This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements.
Modifications not expressly approved by Yamaha may
void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to acces-
sories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST
be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use
this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to com-
ply with the requirements listed in FCC Regulations, Part
15 for Class “B” digital devices. Compliance with these
requirements provides a reasonable level of assurance
that your use of this product in a residential environment
will not result in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference
harmful to the operation of other electronic devices. Com-
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
pliance with FCC regulations does not guarantee that
interference will not occur in all installations. If this product
is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try
to eliminate the problem by using one of the following
measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory
results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the
appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation
of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Professional Audio Workstation
Model Name : AW1600
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug
proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which
is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the
three pin plug.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(FCC DoC)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.(2 wires)
AW1600 - Manuale di istruzioni
2
Esposizione all'acqua
Anomalie
Posizionamento
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura
di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni
includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Utilizzare solo la tensione corretta specificata per il dispositivo. La
tensione necessaria è indicata sulla piastrina del nome del dispositivo.
• Utilizzare esclusivamente l'adattatore CA specificato (PA-300 o un
prodotto equivalente consigliato da Yamaha).
• Non posizionare il cavo di alimentazione in prossimità di fonti di calore,
quali radiatori o caloriferi. Non piegarlo eccessivamente né
danneggiarlo. Non posizionare oggetti pesanti sul cavo, né collocarlo in
luoghi dove potrebbe essere calpestato.
Non aprire
• Non aprire il dispositivo né smontare o modificare in alcun modo i
componenti interni. Il dispositivo non contiene componenti riparabili
dall'utente. In caso di malfunzionamento, non utilizzare lo strumento e
richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non esporre il dispositivo alla pioggia, né utilizzarlo in prossimità di
acqua o in condizioni di umidità. Non posizionare sullo strumento
contenitori con liquidi. Un'eventuale fuoriuscita di liquido potrebbe
penetrare nelle aperture dello strumento.
• Non inserire o rimuovere la spina elettrica con le mani bagnate.
• In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina, di
improvvisa scomparsa del suono durante l'utilizzo o di presenza di odori
insoliti o fumo, spegnere immediatamente il dispositivo, scollegare la
spina elettrica dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico
autorizzato Yamaha.
• In caso di caduta o danneggiamento del dispositivo o dell'adattatore CA,
spegnere immediatamente il dispositivo, scollegare la spina elettrica
dalla presa e richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni al
dispositivo o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Se si prevede di non utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di
tempo o in caso di temporali, rimuovere la spina dalla presa elettrica.
• Per scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo o dalla presa
elettrica, afferrare sempre la spina e non il cavo, per evitare di
danneggiarlo.
• Posizionare l'adattatore CA a una distanza adeguata dal dispositivo per
evitare disturbi.
• Non coprire né avvolgere l'adattatore CA con panni o coperte.
ATTENZIONE
• Prima di spostare il dispositivo, scollegare tutti i cavi.
• Durante l'installazione del dispositivo, assicurarsi che la presa CA
utilizzata sia facilmente accessibile. In caso di problemi o
malfunzionamenti, spegnere immediatamente il dispositivo e scollegare
la spina dalla presa elettrica.
• Non impostare al livello massimo tutti i controlli dell'equalizzatore e i
fader. In base alle condizioni dei dispositivi collegati, potrebbe verificarsi
un ritorno del segnale con conseguente danneggiamento degli
altoparlanti.
• Per evitare di deformare il pannello o di danneggiare i componenti
interni, non esporre il dispositivo a un'eccessiva quantità di polvere, a
vibrazioni o a condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare lo
strumento sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di
calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
• Non collocare il dispositivo in posizione instabile, per evitare che cada.
(5)-4
1/2
AW1600 - Manuale di istruzioni
3
• Evitare luoghi in cui l'unità sia sogetta a forti vibrazioni che potrebbero
danneggiare l'hard disk interno e l'unità CD-RW.
• Non ostruire le prese d'aria. Il dispositivo presenta alcuni fori di
ventilazione sulla parte superiore per evitare l'aumento eccessivo della
temperatura interna. In particolare, non appoggiare il dispositivo sui lati,
né in posizione capovolta. Una ventilazione non adeguata può causare
surriscaldamento, con conseguenti danni al dispositivo o incendi.
• Non utilizzare il dispositivo in prossimità di apparecchi televisivi, radio,
stereo, telefoni cellulari o altri dispositivi elettrici, per evitare la
produzione di disturbi audio nel dispositivo stesso e nell'apparecchio
televisivo o nella radio.
Collegamenti
• Prima di collegare il dispositivo ad altre apparecchiature, spegnere tutti i
dispositivi interessati. Prima di accendere o spegnere i dispositivi,
impostare al minimo i livelli del volume.
• Effettuare il collegamento a una presa elettrica dotata di messa a terra.
Per garantire la massima sicurezza ed evitare scosse elettriche, il
dispositivo include una vite di messa a terra nel pannello posteriore.
Collegare la vite a un punto di messa a terra prima di collegare il
dispositivo all'impianto elettrico. Una messa a terra non corretta
potrebbe causare scosse elettriche.
Precauzioni di utilizzo
• Quando si accende il sistema audio, accendere sempre l'amplificatore
PER ULTIMO, per evitare danni all'altoparlante. Analogamente, quando
si spegne il sistema audio, l'amplificatore deve essere spento PER
PRIMO.
• Non introdurre le dita o le mani nelle aperture del dispositivo (prese
d'aria, alloggiamenti dei dischi e così via).
• Non inserire né lasciare cadere corpi estranei (carta, plastica, metallo e
così via) nelle aperture del dispositivo (prese d'aria, alloggiamenti dei
dischi e così via). Se ciò dovesse accadere, spegnere immediatamente il
dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA.
Richiedere quindi l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
• Non utilizzate le cuffie per lunghi periodi di tempo o con livelli di volume
eccessivi. Tali pratiche potrebbero causare una perdita permanente
dell'udito. In caso di perdita dell'udito o se si percepiscono fischi nelle
orecchie, consultare un medico.
• Non appoggiarsi al dispositivo, né posizionarvi sopra oggetti pesanti.
Non esercitare eccessiva forza su pulsanti, interruttori o connettori.
I connettori di tipo XLR sono cablati come mostrato di seguito (standard IEC60268): pin 1: terra, pin 2: caldo (+) e pin 3: freddo (-)
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al dispositivo, nonché per la
perdita o la distruzione di dati.
Spegnere sempre il dispositivo quando non è utilizzato.
Anche se l'interruttore di accensione è in posizione di "STANDBY", una quantità minima di corrente continua ad alimentare lo strumento. Se non si intende
utilizzare il dispositivo per un periodo di tempo prolungato, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa CA a muro.
Le prestazioni dei componenti con contatti mobili, come ad esempio gli interruttori, i controlli del volume e i connettori, peggiorano con il passare del tempo.
Contattare un tecnico autorizzato dell'assistenza Yamaha per la sostituzione dei componenti difettosi.
AW1600 - Manuale di istruzioni
4
(5)-4
2/2
Precauzioni per il laser
In questo prodotto viene utilizzato un laser.
Eventuali regolazioni, controlli o procedure diverse da quelle specificate nel presente documento possono
generare pericolose esposizioni alle radiazioni.
Non aprire i coperchi e non tentare di eseguire riparazioni senza rivolgersi a personale tecnico autorizzato.
Proprietà laser dell'unità
Classe laser :Classe 1 (HHS e IEC 825-1)
Lunghezza d'onda: per CD 784 nm
per DVD 662 nm
Sul lato inferiore del prodotto è applicata l'etichetta riportata di seguito.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
Sul lato superiore dell'unità CD-RW interna è applicata l'etichetta riportata di seguito.
CAUTION
ATTENTION
VORSICHT
ADVARSEL
ADVARSEL
VARNING
VAR O!
ATTENZIONE: RADIAZIONI LASER VISIBILI E INVISIBILI DI CLASSE 3B QUANDO APERTO. EVITARE
CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
CLASSE 3B RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
KLASSE 3B SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET.
NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDS/ETTELSE FOR STRÅLING.
KLASSE 3B SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
KURSSI 3B NÄKYVÄ JA NÄKYMÄTÖN AVATTAESSA OLET ALTTIINA LASERSÄTEILYLLE, ÄLÄ KATSO SÄTEESEN.
L'ESPOSIZIONE AI RAGGI.
Utilizzo dei supporti CD-R/RW
Quando si utilizza un disco, attenersi alle indicazioni riportate di seguito.
In caso contrario si potrebbero verificare dei problemi quali la perdita dei dati registrati, un guasto dell'unità o
il danneggiamento dell'etichetta stampata.
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole, ad alte temperature o a umidità elevata.
• Evitare di toccare il lato di registrazione del disco.
Tenere il disco dai bordi.
• Rimuovere con delicatezza polvere e residui dal lato di registrazione del disco.
Per rimuovere la polvere utilizzare dei prodotti specifici quali una soluzione o uno spray ad aria compressa.
Se si strofina con forza un panno asciutto sulla superficie, si rischia di graffiare il disco.
• Se è necessario pulire la superficie del disco, passarvi con delicatezza un panno morbido inumidito, dal
centro verso l'esterno del disco, quindi asciugare le parti ancora umide passandovi un panno morbido
asciutto nello stesso verso.
• Non scrivere sul disco e non applicare etichette adesive.
• Non pulire il disco con detergenti o agenti chimici.
• Non piegare o lasciar cadere il disco.
AW1600 - Manuale di istruzioni
5
6
Precauzioni per l'hard disk interno
• Durante alcune operazioni dell'hard disk, è possibile che si percepiscano delle leggere vibrazioni sul
pannello di controllo e che si sentano dei lievi rumori meccanici. È normale.
• Non sottoporre l'unità a urti violenti che potrebbero danneggiare l'hard disk interno.
• Spegnere sempre l'unità prima di spostarla da un luogo all'altro. Se l'unità è accesa quando viene spostata,
potrebbe verificarsi una perdita o un danneggiamento dei dati archiviati sull'hard disk interno.
