Yamaha AVANT GRAND N-3, AVANT GRAND N-2 User Manual [it]

PORTUGUÊSITALIANO
NEDERLANDS
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
POLSKI
PT
IT
NL
PL
2 • N3/N2 Manual do Proprietário
1
N3/N2 Manual do Proprietário 3
Piano híbrido
Combinando mais de cem anos de excelente habilidade artesanal na fabricação de pianos com o que há de mais novo em termos de tecnologias avançadas, a Yamaha tem o orgulho de apresentar um verdadeiro piano acústico/digital híbrido que atende às exigências dos músicos contemporâneos.
PORTUGUÊS
Toque autêntico de piano acústico com efeito especial de piano de cauda e teclado de piano
Esse teclado inédito e inovador proporciona a rica qualidade expressiva de um piano de cauda real, graças ao seu toque elegantemente variado e à sua excepcional resposta. Valendo-se das suas várias décadas de experiência na fabricação de pianos de cauda, a Yamaha criou um mecanismo de acionamento de piano exclusivo e ao mesmo tempo totalmente tradicional para o Avant Grand, empregando um efeito no qual os martelos golpeiam as cordas por baixo, exatamente como em um piano de cauda real. A ação dos martelos e a equilíbrio do peso de cada martelo foram meticulosamente ajustados para proporcionar a esse teclado revolucionário um aspecto excepcionalmente natural e consistente. O teclado também utiliza teclas em madeira verdadeira, como em um piano de cauda real, e as teclas brancas são feitas de um material especial chamado de “Ivorite”, desenvolvido especificamente pela Yamaha para recriar o aspecto natural do marfim. O resultado é um teclado incrivelmente expressivo que permite aos seus dedos dançar levemente pelas teclas enquanto você toca passagens rápidas e que oferece resposta estável em passagens lentas, proporcionando assim um toque e um aspecto autênticos que superam os de qualquer outro piano digital existente.
A atmosfera realística da voz de piano de cauda
O N3/N2 apresenta a mais nova e original tecnologia Multi Sampling de amostragem de geração de tons com quatro canais da Yamaha para vozes de piano de cauda. As vozes são gravadas nas posições esquerda, direita, central e traseira de um piano de cauda, proporcionando aos músicos a rica ressonância e a potência sônica outrora somente disponíveis em um piano de cauda real. O instrumento também utiliza um novo sistema de vários alto-falantes com quatro canais, no qual cada alto-falante está equipado com o seu próprio amplificador dedicado. Isso é essencial para preservar a integridade sônica de cada faixa de freqüência e para garantir que cada parte musical e todos os seus nuances sejam reproduzidos naturalmente com pureza absoluta. Além disso, o N3 está equipado com um ressonador especial de tons bemóis dentro do instrumento para melhorar a resposta expressiva do som, proporcionando assim uma resposta realística especialmente para as notas altas.
Verdadeira ressonância de piano de cauda
O Avant Grand apresenta um sistema TRS (Sistema de resposta táctil) especial, que reproduz realisticamente a ressonância do instrumento, ou a vibração que você sente nas teclas ou nos pedais quando toca um piano de cauda real. É possível ativar/desativar essa função, e a intensidade da vibração pode ser ajustada em três níveis.
Controle de volume flexível
Ao contrário dos pianos acústicos, o Avant Grand proporciona controle total sobre o volume do instrumento, permitindo que você ajuste o nível como desejar. Além disso, você pode tocar ou ouvir música com privacidade total com o uso de um ou dois pares de fones de ouvido. O inovador sistema TRS permite sentir a vibração natural de um verdadeiro piano de cauda acústica, mesmo usando fones de ouvido.
4 • N3/N2 Manual do Proprietário
2
Conteúdo
PRECAUÇÕES............................................................6
Introdução
Introdução – Tocando o seu novo Avant Grand!
Controles e terminais do painel...................................8
Tocando o teclado......................................................10
Usando os pedais..................................................14
Usando fones de ouvido (opcional).......................14
Estante para partitura ...........................................15
Referência
Esta seção explica como criar configurações detalhadas para as várias funções do instrumento.
Ouvindo músicas predefinidas...................................16
Operações básicas e outras informações.....................18
Selecionando vozes ...............................................18
Ouvindo as músicas demo de voz .........................19
Usando o metrônomo ..........................................20
Ajustando o toque do teclado
(sensibilidade ao toque) .....................................22
Ajustando a intensidade da vibração (TRS)...........23
Adicionando variações ao som — reverberação.....23
Transposição ........................................................24
Ajustando a afinação............................................. 25
Afinação de escala.................................................26
Gravando sua apresentação........................................27
Reproduzindo a música gravada no
instrumento.......................................................28
Salvando sua apresentação gravada em
uma memória flash USB....................................29
Ouvindo músicas da memória flash USB...................31
Formatando a memória flash USB .............................33
Fazendo backup de dados e
Inicializando as configurações ...................................34
Backup dos dados na memória interna..................34
Inicializando os dados...........................................34
Conexões ...................................................................35
Conectores ...........................................................35
Sobre o MIDI ............................................................37
Conectando a um computador .............................37
Local Control ON/OFF
(Controle local ativo/inativo).............................38
Apêndice
Esta seção inclui uma lista de mensagens do visor, o Guia Rápido de Operação e outras informações.
Lista de mensagens ....................................................39
Solução de problemas ................................................40
N3: montando a unidade...........................................41
Especificações ............................................................43
Índice.........................................................................44
Guia rápido de operação............................................47
Acessórios
Manual do Proprietário Cabo de alimentação CA Prendedores de cabo (3 peças) Cobertura das teclas em feltro Banco*
* Incluso ou opcional, dependendo da localidade.
Registro do usuário de produtos Yamaha*
*O ID DO PRODUTO na folha será necessário no momento
de preencher o formulário de registro do usuário.
PORTUGUÊS
Lista de dados
Você pode baixar vários materiais de referência sobre MIDI, como o MIDI Data Format (Formato de dados MIDI) e o MIDI Implementation Chart (Tabela de execução de MIDI), na Biblioteca de manuais da Yamaha. Conecte-se à Internet, visite o site a seguir, digite o nome de modelo do seu instrumento (como “N3”) na caixa de texto Model Name (Nome do modelo) e clique no botão Search (Pesquisar).
Biblioteca de manuais da Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
* As ilustrações e exibições mostradas nesse manual têm apenas fins informativos e podem apresentar diferenças em relação aos
exibidos no seu instrumento.
* As ilustrações de painéis apresentadas neste manual foram retiradas do N3.
3
N3/N2 Manual do Proprietário 5

