Yamaha AW2400 User Manual [de]

Bedienungsanleitung
DE
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instruc­tions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the prod­uct.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to fol­low instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequen­cies and, if not installed and used according to the instruc­tions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Com-
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
pliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to dis­tribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangetho­rpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products dis­tributed by Yamaha Corporation of America or its subsid­iaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Professional Audio Workstation
Model Name : AW2400
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interfer­ence that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is sus­pected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(FCC DoC)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (3 wires)
AW2400 Bedienungsanleitung
2
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the rear of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage“ within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(98-6500)
This product contains a high intensity lamp that contains a small amount of mercury. Disposal of this material may be regulated due to environmental considerations. For disposal information in the United States, refer to the Electronic Industries Alliance web site: www.eiae.org
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
AW2400 Bedienungsanleitung
(mercury)
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Anleitung sorgfältig auf, damit Sie später einmal
nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwer wiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Schließen Sie das Gerät nur an die Spannung an, für die das Gerät ausgelegt ist. Die erforderliche Spannung ist auf dem Typenschild des Geräts aufgedruckt.
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
• Verlegen Sie das Netzkabel niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Achten Sie darauf, eine geeignete Steckdose mit Sicherheitserdung zu verwenden. Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.
Öffnen verboten!
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen oder Bauteile im Innern zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu verändern. Dieses Gerät enthält keine vom Anwender zu wartenden Teile. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie es sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
Gefahr durch Wasser
• Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht durch Regen nass wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen, und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnten.
• Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
Falls Sie etwas Ungewöhnliches am Gerät bemerken
• Wenn das Netzkabel ausgefranst ist oder der Netzstecker beschädigt wird, wenn es während der Verwendung des Geräts zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie den Netzschalter sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
• Falls dieses Gerät fallengelassen oder beschädigt worden sein sollte, schalten Sie sofort den Netzschalter aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, und lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann überprüfen.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Gerätes oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßregeln gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
Netzanschluss/Netzkabel
• Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird oder während eines Gewitters.
• Wenn Sie den Netzstecker vom Gerät oder aus der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel. Wenn Sie am Kabel ziehen, kann dieses beschädigt werden.
Aufstellort
• Ehe Sie das Gerät bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Kabelverbindungen ab.
• Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass die verwendete Netzsteckdose leicht erreichbar ist. Wenn Probleme oder Fehlfunktionen auftreten, schalten Sie unverzüglich den Netzschalter aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Auch dann, wenn der Netzschalter ausgeschaltet ist, fließt eine geringe Menge Strom durch das Produkt. Falls Sie beabsichtigen, das Produkt für längere Zeit nicht zu benutzen, ziehen Sie auf jeden Fall das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
• Vermeiden Sie es, alle Klang- und Lautstärkeregler auf Maximum einzustellen. Je nach Bedingungen der angeschlossenen Geräte kann dies zu Rückkopplungen und Beschädigung der Lautsprecher führen.
• Setzen Sie das Gerät weder übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, dass sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Stellen Sie das Gerät nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Die Seitenwände aus Kunststoff bieten keinen sicheren Halt und sollten beim Bewegen oder Transportieren des Geräts nicht als Griffe verwendet werden. Wird das Gerät beim Tragen an den Kunststoff-Seitenwänden festgehalten, kann dies zum Fallenlassen des Geräts führen, wodurch das Gerät beschädigt und/oder jemand verletzt werden könnte.
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Dieses Gerät besitzt Lüftungsöffnungen an der Oberseite/Vorderseite/Rückseite, die eine Überhitzung des Geräteinneren vermeiden sollen. Legen Sie das Gerät insbesondere nicht auf die Seite oder auf den Kopf. Unzureichende Belüftung kann zu Überhitzung führen und u.U. das Gerät beschädigen oder sogar einen Brand auslösen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Fernsehers, Radios, einer Stereoanlage, eines Mobiltelefons oder anderer elektrischer Geräte. Dies kann zu Störgeräuschen führen, sowohl im Gerät selbst als auch im Fernseher oder Radio daneben.
AW2400 Bedienungsanleitung
4
(5)-4
1/2
Anschlüsse Vorsicht bei der Handhabung
• Ehe Sie das Gerät an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein.
• Achten Sie darauf, eine korrekt geerdete Stromquelle zu benutzen. An der Rückseite befindet sich ein Schraubanschluss zur Erdung, um größtmögliche Sicherheit zu gewährleisten und elektrische Schläge zu vermeiden. Falls die Netzsteckdose nicht geerdet ist, sollten Sie auf jeden Fall den Erdungs­Schraubanschluss mit einem geprüften Erdpunkt verbinden, bevor Sie das Netzgerät an die Steckdose anschließen. Durch falsche Erdung können elektrische Schläge verursacht werden.
XLR-Buchsen und -Stecker sind wie folgt belegt (nach IEC60268-Standard): Pin 1: Masse, Pin 2: spannungsführend (+) und Pin 3: kalt (–).
• Beim Einschalten Ihres Audiosystems sollten Sie den Leistungsverstärker immer ALS LETZTES einschalten, um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden. Aus dem gleichen Grund sollten Sie beim Ausschalten den Leistungsverstärker immer ALS ERSTES ausschalten.
• Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Hände in jegliche Öffnungen am Gerät (Lüftungs- oder Einschuböffnungen, usw.).
• Vermeiden Sie es, fremde Gegenstände (Papier, Plastik, Metall usw.) in die Geräteöffnungen (Lüftungs- oder Einschuböffnungen, usw.) gelangen zu lassen. Falls dies passiert, schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät anschließend von einem autorisierten Yamaha-Kundendienst überprüfen.
• Benutzen Sie die Kopfhörer nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Gerät, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
TRS-Klinkenstecker von Insert-Kabeln sind wie folgt belegt: Mantel: Masse, Spitze: Send, und Ring: Return.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Gerätes oder durch Veränderungen am Gerät hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verloren gehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Die Eigenschaften von Bauteilen mit beweglichen Kontakten, wie Schalter, Lautstärkeregler und Stecker verschlechtern sich mit der Zeit (Verschleiß). Wenden Sie sich bezüglich des Austauschs defekter Bauteile an den autorisierten Yamaha-Kundendienst.
(5)-4 2/2
AW2400 Bedienungsanleitung
5
Vorsichtshinweise für den Laser
Dieses Produkt verwendet einen Laser. Der Einsatz anderer als der hier angegebenen Vorgänge zur Einstellung und Bedienung kann dazu führen,
dass schädliche Strahlung abgegeben wird. Öffnen Sie nicht die Abdeckungen und reparieren Sie das Gerät nicht selbst. Lassen Sie Wartungsarbeiten
durch qualifiziertes Servicepersonal durchführen.
Laser-Eigenschaften des Laufwerks
Laser-Klasse : Class 1 (HHS und IEC 825-1) Wellenlänge : für CD 784 nm
für DVD 662 nm
Der unten abgebildete Aufkleber befindet sich an der Geräterückseite.
LASER KLASSE 1 PRODUKT
Der unten abgebildete Aufkleber befindet sich an der Oberseite des internen CD-RW-Laufwerks.
CAUTION ATTENTION
VORSICHT
ADVARSEL ADVARSEL VARNING VAR O!
VORSICHT: KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. CLASSE 3B RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS DOUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDS/ETTELSE FOR STRÅLING. KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG. KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE, ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
Umgang mit CD-R-/CD-RW-Medien
Bitte beachten Sie beim Umgang mit Discs folgende Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachtung könnten die darauf gespeicherten Daten verloren gehen, das Laufwerk könnte
Fehlfunktionen zeigen, oder die Beschriftung könnte beeinträchtigt werden.
• Legen Sie eine Disc niemals in direktes Sonnenlicht oder an extrem heiße oder feuchte Orte.
• Berühren Sie niemals die Datenoberfläche einer Disc. Fassen Sie die Disc immer am Rand an.
• Wischen Sie auf der Disc vorhandenen Staub oder Schmutz vorsichtig ab. Entfernen Sie Staub nur mit einem Staubpinsel oder einem speziellen Reinigungsmittel. Reiben Sie nicht zu stark mit einem trockenen Tuch über die Datenoberfläche, die Disc könnte dabei verkratzt werden.
• Wenn die Disc-Oberfläche gereinigt werden muss, wischen Sie vorsichtig mit einem feuchten, weichen Tuch von der Mitte zum Rand, und wischen Sie dann verbleibende Feuchtigkeit auf die gleiche Weise mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
• Schreiben Sie niemals auf die Disc und bringen Sie keine Aufkleber darauf an.
• Verwenden Sie zum Reinigen niemals Chemikalien oder Lösungsmittel.
• Verbiegen Sie die Disc nicht und lassen Sie sie nicht fallen.
AW2400 Bedienungsanleitung
6
Vorsichtsmaßregeln für die interne Festplatte
• Bei einigen Festplattenvorgängen kann am Bedienfeld eine leichte Vibration spürbar sein, und möglicherweise hören Sie mechanische Geräusche. Dies ist normal.
• Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen aus. Übermäßige Erschütterungen können die interne Festplatte beschädigen.
• Schalten Sie das Gerät stets aus, bevor Sie es von einem Ort an einen anderen bewegen. Auf der internen Festplatte befindliche Daten können verloren gehen oder beschädigt werden, wenn das Gerät in eingeschaltetem Zustand bewegt wird.
Urheberrechtshinweis
Copyright und Urheberrecht für geistiges Eigentum einiger Länder gestattet die Reproduktion von urheberrechtlich geschütztem Material für klar definierte Verwendungszwecke. Die Einhaltung der anwendbaren Gesetze für die Verwendung dieses Produkts obliegt jedoch einzig Ihrer Verantwortung. Yamaha weist im Zusammenhang mit dem Gebrauch dieses Produkts jegliche Haftung für Verstöße gegen diese Gesetze von sich.
Dieses Produkt wurde zwar für die Produktion von eigener, nicht geschützter Musik entwickelt, jedoch lässt es sich auch zum Reproduzieren von urheberrechtlich geschützter Musik und geschütztem Tonmaterial verwenden. Die Reproduktion und Verwendung des in dieser Weise reproduzierten Materials kann unter bestimmten Bedingungen zwar gestattet sein, jedoch führt die nicht genehmigte Verwendung solchen Materials zu Verstößen gegen das Urheberrecht und andere Gesetzesparagraphen. Da solche Regelverstöße schwer wiegende Konsequenzen haben können, sollten Sie sich vor der Verwendung dieses Produktes bei einem Sachverständigen nach der Rechtslage in Ihrem Land erkundigen.
Dieses Produkt enthält und bündelt Computerprogramme und Inhalte, die von Yamaha urheberrechtlich geschützt sind oder für die Yamaha die Lizenz zur Benutzung der urheberrechtlich geschützten Produkte von Dritten besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfasst ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jede nicht genehmigte Benutzung von solchen Programmen und Inhalten, die über den persönlichen Gebrauch hinausgeht, ist gemäß den entsprechenden Gesetzen nicht gestattet. Jede Verletzung des Urheberrechts wird strafrechtlich verfolgt. DAS ANFERTIGEN, WEITERGEBEN ODER VERWENDEN VON ILLEGALEN KOPIEN IST VERBOTEN.
Copyright and other intellectual property laws in various countries permit reproduction of copyrighted materi­als under certain requirements. The observance of applicable laws for use of this product, however, is your responsibility. Yamaha disclaims any liability for violation of such laws in association with the use of this product.
Although this product is designed for original music production, it can be utilized to make reproduction of copyrighted music and other sound products. While certain reproduction and use of reproduced materials are permitted under applicable laws, such reproduction and use without license may constitute copyright infringe­ment and other violation of laws. Since violation of such laws can have serious consequences, you may wish to consult a legal expert about your planned use of this product.
This product incorporates and bundles computer programs and contents in which Yamaha owns copyrights or with respect to which it has license to use others’ copyrights. Such copyrighted materials include, without lim­itation, all computer software, styles files, MIDI files, WAVE data and sound recordings. Any unauthorized use of such programs and contents outside of personal use is not permitted under relevant laws. Any violation of copyright has legal consequences. DON’T MAKE, DISTRIBUTE OR USE ILLEGAL COPIES.
Die Abbildungen und Display-Darstellungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich zur Veranschaulichung und können von dem tatsächlichen Aussehen Ihres Instruments abweichen.
AW2400 Bedienungsanleitung
7
Inhalts
1. Bevor Sie beginnen 11
Einführung ..................................................................11
Vergessen Sie nicht, alle wichtigen Daten zu
archivieren..................................................................11
Das integrierte CD-RW-Laufwerk...............................12
Verwenden des CD-RW-Laufwerks............................12
Einbauen zusätzlicher Karten..................................... 13
2. AW2400 – Einführung 15
Features der AW2400 ................................................15
AW2400 – Terminologie.............................................17
Rekorder-Bereich...................................................17
Mixer-Bereich.........................................................18
Allgemein ............................................................... 19
Bedienelemente der AW2400 und
deren Funktionen .......................................................20
Oberes Bedienfeld ................................................. 20
Rückseite ............................................................... 28
Vorderseite.............................................................29
Grundlagen der Bedienung der AW2400 ...................30
Informationen im Display .......................................30
Aufrufen eines Bildschirms/
einer Seite ......................................................... 31
Ein-/Ausschalten von Schaltflächen.......................31