Avviso relativo al copyright
Le normative relative a copyright e proprietà intellettuale in vari paesi consentono la riproduzione di materiale
protetto da copyright nel rispetto di determinate condizioni. Il rispetto della normativa vigente durante
l'utilizzo di questo prodotto resta, tuttavia, sotto la responsabilità dell'utente. Yamaha declina ogni
responsabilità per l'eventuale violazione di tali normative associata all'utilizzo del prodotto.
Sebbene sia stato progettato per la produzione di musica originale, il prodotto può essere utilizzato per la
riproduzione di musica protetta da copyright e di altri prodotti audio. Alcune norme vigenti consentono
riproduzioni e utilizzi di materiali riprodotti, tuttavia tale utilizzo e riproduzione senza licenza può costituire
violazione del copyright o di altre norme. Poiché la violazione di tali norme può avere conseguenze gravi, è
consigliabile chiedere a un esperto legale una consulenza sull'utilizzo che si intende fare del prodotto.
Nel prodotto sono incorporati e integrati programmi e contenuti per computer di cui Yamaha detiene i diritti di
copyright o in relazione ai quali dispone di una licenza di utilizzo del copyright di terzi. Tale materiale coperto
da copyright include, senza alcun limite, tutto il software per computer, i file di stili e i file MIDI, i dati WAVE
e le registrazioni di suoni. Qualsiasi utilizzo non autorizzato di tali programmi e contenuti, al di fuori dell'uso
personale, non è consentito dalla legge. Qualunque violazione del copyright comporta conseguenze legali.
NON CREARE, DISTRIBUIRE O UTILIZZARE COPIE PIRATA.
Copyright and other intellectual property laws in various countries permit reproduction of copyrighted
materials under certain requirements. The observance of applicable laws for use of this product, however, is
your responsibility. Yamaha disclaims any liability for violation of such laws in association with the use of this
product.
Although this product is designed for original music production, it can be utilized to make reproduction of
copyrighted music and other sound products. While certain reproduction and use of reproduced materials are
permitted under applicable laws, such reproduction and use without license may constitute copyright
infringement and other violation of laws. Since violation of such laws can have serious consequences, you
may wish to consult a legal expert about your planned use of this product.
This product incorporates and bundles computer programs and contents in which Yamaha owns copyrights or
with respect to which it has license to use others’ copyrights. Such copyrighted materials include, without
limitation, all computer software, styles files, MIDI files, WAVE data and sound recordings. Any unauthorized
use of such programs and contents outside of personal use is not permitted under relevant laws. Any violation
of copyright has legal consequences. DON’T MAKE, DISTRIBUTE OR USE ILLEGAL COPIES.
Le immagini e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero differire
da quanto visualizzato sullo strumento.
Diagramma a blocchi ................................................227
AW1600 - Manuale di istruzioni
■ Marchi
■ Sito Web Yamaha (solo inglese)
■ Yamaha Manual Library
■ Responsabilità per la perdita di dati
Capitolo 1
Prima di iniziare
In questo capitolo vengono illustrati alcuni aspetti che è opportuno
approfondire prima di iniziare a utilizzare l'unità AW1600.
Introduzione
■ Controllare il contenuto della confezione
La confezione del modello AW1600 contiene gli articoli
indicati di seguito. Se mancano degli articoli, contattare il
rivenditore.
• L'unità AW1600
• Adattatore CA (PA-300)
• Manuale di istruzioni (la presente guida)
• CD-ROM
■ Copyright
Si ricorda che la copia di dati di sequenze musicali
disponibili in commercio e/o di file audio digitali per
qualsiasi scopo diverso dall'uso personale è severamente
vietata.
• Macintosh è un marchio registrato di Apple Computer,
Inc. USA, negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Windows è un marchio registrato di Microsoft
Corporation USA, negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Cubase SX e Nuendo sono marchi di Steinberg Media
Technologies AG.
• Logic è un marchio registrato di Apple Computer, Inc.
USA, negli Stati Uniti e in altri paesi.
• SONAR è un marchio registrato di Twelve Tone
Systems, Inc.
• ProTools è un marchio o marchio registrato di Avid
Technology, Inc. e delle società affiliate.
• Gli altri nomi di società e i nomi dei prodotti menzionati
in questo documento sono marchi o marchi registrati dei
rispettivi proprietari.
1
Prima di iniziare
Backup dei dati
■ Archiviazione dei dati prodotti
I dati prodotti potrebbero andare persi in caso di problemi
di funzionamento o di un'operazione errata. È opportuno
archiviare tutti i dati importanti su un computer, su dischi
CD-R/CD-RW o su altri supporti esterni di archiviazione.
http://www.yamahasynth.com/
http://www.yamaha.co.jp/manual/italian/
Yamaha non si assume alcuna responsabilità per gli
eventuali danni (compresi i danni incidentali o
consequenziali) subiti dal cliente o da qualsiasi parte terza
e dovuti alla perdita o al danneggiamento dei dati
archiviati sull'hard disk o su supporti CD-R,
indipendentemente dal fatto che tale perdita avrebbe
dovuto essere o sia stata prevista da Yamaha.
Yamaha inoltre non garantisce che i supporti siano privi di
qualsiasi difetto che possa renderli inutilizzabili.
AW1600 - Manuale di istruzioni
9
Unità CD-RW integrata • Impiego dell'unità CD-RW
10
1
B
C
D
1
L'unità CD-RW integrata consente di creare o riprodurre
Prima di iniziare
CD audio, eseguire il backup e il ripristino dei dati
dell'hard disk interno e di leggere i dati da un CD-ROM.
IMPORTANTE
• Anche se l'unità CD-RW funziona correttamente, si può
verificare in media un errore di lettura o scrittura ogni 500
operazioni.
• Yamaha non si assume alcuna responsabilità per gli eventuali
danni, diretti o consequenziali, che possano derivare
dall'utilizzo dell'unità CD-RW.
Unità CD-RW integrata
■ Utilizzo
Non toccare mai la lente.
Verificare spesso che la lente non sia sporca o coperta
di polvere.
Se sulla lente si è depositata della polvere, per
eliminarla utilizzare ad esempio un ventilatore di uso
comune.
Poiché all'interno dell'unità è presente un circuito con
potenza magnetica considerevole, non accostare
materiali magnetici all'unità, in particolare frammenti
di metallo, viti o simili che potrebbero finire nei
meccanismi dell'unità procurando danni o errori.
Impiego dell'unità CD-RW
Per inserire un disco nell'unità CD-RW, premere il tasto di
espulsione. Il vassoio del disco verrà estratto. Posizionare
il disco sul vassoio, quindi spingere delicatamente il
vassoio verso l'interno.
NOTA
• Il vassoio del disco viene estratto elettricamente. Se quando si
preme il tasto il disco non viene espulso, accendere l'unità
AW1600 e premere di nuovo il tasto di espulsione.
Tasto di espulsioneForo di espulsione
■ Rimozione di un CD in caso di emergenza
Quando non si riesce a rimuovere un disco premendo il
tasto di espulsione, inserire un oggetto di diametro
inferiore a 2 mm (ad esempio, una graffetta per
documenti) nel foro di espulsione, quindi spingere senza
forzare. Ricordare comunque che il tasto di espulsione
non funziona quando l'unità AW1600 si trova negli stati
indicati di seguito, quindi non utilizzare questo metodo in
tali casi:
• Quando l'alimentazione dell'unità AW1600 è in
"STANDBY".
• Durante l'accesso al disco (lettura, scrittura o
cancellazione dei dati)
• Nel modo CD PLAY
ATTENZIONE
• Questo metodo di estrazione del disco deve essere utilizzato
nei casi di emergenza in cui non è possibile rimuovere il
disco per un guasto del vassoio dell'unità o per l'assenza di
alimentazione. Per evitare di danneggiare l'unità CD-RW
utilizzare questo metodo solo quando è necessario.
AW1600 - Manuale di istruzioni
ATTENZIONE
• Se si spegne l'unità AW1600 senza attenersi alla
procedura di spegnimento indicata, non solo andranno
perdute le eventuali modifiche non ancora salvate, ma
si rischia anche di danneggiare i dati sull'hard disk e di
danneggiare o ridurre in modo significativo la durata
dello stesso hard disk e dell'unità CD-RW interna.
Prestare attenzione.
• Anche in modalità STANDBY, un piccolo flusso di corrente
continua a giungere al dispositivo. Se si prevede di non
utilizzare l'unità AW1600 per un periodo di tempo
prolungato, scollegare l'adattatore CA dalla presa di
corrente.
Collegamento dell'adattatore CA • Accensione/spegnimento
Collegamento dell'adattatore CA
Quando si collega l'adattatore CA (PA-300) fornito, è
necessario collegare prima l'estremità nel connettore DC
IN dell'unità AW1600 e solo dopo la spina alla presa CA.
Dopo il collegamento dell'adattatore CA all'unità
AW1600, avvolgere il cavo intorno al gancio, come
illustrato nella figura. In tal modo si impedisce che la
spina venga accidentalmente estratta dalla presa,
provocando lo spegnimento improvviso dell'unità
AW1600.
Accensione/spegnimento
Per accendere o impostare su STANDBY l'unità AW1600,
è necessario attenersi alla procedura riportata di seguito.
In caso contrario si potrebbe danneggiare l'hard disk
interno o il monitor esterno.
■ Accensione
Nel sistema in cui è stata inserita l'unità AW1600,
accendere ciascun dispositivo nel seguente ordine:
1
Dispositivi esterni, ad esempio sorgenti audio e
processori di effetti, collegati ai jack di input/output
dell'unità AW1600
B
La stessa unità AW1600
Il sistema monitor collegato ai jack di output
C
dell'unità AW1600
pagina SHUTDOWN seguente, premere più
volte il pulsante [SONG].
Premere il tasto [ENTER] (Invio) che si trova
2
a destra in posizione centrale nel pannello
superiore.
Verrà visualizzata una finestra a comparsa in cui viene
richiesto se si desidera salvare la song corrente.
1
Prima di iniziare
• Prima di procedere con l'accensione, accertarsi che
l'adattatore CA sia collegato in modo corretto all'unità AW1600
e alla presa CA. Se durante l'utilizzo dell'unità AW1600
l'alimentazione viene scollegata improvvisamente, è possibile
che l'unità AW1600 o l'hard disk restino danneggiati.
Quando si accende l'unità AW1600, viene visualizzata una
schermata iniziale, quindi la schermata seguente.