PRECAUÇÕES

LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
* Mantenha este manual em lugar seguro para futuras referências.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
•Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados.
• Utilize apenas o cabo de força/plugue fornecido.
• Não deixe o cabo de força perto de fontes de calor, como aquecedores ou
PORTUGUÊS
radiadores, não dobre excessivamente nem danifique o cabo de outro modo, não coloque objetos pesados sobre ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar ou derrubar algo nele.
Não abra
• Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar as peças internas. O instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água ou em locais úmidos e não coloque sobre o instrumento objetos contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue imediatamente o aparelho e retire o cabo de força da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca coloque ou retire um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Se o plugue ou o cabo de força estiver avariado ou desgastado, se ocorrer uma perda de som repentina enquanto o instrumento estiver em uso ou se você perceber algum odor diferente ou fumaça proveniente do aparelho, desligue-o imediatamente, tire o plugue elétrico da tomada e leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
AVISOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Para tirar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Ao puxar o plugue pelo cabo, você poderá danificá-lo.
•Tire o plugue da tomada quando não for usar o instrumento por um longo período ou durante tempestades elétricas.
• Não conecte o instrumento a uma tomada utilizando um benjamim. Essa ação poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
Montagem (N3)
• Leia com cuidado a documentação em anexo com explicações sobre o processo de montagem. A montagem do instrumento na seqüência incorreta poderá ocasionar danos ao instrumento ou até mesmo ferimentos.
Localização
• Não exponha o instrumento a excesso de poeira ou vibrações nem a condições extremas de calor ou frio (como na luz solar direta, perto de aquecedores, dentro do carro durante o dia), para evitar a desfiguração do painel ou avarias nos componentes internos.
• Não utilize o instrumento próximo a aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderá gerar interferência.
• Não deixe o instrumento em local instável para evitar quedas.
• Antes de mudar o instrumento de local, remova todos os cabos conectados.
(1)B-13 1/2
• Ao ajustar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e tire o plugue da tomada. Mesmo quando a chave estiver desligada, um nível mínimo de eletricidade continuará a fluir para o produto. Se não for utilizar o produto por um longo período, certifique-se de retirar o cabo de alimentação da tomada de CA na parede.
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar os componentes, defina o volume no nível mínimo. Além disso, certifique-se de definir os volumes de todos os componentes no nível mínimo e aumentar gradualmente os controles de volume ao tocar o instrumento, a fim de especificar o nível de audição desejado.
Manutenção
• Remova com cuidado o pó e a sujeira com um pano macio. Não limpe com muita força, pois partículas de sujeira podem arranhar o acabamento do instrumento.
• Ao limpar o instrumento, use um pano suave, seco ou levemente umedecido. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
• Durante alterações extremas de temperatura ou umidade, poderá ocorrer condensação e acúmulo de água na superfície do instrumento. Se a água não for retirada, as partes de madeira poderão absorvê-la danificando o instrumento. Seque imediatamente o instrumento com um pano macio.
4
6 • N3/N2 Manual do Proprietário
Aviso: manuseio Usando o banco (caso esteja incluído)
Não segure aqui.
Segure aqui.
Não segure pelo painel de controle.