Bearbeiten eines Werts im Display........................ 31
Verwenden zusätzlicher Funktionsschaltflächen ... 31
Eingabe von Text................................................... 32
Umschalten von Mischebenen............................... 33
Bedienung des Selected-Channel-Bereichs .......... 33
3. Verbindungen und Einstellungen 37
Anschlüsse .................................................................37
Ein- und Ausschalten des Geräts............................... 38
Einstellen des Eingangspegels ..................................39
4. Anhören des Demosongs 41
Laden des Demosongs ..............................................41
Demo-Song abspielen................................................ 42
5. Aufnahme eines „Sound Clip“ 43
Aufnahme eines Sound Clips .....................................43
Wiedergabe eines Sound Clips ..................................45
6. Aufnahme auf Spuren 47
Anlegen eines neuen Songs ......................................47
Direkt- und Mixed-Aufnahme...................................... 49
Spuren Eingangssignale zuweisen
(Direktaufnahme)............................................... 51
Eingangssignale Spuren zuweisen
(Mixed-Aufnahme).............................................54
Aufnahme auf einer Spur ...........................................56
Speichern des aktuellen Songs ..................................57
Kanalpaare bilden.......................................................58
EQ-Anwendung auf ein Eingangssignal .....................60
Kompressionsanwendung auf ein Eingangssignal .....61
Praktische Aufnahmefunktionen .................................62
Verwenden des Metronoms ...................................62
Umschalten der virtuellen Spuren ..........................63
Arbeiten mit der Undo-Liste....................................64
7. Overdubbing 65
Infos zum Overdubbing...............................................65
Zuweisen des Eingangssignals zu einer Spur ............66
Einstellen von Misch-Balance und Stereoposition......67
Overdubbing ...............................................................68
Punch-In/Out (Ein-/Aussteigen) ..................................69
Manueller Punch-In/Out .........................................69
Auto-Punch-In/Out..................................................70
8.
Abmischen und Zusammenlegen von Spuren
Abmischung und Spurzusammenlegung
(Bouncing) ..................................................................73
Vorgehensweise zum Abmischen...............................75
Wiedergabe der Stereospur........................................78
Vorgehensweise beim Bounce-Verfahren
(Ping-Pong-Aufnahme) ...............................................79
Praktische Funktionen für Abmischungen/
Bounce-Aufnahmen ....................................................82
Zuweisungen von Fader-Gruppen..........................82
Zuweisungen von Stummschaltungsgruppen ........83
Verwenden der Solo-Funktion................................84
73
9. Bedienung der Transport- und
Locate-Funktionen 87
Die Tasten im Transportbereich .................................87
Anfahren einer bestimmten Stelle...............................87
Verwendung der Locator-Funktionen .........................88
Arbeiten mit Markern ..................................................90
Ändern eines Markers oder Locator-Punkts ...............91
Einstellen der Position
eines Locator-Punktes.......................................91
Einstellen der Position eines Markers ....................92
Löschen eines Locator-Punktes oder Markers ...........93
Wiederholen einer bestimmten Passage
(A-B-Wiederholungsfunktion)......................................93
Suchen einer Position während des Abhörens
(Nudge-Funktion)........................................................94
Suchen einer Position bei Betrachtung der
Wellenform..................................................................95
10. Pegelanzeigen 97
Arten von Pegelanzeigen............................................97
AW2400 Bedienungsanleitung
8
Inhalts
11. Kanalzuweisung und Signalfluss 99
Zuweisung von Eingangssignalen.............................. 99
Patching für Direktaufnahme .................................99
Patching für gemischte Aufnahme....................... 102
Zuweisung von Ausgangssignalen........................... 104
12. Bedienung von Kanälen 105
Anzeigen der Mischparameter für
einzelne Kanäle........................................................ 105
Bedienung von Kanal-Libraries ................................108
Aufrufen des Channel-Library-Bildschirms ..........108
Umbenennen von Kanal-Libraries .......................109
Speichern von Kanal-Library-Einstellungen......... 109
Aufrufen von Kanal-Library-Einstellungen ...........110
Löschen von Kanal-Library-Einstellungen ...........110
13. AUX 111
Informationen zu den AUX-Bussen ..........................111
Einstellen des AUX-Send-Pegels............................. 111
Verwenden von externen Effekten mit den
AUX-Bussen............................................................. 113
14. Effekte 115
Die internen Effekte.................................................. 115
Aufrufen von Einstellungen der Effekt-Library.......... 116
Anwenden von Effekten über Send und Return .......117
Einfügen eines Effekts in einen Kanal...................... 119
Bearbeiten von Effekten ...........................................121
Bedienvorgänge der Effekt-Library........................... 122
Aufrufen des Bildschirms der Effekt-Library.........122
Ändern von Namen der Effekt-Library .................122
Speichern von Einstellungen der
Effekt-Library ................................................... 123
Löschen von Einstellungen der Effekt-Library .....123
Korrigieren einer Gesangsspur (Pitch Fix) ...............124
15. Spurvorgänge und -bearbeitung 127
Über die Spuren der AW2400 ..................................127
Audiospurvorgänge ..................................................128
Über Audiospuren................................................ 128
Betrachten aller Audiospuren...............................128
Stummschalten einer bestimmten Audiospur ......129
Wechseln der virtuellen Spur einer Audiospur..... 129
Bearbeiten der Namen der virtuellen Spur
einer Audiospur ............................................... 130
Stereospurvorgänge................................................. 130
Über die Stereospur............................................. 130
Aufnehmen auf die Stereospur ............................ 131
Wiedergeben der Stereospur............................... 131
Wechseln der virtuellen Spur der Stereospur ...... 132
Bearbeiten des Namens einer virtuellen Spur
der Stereospur................................................. 132
Die Funktion „Trigger Track“.....................................133
Über Trigger Track...............................................133
Verwenden der Funktion „Trigger Track“............. 134
Bearbeiten von Spuren .............................................135
Grundlegendes Verfahren für die
Spurbearbeitung .......................................................136
Liste der Bearbeitungsbefehle ..................................138
ERASE .................................................................138
DELETE ...............................................................138
INSERT ................................................................138
COPY ...................................................................139
MOVE...................................................................140
EXCHANGE .........................................................141
TIME COMP
(Time Compression/Expansion) ......................141
PITCH (Pitch Change)..........................................142
IMPORT CD AUDIO.............................................142
IMPORT CD WAV................................................142
IMPORT USB WAV..............................................142
IMPORT TRACK ..................................................142
EXPORT...............................................................142
MERGE ................................................................142
Importieren von Audiodaten/WAV-Dateien...............143
Importieren vom CD-RW-Laufwerk ......................143
Importieren von Audiodaten aus einem
anderen Song ..................................................145
16. Stereopanorama, Klangregelung und
Dynamikverarbeitung 147
Panoramasteuerung .................................................147
4-Band-EQ................................................................149
Dynamikverarbeitung................................................151
Verwenden der Gates ..........................................151
Verwenden der Kompressoren.............................152
Verwendung der EQ/Dynamikprozessor-Library ......154
Aufrufen der Funktionsgruppen der
EQ/Dynamik-Library ........................................154
Ändern der Namen von Einstellungen der
EQ/Dynamik-Library ........................................156
Aufrufen von Einstellungen der
EQ/Dynamik-Library ........................................156
Speichern von Einstellungen der
EQ/Dynamik-Library ........................................157
Löschen von Einstellungen der
EQ/Dynamik-Library ........................................157
17. Szenenspeicher 159
Informationen zum Szenenspeicher .........................159
Bedienung des Szenenspeichers .............................159
Umbenennen von Szenen....................................160
Aufrufen von Szenendaten...................................160
Speichern von Szenendaten ................................161
Löschen von Szenendaten...................................161
Schützen von Szenen ..........................................161
Verwenden der Recall-Safe-Funktion.......................162
Verschieben von Szenen..........................................163
AW2400 Bedienungsanleitung
9
Inhalts
18. Songverwaltung 165
Informationen zu Songs ...........................................165
Verwalten von Songs ...............................................167
Bearbeiten verschiedener Song-Einstellungen ........174
Anlegen einer Tempo Map .......................................175
Sichern von Songs ...................................................177
Wiederherstellen von Songs ....................................178
Austauschen von Song-Daten mit anderen
Audio Workstations der AW-Serie............................ 180
19. Automix 181
Über die Automix-Funktion....................................... 181
Bedienung von Automix ...........................................181
Anlegen einer neuen Automix-
Aufnahme ........................................................ 182
Aufnehmen der Automix-Daten............................183
Automix-Wiedergabe ...........................................185
Ein- und Ausstieg in Automix (Punch In
und Out) ..........................................................185
Automix-Befehlsbearbeitung in einem
angegebenen Bereich ..............................................186
Bearbeitung einzelner Automix-Ereignisse ..............188
Bedienung der Automix-Library................................ 190
Über die Automix-Library-Seite............................190
Automix-Namen ändern....................................... 190
Speichern von Automix-Einstellungen ................. 191
Abruf von Automix-Einstellungen......................... 191
Löschen von Automix-Einstellungen.................... 191
Schützen von Automix-Daten ..............................192
20. MIDI 193
Mögliche Aktionen mit MIDI...................................... 193
Die wichtigsten MIDI-Einstellungen.......................... 194
Einstellungen für
MIDI-Synchronisationsmeldungen ...........................198
Anschließen externer Geräte ...................................200
Synchronisation der AW2400 mit externen
MIDI-Geräten................................................... 200
Umschalten von AW2400-Szenen von einem
externen MIDI-Gerät........................................ 201
Aufnahme und Wiedergabe von AW2400-Misch-
vorgängen auf einem externen Sequenzer ..... 202
Einsatz der MIDI-Fernsteuerungsfunktion................ 204
Über die MIDI-Remote-Funktion.......................... 204
Einsatz der Presets der MIDI-Remote-
Funktion........................................................... 204
Einsatz der anwenderdefinierten
Fernbedienungsfunktion (Remote)..................206
Fernbedienung eines
externen Klangerzeugers ................................ 207
21. Utility-Funktionen 209
Verwenden des Testtonoszillators ...........................209
Voreinstellungen für die AW2400............................. 210
Initialisieren der internen Festplatte .........................212
22. Erstellen von Audio-CDs 213
Erstellen von Audio-CDs...........................................213
Mit dem CD-RW-Laufwerk verwendbare
Arten von Medien......................................................213
Beschreiben von Audio-CDs.....................................214
Grundlegende Einstellungen für das
CD-RW-Laufwerk......................................................215
Schreiben von Audiodaten........................................216
Schreibvorgang mit dem Track-At-Once-
Verfahren.........................................................217
Schreibvorgang mit dem Disc-At-Once-
Verfahren.........................................................218
Schließen von CD-R/RW-Medien .............................220
Löschen von CD-RW-Medien ...................................221
Abspielen von Audio-CDs.........................................222
23. Einstellungen für die Digitalein-/
ausgänge & Zusatzkarten 223
Einstellungen für Wordclock und Kaskadierung .......223
Wordclock-Signalquelle angeben.........................223
Feineinstellung der Gesamttonhöhe des
Songs (Vari-Pitch)............................................226
Kaskadenverbindung mit externen Geräten.........226
Status des digitalen Eingangssignals prüfen ............227
Einstellungen für Plug-in-Karten ...............................228
24. USB 229
Einsatzmöglichkeiten von USB.................................229
WAV-Dateiübertragung (USB-Speichermodus)........230
Umschalten in den USB-Speichermodus.............230
USB-Speichermodus beenden.............................232
Kopieren exportierter WAV-Dateien auf
den Computer..................................................233
Import kopierter WAV-Dateien vom Computer.....234
Anhang 237
Einträge der Mastering-Library .................................237
EQ-Parameterübersicht ............................................238
Dynamikparameter ...................................................240
Gate-Parameterliste..................................................243
Liste der Kompressorparameter ...............................243
Effektparameter ........................................................245
Fehlerbehebung........................................................258
Liste der Display-Meldungen ....................................263
Informationen zu der beiliegenden CD-ROM
für die AW2400 .........................................................266
MIDI-Datenformat .....................................................272
MIDI-Implementierungstabelle..................................276
Technische Daten.....................................................277
Abmessungen...........................................................279
Index .........................................................................280
Blockdiagramm .........................................................284
AW2400 Bedienungsanleitung
10
Kapitel 1
Warenzeichen
Yamaha Website (nur englisch)
Yamaha Manual Library
Haftung für Datenverlust usw.