■ Spegnimento
Nel sistema in cui è stata inserita l'unità AW1600,
spegnere ciascun dispositivo nel seguente ordine:
1 Il sistema monitor collegato ai jack di output
dell'unità AW1600
B La stessa unità AW1600
C Dispositivi esterni, ad esempio sorgenti audio e
processori di effetti, collegati ai jack di input/output
dell'unità AW1600
Quando si spegne l'unità AW1600, è necessario attenersi
alla procedura di "spegnimento" seguente:
Nella sezione Work Navigate (Navigazione)
1
che si trova nella parte superiore sinistra
del pannello superiore, per accedere alla
Mediante i tasti CURSOR []/[] che si
3
trovano nell'angolo superiore destro del
pannello superiore, spostare il cursore
(l'area lampeggiante della schermata) sul
pulsante YES (SÌ) per salvare la song
corrente oppure sul pulsante NO per non
salvarla. Quindi premere il tasto [ENTER].
Quando viene visualizzato il messaggio
4
"Now safe to turn off..." (Ora è possibile
spegnere...), spegnere l'interruttore
[POWER] sul pannello posteriore.
IMPORTANTE
ATTENZIONE
AW1600 - Manuale di istruzioni
11
1
Prima di iniziare
AW1600 - Manuale di istruzioni
12
Capitolo 2
Presentazione della workstation AW1600
In questo capitolo vengono descritte le caratteristiche della workstation
AW1600, vengono illustrati il nome di ciascuna parte e la relativa funzione e
viene fornita la terminologia che è necessario conoscere per l'utilizzo
dell'unità AW1600.
Caratteristiche della workstation AW1600
L'unità AW1600 è una workstation audio costituita da un mixer digitale, un processore
multieffetto, un registratore su hard disk, un campionatore e un'unità CD-RW.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il flusso del segnale all'interno della
workstation AW1600.
Jack INPUT 1-8
Jack DIGITAL
STEREO IN
×
8
Canali di input 1-8
×2
Canali traccia 1-16
Canali 1/2 di ritorno
Canali pad 1-4
Bus L/R
Bus ausiliari 1/2
Bus effetti 1/2
×8
Bus stereo L/R
×2
Canale di output stereo
Mixer
×2
×
2
×2
×2
×2
×2
Metronomo
×2
×2
×2
×2
Clip audio
Jack STEREO/AUX OUT
Jack DIGITAL STEREO OUT
Jack MONITOR OUT
Jack PHONES
Effetto 1
Effetti interni
Effetto 2
2
Presentazione della workstation AW1600
Patch input
1234
Quick loop sampler
registratore
×2×16×16
Registratore
Scrittura CD
Backup/ripristino
Importazione file WAV
CD Play
dei dati
Unità CD-RW
Verrà ora esaminata in modo più dettagliato ciascuna sezione della workstation AW1600.
■ Sezione Mixer
●
Mixer completo con 36 canali di input
La workstation AW1600 contiene un mixer digitale con un
totale di 36 canali di input, compresi 8 input analogici,
1 input digitale stereo, 16 tracce di registrazione e 2 livelli
di ritorno degli effetti. La qualità audio è garantita
dall'elaborazione AD/DA a 24 bit e dall'elaborazione
interna a 32 bit. È inoltre disponibile un jack di input Hi-Z
per il collegamento diretto di un basso o una chitarra
elettrica.
●
Riprogettazione completa del funzionamento
La workstation AW1600 è stata progettata per essere
utilizzata direttamente dal musicista (chitarrista, vocalist,
batterista e così via). Mediante un numero minimo di
operazioni, è possibile assegnare segnali di input a tracce,
cambiare il segnale monitor ed eseguire la registrazione
con l'elaborazione effetti, EQ e dinamiche applicata.
● Processori EQ e dinamiche a quattro bande
su ciascun canale
Praticamente ciascun canale è dotato di elaborazione EQ e
dinamiche completamente parametrica a quattro bande.
Per regolare rapidamente le impostazioni è possibile
richiamare il preset desiderato dalla libreria e utilizzare le
manopole e i tasti del pannello.
● Due unità multieffetto di alta qualità sono
integrate
Le due unità multieffetto integrate offrono un'ampia
gamma di effetti, tra cui effetti di tipo spaziale, come
riverbero e delay, di tipo modulazione, come chorus e
flanger, e di tipo chitarra, come distorsione e simulazione
dell'amplificatore. Questi effetti possono essere utilizzati
tramite il livello di mandata/ritorno o inseriti nel canale
desiderato.
riproduzione simultanea di 16 tracce
(song a 16 bit)
È possibile registrare più tracce di strumenti per volta o
2
configurare più microfoni per la registrazione di un set di
batteria o di una performance dal vivo di un'intera band.
Presentazione della workstation AW1600
È inoltre disponibile una traccia stereo per il mixdown
diretto di tutte le 16 tracce, il che consente di gestire
l'audio multi-traccia e il missaggio a due tracce come un
singolo pacchetto di dati.
Per l'audio multi-traccia e la traccia stereo è possibile
utilizzare otto tracce virtuali per ciascuna traccia. Durante
la registrazione di parti o durante il mixdown è possibile
cambiare le tracce virtuale per la registrazione di più
composizioni e selezionare la migliore composizione in
un momento successivo.
La "profondità di bit" (numero di bit di quantizzazione)
dei dati audio registrati su ciascuna traccia può essere
impostata su 16 o 24 bit per ciascuna song. Le song a
16 bit consentono la registrazione simultanea di un
massimo di 8 tracce e la riproduzione simultanea di un
massimo di 16 tracce. È possibile registrare o riprodurre
simultaneamente un massimo di otto tracce di song a
24 bit (→ p. 143).
● Funzionalità di modifica versatile
È possibile copiare, spostare o modificare i dati audio
registrati su una traccia utilizzando un'ampia serie di
comandi. È possibile apportare modifiche dettagliate o
persino modifiche più radicali alla struttura della song
utilizzando lo stesso riff più volte o aumentando il numero
di chorus.
La "compressione del tempo" consente di comprimere o
espandere l'asse temporale dei dati audio in un intervallo
da 50% a 200%. Il "cambio di pitch" consente di traslare il
pitch verso l'alto o verso il basso in un intervallo di
un'ottava. Per annullare i risultati delle ultime quindici
operazioni di modifica è possibile utilizzare la funzione
Undo (Annulla).
● Ampia gamma di metodi di individuazione e
funzioni di punch-in/out automatico
È possibile assegnare sette punti di individuazione (inizio/
fine, zero relativo, A/B, in/out) e 99 marker in qualsiasi
posizione desiderata della song, per un rapido accesso
tramite le operazioni di individuazione. Sono inoltre
disponibili funzioni di punch-in/out automatico e di
riproduzione della ripetizione A-B. La workstation
AW1600 è dotata inoltre di un metronomo che segue la
mappa del tempo.
(campionatore quick loop)
La workstation AW1600 include un campionatore di tipo
pad integrato. È possibile assegnare sedici waveform
stereo ai quattro pad con banchi di campioni. È possibile
caricare le tracce audio presenti sull'hard disk o i file WAV
presenti in un CD-ROM o computer.
La tempistica di pressione di ciascun pad può essere
registrata su una traccia pad dedicata e modificata in un
momento successivo. È possibile assegnare ai pad le frasi
di batteria della libreria di campioni e registrare le
operazioni sui pad in modo da utilizzare questa funzione
come semplice programmatore digitale di ritmi.
La massima polifonia è rappresentata da quattro note
stereo e il tempo massimo di riproduzione è rappresentato
in totale da circa 47 secondi (circa 29 secondi in song da
24 bit) di stereo per l'intero campionatore quick loop.
■ Unità CD-RW
Nell'unità AW1600 è installata un'unità CD-RW dedicata.
È possibile produrre un CD audio dalle tracce stereo delle
song registrate sull'hard disk. È possibile inoltre utilizzare
i marker assegnati all'interno di una song come numeri di
traccia del CD. È possibile persino utilizzare tecniche
avanzate, come l'assegnazione di più numeri di traccia
all'interno di una singola song.
L'unità CD-RW può essere utilizzata anche per il backup o
il ripristino delle song, la riproduzione di CD audio e il
caricamento di dati WAV da un CD-ROM.
■ Collegamento a un computer
La workstation AW1600 può essere collegata direttamente
a un computer tramite l'interfaccia USB integrata. In tal
modo è possibile eseguire la copia di file audio in formato
WAV tra l'unità AW1600 e il computer per semplificare le
operazioni di gestione ed elaborazione in applicazioni per
computer e memorizzare i file di song di "backup" sui
supporti di memorizzazione del computer.
● Funzione Sound Clip (Clip audio)
La funzione Sound Clip consente di eseguire la
registrazione e la riproduzione di un segnale di input senza
influire sulle tracce del registratore. È possibile utilizzare
questa funzione come base per provare le proprie idee per
una song o un arrangiamento.
● Modifica della traccia vocale con la funzione
Pitch Fix (Correggi pitch)
La funzione Pitch Fix consente una regolazione precisa
del pitch di una traccia vocale e la generazione delle parti
di chorus da una linea vocale principale. Questa funzione
può essere utilizzata anche per modificare il carattere di un
suono vocale.
AW1600 - Manuale di istruzioni
14
Terminologia relativa all'unità AW1600
■ Tracce accoppiate
■ Punti di individuazione/marker
Sezione Mixer
■ Canali
Sezione Recorder
■ Tracce
La posizione in cui vengono registrati i dati viene definita
"traccia". Nella sezione Recorder dell'unità AW1600
vengono utilizzati i seguenti tipi di traccia:
● Tracce audio
Le tracce fisiche utilizzate per registrare e riprodurre i dati
audio vengono definite "tracce audio" o semplicemente
"tracce". L'unità AW1600 dispone di sedici tracce audio.
È possibile registrare otto tracce contemporaneamente e
riprodurre sedici tracce contemporaneamente (song a
16 bit).
● Traccia stereo
Indipendentemente dalle tracce audio 1-16, l'unità
AW1600 dispone di una "traccia stereo" che consente di
registrare e riprodurre un segnale audio stereo.
La traccia stereo viene utilizzata principalmente come
traccia mixdown dedicata per la registrazione del
missaggio finale.