•Tenha cuidado para não prender os seus dedos com a cobertura das teclas e não coloque o dedo ou a mão em nenhuma das aberturas na tampa de proteção ou no instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da tampa de proteção, do painel ou do teclado. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de força da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois isso poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Se objetos rígidos, como os de metal, porcelana e outros, baterem na superfície do instrumento, o acabamento poderá rachar ou descascar. Tenha cuidado.
• Não apóie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não utilize botões, chaves e conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período em volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda da audição. Se tiver algum problema de áudio ou apresentar zumbido no ouvido, procure um médico.
• Não deixe o banco em local instável para evitar quedas.
• Não utilize o banco displicentemente nem suba nele. A sua utilização como ferramenta ou escada de mão, ou para qualquer outra finalidade, pode resultar em acidentes ou ferimentos.
• Apenas uma pessoa deve se sentar no banco de cada vez para evitar acidentes ou ferimentos.
• Não tente regular a altura do banco enquanto estiver sentado nele. Essa ação poderá sobrecarregar o mecanismo de ajuste, causando danos ao mecanismo ou até mesmo ferimentos.
• Se os parafusos do banco ficarem frouxos devido ao uso prolongado, aperte-os periodicamente usando a ferramenta incluída.
Salvando dados
Salvando dados e fazendo backup de dados
• Os dados de músicas salvos na memória interna são preservados mesmo quando o instrumento é desligado. Porém, é possível ocorrer a perda de dados em decorrência de defeitos ou da operação incorreta. Salve dados importantes em um dispositivo de armazenamento USB (página 29).
Fazendo backup do dispositivo de armazenamento USB
• Para evitar a perda de dados devido a danos na mídia, convém salvar dados importantes em dois dispositivos de armazenamento USB.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido do instrumento ou por modificações nele efetuadas, bem como pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado.
Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses programas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais apresenta conseqüências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU USE CÓPIAS ILEGAIS.
•A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
IMPORTANTE – Verifique a fonte de alimentação –
Verifique se a voltagem de CA local corresponde à voltagem especificada na placa de identificação no painel inferior. Em algumas áreas, poderá ser fornecido um seletor de voltagem na parte inferior da unidade de teclado principal, ao lado do cabo de alimentação. Verifique se o seletor de voltagem está configurado para a opção correta na sua área. A voltagem padrão de fábrica é 240V. Para alterar a configuração, use uma chave de fenda para girar o dial do seletor até que a voltagem correta apareça ao lado do ponteiro no painel.
Transporte
Se você mover o instrumento para outro local, transporte-o na posição horizontal. Não o coloque inclinado contra uma parede ou de pé de cabeça para baixo. Não submeta o instrumento a vibrações excessivas ou choques.
PORTUGUÊS
5
AVISO
Ao movimentar o instrumento, segure sempre pela parte inferior da unidade principal. Não seguro pelo painel de controle localizado na parte inferior esquerda. O manuseio incorreto pode resultar em danos ao instrumento ou em ferimentos.
N2: Coloque o instrumento longe da parede, para que você possa abrir ou fechar
a tampa. (Parte traseira: pelo menos 5 cm. Lateral: pelo menos 10 cm)
Afinação
Ao contrário de um piano acústico, não é necessário afinar o instrumento. Ele sempre apresenta a afinação perfeita. Entretanto, se você achar que há algo de errado com o toque do teclado, entre em contato com o seu revendedor Yamaha.
(1)B-13 2/2
N3/N2 Manual do Proprietário 7