Bevor Sie beginnen

In diesem Kapitel finden Sie alles, was Sie wissen müssen, bevor Sie die AW2400 verwenden.

Einführung

Prüfung des Lieferumfangs
Zum Lieferumfang der AW2400 gehören folgende Elemente. Wenn etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• Die AW2400
• Netzkabel
• Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
• CD-ROM
Copyright
Die Vervielfältigung von im Handel erhältlichen Musik­Sequenzdaten und/oder digitalen Audiodateien ist, außer zur persönlichen Verwendung, strengstens untersagt.
• Macintosh ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
• Windows ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen von Microsoft Corporation USA.
• Cubase SX und Nuendo sind Warenzeichen der Steinberg Media Technologies AG.
• Logic ist in den USA und anderen Ländern ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer, Inc.
• SONAR ist ein eingetragenes Warenzeichen von Twelve Tone Systems, Inc.
• ProTools ist ein Warenzeichen oder eingetragenes Warenzeichen von Avid Technology, Inc. und der Tochterunternehmen.
• Alle anderen in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen der betreffenden Rechtspersonen.
1
Bevor Sie beginnen

Vergessen Sie nicht, alle wichtigen Daten zu archivieren

Archivieren von erstellten Daten
Daten können auf Grund von Ausfällen oder Bedienungsfehlern verloren gehen. Daher sollten Sie alle wichtigen Daten immer auf einer CD-R bzw. CD-RW oder einem anderen externen Datenträger archivieren.
http://www.yamahasynth.com/
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Yamaha haftet nicht für direkte Schäden oder Folgeschäden seitens der Kunden oder deren Kunden, die sich aus dem Verlust oder der Beschädigung der auf einer Festplatte oder CD-R gespeicherten Daten ergeben, selbst wenn Yamaha zu dem Zeitpunkt bereits über eventuelle Probleme informiert war. Außerdem gibt Yamaha keinerlei Gewährleistung für den Fall, dass Datenträger durch einen Defekt unbrauchbar werden.
AW2400 Bedienungsanleitung
11
Das integrierte CD-RW-Laufwerk Verwenden des CD-RW-Laufwerks

Das integrierte CD-RW-Laufwerk

1
Mit einem CD-RW-Laufwerk können Sie Audio-CDs
Bevor Sie beginnen
erstellen und abspielen, Daten von der internen Festplatte sichern und wiederherstellen sowie Daten auf CD-ROMs lesen.
WICHTIG
• Selbst wenn das CD-RW-Laufwerk einwandfrei funktioniert, kommt es in etwa einem von fünfhundert Fällen zu einem Schreib- oder Lesefehler.
• Yamaha haftet nicht für direkte Schäden oder Folgeschäden infolge von Datenverlusten, die sich aus der Verwendung des CD-RW-Laufwerks ergeben.
Umgang mit dem CD-RW-Laufwerk
1 Berühren Sie niemals die optische Linse. B Sorgen Sie dafür, dass die optische Linse nicht
verstauben oder verschmutzt werden kann.
C Zum Säubern einer verschmutzten Linse sollten
Sie einen handelsüblichen Blasebalgpinsel o. ä. verwenden, um Staubpartikel usw. wegzupusten.
D Da sich Inneren des Laufwerks ein starker Magnet
befindet, sollten Sie niemals Material in die Nähe des Laufwerks legen, das von dem Magneten angezogen werden könnte. (Vor allem Metallteile, Schrauben, Nadeln usw. könnten in das Laufwerk geraten und dieses unbenutzbar machen.)

Verwenden des CD-RW-Laufwerks

Um eine Disc in das CD-RW-Laufwerk einlegen zu können, drücken Sie die Auswurftaste. Der Schlitten wird ausgefahren. Legen Sie die Disc in den Schlitten und schieben Sie ihn behutsam zurück.
HINWEIS
• Der Schlitten wird elektrisch ausgefahren. Wenn sich der Schlitten beim Drücken der Auswurftaste nicht öffnet, schalten Sie die AW2400 aus und wieder ein, und versuchen Sie es noch einmal.
AuswurftasteNotauswurföffnung
Notauswurf einer Disc
Wenn der Schlitten nicht mehr mit der Auswurftaste geöffnet werden kann, müssen Sie einen höchstens etwa 2 mm dicken Metallgegenstand (z. B. eine gerade gebogene Büroklammer) in die Notauswurföffnung schieben und vorsichtig gegen den Widerstand drücken. In folgenden Fällen wird der Schlitten der AW2400 standardmäßig nicht ausgefahren. Deshalb dürfen Sie ihn auch nicht wie eben beschrieben öffnen.
• Wenn die AW2400 ausgeschaltet ist (Netzschalter auf OFF)
• Solange auf die im Laufwerk befindliche Disc zugegriffen wird (Lesen, Schreiben oder Löschen von Daten)
• Während der CD-Wiedergabe
VORSICHT
• Das oben beschriebene Verfahren ist nur für den Notfall gedacht und sollte nur angewendet werden, wenn der Laufwerkschlitten nicht mehr funktioniert oder bei einem Stromausfall. Wenden Sie diese Methode nicht zu häufig an, da hierdurch das CD-RW-Laufwerk beschädigt werden kann.
AW2400 Bedienungsanleitung
12

Einbauen zusätzlicher Karten

Verfügbare optionale Karten
Durch den Einbau einer als Zubehör erhältlichen Mini-YGDAI-Card in einen der Steckplätze auf der Rückseite können Sie der AW2400 analoge Eingangs-/ Ausgangsbuchen hinzufügen bzw. das Anschließen von externen Digitalgeräten ermöglichen. Die folgenden Kartentypen können verwendet werden.
Kartentyp Modell
MY4-AD 4
AD-Karte
DA-Karte
Digitale I/O­Karte
Waves-Plug-in­DSP-Karte
mLAN-Karte MY16-mLAN 16 IEEE1394 24 Bit
MY8-AD MY8-AD24 MY8-AD96 MY4-DA 4 MY8-DA96 8 24 Bit MY8-AE MY8-AE96 MY8-AE96S MY16-AE 16 MY8-AT 8 MY16-AT 16 MY8-TD 8 MY16-TD 16
Y96K 8 ADAT 24 Bit
Anzahl von
Kanälen
8
8
Aktuelle Informationen zu den neuesten I/O-Karten finden Sie auf der globalen Website von Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com
Digital-
format
AES/EBU
ADAT
TASCAM
Bit-
tiefe
24 Bit 20 Bit
24 Bit
20 Bit
24 Bit
Einbauen zusätzlicher Karten
Zum Einbau einer optionalen Mini-YGDAI-Card gehen Sie wie folgt vor:
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
1
ausgeschaltet ist.
Lösen Sie die Schrauben, die die Slot-
2
Abdeckung halten, und entfernen Sie die Slot-Abdeckung.
Bewahren Sie die entfernte Slot-Abdeckung an sicherer Stelle auf.
Richten Sie die Kanten der Karte mit den
3
Führungsschienen im Slot aus, und setzen Sie die Karte in den Slot ein.
Drücken Sie die Karte ganz in den Slot hinein, so dass der Anschluss am Ende der Karte sicher im Anschlusspfosten innerhalb des Slots steckt.
1
Bevor Sie beginnen
Einbauen von optionalen Karten
Bevor Sie eine Karte einbauen, müssen Sie anhand der Infos auf der Yamaha-Website sicherstellen, dass das Gerät kompatibel ist.
http://www.yamahaproaudio.com
Benutzen Sie die mit der Karte gelieferten
4
Schrauben, um die Karte zu befestigen.
Bei einer nicht ordnungsgemäß angebrachten Karte können Fehlfunktionen oder Störungen auftreten.
AW2400 Bedienungsanleitung
13
1
Bevor Sie beginnen
AW2400 Bedienungsanleitung
14
Kapitel 2
AW2400 – Einführung
In diesem Kapitel werden die AW2400 selbst sowie ihre Funktionen und Bedienelemente vorgestellt. Außerdem werden die wichtigsten Begriffe für die Arbeit mit der AW2400 erklärt.