● Tracce virtuali
Ciascuna traccia audio da 1 a 16 e la traccia stereo sono
costituite da otto tracce. Ciascuna di queste otto tracce
viene definita "traccia virtuale". Per le tracce audio e la
traccia stereo è possibile registrare o riprodurre in
qualsiasi momento una sola traccia virtuale. Tuttavia, è
possibile configurare le tracce virtuali in modo che
continuino a registrare altre composizioni senza perdere il
contenuto registrato in precedenza.
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato il
concetto alla base delle tracce virtuali. Le righe orizzontali
indicano le tracce audio da 1 a 16 e le colonne verticali
corrispondono alle tracce virtuali da 1 a 8. Le aree
ombreggiate indicano la traccia virtuale correntemente
selezionata per la registrazione o la riproduzione.
Tracce audio
Terminologia relativa all'unità AW1600
Per le tracce audio 9/10-15/16, le coppie di tracce
adiacenti vengono gestite dal mixer come una singola
unità. Queste coppie di tracce vengono definite "tracce
accoppiate". Per registrare una sorgente stereo, una
performance a due chitarre e così via è possibile utilizzare
una traccia accoppiata.
Le posizioni all'interno di una song specificate per
l'esecuzione di una funzione, come la funzione di punchin/out automatico o di riproduzione della ripetizione A-B,
vengono definite "punti di individuazione". I punti di
individuazione includono i punti in/out e i punti A/B. Per
spostarsi immediatamente su questi punti, è possibile
utilizzare i tasti della sezione Locate (Individuaz.).
Indipendentemente dai punti di individuazione, è possibile
assegnare dei "marker" nelle posizioni desiderate
all'interno di una song in modo da essere in grado di
individuare queste posizioni in modo rapido. L'unità
AW1600 consente di impostare fino a novantanove marker
(1-99). Mediante i tasti della sezione Locate è possibile
spostarsi immediatamente sul marker precedente o
successivo.
La route di segnali che elabora un singolo segnale
all'interno del mixer e lo invia a diverse sezioni viene
definita "canale". La sezione Mixer dell'unità AW1600
consente di utilizzare i canali riportati di seguito.
● Canali di input 1-8
Questi canali applicano l'elaborazione EQ e dinamiche ai
segnali immessi dai jack MIC/LINE INPUT (Input
microfono/linea) 1-8 e li inviano alle tracce del
registratore o ai jack STEREO OUT (Uscita stereo).
2
Presentazione della workstation AW1600
1
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
2
3
4
5
6
7
Tracce virtualiTracce virtuali
8
Traccia stereo
1
2
3
4
5
6
7
8
● Canali traccia 1-16
Questi canali applicano l'elaborazione EQ e dinamiche ai
segnali di riproduzione audio delle tracce audio 1-16 del
registratore e inviano i segnali alla traccia stereo e ai jack
STEREO OUT. È possibile inoltre eseguire la
"registrazione bounce" inviando questi canali a tracce
differenti.
● Canali 1/2 di ritorno
Questi canali inviano i segnali di ritorno dagli effetti
interni alla traccia stereo e ai jack STEREO OUT.
● Canali pad 1-4
Questi canali applicano l'elaborazione EQ e dinamiche
alla riproduzione dei pad 1-4 della sezione Quick Loop
Sampler e inviano i segnali alla traccia stereo e ai jack
STEREO OUT.
AW1600 - Manuale di istruzioni
15
Terminologia relativa all'unità AW1600
● Canale di output stereo
Questo canale applica l'elaborazione EQ e dinamiche al
segnale del bus stereo (che combina i segnali dei diversi
canali) e lo invia alla traccia stereo o ai jack STEREO
OUT. Lo stesso segnale viene anche emesso dai jack
MONITOR OUT (Uscita monitor) e dai jack PHONES
2
(Cuffie).
Presentazione della workstation AW1600
■ Canali accoppiati
Per i canali traccia 9/10-15/16, i canali pad 1-4 e i canali
1/2 di ritorno, i parametri (a eccezione di pan e fase) sono
sempre collegati per le coppie di canali adiacenti. Questi
canali sono definiti "canali accoppiati".
Per i canali di input 1-8 e i canali traccia 1-8, è possibile
inoltre configurare due canali adiacenti con numeri dispari
o con numeri pari in modo che possano essere utilizzati
come canali accoppiati. I parametri (a eccezione di pan e
fase) dei canali accoppiati vengono collegati in modo che,
se si modifica un parametro, venga modificato lo stesso
parametro dell'altro canale.
Sezione Quick Loop Sampler
■ Banchi di campioni e campioni
Nella sezione Quick Loop Sampler è possibile assegnare
waveform stereo ai quattro pad e premere i pad per
eseguirne la riproduzione. Queste waveform stereo sono
definite "campioni".
Le memorie a cui vengono assegnati i campioni sono
definite "banchi di campioni" e ciascun pad fornisce
quattro banchi di campioni (A-D).
■ Traccia pad
L'unità AW1600 è in grado di registrare e riprodurre in
tempo reale le pressioni sui pad. La memoria in cui
vengono registrate queste operazioni sui pad viene definita
"traccia pad". A differenza delle tracce che registrano
l'audio, la traccia pad consente di registrare
semplicemente la tempistica di pressione di un pad o di
rilascio di un pad.
■ Bus
La route di segnali che combina i segnali di più canali e li
invia a un jack di output o all'input della traccia del
registratore viene definita "bus".
A differenza dei canali, che gestiscono un singolo segnale,
un bus è in grado di combinare più segnali in uno o due
segnali e di inviarli a una destinazione. (Il termine "bus"
deriva dal nome del veicolo che trasporta più persone
contemporaneamente.)
La sezione Mixer dell'unità AW1600 consente di
utilizzare i bus riportati di seguito.
● Bus stereo
Questo bus è in grado di missare i segnali di input in
stereo e di inviarli tramite il canale di output stereo alla
traccia stereo del registratore o ai jack STEREO OUT.
● Bus ausiliari 1/2
Questi bus combinano i segnali dei diversi canali traccia,
input, ritorno e pad e li trasmettono tramite i jack
STEREO/AUX OUT (Uscita stereo/ausiliaria) a un
dispositivo esterno. Utilizzare questi bus quando si
utilizza un processore di effetti esterno o per creare un
missaggio differente dal canale stereo per il monitoraggio
da parte dei musicisti.
● Bus effetti 1/2
Questi bus combinano i segnali dei canali traccia, input,
ritorno e pad e li inviano agli effetti incorporati 1 e 2.
Tuttavia, non è possibile inviare nuovamente i segnali dei
canali 1/2 di ritorno all'input dello stesso effetto.
● Bus L/R
Questi bus combinano i segnali dei canali traccia e input e
li inviano agli input delle tracce del registratore.
In generale
■ Song
L'unità più piccola con cui l'unità AW1600 gestisce una
composizione viene definita "song". Quando si salva una
song sull'hard disk, vengono salvati tutti i dati necessari
per la riproduzione di tale song, ovvero non solo i dati
audio ma anche le impostazioni del mixer e i campioni
utilizzati dal campionatore quick loop. È possibile
ripristinare lo stato originale in qualsiasi momento
caricando la song salvata.
■ Scene e memorie scene
Una "scena" è un gruppo memorizzato di impostazioni
relative alla sezione Mixer e agli effetti. L'area della
memoria in cui sono registrate le scene viene definita
"memoria scene" ed è possibile memorizzare 96 scene per
ciascuna song. Le memorie scene vengono salvate
sull'hard disk come parte della song.
■ Librerie
Una "libreria" è un'area della memoria in cui vengono
memorizzate le singole impostazioni, quali le
impostazioni relative all'EQ o alle dinamiche. L'unità
AW1600 dispone di librerie separate per le impostazioni
relative a EQ, dinamiche, effetti, canali, input e
masterizzazione. Ciascuna libreria viene salvata sull'hard
disk come parte della song.
■ Mappa del tempo
La "mappa del tempo" consente di registrare le modifiche
apportate al tempo e all'indicazione tempo durante la
riproduzione di una song. La mappa del tempo viene
salvata sull'hard disk come parte della song.
AW1600 - Manuale di istruzioni
16
■ Dati di sistema
Le varie impostazioni globali applicabili a tutte le song
vengono definite collettivamente come "dati di sistema".
I dati di sistema vengono memorizzati sull'hard disk
indipendentemente dalla singole song.
Parti della workstation AW1600 e relative funzioni
Sezi
/
S
Parti della workstation AW1600 e relative funzioni
In questa sezione vengono illustrati i nomi e le funzioni dei diversi elementi presenti sul pannello
superiore, sul pannello posteriore e sul pannello anteriore della workstation AW1600.
Queste manopole consentono di regolare la sensibilità dei
segnali immessi dai jack MIC/LINE INPUT 1-8 del
pannello posteriore.
B Tasti [INPUT SEL] (Sel input) 1-8
Questi tasti consentono di selezionare il canale di input
del mixer utilizzato.
SUGGERIMENTO
• Quando si tiene premuto un tasto [INPUT SEL], viene visualizzata
la finestra a comparsa INPUT SETTING (Impostazione input), che
consente di eseguire le impostazioni per il canale di input
corrispondente.
Sezione Mixer
(P. 19)
Sezione Transport
(Trasporto) (P. 21)
Sezione Locate
(Individuaz.) (P. 20)
C Manopola [MONITOR/PHONES] (Monitor/
Cuffie)
Questa manopola consente di regolare il livello del
segnale che viene emesso dai jack MONITOR OUT e
PHONES.
AW1600 - Manuale di istruzioni
3
17
Parti della workstation AW1600 e relative funzioni
■ Sezione Work Navigate (Navigazione)
1
2
2
Presentazione della workstation AW1600
3
5
1 Tasto [SONG]
Questo tasto consente di accedere alla schermata SONG in
cui è possibile salvare o caricare song ed eseguire la
procedura di spegnimento.
B Tasto [CD]
Questo tasto consente di accedere alla schermata CD in
cui è possibile scrivere o riprodurre un CD audio ed
eseguire il backup o il ripristino dei dati.
4
6
C Tasto [TRACK] (Traccia)
Questo tasto consente di accedere alla schermata TRACK
in cui è possibile verificare se ciascuna traccia contiene
dati e attivare le tracce virtuali che verranno utilizzate per
la registrazione e la riproduzione.
