella Sezione di Riferimento.)
Informazioni sugli errori SCSI
❍
❍
Il bus SCSI è in grado di trasferire i dati in maniera stabile solo se tutti i dispositivi
SCSI collegati funzionano correttamente. Se il bus SCSI dell'AW4416 è collegato
ad un dispositivo il cui funzionamento è instabile oppure produce rumore, si
possono verificare errori negli altri dispositivi, oppure l'AW4416 potrebbe non
avviarsi correttamente. In tali casi, controllate i punti seguenti.
Controllate la SCSI ID
Accertatevi che la SCSI ID di ciascun dispositivo SCSI (inclusi l'AW4416 e il
drive CD-RW interno) non sia in conflitto con la SCSI ID di alcun altro dispositivo. La SCSI ID dell'AW4416 è fissata su “6.”
Controllate il terminatore
Controllate la posizione del terminatore. In alcune condizioni, si possono ottenere migliori risultati terminando soltanto un'estremità della concatenazione
SCSI.
Controllate i cavi SCSI
Poiché gli errori sono causati spesso da cavi SCSI di bassa qualità o inutilmente
lunghi, dovreste evitare di usarli. Vi preghiamo di usare cavi a doppia schermatura più corti possibile. Inoltre, è importante che la schermatura all'interno del
cavo sia messa opportunamente a terra.
Dispositivi SCSI esterni con connettori a 25-pin
La maggior parte dei cavi SCSI dotati di connettori a 25-pin ad entrambe le estremità non sono conformi alle specifiche SCSI. Per questa ragione, se il sistema
include un dispositivo SCSI che utilizza un connettore a 25-pin, i problemi
potrebbero essere imputabili a questo tipo di cavo.
—Guida operativa
12
Installazione delle schede I/O
Informazioni sulle schede I/O
Le schede I/O compatibili con il formato mini-YGDAI Yamaha possono essere
installate negli slot 1/2 OPTION I/O situati sul pannello posteriore dell'AW4416
per aggiungere porte di input/output. Per esempio, installando una scheda I/O
compatibile con il formato ADAT in uno slot OPTION I/O, potete trasmettere/
ricevere otto canali di audio digitale su/da un registratore digitale formato ADAT.
Attualmente, è possibile usare i seguenti tipi di schede I/O.
MY8-AT
Questa scheda trasmette e riceve otto canali di segnali digitali formato ADAT Alesis.
MY8-TD
Questa scheda trasmette e riceve otto canali di segnali digitali formato TASCAM.
Prima di iniziare
❍
❍
❍
MY8-AE
Questa scheda trasmette e riceve otto canali di segnali digitali formato AES/EBU.
❍ MY8-AD
Questa è una scheda A/D con otto canali di jack di input analogico (jack phone
TRS bilanciati).
❍ MY4-AD
Questa è una scheda A/D con quattro canali di jack di input analogico (jack XLR
bilanciati).
❍ MY4-DA
Questa è una scheda D/A con quattro canali di jack di input analogico (jack XLR
bilanciati).
Per informazioni aggiornate sulle schede MY disponibili, contattate il vostro
distributore Yamaha o controllate il seguente sito web.
<http://www.aw4416.com/>
Alcuni tipi di schede MY vendute da altri produttori sono utilizzabili soltanto
nello SLOT 1 o 2.
— Guida operativa
13
Prima di iniziare
Procedura di installazione
Vi preghiamo di leggere attentamente le precauzioni relative all'installazione di
dispositivi opzionali riportate all'inizio di questo manuale.
1. Accertatevi che l'AW4416 sia spenta. Per sicurezza, scollegate il cavo di
alimentazione dalla presa a corrente alternata.
2. Dallo slot OPTION I/O situato sul pannello posteriore dell'AW4416,
togliete le due viti che fissano il coperchio.
Conservate in un luogo sicuro il coperchio e le viti che avete tolto.
3. Fate scivolare la scheda I/O lungo le guide all'interno dello slot fino a
quando si posiziona con uno scatto.
4. Stringete le due viti incluse con la scheda I/O per fissare quest'ultima.
Se le viti sono allentate, la scheda potrebbe non essere messa a terra in maniera
corretta.
14 —Guida operativa
Punti importanti da
osservare
Accensione o spegnimento
Dovete usare la seguente procedura per accendere o spegnere l'AW4416.
❒ Accensione
Per accendere un sistema di cui fa parte l'AW4416, dovete attivare (ponendoli su
on) gli interruttori di accensione nell'ordine seguente.
1 Dispositivi di immagazzinamento collegati al connettore SCSI dell'AW4416,
e sorgenti di suono esterne collegate ai jack di input/output
B L'AW4416
C Il sistema di monitoraggio collegato ai jack di output dell'AW4416
Se il dispositivo SCSI viene acceso dopo l'AW4416, esso non funzionerà correttamente.
Dopo l'apparizione della videata di apertura sul display dell'AW4416, verrà
mostrata una videata TRACK simile alla seguente.
Quando l'AW4416 viene accesa per la prima volta dopo l'installazione di un
nuovo hard disk interno, sul display apparirà la domanda “Format OK? [Y (Enter)/
N (Any)].” Se ora premete il tasto [ENTER], la formattazione dell'hard disk avrà
inizio automaticamente. Al termine della formattazione, apparirà la videata
mostrata sopra.
Non spegnete mai l'AW4416 durante il processo di formattazione. Così facendo
potreste danneggiare l'hard disk.
—Guida operativa 15
Punti importanti da osservare
Impostazione del clock interno
All'uscita dalla fabbrica, il clock interno dell'AW4416 è impostato sull'ora giapponese. Quando sull'AW4416 create una song, quest'ultima immagazzinerà la
data e l'ora usando questa impostazione.
Se si rende necessario resettare il clock interno dopo la sostituzione della batteria
o per qualsiasi altro motivo, usate la procedura seguente.
1. Premete il tasto [UTILITY] → tasto [F4].
Appare la pagina Prefer.3 della videata UTILITY.
Usate il tasto CURSOR [] per spostare il cursore sul rettangolo del campo Y
(anno) nell'area CLOCK, e usate il dial [DATA/JOG] per inserire l'anno. Analogamente, immettete M (mese), D (giorno), h (ora), m (minuto), e s (secondo). (W è il
giorno della settimana, e verrà impostato automaticamente.)
L'orario specificato lampeggerà. Spostate il cursore sul pulsante SET per confermare l'impostazione, oppure sul pulsante RESET per annullarla, e quindi premete
il tasto [ENTER]. Il clock interno dell'AW4416 verrà impostato sull'orario specificato. Se selezionate il pulsante RESET e premete il tasto [ENTER], il clock ritornerà alla condizione precedente.
16 —Guida operativa
Loading...
+ 252 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.