Features der AW2400

Die AW2400 ist eine Audio-Workstation, die ein digitales Mischpult, einen Multi-Effektprozessor, einen Hard-Disk-Rekorder, einen Sampler und ein CD-RW-Laufwerk kombiniert. Die folgende Abbildung verdeutlicht den Signalfluss innerhalb der AW2400.
Buchsen
[MIC/LINE
INPUT] 1–8
I/O-Karte
Anschluss
[DIGITAL
STEREO IN]
I/O-Slot
×8
Eingangskanäle 1–16 Spurkanäle 1–24
×16
Effektrückwegkanäle 1–4
×2
Bus1 L/R, Bus2 L/R AUX-Busse 1–4 Effektbusse 1–4 Stereo-Busse L/R
Stereo-Ausgangskanal
Mischpult
×2
×2
×4
×16
×2
×2
×2
2
×
×
2
×
2
×
2
2
×
×2
Effekt 1
×2
Effekt 2
×2
Effekt 3
×2
Effekt 4
Interne Effekte
Sound-Clip
Buchsen [OMNI OUT] 1-4
I/O-Karte
Anschluss [DIGITAL STEREO OUT]
Buchsen [STEREO OUT]
Buchsen [MONITOR OUT]
Buchse [PHONES]
Metronom
2
AW2400 – Einführung
Eingangszuweisung
für Rekorder
×
24 ×24×2
CD-Schreibvorgang
Datensicherung/Restore
WAV-Datei-Import
Rekorder CD-R/RW-Laufwerk
CD-Wiedergabe
Sehen wir uns nun die einzelnen Bereiche der AW2400 an.
Mixer-Bereich
Vielzahl von Eingangskanälen mit
professionellen Funktionen
Das digitale Mischpult der AW2400 bietet dank der Möglichkeit zur 24-Bit-AD/DA-Umwandlung mit interner 32-Bit-Verarbeitung eine unvergleichliche Klangqualität. Mit 16 Eingangskanälen, 24 Spurkanälen und 4 Stereo­Effektrückwegkanälen verfügen Sie über eine für die meisten Mischsituationen ausreichende Eingangskapazität.
Für Eingangssignale können die 8 AD-Eingänge ([MIC/LINE INPUT]-Buchsen 1–8), die Kanäle 1–16 auf einer im I/O-Slot installierten optionalen I/O-Karte oder der Stereoanschluss [DIGITAL STEREO IN] ausgewählt werden. Die Spurkanaleingänge 1–24 sind dauerhaft den Spuren 1–24 zugewiesen, und die Effektrückwegkanäle 1–4 sind dauerhaft den Ausgängen der internen Effektprozessoren 1–4 zugeordnet.
AW2400 Bedienungsanleitung
15
Features der AW2400
Völlig neu gestaltete Bedienung
Die AW2400 ist auf die direkte Bedienung durch Musiker (Gitarristen, Sänger, Schlagzeuger usw.) ausgerichtet. Die Spurzuweisung von Eingangssignalen, das Abmischen und die Einstellungen für Bounce-
2
Aufnahmen, Aufnahmen mit Effekten/EQ/Dynamik,
AW2400 – Einführung
die Kompressoreinstellungen usw. usf. Alles lässt sich auf einfache, direkt verständliche Weise bewerkstelligen.
4-Band-EQ und Dynamikprozessor für jeden Kanal
Praktisch alle Kanäle sind mit einer vollständig parametrischen Klangregelung (EQ) und einem Dynamikprozessor ausgestattet. Sie können gespeicherte Einstellungen aus der Library aufrufen, und mit den Reglern und Tasten können Sie auf dem Bedienfeld schnell Einstellungen ändern.
Vier hochwertige interne Multi-Effektprozessoren
Die vier internen Effektprozessoren enthalten Klangeffekte wie Reverb und Delay, Modulationseffekte wie Chorus und Flanger, aber auch Gitarreneffekte wie Verzerrung und Verstärkersimulation. Diese Effekte lassen sich entweder allgemein (über Send/Return) ansprechen oder direkt in einen beliebigen Kanal einschleifen.
Automix-Fähigkeit
Die 13 motorbetriebenen Fader zur ausgedehnten Fader­und Pan-Steuerung und zum Abrufen von Szenen und Libraries sorgen für umfassende Automix-Fähigkeiten.
I/O-Slot zur Erweiterung mit optionalen I/O-Karten
Es können zusätzliche Eingänge und Ausgänge in den Formaten ADAT, TASCAM, AES/EBU usw. bereitgestellt werden. Mit optionalen DSP-Karten kann außerdem die Signalverarbeitungskapazität über den I/O-Steckplatz erweitert werden.
Rekorder-Bereich
Simultane Aufnahme von 16 Spuren und
simultane Wiedergabe von 24 Spuren (16-Bit-Songs)
Sie können die Instrumentspuren entweder einzeln aufnehmen oder mehrere Mikrophone aufstellen, um ein Schlagzeug-Set oder das Live-Spiel einer ganzen Band aufzunehmen. Außerdem steht eine Stereospur für die direkte Abmischung aller 24 Spuren zur Verfügung, so dass Sie die einzelnen Audiospuren und die Endabmischung als einzelnes Datenpaket verwalten können. 8 virtuelle Spuren stehen sowohl für die Rekorderspuren als auch als Stereo-Spur zur Verfügung. Während der Aufnahme von Parts oder der Abmischung können Sie die virtuellen Spuren zum Anlegen unterschiedlicher Versionen nutzen und sich später in aller Ruhe die beste aussuchen. Die „Bit-Auflösung“ (Anzahl der Bits bei der Quantisierung) der auf jeder Spur aufgenommenen Audiodaten kann für jeden Song auf 16 oder 24 Bits eingestellt werden. 16-Bit-Songs erlauben eine simultane
Aufnahme von bis zu 16 Spuren und eine simultane Wiedergabe von bis zu 24 Spuren. 24-Bit-Songs ermöglichen eine simultane Aufnahme von bis zu 8 Spuren und eine simultane Wiedergabe von bis zu 12 Spuren ( S. 165). Die Sampling-Frequenz für die Aufnahme kann ebenfalls ausgewählt werden: 44,1 kHz oder 48 kHz (die ausgewählte Einstellung wirkt sich nicht auf die Anzahl der gleichzeitig verfügbaren Aufnahme- oder Wiedergabespuren aus).
Trigger-Track-Funktion
Mit der „Trigger-Track“-Funktion können Sie die Spur­[ON]-Tasten und Fader verwenden, um die Wiedergabe von aufgenommenen Spuren zu starten und zu beenden. Dies ist ideal für Livespiel-Situationen, in denen Sie Phrasen oder Patterns in Echtzeit umschalten möchten oder wenn Sie etwa die Hintergrundmusik auf einen bestimmten Einsatz hin starten müssen.
Vielseitige Bearbeitungsfunktionen
Die Audiodaten einer Spur können kopiert, verschoben oder mit einer Reihe von Befehlen bearbeitet werden. Sie können subtile Änderungen vornehmen oder die Struktur eines Songs radikal umgestalten, indem Sie z. B. ein bestimmtes Riff mehrmals wiederholen oder die Anzahl der Refrains erhöhen usw. Mit der Zeitstauchung/-dehnung („Time Compression“) können Sie die Zeitachse der Audiodaten im Bereich von 50%–200% komprimieren oder erweitern. Mit „Pitch Change“ können Sie die Tonhöhe im Bereich von einer Oktave nach oben oder unten verschieben. Ferner steht eine Undo-Funktion zur Verfügung, mit der Sie bis zu 15 Bearbeitungsvorgänge rückgängig machen können.
Viele Locator-Funktionen und automatisches Punch-In/Out
Es stehen sieben Positionsspeicher („Locator“-Punkte) zur Verfügung (Start/End, relativer Nullpunkt, A/B, IN/OUT), und jeder beliebigen Song-Position können bis zu 99 Marker zugeordnet werden, die mit den Locate­Funktionen augenblicklich angefahren werden können. Desweiteren werden Funktionen für automatisches Punch­In/Out sowie A-B-Wiederholung bereitgestellt. Außerdem verfügt die AW2400 über ein Metronom, das der „Tempo Map“ folgt.
Sound-Clip-Funktion
Mit der Sound-Clip-Funktion können Sie ein Eingangssignal aufnehmen und abspielen, ohne dass Sie dafür eine Spur benötigen. Diese Funktion könnten Sie etwa als „Notizblock“ für neue Song- oder Arrangement­Ideen nutzen. Bei Bedarf können Sie aufgenommene Sound-Clip-Daten an den Rekorder übertragen.
Gesangsbearbeitung mit Pitch Fix (Tonhöhensteuerung)
Die Pitch-Fix-Funktion ermöglicht genaue Einstellungen der Tonhöhe von Gesangsspuren sowie die Erzeugung von Chorstimmen aus einer Haupt-Gesangslinie. Mit dieser Funktion kann auch der Charakter der Gesangsstimme geändert werden.
AW2400 Bedienungsanleitung
16
Anschließen an einen Computer
1 2 3 4 5 6 7 8
1
2 3 4 5 6 7 8
1 2 3 4 5 6 7 8
21 22 23 24
Audiospuren
Stereospur
Virtuelle SpurenVirtuelle Spuren
Features der AW2400 AW2400 – Terminologie
CD-RW-Laufwerk
Die AW2400 verfügt über ein CD-RW-Laufwerk. Aus den auf der Festplatte gespeicherten Stereomischungen von Songs können Sie mit diesem Laufwerk eine Audio-CD erstellen. Die Marker innerhalb eines Songs lassen sich als Index-Marker (Track-Nummern) für Ihre CDs verwenden. Sie können sogar fortgeschrittene Techniken wie die Zuweisung mehrerer Track-Nummern innerhalb eines Songs anwenden. Das CD-RW-Laufwerk kann außerdem zum Archivieren/Laden von Song-Daten, für die Wiedergabe von Audio-CDs und zum Laden von WAV­Daten einer CD-ROM verwendet werden.
Über die eingebaute USB-Schnittstelle kann die AW2400 direkt an einen Computer angeschlossen werden. Dies ermöglicht die Übertragung von Audio-Dateien und MIDI-Nachrichten. Zur bequemen Verwaltung und Bearbeitung in computergestützten Anwendungen können Audio-Dateien im WAV-Format zwischen der AW2400 und dem Computer hin und her kopiert werden, und es können Sicherungskopien von Song-Dateien auf den Speichermedien des Computers abgelegt werden.
AW2400 – Terminologie
Im Folgenden erhalten Sie einen Überblick über die mit der AW2400 verwendeten Begriffe.
Virtuelle Spuren