D Tasto [EDIT] (Modifica)
Questo tasto consente di accedere alla schermata EDIT in
cui è possibile copiare o cancellare le tracce.
E Tasto [REMOTE] (Remoto)
Questo tasto consente di accedere alla schermata
REMOTE in cui è possibile utilizzare i fader del pannello
anteriore e i tasti [TRACK SEL] (Sel traccia) per
controllare il software di un sequencer o di un dispositivo
MIDI esterno sul computer.
F Tasto [UTILITY] (Utilità)
Questo tasto consente di accedere alla schermata
UTILITY in cui è possibile applicare impostazioni
relative ai dispositivi MIDI, all'oscillatore e all'input
digitale nonché formattare l'hard disk.
■ Sezione Quick Navigate (Navigazione rapida)
1
2
■ Display
1
2
Display a cristalli liquidi retroilluminato che indica lo
stato operativo corrente o le impostazioni dei diversi
parametri. Le schermate visualizzate dipendono dai tasti e
dalle manopole del pannello anteriore utilizzati.
1 Tasto [RECORD] (Registra)
Questo tasto consente di accedere alla schermata
RECORD (Registrazione) in cui è possibile assegnare in
modo rapido il segnale da registrare all'input di ciascuna
traccia ed applicare le impostazioni per la registrazione.
B Tasto [MONITOR]
Questo tasto consente di accedere alla schermata
MONITOR in cui è possibile selezionare in modo rapido
il segnale da monitorare o attivare/disattivare la
riproduzione della traccia stereo.
1 Indicatore di accesso
Questo indicatore mostra lo stato di accesso dell'hard disk
interno. Durante la lettura o la scrittura dell'hard disk
l'indicatore si illumina.
ATTENZIONE
• Si consiglia di non spegnere mai l'unità AW1600 quando
l'indicatore di accesso è illuminato, in quanto questa
operazione potrebbe danneggiare non solo i dati sull'hard disk
interno ma anche lo stesso hard disk. Quando si desidera
spegnere l'unità AW1600, è necessario attenersi alla
procedura di spegnimento (
→
p. 11).
B Contrasto
Consente di regolare la luminosità del display.
■ Sezione Quick Loop Sampler
132
AW1600 - Manuale di istruzioni
18
1 Tasto [SELECT] (Seleziona)
Per selezionare un pad per le operazioni tenere
premuto questo tasto e premere uno dei pad da 1 a 4.
B Pad 1-4
Ciascuno di questi pad consente di riprodurre il
campione a essi assegnato.
C Tasto [SAMPLE EDIT] (Modifica campione)
Questo tasto consente di accedere alla schermata
SAMPLE (Campione) in cui è possibile effettuare
impostazioni ed eseguire operazioni relative al Quick
Loop Sampler.
■ Sezione Mixer
Parti della workstation AW1600 e relative funzioni
123
2
456
1 Tasti [TRACK SEL] 1-8
B Tasti [TRACK SEL] 9/10-15/16
C Tasto [STEREO SEL] (Sel stereo)
Questi tasti consentono di selezionare i canali traccia del
mixer o le tracce del registratore che si desidera
controllare.
■ Sezione Selected Channel (Canale selezionato)
1
2
3
4
5
1 Manopola [EQ]
Se si ruota questa manopola, verrà regolato il guadagno
dell'EQ (equalizzatore) per il canale correntemente
selezionato. È possibile premere questa manopola per
accedere alla schermata EQ, che consente di regolare tutte
le impostazioni dell'EQ.
B Manopola [DYN] (Din)
La rotazione di questa manopola consente di regolare la
profondità delle dinamiche per il canale correntemente
selezionato. È possibile premere questa manopola per
accedere alla schermata DYN, che consente di regolare
tutte le impostazioni delle dinamiche.
6
7
8
9
J
D Fader 1-8
E Fader 9/10-15/16
In genere, questi fader consentono di regolare il livello di
riproduzione di ciascuna traccia del registratore. Quando
si modificano le impostazioni interne per controllare i
livelli di input dei canali di input 1-8 e i pad 1-4 è
possibile inoltre utilizzare questi fader.
F Fader [STEREO]
Consente di regolare il livello di output del bus stereo.
C Manopola [EFFECT 1] (Effetto 1)
D Manopola [EFFECT 2] (Effetto 2)
L'uso di queste manopole consente di regolare la quantità
di segnale inviata dal canale correntemente selezionato
agli effetti interni 1 e 2, ad esempio i livelli di mandata
degli effetti 1 e 2. È possibile premere queste manopole
per accedere alla schermata EFF1 o EFF2 che consente di
regolare i parametri degli effetti interni.
E Manopola [PAN/BAL] (Pan/Bil)
L'uso di questa manopola consente di regolare il pan del
canale correntemente selezionato o il bilanciamento del
canale di output stereo. È possibile premere questa
manopola per accedere alla schermata PAN, che consente
di regolare il pan di più canali.
F Tasto [HIGH] (Alti)
G Tasto [HI-MID] (Medio-alti)
H Tasto [LO-MID] (Medio-bassi)
I Tasto [LOW] (Bassi)
Questi tasti consentono di selezionare una delle quattro
bande EQ (HIGH, HI-MID, LO-MID, LOW) da regolare.
J Tasto [VIEW] (Visualizza)
Questo tasto consente di accedere alla schermata VIEW in
cui è possibile controllare il livello di ciascun canale o
eseguire regolazioni su schermo dei fader e di altri
parametri di missaggio di ciascun canale.
AW1600 - Manuale di istruzioni
Presentazione della workstation AW1600
19
Parti della workstation AW1600 e relative funzioni
■ Sezione Data entry/control (Immissione/controllo dati)
1
2
2
Presentazione della workstation AW1600
3
5
6
1 Tasto [UNDO/REDO] (Annulla/Ripeti)
Questo tasto consente di annullare i risultati di
un'operazione di registrazione o di modifica delle tracce
(Undo) o di ripetere un'operazione annullata (Redo).
SUGGERIMENTO
• Se è possibile eseguire la funzione Undo, questo tasto si
illuminerà.
• Se si tiene premuto questo tasto, verrà visualizzata la schermata
UNDO LIST (Elenco operazioni annullabili). In questa schermata
per ripristinare le ultimi quindici operazioni eseguite è possibile
ruotare il dial [DATA/JOG] (Dati/Jog) (
→
p. 61).
4
B Tasto [SCENE] (Scena)
Questo tasto consente di accedere alla schermata SCENE
in cui è possibile salvare o richiamare le memorie scene.
C Tasto [JOG ON] (Jog attivato)
Questo tasto rappresenta un interruttore di attivazione/
disattivazione per la funzione Nudge (Sposta leggermente)
(→ p. 71) che prevede l'utilizzo del dial [DATA/JOG] (
Quando si attiva questa funzione, il tasto si illumina.
5).
D Tasti [CURSOR] (cursore)
(tasti []/[]/[]/[])
Questi tasti consentono di spostare il cursore nella
schermata (frame intermittente) per selezionare uno
specifico elemento.
E Dial [DATA/JOG]
Utilizzare questo dial per modificare il valore di un
parametro. Se si attiva il tasto [JOG ON] (
abilita la funzione Nudge.
3), questo dial
F Tasto [ENTER] (Invio)
Questo tasto consente di utilizzare un pulsante
visualizzato nella schermata o di eseguire una specifica
funzione.
■ Sezione Locate (Individuaz.)
4
17
2
3
65
1 Tasto [SOUND CLIP] (Clip audio)
Questo tasto consente di accedere alla schermata CLIP in
cui è possibile eseguire la registrazione o la riproduzione
di clip audio.
B Tasto [AUTO PUNCH] (Punch automatico)
Questo tasto consente di attivare/disattivare la funzione di
punch-in/out audio in modo da automatizzare la
registrazione.
C Tasto [REPEAT] (Ripetizione)
Questo tasto consente di attivare/disattivare la funzione di
ripetizione A-B, il che permette di riprodurre più volte una
specifica sezione.
D Tasti MARK SEARCH (Ricerca marker)
[]/[]
Questi tasti consentono di cercare i marker posizionati
all'interno della song.
8
9
E Tasti [IN]/[OUT]
Questi tasti specificano i punti in cui la registrazione con
punch-in/out automatico verrà avviata (punto In) e in cui
verrà terminata (punto Out). Questi tasti possono essere
utilizzati inoltre come tasti di individuazione per spostarsi
direttamente sul punto In o sul punto Out.
F Tasti [A]/[B]
Questi tasti specificano i punti in cui la funzione di
ripetizione verrà avviata (punto A) e in cui verrà terminata
(punto B). Questi tasti possono essere utilizzati inoltre
come tasti di individuazione per spostarsi direttamente sul
punto A o sul punto B.
G Tasto [MARK] (Marker)
Questo tasto consente di posizionare un marker nella
posizione corrente della song.
H Tasto [SET] (Imposta)
Utilizzare questo tasto insieme ai tasti [IN]/[OUT] o ai
tasti [A]/[B] per registrare la posizione corrente come
punto di individuazione.
I Tasto [CANCEL] (Annulla)
Utilizzare questo tasto insieme ai tasti [IN]/[OUT] o ai
tasti [A]/[B] per annullare un punto di individuazione che
si è registrato.
AW1600 - Manuale di istruzioni
20
■ Sezione Transport (Trasporto)
1
1 Tasto RTZ (Torna a zero) []
Questo tasto consente di spostarsi direttamente nella
posizione tempo zero relativo. Utilizzato insieme al tasto
[SET], consente di registrare la posizione corrente come
tempo zero relativo.
SUGGERIMENTO
• In generale, gli orari visualizzati sul contatore dell'unità AW1600
possono essere suddivisi in tempo assoluto (ASS) o tempo
relativo (REL). La posizione tempo zero assoluto è fissa, mentre la
posizione tempo zero relativo può essere specificata liberamente.
B Tasto REW (Rewind, riavvolgimento) []
Questo tasto consente di eseguire il rewind della posizione
corrente. Ogni volta che viene premuto, questo tasto
consente di alternare tra la velocità 8x e la velocità 16x.