Introdução

Visão geral

Controles e terminais do painel

As saídas e terminais na parte de baixo do instrumento ilustrados aqui podem estar na ordem inversa em relação à sua perspectiva, de frente para o instrumento. Ao utilizá-las, lembre-se de verificar atentamente os nomes impressos no painel antes de fazer as conexões.
Conector [AC IN]
PORTUGUÊS
N3
(página 10)
Chave Liga/
Desliga
(página 12)
Saídas e terminais (página 9)
Tampa principal (páginas 11, 13)
Suporte de suspensão (página 11)
Estante para partitura (página 15)
Tampa de proteção (páginas 11, 13)
Painel de controle
(página 9)
Pedais (página 14)
Saídas e terminais
(página 9)
N2
Chave Liga/
Desliga
(página 12)
Saídas e terminais
(página 9)
Saídas e terminais (página 9)
Tampa principal (páginas 12, 13)
Painel de controle
(página 9)
Pedais (página 14)
Estante para partitura (página 15)
Tampa de proteção (páginas 11, 13)
Conector [AC IN]
(página 10)
6
8 • N3/N2 Manual do Proprietário
Painel de controle
er t yuio!0 !1
w
q
q Controle [MASTER VOLUME] ................. página 12
w Visor.................................................... Veja a seguir.
e Botão [RECORD] .....................................página 27
r Botão [PLAY/STOP] ............. páginas 16, 19, 28, 31
t Botão [+]/[-]
y Botão [DEMO/SONG] ..........páginas 16, 19, 28, 31
u Botão [PIANO/VOICE] ..............................página 18
i Botão [TRS] ..............................................página 23
o Botão [REVERB] ......................................página 23
!0 Botão [METRONOME]............................. página 20
!1 Botão [FUNCTION] .................... páginas 24, 26, 38
Controles e terminais do painel
PORTUGUÊS
O painel de controle está localizado na parte inferior esquerda do instrumento. Para usá-lo, deslize-o para fora.
AVISO
Não puxe pelo controle [MASTER VOLUME] para deslizar o painel de controle.
Visor
Normalmente indica o número da música* atualmente selecionada. Quando não há música selecionada, nada aparece no visor.
Conforme você modifica as configurações de cada função, o valor do parâmetro aparece rapidamente antes de o visor retornar à exibição do número da música.
O valor da configuração de reverberação ou TRS é exibido enquanto o botão [TRS] ou [REVERB] é pressionado.
t02
d01
(Número da música)
Para obter mais informações, consulte as instruções sobre cada função. A lista de mensagens (página 39) também está disponível para referência.
*Música: neste manual, os dados de apresentações são chamados de "Músicas", indicando músicas predefinidas (página 16), demos de
voz (página 19), músicas do usuário (página 28) e músicas USB (página 31).
Saídas e terminais
!2 !3 !4 !5 !6
(Valor do parâmetro) (Número da música)
0 d01
(Valor de reverberação ou TRS)
!2 Saídas [PHONES].....................................página 14
!3 Te r minal USB [TO DEVICE] .....................página 35
7
!4 Conectores MIDI [IN] [OUT] .....................página 37
!5 Saídas AUX IN [L/L+R] [R] .......................página 36
!6 Saídas AUX OUT [L/L+R] [R] ...................página 36
N3/N2 Manual do Proprietário 9