Rekorder-Bereich

Spuren
Die Position, an der Audiodaten aufgezeichnet werden, wird „Spur“ (engl. „Track“) genannt. Im Rekorder­Bereich der AW2400 gibt es die folgenden Spurtypen.
Audiospuren
Die physischen Spuren, die für die Aufnahme und Wiedergabe von Audiodaten verwendet werden, nennt man „Audiospuren“ oder auch ganz einfach „Spuren“. Die AW2400 besitzt 24 Audiospuren. Es können bis zu 16 Spuren gleichzeitig bespielt werden. Für die Wiedergabe können alle 24 Spuren aktiviert werden (gilt für 16-Bit-Songs).
Alle 24 Audiospuren und die Stereospur bestehen aus jeweils acht „virtuellen“ Spuren. Für die Audiospuren und die Stereospur kann immer nur jeweils eine virtuelle Spur aufgezeichnet oder wiedergegeben werden. Sie können jedoch zwischen zwei Durchgängen eine andere virtuelle Spur auswählen und z. B. eine weitere Fassung aufnehmen, ohne die vorherige zu überschreiben. Die folgende Abbildung verdeutlicht das Konzept der virtuellen Spuren. Die horizontalen Spalten repräsentieren die Audiospuren 1–24, während die vertikalen Zeilen den virtuellen Spuren 1–8 entsprechen. Die schraffierten Felder geben die virtuellen Spuren an, die derzeit für die Aufnahme und Wiedergabe ausgewählt sind (als Beispiel).
2
AW2400 – Einführung
Stereospur
Die AW2400 besitzt eine „Stereospur“, die unabhängig von den Audiospuren 1–24 ist und auf der ein Stereo­Audiosignal aufgezeichnet und wiedergegeben wird. Die Stereospur ist vornehmlich für die Aufzeichnung der Abmischung – also zum „Mastern“ – gedacht.
Trigger-Spuren (Trigger-Tracks)
Mit der „Trigger-Track“-Funktion können Sie die Spur­[ON]-Tasten und Fader verwenden, um die Wiedergabe von aufgenommenen Spuren zu starten und zu beenden. Wenn Sie bei aktivierter Trigger-Track-Funktion die [ON]-Taste eines Spurkanals drücken, wird die entsprechende Spur einmal vom Anfang bis zum Ende der aufgezeichneten Daten des Songs wiedergegeben.
AW2400 Bedienungsanleitung
17
AW2400 – Terminologie
Locator-Punkte/Marker
Innerhalb eines Songs können mehrere Positionen, die sog. „Locator-Punkte“, markiert werden, mit denen Sie Funktionen wie das automatischen Ein-/Aussteigen
2
(Punch-In/Out) oder die A-B-Wiedergabewiederholung ausführen können. Beispiele für Locator-Punkte sind
AW2400 – Einführung
In/Out-Punkte und A/B-Punkte. Mit Hilfe der Tasten im Locate-Bereich können Sie sofort zu den entsprechenden Punkte navigieren. Unabhängig von den Locator-Punkten können Sie „Marker“ an beliebigen Song-Positionen setzen, um diese Positionen später leicht wieder auffinden zu können. Die AW2400 stellt 99 Marker (1–99) zur Verfügung. Mit den Tasten des Locate-Bereichs können Sie den jeweils vorangehenden oder nächsten Marker anfahren.

Mixer-Bereich

Kanäle
Einen Signalweg, der jeweils ein Signal innerhalb des Mischpultes führt und bearbeitet und dieses an diverse andere Bereiche schickt, nennt man einen „Kanal“. Der Mixer-Bereich der AW2400 stellt die folgenden Kanäle zur Verfügung.
Bus-Master-Kanäle 1/2
Ermöglichen die Pegeleinstellung sowie die EQ- und Dynamik-Verarbeitung für die Signale von Bus 1 und Bus 2. Anschließend werden die Signale an die Audiospuren übertragen.
AUX-Send-Master-Kanäle 1–4
Ermöglichen die endgültige Pegelanpassung für die AUX­Busse sowie die EQ- und Dynamik-Verarbeitung.
Effect-Send-Master-Kanäle 1–4
Ermöglichen die endgültige Pegelanpassung für die Effektbusse sowie die Dynamikverarbeitung.
Mischebenen
Um die zahlreichen Eingangskanäle effizient zu verarbeiten, sind die Kanäle des Mixer-Bereichs der AW2400 in sog. „Mischebenen“ (Mixing Layer) eingeteilt. Die Abbildung bietet einen Überblick über die sechs Mischebenen der AW2400.
Eingangskanäle 1–16
Eingangskanäle ermöglichen die Pegelsteuerung sowie EQ- und Dynamik-Verarbeitung für Signale, die an den Buchsen [MIC/LINE INPUT] 1–8, der Buchse [DIGITAL STEREO IN] und/oder einer in den Steckplatz an der Rückseite installierten I/O-Karte anliegen. Diese Signale werden anschließend an die Rekorderspuren oder die [STEREO OUT]-Buchsen geleitet.
Spurkanäle 1–24
Diese Kanäle ermöglichen die Pegeleinstellung sowie die EQ- und Dynamik-Verarbeitung der von den Spuren 1–24 des Rekorders kommenden Audiowiedergabe­Signale. Die verarbeiteten Signale können an die Stereospur und an die [STEREO OUT]-Buchsen ausgegeben werden. Außerdem können Sie mehrere Spursignale zusammenmischen („bouncen“), indem Sie diese Kanäle an verschiedene Spuren senden.
Effektrückwegkanäle 1–4
Diese Kanäle übertragen die Ausgangssignale der internen Effektprozessoren zur Stereospur und zu den [STEREO OUT]-Buchsen.
Stereo-Ausgangskanal
Dieser Kanal ermöglicht die Pegeleinstellung sowie die EQ- und Dynamik-Verarbeitung für das Signal des Stereo­Busses (das den Mix der anderen Kanäle trägt). Dieses wird dann an die Stereospur oder an die [STEREO OUT]­Buchsen gesendet. Außerdem liegt dieses Signal an den [MONITOR OUT]-Buchsen und am [PHONES]­Anschluss an.
A
B
C
D
E
F
Die in den einzelnen Mischebenen verfügbaren Kanäle lauten wie folgt:
1 Mischebene IN 1–8
Eingangskanäle 1–8 und Effektrückwegkanäle 1–4.
B Mischebene IN 9–16
Eingangskanäle 9–16 und Effektrückwegkanäle 1–4
C Mischebene MASTER
Bus-Master-Kanäle 1/2, AUX-Send-Master-Kanäle 1–4 und Effect-Send-Master-Kanäle 1–4
D Mischebene TRACK 1–12
Spurkanäle 1–12
E Mischebene TRACK 13–24
Spurkanäle 13–24
F REMOTE-Ebene
Eine spezielle Ebene für die Fernsteuerung von externen MIDI-Geräten.
AW2400 Bedienungsanleitung
18
Mischparameter

Allgemein

Songs
Szenen und Szenenspeicher
Libraries (Bibliotheken)
Tempo Map
Systemdaten
Einstellungen für Kanalpanorama, EQ, Dynamikprozessor usw. werden als „Mischparameter“ bezeichnet. Alle Mischparameter können als „Szenen“ gespeichert werden, die jederzeit wieder aufgerufen werden können. Für verschiedene Parametergruppen – EQ, Effekte, usw. – stehen spezielle Libraries zur Verfügung, die für jeden Kanal gespeichert und wieder abgerufen werden können.
Kanalpaare
Für die Effektrückwegkanäle 1–4, den Stereo­Ausgangskanal und die Bus-Master-Kanäle 1–2 sind die Parameter (außer Panoramaposition) für nebeneinanderliegende Paare von Kanälen stets miteinander verknüpft. Diese werden „Kanalpaare“ genannt.
Auch die Eingangskanäle 1–16, die Spurkanäle 1–24 und die AUX-Send-Master-Kanäle 1–4 lassen sich paarweise (jeweils mit ungerader/gerader Nummer) zusammenfassen. In diesem Fall werden dann ebenfalls alle Parameter dieser Kanäle (außer Pan und Phase) miteinander verkoppelt, so dass Sie immer nur einen Kanal eine Paares einstellen müssen (der jeweils andere Kanal wird automatisch angepasst).
Busse
Einen Signalweg, an den mehrere Kanäle angelegt werden und von dort aus gemeinsam ausgegeben werden können (an eine Ausgangsbuchse oder eine Rekorderspur), nennt man „Bus“. Kanäle können nur jeweils ein Signal bearbeiten, während mit einem Bus mehrere Signale in einen oder zwei (Stereo-)Ausgänge zusammengefasst und an ein Ziel gesendet werden. Der Mixer-Bereich der AW2400 stellt die folgenden Busse bereit.
Stereo-Bus
Dieser fasst alle Eingangssignale zu einem Stereosignal zusammen und überträgt diese Kombination über den Stereo-Ausgangskanal zur Stereospur des Rekorders oder zu den [STEREO OUT]-Buchsen. Außerdem liegt dieses Signal in der Regel an den [STEREO OUT]- und [MONITOR OUT]-Buchsen sowie am [PHONES]­Anschluss an.
AUX-Busse 1–4
Diese Busse mischen die Signale der Spurkanäle, Eingangskanäle und Effektrückwegkanäle und senden sie an die angegebene Ausgangsbuchse. Sie können verwendet werden, um externe Effektprozessoren einzubeziehen oder um eine separate Abmischung für die Musiker (also als Monitorweg) zu erstellen.
AW2400 – Terminologie
Die kleinste Einheit, in der die AW2400 eine Komposition verwaltet, wird „Song“ genannt. Wenn Sie einen Song auf der Festplatte speichern, werden alle für die Wiedergabe des Songs erforderlichen Daten gespeichert, d. h. nicht nur die Audiodaten, sondern auch die Mischpult- und Automix-Einstellungen. Die Song-Daten können zu einem späteren Zeitpunkt wieder geladen werden.
Eine „Szene“ enthält alle Einstellungen des Mixer­Bereichs und der Effekte. Der Bereich, in dem die Szenen gespeichert sind, heißt „Szenenspeicher“. Für jeden Song können 99 Szenen gespeichert werden. Auch die Szenenspeicher gehören zu den Song-Daten und werden zusammen mit diesen auf der Festplatte gesichert.
Eine „Library“ ist ein Speicherbereich, in dem Sie z. B. EQ- und Dynamik-Einstellungen ablegen können. Die AW2400 bietet separate Libraries für EQ-, Dynamik-, Effekt-, Kanal- und Mastering-Einstellungen. Das Aufrufen einer Szene wirkt sich auf alle Einstellungen des Mixer-Bereichs aus, während mit Libraries auch nur bestimmte Einstellungen nach Bedarf aufgerufen werden können. Sie können beispielsweise auch die Einstellungen eines Kanals speichern und auf andere Kanäle übertragen. Jede Library wird als Teil des Songs auf der Festplatte gespeichert.
Mit der „Tempo Map“ (Tempozuordnung) werden die Tempo- und Taktwechsel aufgezeichnet, die im Verlauf eines Songs vorkommen. Eine Tempo Map wird als Teil des Songs auf der Festplatte gespeichert.
Verschiedene globale Einstellungen, die für alle Songs gelten, werden als „Systemdaten“ bezeichnet. Systemdaten werden unabhängig von den Song-Daten auf der Festplatte gesichert.
2
AW2400 – Einführung
Effektbusse 1–4
Diese Busse kombinieren die Signale der Spur- und Eingangskanäle und leiten sie an die integrierten Effekte 1–4.
Bus 1, Bus 2
Diese Busse mischen die Spurkanäle, Eingangskanäle und Effektrückwegkanäle und senden sie an die Eingänge freier Spuren. Bus 1 und Bus 2 werden für Bounce­(bzw. Ping-Pong-) Aufnahmen verwendet.
AW2400 Bedienungsanleitung
19