23
4
56
Parti della workstation AW1600 e relative funzioni
C Tasto FF [] (Fast Forward, avanzamento
veloce)
Questo tasto consente di far avanzare rapidamente la
posizione corrente. Ogni volta che viene premuto, questo
tasto consente di alternare tra la velocità 8x e la velocità
16x.
D Tasto STOP (Arresta) [■]
Questo tasto consente di arrestare la riproduzione, la
registrazione, il fast forward o il rewind.
E Tasto PLAY (Riproduci) []
Se si preme questo tasto quando non è in corso la
registrazione, verrà avviata la riproduzione.
Se si preme questo tasto durante il fast forward o il
rewind, verrà avviata la riproduzione a velocità normale.
Se si preme questo tasto durante la registrazione, la
registrazione verrà arrestata e la riproduzione riprenderà
("punch-out").
F Tasto REC (Registra) [●]
Se si tiene premuto questo tasto e si preme il tasto PLAY
[] quando il registratore non è in funzione, verrà
avviata la registrazione.
Se si tiene premuto questo tasto e si preme il tasto PLAY
[] durante la riproduzione, sarà possibile passare dalla
riproduzione alla registrazione ("punch-in").
2
Presentazione della workstation AW1600
Pannello posteriore
1 Jack MIC/LINE INPUT 1-8
(XLR/phone plug TRS)
Questi jack di input bilanciati accettano sia connettori di
tipo XLR-3-31 che connettori di tipo phone plug TRS.
La sensibilità di input nominale può essere regolata da
–46 dBu a +4 dBu. È possibile collegare a questi jack
quasi ogni tipo di sorgente bilanciata: microfoni, direct
box o dispositivi con output di livello di linea bilanciati.
Linee non bilanciate con connettori di tipo phone plug
standard possono essere collegate direttamente agli input
TRS. Di seguito viene illustrato il cablaggio dei connettori.
Connettore XLR
maschio
Phone plug TRS
da 1/4"
1 (messa a terra)
Anello (freddo)
Manicotto (messa a terra)
3 (freddo)
2 (caldo)
Punta (caldo)
13425
68MNL9J7K
B Jack MIC/LINE INPUT 8 (Hi-Z)
Si tratta di un jack di input di tipo phone plug da 1/4"
con impedenza elevata (non bilanciato). Il livello di input
nominale è compreso nell'intervallo da –46 a +4 dBu.
È possibile collegare a questo tipo di jack uno strumento
con impedenza di output elevata, come una chitarra
elettrica o un basso elettrico con pickup di tipo passivo.
C Jack STEREO/AUX OUT
Si tratta di jack di output di tipo phone plug da 1/4" (non
bilanciati) che trasmettono i segnali del bus stereo o del
bus ausiliario 1/2.
D Jack MONITOR OUT
Si tratta di jack di output di tipo phone plug da 1/4" (non
bilanciati) per il collegamento al monitor, ad esempio un
sistema stereo o casse amplificate.
E Jack PHONES
Si tratta di un jack di output di tipo phone plug TRS da
1/4" per il collegamento delle cuffie per il monitoraggio.
AW1600 - Manuale di istruzioni
21
Parti della workstation AW1600 e relative funzioni
F Connettore USB
Questo connettore consente il collegamento diretto
dell'unità a
un computer dotato di una porta USB tramite un cavo
USB standard (compatibile con USB 2.0). Se si seleziona
la modalità USB Storage (Archiviazione USB), sarà
2
possibile trasferire file WAV e file di song tra la
workstation AW1600 e il computer. Nella modalità
Presentazione della workstation AW1600
"normale", la connessione USB può essere utilizzata per il
controllo MIDI. L'interfaccia USB non gestisce
direttamente i segnali audio.
NOTA
• Non è possibile collegare direttamente l'interfaccia USB ad hard
disk esterni o a unità CD-R/RW.
• L'unità AW1600 può essere collegata a un'interfaccia USB 2.0 o
USB 1.1. Tuttavia, se si utilizza l'interfaccia USB 1.1, i tempi di
trasferimento dei dati saranno più lunghi.
• Quando il collegamento viene eseguito tramite l'interfaccia USB
2.0, assicurarsi di utilizzare un cavo compatibile con USB 2.0.
• Per consentire la trasmissione e la ricezione di messaggi MIDI, è
necessario installare il driver MIDI USB fornito sul CD-ROM in
dotazione.
• Durante il collegamento di cavi USB, assicurarsi di collegare
l'unità AW1600 direttamente a un computer senza hub USB.
Precauzioni per l'utilizzo del connettore USB
Quando si collega la workstation AW1600 al
computer tramite il connettore USB, è necessario
attenersi alle indicazioni riportate di seguito. La
mancata osservanza delle indicazioni riportate
potrebbe causare il blocco del computer o della
workstation AW1600, con conseguente
danneggiamento o perdita dei dati. Se il computer o
la workstation AW1600 si blocca, spegnerli e
riaccenderli, quindi riavviare il computer.
• Prima di collegare il computer tramite il connettore
USB, disattivare la modalità di risparmio
energetico (sospensione/inattività/standby) sul
computer.
• Collegare il connettore USB al computer prima di
accendere l'unità AW1600.
• Prima di accendere/spegnere l'unità AW1600,
collegare/scollegare il cavo USB o attivare/
disattivare la modalità USB Storage, effettuare le
seguenti operazioni:
• Chiudere tutte le applicazioni.
• Se la modalità USB Storage è disattivata,
assicurarsi che non vengano trasmessi dati
dall'unità AW1600.
• Se la modalità USB Storage è attivata, assicurarsi
che non siano in corso operazioni di lettura o
scrittura dei file.
• Se la modalità USB Storage è attivata, attenendosi
alla procedura di sicurezza rimuovere l'unità
AW1600 dalla barra delle applicazioni di Windows o
trascinare le icone dell'unità AW1600 dalla scrivania
di Macintosh nel cestino dopo avere chiuso tutte le
finestre dell'AW1600.
• Impostare un intervallo di almeno sei secondi tra
l'accensione e lo spegnimento dell'unità AW1600
o tra lo scollegamento e il collegamento del cavo
USB.
G Jack DIGITAL STEREO IN/OUT
(Input/Output stereo digitale)
Questi jack consentono il trasferimento diretto dell'audio
digitale tra l'unità AW1600 e i registratori DAT, i
registratori MD (MiniDisc), i registratori CD e altri
dispositivi audio digitali. Questi connettori sono conformi
allo standard IEC-60958.
H Jack FOOT SW (Interrutt. pedale)
Per controllare le operazioni di trasporto, quali avvio/
arresto, o per eseguire il punch-in/out, è possibile
collegare un interruttore a pedale (Yamaha FC5) venduto
separatamente.
NOTA
• Se si utilizza un interruttore a pedale diverso dall'interruttore
Yamaha FC5 (o equivalente), l'unità potrebbe non funzionare
correttamente.
• L'unità non funzionerà in modo corretto quando si imposta MTC
MODE (Modalità MTC) su "SLAVE" o quando si utilizza il tasto
REW[], FF[] o [JOG ON].
• Quando si assegna una traccia di registrazione nella schermata
RECORD le funzioni vengono attivate nel seguente ordine:
PLAY[] → Punch In → Punch Out → STOP[
attivata la funzione Auto Punch-in/Out, tuttavia, l'ordine diventa
Punch In → STOP[
■
].
■
]. Quando viene
I Connettore MIDI IN (Input MIDI)
J Connettore MIDI OUT/THRU (Output/Passante
MIDI)
Questi connettori consentono lo scambio di messaggi
MIDI con dispositivi esterni.
MIDI IN riceve i messaggi MIDI.
Il connettore MIDI OUT/THRU può essere configurato
internamente in modo da funzionare come jack MIDI
OUT (che trasmette i messaggi MIDI generati all'interno
dell'unità AW1600) o come jack MIDI THRU
(che trasmette nuovamente i messaggi ricevuti dal jack
MIDI IN).
K Interruttori CH1-4 e CH5-8 PHANTOM +48V
Per i gruppi di connettori MIC/LINE INPUT di tipo XLR
da 1 a 4 (CH1-4) e da 5 a 8 (CH5-8) vengono forniti
interruttori di alimentazione phantom indipendenti.
Quando si utilizzano uno o più microfoni a condensatore
con alimentazione phantom, erogare l'alimentazione
phantom ai connettori appropriati.
ATTENZIONE
• Quando l'alimentazione phantom non è necessaria,
assicurarsi di disattivare gli interruttori di alimentazione
phantom.
• Assicurarsi che agli input XLR del gruppo di input per il quale
è attivata l'alimentazione phantom siano collegati solo
microfoni con alimentazione phantom. L'applicazione di
alimentazione phantom a dispositivi che non prevedono
l'alimentazione phantom può causare gravi danni. Nessun
danno tuttavia è causato dal collegamento di microfoni
dinamici bilanciati.
• Per impedire che gli altoparlanti vengano danneggiati,
spegnere gli amplificatori (o casse amplificate) quando si
attiva o disattiva l'alimentazione phantom. È opportuno
inoltre impostare al minimo tutti i fader master e i controlli del
volume di output. Il rumore generato quando si attiva o
disattiva l'alimentazione phantom può danneggiare i
componenti del sistema e, se amplificato a livelli
particolarmente elevati, potrebbe persino causare danni
all'udito.
AW1600 - Manuale di istruzioni
22
L Vite di messa a terra
ATTENZIONE
Per garantire la massima sicurezza, è opportuno collegare
la vite di messa a terra a un punto di messa a terra. Una
messa a terra corretta garantirà livelli minimi di rumore e
interferenze.
M Interruttore POWER
Questo interruttore consente di commutare
l'alimentazione da ON a STANDBY e viceversa.
NOTA
• Quando si commuta l'alimentazione dell'unità AW1600 da ON a
STANDBY e viceversa, è necessario attenersi alle procedure
descritte in "Accensione/spegnimento" (
→
p. 11).
N Connettore DC IN (Input CC)
Collegare l'adattatore CA fornito in dotazione (PA-300) a
questo connettore.
• Per questa unità utilizzare solo l'adattatore CA fornito in
dotazione (PA-300). L'uso di altri tipi di adattatori può
comportare rischio di incendi e scosse elettriche.
Parti della workstation AW1600 e relative funzioni
2
Presentazione della workstation AW1600
Pannello anteriore
■ Unità CD-RW
1 Tasto di espulsione
Questo tasto consente l'espulsione del vassoio del disco.
B Foro di espulsione
Questo foro consente di estrarre manualmente il vassoio
del disco.
C Indicatore di accesso
Questo indicatore si illumina quando si accede al CD
inserito nell'unità.
123
AW1600 - Manuale di istruzioni
23
Funzionamento di base nella workstation AW1600
Funzionamento di base nella workstation AW1600
In questa sezione vengono illustrate le operazioni di base eseguibili nell'unità AW1600.
2
Presentazione della workstation AW1600
Visualizzazione del display
Sul display della workstation AW1600 vengono riportate
le seguenti informazioni:
12354
1 Nome della schermata
Nome della schermata correntemente selezionata.
B Canale selezionato
Canale del mixer selezionato per le operazioni. Di seguito
viene riportato il significato di quanto visualizzato sul
display.
• INPUT 1-8 ........................ Canali di input 1-8
• STEREO .......................... Canale di output stereo
• PAD 1–4........................... Canali pad 1-4
L'uso delle manopole o dei tasti della sezione Selected
Channel consente di modificare i parametri del canale
selezionato.
C Contatore (lato sinistro)
Indica la posizione corrente all'interno della song. Quando
la workstation AW1600 è nello stato di default, questo
contatore indica il tempo assoluto (il momento in cui si è
avviata la registrazione della song) in unità di ore/minuti/
secondi/millisecondi. A sinistra di questo valore viene
visualizzato l'ultimo punto di individuazione o l'ultimo
marker superato.
D Contatore (lato destro)
Indica la posizione corrente all'interno della song in unità
di misure/beat. Le misure o i beat vengono calcolati in
base al tempo e all'indicazione tempo specificati nella
mappa del tempo per la song. Il tempo e l'indicazione
tempo correnti vengono visualizzati a sinistra di questo
valore.
E Schermata principale
Le informazioni visualizzate in quest'area dipendono
dall'ultimo tasto premuto. Nella schermata principale
vengono visualizzati i tipi di oggetti riportati di seguito.
● Cursore
Il frame intermittente all'interno della
schermata viene chiamato "cursore".
Quando un oggetto nella schermata
viene racchiuso dal cursore, tale
oggetto è selezionato per le operazioni.
AW1600 - Manuale di istruzioni
24
● Pulsanti
I pulsanti sul display vengono
utilizzati per attivare o disattivare un
parametro, per selezionare una delle
molteplici opzioni disponibili o per
eseguire una specifica funzione. Il
pulsante correntemente attivo viene
visualizzato in nero con testo bianco. Il pulsanti non
attivi sono visualizzati in bianco con testo nero.
● Manopole/fader/area di visualizzazione
parametri
Le manopole, i fader e l'area di visualizzazione
parametri all'interno del display vengono utilizzati per
modificare il valore del parametro corrispondente.
ManopolaFaderArea di visualizzazione
● Area di visualizzazione pagine
La maggior parte delle schermate è
suddivisa in base alla funzione in
due o più "pagine". Nell'area di
visualizzazione pagine vengono
elencate le pagine che è possibile
selezionare all'interno di tale
schermata. Il nome della pagina correntemente
selezionata è evidenziato.
parametri
Accesso a una schermata/pagina/
canale
Quando si desidera modificare un'impostazione interna
dell'unità AW1600 o un parametro che non può essere
utilizzato da un fader o una manopola mostrata sul
display, è necessario accedere alla schermata e alla pagina
desiderate.
Premere il tasto o la manopola relativa alla
1
schermata desiderata.
Ai tasti e alle manopole delle varie sezioni elencate di
seguito sono associate delle schermate. Pertanto,
quando si preme un tasto o una manopola, viene
visualizzata la schermata corrispondente.
• Tutti i tasti nella sezione Work Navigate
• Tutti i tasti nella sezione Quick Navigate
• Tasto [VIEW] della sezione Selected Channel
• Tutte le manopole della sezione Selected Channel
• Tasto [SAMPLE EDIT] della sezione Quick Loop
Sampler
SUGGERIMENTO
• Quando si passa da una schermata all'altra, viene
visualizzata l'ultima pagina utilizzata in tale schermata.
Per passare da una pagina all'altra
Immissione di testo
1
2
5
67
3
4
• Se si desidera aggiungere caratteri a un nome composto da un
numero di caratteri minore rispetto al numero massimo consentito,
spostare il cursore sul pulsante INS e premere il tasto [ENTER]
per inserire il carattere "_", quindi modificare il nome in base alle
esigenze.
2
all'interno di una schermata, è possibile
premere più volte lo stesso tasto del
passaggio 1 oppure utilizzare i tasti
CURSOR []/[] mentre si tiene premuto
lo stesso tasto del passaggio 1.
Se sono presenti altre pagine che è
possibile visualizzare in una
schermata, nell'area di
visualizzazione pagine verrà
visualizzata una freccia simile a
quella mostrata in figura. Questa
freccia indica che esistono altre pagine nascoste nella
direzione indicata.
Per accedere a una pagina nascosta, tenere premuto lo
stesso tasto del passaggio 1 e premere il tasto
[CURSOR] con la stessa direzione della freccia.
Nelle pagine in cui viene visualizzato un elenco di
parametri per più canali, la schermata può essere
suddivisa in una pagina per i canali di input o i canali
pad e una pagina per i canali traccia, in quanto non
tutti i parametri possono essere mostrati in una singola
schermata. In questo caso, per selezionare i canali che
si desidera visualizzare, utilizzare i tasti [INPUT
SEL], i pad 1-4 o i tasti [TRACK SEL].
Attivazione/disattivazione di un
pulsante
Di seguito viene illustrata la procedura per l'attivazione o
la disattivazione di un pulsante nella schermata.
Per spostare il cursore sul
1
pulsante desiderato
all'interno della
schermata utilizzare i tasti
[CURSOR].
Premere il tasto [ENTER].
2
Il pulsante verrà attivato/
disattivato.
Se si sposta il cursore su un
pulsante che esegue una specifica funzione e si preme
il tasto [ENTER], verrà eseguita la relativa funzione.
Modifica di un valore nella schermata
Di seguito viene riportata la procedura per la modifica del
valore di un fader, una manopola o un parametro mostrato
nella schermata.
Per spostare il cursore
1
sul valore del fader,
della manopola o del
parametro desiderato
utilizzare i tasti
[CURSOR].
Funzionamento di base nella workstation AW1600
Quando si crea una nuova song o si salva un'impostazione
della memoria scene o della libreria, viene visualizzata
una finestra a comparsa che consente di assegnare un
nome alla song o all'impostazione.
Questa finestra a comparsa contiene i seguenti elementi e
funzioni:
1 Casella di immissione testo
Questa casella consente di immettere caratteri, numeri e
simboli. Quando si salvano i dati per la prima volta, la
casella contiene un nome di default.
È possibile immettere un nome di scena/libreria o un
nome di song composto da un massimo di dodici caratteri.
B Tavolozza del testo
In questa tavolozza vengono visualizzati i caratteri, i
numeri e i simboli che è possibile immettere nella casella
di immissione testo.
C Pulsante CANCEL
Se si sposta il cursore su questo pulsante e si preme il tasto
[ENTER], si tornerà alla schermata precedente senza
modificare il nome.
D Pulsante OK
Se si sposta il cursore su questo pulsante e si preme il tasto
[ENTER], verrà salvata la scena o la libreria oppure verrà
creata la nuova song.
E Pulsante
Se si sposta il cursore su questo pulsante e si preme il tasto
[ENTER], sarà possibile commutare tra le lettere
maiuscole e minuscole del carattere correntemente
selezionato nella casella di immissione testo.
F Pulsante INS
Quando si sposta il cursore su questo pulsante e si preme il
tasto [ENTER], viene inserito il carattere "_" (carattere di
sottolineatura) in corrispondenza del carattere
correntemente selezionato (sottolineato) e i caratteri
successivi vengono spostati indietro di un carattere.
G Pulsante DEL (CANC)
Quando si sposta il cursore su questo pulsante e si preme
il tasto [ENTER], il carattere correntemente selezionato
(sottolineato) viene eliminato e i caratteri successivi
vengono spostati in avanti di un carattere.
Per assegnare un nuovo nome, utilizzare i tasti [CURSOR]
per spostare il cursore nella casella di immissione testo sul
carattere che si desidera modificare, quindi ruotare il dial
[DATA/JOG] per selezionare un carattere.
Dopo aver immesso il nome, spostare il cursore sul
pulsante OK e per applicare il nuovo nome premere il
tasto [ENTER].
NOTA
2
Presentazione della workstation AW1600
Per modificare il
2
valore, ruotare il dial
[DATA/JOG].
AW1600 - Manuale di istruzioni
25
Funzionamento di base nella workstation AW1600
Uso della sezione Selected Channel
Per gestire direttamente i parametri di missaggio (EQ,
dinamiche, pan e così via) del canale correntemente
selezionato è possibile utilizzare le manopole e i tasti della
2
sezione Selected Channel.
Presentazione della workstation AW1600
Per selezionare il canale che si desidera
1
utilizzare, premere i tasti [TRACK SEL],
[INPUT SEL], [STEREO SEL] o i pad 1-4.
Quando si utilizza la
sezione Selected
Channel, è
necessario prima
selezionare il canale
che si desidera utilizzare. Il canale correntemente
selezionato è indicato nella parte superiore sinistra
della schermata.
Di seguito vengono elencati i canali corrispondenti a
ciascun tasto o pad.
• Tasto [STEREO SEL]........Canale di output stereo
• Pad 1-4 ..............................Canali pad 1-4
A seconda del parametro che si desidera
2
modificare, ruotare le cinque manopole
della sezione Selected Channel.
Quando si ruota ciascuna di queste manopole,
vengono modificati i seguenti elementi:
Ruotare la manopola [EQ]
In questo modo viene modificata la quantità di
enfasi/taglio della banda EQ selezionata. Per
selezionare la banda EQ, utilizzare i tasti [HIGH],
[HI-MID], [LO-MID] e [LOW] situati a destra.
Ruotare la manopola [DYN]
In questo modo viene modificata
la profondità dell'elaborazione
dinamiche.