Bedienelemente der AW2400 und deren Funktionen

Bedienelemente der AW2400 und deren Funktionen
In diesem Abschnitt werden die Namen und Funktionen der Bedienelemente und Anschlüsse der AW2400 beschrieben.
2
AW2400 – Einführung

Oberes Bedienfeld

Scene/Automix/USB-Bereich (S. 24) Dateneingabe-/
Steuerungsbereich (S. 25)
Work-Navigate­Bereich (S. 21)
Analogeingangs-Bereich (S. 21)
Selected-Channel­Bereich (S. 24)
Monitor-Bereich (S. 24)
Quick-Navigate-Bereich (S. 21)
AW2400 Bedienungsanleitung
20
Display-Bereich (S. 22)
Mixer-Bereich (S. 23)
Locate/Number-Bereich (S. 25)
Layer-Bereiche (S. 26)
Transportbereich (S. 27)
Locate-Bereich (S. 27)
Analogeingangs-Bereich
Bedienelemente der AW2400 und deren Funktionen
1
2
C
1 [GAIN]-Regler 1–8
Hiermit kann die Eingangsempfindlichkeit der Buchsen MIC/LINE INPUT 1–8 an der Rückseite eingestellt werden.
B [PEAK]-Anzeigen
Diese Anzeigen leuchten rot auf, wenn der Spitzenpegel nach dem [GAIN]-Regler den Wert 3 dB unterhalb der Übersteuerungsgrenze erreicht oder überschreitet. Um den Aufnahmepegel zu optimieren, stellen Sie den [GAIN]­Regler so ein, dass die Anzeige an den höchsten während der Aufnahme erreichten Pegelspitzen nur kurz aufleuchtet.
Work-Navigate-Bereich
1
3
5
G
1 [SONG]-Taste
Mit dieser Taste rufen Sie den SONG-Bildschirm auf, in dem Sie Songs laden und sichern und das Gerät herunterfahren können.
B [CD]-Taste
Mit dieser Taste rufen Sie den CD-Bildschirm auf, in dem Sie Audio-CDs erstellen und abspielen sowie Daten archivieren oder wiederherstellen können.
2
4
6
H
C [INPUT SEL]-Tasten 1–8
Mit diesen Tasten wählen Sie den Mixer-Kanal aus, den Sie bedienen möchten.
C [TRACK]-Taste
Hiermit rufen Sie den Bildschirm TRACK (Spur) auf, in dem Sie prüfen können, welche Spuren Daten enthalten. Außerdem lassen sich hier die virtuellen Spuren umschalten, die für die Aufnahme und Wiedergabe benutzt werden.
D [EDIT]-Taste
Hiermit rufen Sie Bildschirm den EDIT (Bearbeiten) auf, in dem Sie Spuren kopieren oder löschen können.
E [MIDI]-Taste
Hiermit greifen Sie auf den MIDI-Bildschirm zu, in dem Sie die MIDI-Synchronisierung, den Szenenwechsel usw. einrichten können.
F [UTILITY]-Taste
Drücken Sie hierauf, um den UTILITY-Bildschirm aufzurufen, in dem Sie Einstellungen für den Testtonoszillator, für Digitaleingänge und -ausgänge und sonstige Utility-Parameter vornehmen können.
G [PATCH]-Taste
Ruft den PATCH-Bildschirm auf, in dem Sie Ausgangssignale nach Bedarf zuweisen können.
H [DIO]-Taste
Hiermit rufen Sie den DIO-Bildschirm (Digital In/Out) auf, der Einstellungen zur Clock-Signalquelle und I/O­Karte umfasst.
2
AW2400 – Einführung
Quick-Navigate-Bereich
1
2
1 [RECORD]-Taste
Hiermit rufen Sie den Bildschirm RECORD (Aufnehmen) auf, in der Sie den einzelnen Spuren schnell die gewünschten Signalquellen zuordnen und weitere Einstellungen für die Aufnahme vornehmen können.
B [MONITOR]-Taste
Der mit dieser Taste aufgerufene Bildschirm MONITOR (Abhören, Ablesen) umfasst Einstellungen für Fader­Gruppen, die Solo-Funktion usw.
AW2400 Bedienungsanleitung
21
Bedienelemente der AW2400 und deren Funktionen
Display-Bereich
2
AW2400 – Einführung
2
1
C
E4
6
1 Display
Das hintergrundbeleuchtete Display bietet einen einfachen visuellen Zugriff auf alle Funktionen und Parameter.
B Stereo-Anzeigen
Diese aus 12 Segmenten bestehenden Pegelanzeigen stellen den endgültigen Ausgangssignalpegel für den Stereo-Bus dar.
C [METER]-Taste
Ruft den Bildschirm METER (Pegelanzeige) auf, der mehrere Pegelanzeigen (Kanal, Bus usw.) enthält.
D Kontrast
Dient zum Einstellen der Helligkeit des Displays.
E Zugriffsanzeige
Diese Anzeige zeigt den Zugriffsstatus der internen Festplatte an. Wenn auf die Festplatte geschrieben oder deren Daten gelesen werden, leuchtet die Anzeige auf.
VORSICHT
• Schalten Sie die AW2400 niemals aus, solange diese Anzeige aufleuchtet. Dabei werden nicht nur die Daten auf der internen Festplatte beschädigt, sondern auch die Festplatte selbst könnte Schaden nehmen. Vor dem Ausschalten der AW2400 müssen Sie zunächst den Shutdown-Vorgang (Herunterfahren) ausführen (
S. 38).
G
F Tasten [F1]–[F4]
Mit diesen Tasten bedienen Sie die „Register“ im unteren Display-Bereich. Mit ihnen greifen Sie auf andere Seiten innerhalb einer Funktionsgruppe zu, und in einigen Fällen dienen sie auch zur Ausführung bestimmter Funktionen.
G [SHIFT]-Taste
Schaltet die Funktion der Register im unteren Display­Bereich um, so dass (falls zutreffend) zusätzliche Funktionen angezeigt werden. „Shift-Funktionen“ können ausgeführt werden, indem die entsprechende Funktionstaste – [F1] bis [F4] – bei gehaltener [SHIFT]­Taste gedrückt wird.
AW2400 Bedienungsanleitung
22
• Die [STEREO SEL]-Tasten, [STEREO ON]-Tasten und [STEREO]-Fader beziehen sich stets auf Stereo-Kanäle. Die Einstellungen im LAYER-Bereich wirken sich nicht auf diese Tasten und Fader aus.
1
B
C
D
E
F
G
Bedienelemente der AW2400 und deren Funktionen
Mixer-Bereich
1C B D G
2
AW2400 – Einführung
E6
[SEL]-Tasten 1–12
[STEREO SEL]-Taste
Wählt den zu bedienenden Kanal aus. Die [SEL]-Taste des derzeit ausgewählten Kanals leuchtet auf.
[ON]-Tasten 112 [STEREO ON]-Taste
Schaltet den entsprechenden Kanal ein (ON) oder aus (OFF). Die [ON]-Taste leuchtet auf, wenn der entsprechende Kanal eingeschaltet ist, und sie erlischt, wenn er ausgeschaltet ist. Bei aktivierter Solo-Funktion werden die [ON]-Tasten auch zur Angabe der Solo-Kanäle verwendet.
TIPP
• Bei aktiviertem Trigger-Track-Modus können Sie mit der Taste [ON] die Wiedergabe der zugehörigen Spur ein/ausschalten.
Fader 1–12
Mit den Fadern werden je nach im LAYER-Bereich derzeit ausgewählter Mischebene die Wiedergabepegel der Rekorderspuren, die Eingangspegel der Eingangskanäle und die Eingangspegel der Effektrückwegkanäle eingestellt.
[STEREO]-Fader
Hiermit stellen Sie den Ausgangspegel des Stereo­Busses ein.
HINWEIS
[SOLO]-Taste
Schaltet die Solo-Funktion ein (ON) oder aus (OFF).
AW2400 Bedienungsanleitung
23
Bedienelemente der AW2400 und deren Funktionen
Selected-Channel-Bereich
2
1
AW2400 – Einführung
B
C
D
E
1 [VIEW]-Taste
Hiermit rufen Sie den Bildschirm CH VIEW (Kanalansicht) auf, in dem Sie die Pegel der einzelnen Kanäle überwachen, aber auch die Fader-Einstellungen und andere Mischparameter jedes Kanals einstellen können.
B [DYN]-Taste
Ruft den Bildschirm DYNAMICS (Dynamik) für den derzeit ausgewählten Kanal auf. Anschließend können Sie einen der SELECTED-CHANNEL-Regler – 1 bis 4 – drücken, um die entsprechenden Dynamikparameter aufzurufen.
F
G
C [AUX]-Taste
Ruft den AUX-Bildschirm für den derzeit ausgewählten Kanal auf. Anschließend können Sie einen der SELECTED-CHANNEL-Regler – 1 bis 4 – drücken, um die entsprechenden AUX-Parameter aufzurufen.
D [EFFECT]-Taste
Ruft den Bildschirm EFFECT (Effekt) für den derzeit ausgewählten Kanal auf. Anschließend können Sie einen der SELECTED-CHANNEL-Regler – 1 bis 4 – drücken, um die entsprechenden EFFECT-Parameter aufzurufen.
E [PAN/EQ]-Taste
Ruft den PAN/EQ-Bildschirm für den derzeit ausgewählten Kanal auf. Anschließend können Sie einen der SELECTED-CHANNEL-Regler – 1 bis 4 – drücken, um zwischen den Seiten des PAN/EQ-Bildschirms zu wechseln.