Ruotare la manopola [EFFECT 1]
In questo modo è possibile regolare
il livello del segnale che viene inviato
da tale canale all'effetto interno 1
(se si seleziona il canale di output
stereo, questa manopola
consente di regolare il livello di
ritorno dell'effetto interno 1).
Ruotare la manopola [EFFECT 2]
In questo modo è possibile regolare
il livello del segnale che viene
inviato da tale canale all'effetto
interno 2 (se si seleziona il
canale di output stereo, questa
manopola consente di regolare il
livello di ritorno dell'effetto interno 2).
NOTA
• La semplice rotazione delle manopole della sezione Selected
Channel non determina la modifica della schermata.
• Se si ruota la manopola [DYN] immediatamente dopo aver
richiamato una libreria di preset che include le impostazioni
delle dinamiche, verranno modificati contemporaneamente
più parametri dinamiche, il che influisce sulla modalità di
applicazione dell'elaborazione dinamiche. L'entità di questa
modifica dipende dalla libreria richiamata.
Se si desidera accedere alla schermata per
3
un parametro e apportarvi modifiche più
dettagliate, premere una delle cinque
manopole o il pulsante [VIEW].
La pressione di ciascuna manopola o pulsante
consente di accedere alle schermate riportate di
seguito.
Premere la manopola [EQ]
Verrà visualizzata la schermata
EQ.
Premere la manopola [DYN]
Verrà visualizzata la schermata
DYN.
Premere la manopola [EFFECT 1]
Verrà visualizzata la schermata
EFF 1.
Premere la manopola [EFFECT 2]
Verrà visualizzata la schermata
EFF 2.
Premere la manopola [PAN/BAL]
Verrà visualizzata la schermata
PAN.
Premere il tasto [VIEW]
Verrà visualizzata la schermata
VIEW.
● Pagina EDIT della schermata EQ
Spostare il cursore all'interno della
4
schermata sul parametro desiderato e
ruotare il dial [DATA/JOG] o premere il tasto
[ENTER] per utilizzare il parametro.
NOTA
• Se si modificano singoli parametri nella schermata DYN, il
parametro utilizzato per ultimo verrà assegnato alla manopola
[DYN].
• Se si desidera tornare alla situazione che prevede la modifica
di più parametri contemporaneamente mediante la rotazione
della manopola [DYN], è necessario richiamare di nuovo la
libreria contenente le impostazioni delle dinamiche richiamata
prima di apportare modifiche nella schermata DYN.
Ruotare la manopola [PAN/BAL]
In questo modo è possibile regolare il pan del segnale che
viene inviato da tale canale al bus stereo (se si seleziona il
canale di output stereo, questa manopola consente di regolare
il bilanciamento dei canali sinistro e destro).
AW1600 - Manuale di istruzioni
26
Capitolo 3
Ascolto della demo song
All'uscita dalla fabbrica, l'unità AW1600 contiene sull'hard disk una demo
song. In questo capitolo viene illustrata la modalità di riproduzione della
demo song utilizzando i fader e i tasti del pannello anteriore.
Collegamento dei dispositivi esterni e accensione
Nel diagramma riportato di seguito viene mostrato un tipico esempio di collegamenti alla
workstation AW1600. Collegare i microfoni, gli strumenti e i dispositivi esterni come illustrato in
questo diagramma.
Programmatore
digitale di ritmi
Microfoni
Sintetizzatore
SONG SCENE
REC
MUSIC
SYNTHESIZER
PRODUCTION
Sequencer
Sampling
Integrated
Real-timeExternalControl
Surface
Modular
SynthesisPlug-in
System
3
Ascolto della demo song
MONITOR OUT
Sistema monitor
INPUT 1–8
VOLVOL
INPUT 8
PHONES
(HI-Z)
Cuffie
DIGITAL
STEREO OUT
DIGITAL
STEREO IN
Chitarra elettrica/
basso elettrico
Registratore DAT, registratore MD
e così via
00.00.00.00
Una volta effettuati i collegamenti, accendere tutti i dispositivi nel seguente ordine:
1 Dispositivi esterni, come sorgenti audio o processori
di effetti, collegati ai jack di input/output dell'unità
AW1600
B La stessa unità AW1600
C Il sistema monitor collegato ai jack di output
dell'unità AW1600
Dopo la schermata iniziale, viene visualizzata la seguente
schermata.
Quando si accende l'unità AW1600, viene caricata
automaticamente l'ultima song utilizzata. Quando si
accende l'unità AW1600 con le impostazioni di fabbrica,
viene caricata una song vuota che consente di avviare
immediatamente la registrazione.
AW1600 - Manuale di istruzioni
27
Caricamento della demo song
Caricamento della demo song
Di seguito viene riportata la procedura per il caricamento della demo song dall'hard disk.
Nella sezione Work Navigate (Navigazione)
1
premere il tasto [SONG].
Verrà visualizzata la schermata SONG in cui è
3
Ascolto della demo song
possibile salvare o caricare song.
Per accedere alla pagina LIST (Elenco),
2
premere più volte il tasto [SONG] o tenere
premuto il tasto [SONG] e utilizzare i tasti
CURSOR (cursore) []/[].
In questa pagina è possibile selezionare una song
sull'hard disk, caricarla o eliminarla.
21
Per selezionare la song "The_Only_One",
3
ruotare il dial [DATA/JOG] (Dati/Jog).
Spostare il cursore sul pulsante LOAD
4
(Carica) nella schermata, quindi premere
[ENTER] (Invio).
Verrà visualizzata una finestra a comparsa simile a
quella riportata di seguito. In questa finestra viene
chiesto se si desidera salvare la song corrente.
1 List (Elenco)
In questa area vengono elencate le song salvate
sull'hard disk. La riga racchiusa dalla cornice
tratteggiata al centro dell'elenco indica la song
selezionata per le operazioni. La riga evidenziata
indica la song correntemente caricata nell'unità
AW1600. (Questa song viene definita "song
corrente".)
NOTA
• In ciascuna riga dell'elenco vengono visualizzati il nome della
song, le dimensioni dei dati e la profondità di bit (16/24 bit).
B Campo SORT (Ordina)
Questi tre pulsanti consentono di selezionare la
modalità di ordinamento delle song presenti
nell'elenco. Scegliere il pulsante NAME (Nome) per
un ordinamento alfabetico, OLD (Meno recente) per
un ordinamento in base alla data di salvataggio o SIZE
(Dimensioni) per un ordinamento in base alle
dimensioni.
Spostare il cursore su YES (Sì) (per salvare
5
la song corrente) o su NO (per non
salvarla), quindi premere il tasto [ENTER].
I dati di song verranno caricati e la song
"The_Only_One" diventerà la song corrente.
NOTA
• Se si seleziona NO, tutte le modifiche eventualmente
apportate alla song corrente dall'ultimo salvataggio andranno
perse.
• Per cambiare le impostazioni del mixer, la demo song
prevede l'utilizzo della funzione Scene (Scena). Ne risulta che
la riproduzione verrà eseguita utilizzando il bilanciamento
predefinito. Non è quindi necessario utilizzare i fader.
Riproduzione della demo song
Di seguito viene riportata la procedura per la riproduzione della demo song caricata e per la
regolazione del livello del monitor.
Per accedere alla pagina METER
1
(Indicatore) della schermata VIEW, premere
più volte il tasto [VIEW] (Visualizza) oppure
utilizzare i tasti CURSOR []/[] mentre si
tiene premuto il tasto [VIEW].
Premere il tasto PLAY (Riproduci) [].
3
Verrà avviata la riproduzione della demo song e il
livello di ciascun canale traccia verrà visualizzato
nella pagina METER della schermata VIEW.
Per regolare il livello del monitor in modo
4
appropriato, utilizzare la manopola
[MONITOR PHONES] dell'unità AW1600 e il
controllo del volume del sistema monitor.
SUGGERIMENTO
3
Ascolto della demo song
La pagina METER della schermata VIEW contiene gli
indicatori che mostrano il livello di input di ciascun
canale e il livello di output del canale di output stereo.
È opportuno visualizzare questa pagina quando si
desidera controllare il livello di ciascuna traccia.
NOTA
• Assicurarsi che nell'area del canale selezionata nella parte
superiore sinistra della pagina METER venga riportato
TRACK 1–8 (Taccia 1-8) o TRACK 9/10–15/16 (Traccia 9/1015/16). In caso contrario, premere il tasto [TRACK SEL] (Sel
traccia) 1-8 o 9/10-15/16.
Abbassare il fader [STEREO] dell'unità
2
AW1600 fino alla posizione – infinity
(infinito). Assicurarsi inoltre di abbassare la
manopola [MONITOR PHONES] (Cuffie
Monitor) dell'unità AW1600 e il volume del
sistema monitor.
Per arrestare la song, premere il tasto STOP
5
(Arresta) [■].
AW1600 - Manuale di istruzioni
29
Missaggio della demo song
Missaggio della demo song
Durante la riproduzione di una song, le tracce 1-16 del registratore vengono direttamente
collegate ai canali traccia 1-8 e 9/10-15/16 del mixer. I segnali che passano attraverso i canali
traccia 1-8 e 9/10-15/16 vengono inviati al bus stereo, convogliati attraverso il canale di output
stereo e inviati dai jack STEREO/AUX OUT (Uscita stereo/ausiliaria) o dai jack MONITOR OUT
(Uscita monitor).
3
Ascolto della demo song
● Flusso del segnale durante la riproduzione della song
Sezione Recorder (Registratore)
Traccia 1
Traccia 2
Traccia 3
Traccia 4
Traccia 5
Traccia 6
Traccia 7
Traccia 8
Traccia 9
Traccia 10
Traccia 11
Traccia 12
Traccia 13
Traccia 14
Traccia 15
Traccia 16
Canali
traccia
Bus stereo
I canali traccia 1-8 e 9/10-15/16 vengono controllati direttamente dai fader e dai tasti
[TRACK SELECT] del pannello. Di seguito viene riportata la procedura per la regolazione
del livello di missaggio di ciascun canale traccia e per la relativa attivazione/disattivazione
durante la riproduzione della song.
AW1600 - Manuale di istruzioni
30
Canale
di output
stereo
Sezione Mixer
Loading...
+ 202 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.