F SELECTED-CHANNEL-Regler 1–4
Mit diesen Reglern stellen Sie die verschiedenen Parameter für den ausgewählten Kanal ein. Nachdem Sie eine der Tasten [DYN], [AUX], [EFFECT] oder [PAN/ EQ] gedrückt haben, rufen Sie hiermit den entsprechenden Parameterbildschirm auf.
G Tasten [LOW], [LO-MID], [HI-MID] und [HIGH]
Während die EQ-Seite des EQ-Bildschirms angezeigt wird, können Sie mit diesen Tasten das mit den SELECTED-CHANNEL-Reglern einzustellende EQ­Band auswählen.
Monitor-Bereich
1
Scene/Automix/USB-Bereich
1 2 3
2
1 [MONITOR]-Regler
Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel des Signals ein, das an den [MONITOR OUT]-Buchsen ausgegeben wird.
B [PHONES]-Regler
Mit diesem Regler stellen Sie den Pegel des Signals ein, das an der [PHONES]-Buchse ausgegeben wird.
1 [SCENE]-Taste
Hiermit rufen Sie den SCENE-Bildschirm auf, in dem Sie Szenen speichern und laden können.
B [AUTOMIX]-Taste
Mit dieser Taste rufen Sie den AUTOMIX-Bildschirm auf, in dem Sie die Automix-Vorgänge steuern und bearbeiten können.
C [USB]-Taste
Mit dieser Taste rufen Sie den USB-Bildschirm auf, der Parameter zu USB-Vorgängen enthält.
AW2400 Bedienungsanleitung
24
Dateneingabe-/Steuerungsbereich
• Die Taste leuchtet auf, wenn ein Undo-Vorgang möglich ist.
• Wenn Sie die Taste gedrückt halten, erscheint der Bildschirm UNDO LIST. Dort können Sie mit dem [DATA/JOG]-Rad einen der 15 letzten Zustände wählen, zu dem Sie zurückkehren möchten (
S. 64).
BA
C
D
E
F
G
Bedienelemente der AW2400 und deren Funktionen
1 [INC]-Taste
Erhöht den ausgewählten Wert um 1.
B [DEC]-Taste
Senkt den ausgewählten Wert um 1.
C [Cursor]-Tasten (Tasten [ ]/[ ]/[ ]/[ ])
Mit diesen Tasten bewegen Sie den Cursor (die als blinkendes Rechteck dargestellte Eingabemarke) zur Auswahl eines bestimmtem Elements.
D [JOG ON]-Taste
Hiermit schalten Sie die Nudge-Funktion ein/aus, für die das [DATA/JOG]-Rad verwendet wird. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, leuchtet die Taste auf.
E [UNDO/REDO]-Taste
Hiermit können die zuletzt durchgeführten Änderungen rückgängig gemacht (Undo) oder wiederhergestellt werden (Redo).
TIPP
2
AW2400 – Einführung
Locate/Number-Bereich
1
F [ENTER]-Taste
Mit dieser Taste kann eine Display-Schaltfläche betätigt oder eine bestimmte Funktion ausgeführt werden.
G [DATA/JOG]-Rad
Hiermit können Parameterwerte eingestellt werden. Wenn die Taste [JOG ON] aufleuchtet, fungiert das Rad als Nudge-Regler.
1 [LOCATE]-Tasten
Mit diesen Tasten bewegen Sie sich direkt zu den voreingestellten „Locator“-Punkten. Diese Tasten dienen der Eingabe von Buchstaben und Ziffern.
B [NUM.LOCK]-Taste
Mit dieser Taste können Sie eine Zielposition in Takten/ Schlägen angeben.
B
AW2400 Bedienungsanleitung
25
Bedienelemente der AW2400 und deren Funktionen
Layer-Bereiche
ABC
2
AW2400 – Einführung
5D F
1 [IN 1-8]-Taste B [IN 9-16]-Taste C [MASTER]-Taste D [TRACK 1-12]-Taste E [TRACK 13-24]-Taste
Wählen Sie mit den Tasten [SEL] 1–12, den Tasten [ON] 1–12 und den Fadern 1–12 die zu bedienende Mischebene aus. Die Mischebenen können gesteuert werden, wenn alle diese Tasten wie folgt aktiviert sind:
[IN 1-8]-Taste
Eingangskanäle 1–8 Effektrückwegkanäle 1–4
[MASTER]-Taste
Bus-Master 1–2 AUX-Send-Master 1–4
Keine Steuerung Effect-Send-Master 1–4
[TRACK 1-12]-Taste
Spurkanäle 1–12
[IN 9-16]-Taste
Eingangskanäle 9–16 Effektrückwegkanäle 1–4
AW2400 Bedienungsanleitung
26
[TRACK 13-24]-Taste
Spurkanäle 13–24
F [REMOTE]-Taste
Mit dieser Taste rufen Sie den Bildschirm REMOTE (Fernsteuerung) auf, in dem Sie die Fader und [ON]­Tasten des Bedienfelds zur Fernbedienung externer MIDI­Geräte und Sequenzerprogramme verwenden können.
1
B
C
D
E
F
G
H
I
1
B
C
D
E
F
Bedienelemente der AW2400 und deren Funktionen
Locate-Bereich
Tasten [IN]/[OUT]
1C
B
E
D
7
F
I
H
[SOUND CLIP]-Taste
Hiermit rufen Sie die SOUND CLIP-Funktionsgruppe auf, in der Sie kurze Audiophrasen (Sound Clips) aufnehmen und abspielen können.
Tasten MARK SEARCH [ ]/[ ]
Mit diesen Tasten können Sie die im Song gespeicherten Marker-Positionen anfahren.
[MARK]-Taste
Mit dieser Taste fügen Sie einen Marker an der aktuellen Song-Position ein.
[AUTO PUNCH]-Taste
Hiermit schalten Sie die Auto-Punch-Funktion ein und aus, mit der Sie die Aufnahme automatisieren können.
Mit diesen Tasten legen Sie die Punkte fest, an denen die Auto-Punch-Aufnahme beginnen (In-Punkt) und enden (Out-Punkt) soll. Sie können diese Tasten auch als Locator-Tasten verwenden, um direkt zur betreffenden In­oder Out-Position zu wechseln.
[SET]-Taste
Dient zusammen mit den Tasten [IN]/[OUT], [A]/[B] und [LOCATE] zum Festlegen der In/Out- oder A/B-Punkte. Außerdem können Sie hiermit die relative Nullposition angeben, wenn gleichzeitig die Taste RTZ [ ] (Return To Zero; Rückkehr auf Null) gedrückt wird.
[REPEAT]-Taste
Hiermit schalten Sie die A-B-Repeat-Funktion ein und aus, mit der Sie eine zuvor definierte Passage wiederholt abspielen können.
Tasten [A]/[B]
Mit diesen Tasten bestimmen Sie, wo die Wiedergabewiederholung beginnen (A) und enden (B) soll. Sie können diese Tasten auch als Locator-Tasten verwenden, um direkt zum betreffenden A- oder B-Punkt zu wechseln.
Taste [CANCEL]
Verwenden Sie diese Taste zusammen mit den [IN]/ [OUT]-Tasten, den [A]/[B]-Tasten oder der [LOCATE]­Taste, um eine registrierte Markierung zu löschen.
2
AW2400 – Einführung
Transportbereich
1 B C
4 E F
Taste RTZ [ ]
Mit dieser Taste können Sie direkt zur absoluten Nullposition oder zur relativen Nullposition springen. Wenn Sie beim Drücken der RTZ-Taste die [SET]-Taste gedrückt halten, können Sie die aktuelle Position als relativen Nullpunkt definieren.
Taste REW [ ]
Mit dieser Taste können Sie „den Song zurückspulen“. Drücken Sie die Taste wiederholt, um zwischen 8-facher und 16-facher Geschwindigkeit zu wechseln. Drücken Sie die Taste STOP [ um den Rückspulvorgang anzuhalten.
] oder PLAY [ ],
Taste FF [ ]
Mit dieser Taste können Sie „den Song vorspulen“. Drücken Sie die Taste wiederholt, um zwischen 8-facher und 16-facher Geschwindigkeit zu wechseln. Drücken Sie die Taste STOP [ um den Vorspulvorgang anzuhalten.
Taste STOP [ ]
Hiermit halten Sie Wiedergabe, die Aufnahme oder das Vor-/Zurückspulen an. Auch die Trigger-Track­Wiedergabe wird angehalten.
Taste PLAY [ ]
Je nach Zustand des Rekorders hat diese Taste unterschiedliche Auswirkungen. Bei angehaltenem Rekorder starten Sie die Wiedergabe. Wenn Sie gleichzeitig die Taste REC [ Aufnahme gestartet. Während des Vor- oder Zurückspulens wird die Wiedergabe mit normaler Geschwindigkeit fortgesetzt. Während der Aufnahme wird die Aufnahme deaktiviert, und die Wiedergabe läuft weiter („Punch-Out“).
Taste REC [ ]
Wenn Sie diese Taste gedrückt halten und bei angehaltenem Rekorder die Taste PLAY [ ] drücken, starten Sie die Aufnahme. Wenn Sie sie während der Wiedergabe gedrückt halten und die Taste PLAY [ ] drücken, wechseln Sie von der Wiedergabe zur Aufnahme („Punch-In“).
] oder PLAY [ ],
] gedrückt halten, wird die
AW2400 Bedienungsanleitung
27
Bedienelemente der AW2400 und deren Funktionen

Rückseite

4G EF
B1C
2
AW2400 – Einführung
H I KJ O P
1 Buchsen [MIC/LINE INPUT] 1–8 (XLR)
Symmetrische Eingangsbuchsen vom Typ XLR-3-31. Der Nenneingangspegel beträgt –46 dBu bis +4 dBu. Die Anschlussbelegung ist unten abgebildet.
B Buchsen [MIC/LINE INPUT] 1–8 (TRS-Klinke)
Symmetrische Eingangsbuchsen vom Typ TRS-Klinke. Der Nenneingangspegel beträgt –46 dBu bis +4 dBu. Die Anschlussbelegung ist unten abgebildet.
C Buchsen [INSERT I/O] 1–2
Über diese TRS-Klinkenbuchsen können Sie z. B. externe Effektprozessoren in das Signal einschleifen, das an den Buchsen [MIC/ LINE INPUT] 1–2 anliegt. Der Nenneingangspegel beträgt 0 dBu, und die Pin-Zuordnung lautet wie folgt:
Mantel (Masse)
OUT
Zur Buchse INSERT I/O der AW2400
IN
6,3-mm-TRS­Klinkenstecker
L M N
6,3-mm-TRS­Klinkenstecker
6,3-mm-TRS­Klinkenstecker
Mantel (Masse)
Männlicher XLR-Stecker
1/4" (6,3 mm) TRS-Klinke
Spitze (OUT)
Zur Eingangsbuchse des externen Prozessors
Mantel (Masse)
Spitze (IN)
Zur Ausgangsbuchse des externen Prozessors
Q
1 (Masse)
Ring (kalt)
Mantel (Masse)
3 (kalt)
2 (heiß)
Spitze (heiß)
D [STEREO OUT]-Buchsen
Symmetrische Ausgangsbuchsen vom Typ TRS-Klinke, die die Signale des Stereo-Busses ausgeben. Der Nennausgangspegel beträgt +4 dBu.
E [MONITOR OUT]-Buchsen
Symmetrische Ausgangsbuchsen vom Typ TRS-Klinke, die die Monitor-Signale des Stereo-Busses oder des Solo­Busses ausgeben. Der Nennausgangspegel beträgt +4 dBu.
F Buchsen [OMNI OUT] 1–4
Die unsymmetrischen Klinkenbuchsen geben die auf der Seite „Output“ (Ausgabe) des PATCH-Bildschirms angegebenen Signale aus. Der Nennausgangspegel beträgt 0 dBu.
G [PHONES]-Buchse
6,3-mm-TRS-Klinkenbuchse, an die Sie einen Kopfhörer zum Abhören anschließen können. Diese Buchse führt immer das gleiche Signal wie die [MONITOR OUT]-Buchsen.
AW2400 Bedienungsanleitung
28
H Netzschalter [POWER]
Schaltet das Gerät ein (ON) und aus (OFF).
HINWEIS
• Befolgen Sie beim Ein- oder Ausschalten der AW2400 stets die Anweisungen unter „Ein- und Ausschalten des Geräts“ auf Seite 38.
I [AC IN]-Anschluss
Schließen Sie hier das mitgelieferte Netzkabel an.
VORSICHT
• Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel. Die Benutzung eines ungeeigneten Ersatzkabels kann zu Feuer- und Stromschlaggefahr führen!
J Erdungsschraube
Zur Maximierung der Sicherheit sollte die Erdungsschraube mit einem sicher geerdeten Kontakt (Masse) verbunden werden. Eine gute Erdung gewährleistet auch minimales Brummen, Rauschen und minimale Störeinflüsse.
Bedienelemente der AW2400 und deren Funktionen
VORSICHT
• Das USB-Interface kann nicht direkt mit externen Festplatten oder CD-R/RW-Laufwerken verbunden werden.
• Die AW2400 kann entweder an eine USB-2.0- oder USB-1.1­Schnittstelle angeschlossen werden, die Datenübertragung ist jedoch bei Verwendung von USB 1.1 langsamer.
• Achten Sie bei einer Verbindung über USB 2.0 darauf, ein USB
2.0-taugliches Kabel zu verwenden.
• Für die Übertragung und den Empfang von MIDI-Meldungen muss der USB-MIDI-Treiber auf der mitgelieferten CD-ROM korrekt installiert werden.
K Schalter PHANTOM +48V [CH1-4] und [CH5-8]
Für die XLR-Anschlüsse der [MIC/LINE-INPUT]­Buchsengruppen 1 bis 4 (CH1–4) und 5 bis 8 (CH5–8) sind zwei unabhängige Schalter für die Phantomspeisung vorgesehen. Schalten Sie die Phantomspannung für die entsprechenden Buchsen ein (ON), wenn Sie eines oder mehrere mit Phantomspannung betriebene Kondensatormikrofone anschließen.
• Schalten Sie die Phantomspannungsschalter aus, wenn keine Phantomspeisung erforderlich ist.
• Achten Sie darauf, dass keine anderen Geräte als phantomgespeiste Mikrofone an den XLR-Eingängen der Gruppe angeschlossen werden, für die Phantomspannung eingeschaltet ist. Die Phantomspannung kann an Geräten, die nicht mit Phantomspannung betrieben werden, Schäden verursachen. Symmetrische, dynamische Mikrofone können jedoch normalerweise ohne negative Auswirkungen angeschlossen werden.
• Um Schäden an den Lautsprechern zu vermeiden, schalten Sie Leistungsverstärker (oder Aktivlautsprecher) aus, wenn Sie die Phantomspeisung ein- oder ausschalten. Darüber hinaus wird empfohlen, alle Master-Fader und Ausgangslautstärkeregler auf Minimum zu stellen. Das Geräusch, das beim Ein-/ Ausschalten der Phantomspannung entsteht, kann Systemkomponenten beschädigen und sogar Hörschäden verursachen, wenn es zu sehr verstärkt wird.
L [MIDI IN]-Buchse M [MIDI OUT/THRU]-Buchse
Über diese Buchsen können MIDI-Befehle mit anderen Instrumenten ausgetauscht werden. Über MIDI IN werden MIDI-Befehle empfangen. Die Funktion der Buchse MIDI OUT/THRU lässt sich umschalten: Sie funktioniert entweder als MIDI OUT (d. h., die Buchse sendet die von der AW2400 erzeugten MIDI-Befehle) oder als MIDI THRU (d. h., sie leitet die über MIDI IN empfangenen Befehle weiter).
N Buchse FOOT SW
Hier kann ein optionales Fußpedal (Yamaha FC5) angeschlossen werden, mit dem sich bestimmte Transportfunktionen (Start/Stopp, Punch-In/Out) bedienen lassen.
HINWEIS
• Bitte verwenden Sie nur ein Yamaha FC5 (oder gleichwertig).
Andere Fußtaster funktionieren eventuell nicht ordnungsgemäß.
O Anschlüsse [DIGITAL STEREO IN/OUT]
Diese RCA-Cinch-Buchse ermöglicht digitale Audioverbindungen mit externen Geräten über Koaxialkabel. Der Anschluss unterstützt digitale Audiogeräte im Consumer-Format (IEC-60958).
P USB-Buchse
Diese Buchse ermöglicht eine direkte Verbindung mit einem mit USB-Anschluss ausgestatteten Computer über ein USB-Standardkabel (kompatibel mit USB 2.0). Wenn der USB-Speichermodus ausgewählt ist, können WAV- und Song-Dateien zwischen der AW2400 und dem Computer
übertragen werden. Im „normalen“ Modus kann die USB­Verbindung zur MIDI-Steuerung benutzt werden. Das USB-Interface überträgt keine Audiosignale.
HINWEIS
Vorsichtsmaßregeln bei Einsatz der USB-Buchse
Beachten Sie beim Herstellen einer USB-Verbindung zwischen AW2400 und Computer die nachfolgenden Aspekte. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem Systemabsturz des Computers oder der AW2400 sowie zur Beschädigung oder zum Verlust von Daten kommen. Schalten Sie bei einem Systemabsturz das betroffene Gerät aus und wieder ein (und fahren Sie den Computer erneut hoch).
• Deaktivieren Sie vor dem Anschließen des Computers an die USB-Buchse den Energiesparmodus des Computers (z. B. Ruhezustand, Standby usw.).
• Stellen Sie die Verbindung zur USB-Buchse des Computers her, bevor Sie die AW2400 einschalten.
• Bevor Sie die
AW2400
ein- oder ausschalten, das USB-Kabel einstecken oder abziehen oder den USB-Storage-Modus (de)aktivieren, führen Sie folgende Schritte aus.
• Schließen Sie alle Anwendungsprogramme.
• Wenn der USB-Storage-Modus deaktiviert ist, stellen Sie sicher, dass keine Daten von der AW2400 gesendet werden.
• Wenn der USB-Storage-Modus aktiviert ist, stellen Sie sicher, dass keine Schreib- oder Lesevorgänge ausgeführt werden.
• Wenn der USB-Storage-Modus aktiviert ist, entfernen Sie nach dem Schließen aller AW2400-Fenster die AW2400 aus der Windows-Taskleiste, oder ziehen Sie die AW2400-Symbole vom Mac-Schreibtisch in den Papierkorb.
• Warten Sie nach dem Ein- oder Ausschalten der AW2400 bzw. nach dem Anschließen oder Abziehen des USB-Kabels jeweils mindestens 6 Sekunden.
Q SLOT
Hier können Sie eine optionale Karte installieren.
2
AW2400 – Einführung

Vorderseite

CD-RW-Laufwerk
1 Auswurftaste
Hiermit öffnen Sie den Schlitten (CD-Schublade).
B Notauswurföffnung
Hiermit können Sie den Schlitten von Hand öffnen.
C Zugriffsanzeige
123
Diese Anzeige leuchtet immer dann auf, wenn ein Zugriff auf die eingelegte Disc erfolgt.
AW2400 Bedienungsanleitung
29

Grundlagen der Bedienung der AW2400

Grundlagen der Bedienung der AW2400
In diesem Kapitel werden die wichtigsten Bedienvorgänge der AW2400 vorgestellt.
2
AW2400 – Einführung

Informationen im Display

Im Display der AW2400 werden folgende Informationen angezeigt.
B
A
C
D
H
I
1 Bildschirmname
Der Name des aktiven Bildschirms.
B Ausgewählter Kanal
Der für den Vorgang ausgewählte Mischpultkanal.
C Song-Name
Der vollständige Name des derzeit ausgewählten Songs.
D Zählwerk (linke Seite)
Zeigt die aktuelle Position innerhalb des Songs an. Das Anzeigeformat für die aktuelle Zeit kann auf der Seite „Setting“ (Einstellung) des SONG-Bildschirms ausgewählt werden. Zur Auswahl stehen die Standardzeit (Stunden : Minuten : Sekunden . Millisekunden) oder Zeitcode (Stunden : Minuten : Sekunden : Frames. Sub-Frames).
E Zählwerk (rechte Seite)
Hier wird die aktuelle Position innerhalb des Songs in Takten/Schlägen angezeigt. Die Takte und Schläge werden anhand des Tempos und der Taktart der für den Song angelegten Tempo-Map angezeigt. Das aktuelle Tempo und die Taktart werden über diesem Wert angezeigt.
F Informationen zu Szenen
Die Nummer und der Name (die ersten 8 Zeichen) der derzeit ausgewählten Szene
G Sampling-Frequenz/Quantisierungs-Bits
Die Sampling-Frequenz und die Quantisierungs-Bits (Bittiefe) des derzeit ausgewählten Songs.
H Hauptbereich
Die hier angezeigten Informationen hängen von der zuletzt gedrückten Taste/dem zuletzt betätigten Regler ab. Im Hauptbereich werden folgende Objekttypen angezeigt.
EFG
Cursor
Das blinkende Rechteck im Display ist der „Cursor“ (Eingabemarke). Wenn sich der Cursor auf einem im Display angezeigten Objekt befindet, ist dieses Objekt zur Bedienung ausgewählt.
Schaltflächen
Mit Schaltflächen im Display können Sie einen Parameter ein-/ausschalten, eine von mehreren Optionen wählen oder einen Befehl ausführen. Eine derzeit aktivierte Schaltfläche wird invertiert dargestellt (weißer Text auf schwarzem Hintergrund). Eine derzeit deaktivierte Schaltfläche wird im normalen Format dargestellt (schwarzer Text auf weißem Hintergrund).
Anzeigebereich für Drehregler und Parameter
Im Drehregler/Parameter-Display­Bereich können Sie den Wert des jeweiligen Parameters bearbeiten.
Drehregler
Parameter-
Display-Bereich
Aus
Ein
I Register
Wenn ein Bildschirm über mehrere Seiten verfügt, werden im unteren Display-Bereich die entsprechenden Register angezeigt. Mit Hilfe der Register wechseln Sie zwischen den verschiedenen Seiten des aktuellen Bildschirms.
In einigen Fällen werden aus den Registern auch „zusätzliche Funktionsschaltflächen“, wenn die [SHIFT]­Taste gedrückt wird. Wenn weitere Funktionen zur Verfügung stehen, erscheint das Zeichen in der unteren linken Ecke des Displays.
AW2400 Bedienungsanleitung
30
Loading...
+ 258 hidden pages