Tocando o teclado

1
Conectando o cabo de alimentação
1-1
PORTUGUÊS
Conector [AC IN]
Ajuste o seletor de voltagem e insira o plugue do cabo de alimentação no conector [AC IN]. Consulte os “Controles e terminais do painel”, na página 8, para obter informações sobre a localização do conector [AC IN].
Seletor de voltagem
Seletor de voltagem
Antes de conectar o cabo de alimentação CA, verifique a configuração do seletor de voltagem fornecido para determinadas regiões. Para ajustar o seletor para as voltagens principais 110V, 127V, 220V ou 240V, use uma chave de fenda para girar o dial do seletor, até que a voltagem correta para sua região apareça ao lado do ponteiro no painel. A voltagem padrão de fábrica é 240V. Após a seleção da voltagem correta, conecte o cabo de alimentação CA ao conector AC IN e a uma tomada de corrente alternada (CA). É possível que um adaptador de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de pinos das tomadas de corrente alternada (CA) ao padrão da sua região.
ADVERTÊNCIA
Verifique se o instrumento está configurado para a voltagem de CA fornecida na área em que ele será utilizado. (A voltagem é indicada na placa de identificação do painel inferior). A conexão da unidade à alimentação CA incorreta pode danificar seriamente os circuitos internos e apresentar risco de choques elétricos!
1-2 Conecte os prendedores de cabo inclusos ao instrumento e encaixe o cabo de alimentação no prendedor.
Exemplo
N3 N2
1-3 Insira o plugue da outra extremidade do cabo de alimentação em uma tomada de corrente alternada (CA).
(O formato do plugue difere de acordo com a localidade.)
ADVERTÊNCIA
Use apenas o cabo de alimentação CA fornecido com o instrumento. Se você perder ou danificar o cabo de alimentação fornecido e precisar substituí-lo, entre em contato com seu revendedor da Yamaha. O uso de um cabo substituto impróprio pode apresentar riscos de incêndio e choque!
ADVERTÊNCIA
O tipo de cabo de alimentação CA fornecido com o instrumento poderá ser diferente de acordo com o país no qual o instrumento for adquirido. Em algumas áreas, é possível que um adaptador de plugue seja fornecido para adaptar a configuração de pinos das tomadas de corrente alternada (CA). NÃO modifique o plugue fornecido com o instrumento. Se o plugue não encaixar na tomada, chame um eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada.
10 • N3/N2 Manual do Proprietário
8
2
Abrindo a tampa de proteção
Usando o suporte para mãos na frente, levante e abra a tampa de proteção.
AVISO
Segure a tampa de proteção com as duas mãos ao abri-la ou fechá-la. Não a solte até que a mesma esteja totalmente aberta ou fechada. Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente de crianças) entre a tampa de proteção e a unidade.
AVISO
Não coloque objetos, como metais ou papel, sobre a tampa de proteção. Pequenos objetos colocados na tampa de proteção podem cair dentro da unidade quando ela for aberta, e talvez seja quase impossível removê­los. Isso pode causar choque elétrico, curto circuito, incêndio ou outros sérios danos ao instrumento. Caso isso aconteça, desligue o instrumento imediatamente e tire o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve o instrumento a um centro de Serviço Técnico Yamaha.
3
Abrindo a tampa principal
Tocando o teclado
AVISO
Tenha cuidado para não prender os dedos ao abrir a tampa de proteção.
PORTUGUÊS
N3
A tampa principal inclui um suporte de sustentação longo e um suporte de sustentação curto. Use um dos dois para abrir a tampa principal até o ângulo desejado.
AVISO
Não permita que crianças abram ou fechem a tampa. Além disso, tome cuidado para não prender os dedos (seus ou de outras pessoas e especialmente de crianças) ao levantar ou baixar a tampa principal.
3-1 Segure pela lateral direita da tampa principal e
levante-a.
Segure aqui.
Não segure aqui.
3-2 Levante o suporte de sustentação da tampa
principal e abaixe-a, de forma que a extremidade desse suporte se encaixe à reentrância.
No caso do suporte de sustentação mais longo, use a reentrância interna e, no caso do suporte de sustentação mais curto, use a reentrância externa para dar suporte à tampa principal.
AVISO
Não use a reentrância externa para o suporte de sustentação mais longo. Isso pode tornar a tampa principal instável e fazer com que ela caia, resultando em danos ou ferimentos.
Suporte de sustentação mais longo
AVISO
Certifique-se de que a extremidade do suporte de sustentação esteja fixo com segurança na reentrância da tampa principal. Se o suporte de sustentação não se fixar corretamente na reentrância, a tampa principal poderá cair, causando danos ou ferimentos.
AVISO
Tome cuidado para que você ou outras pessoas não batam com força no suporte de sustentação enquanto a tampa principal estiver levantada. Além disso, lembre-se de fechar a tampa principal ao mover o instrumento. Se batido com força, o suporte de sustentação poderá se deslocar da reentrância, resultando na queda da tampa principal.
9
N3/N2 Manual do Proprietário 11
Suporte de sustentação mais curto
Tocando o teclado
Tenha cuidado para não prender os dedos (os seus ou os dos outros, especialmente de crianças) na parte dobrável ou entre a tampa e a unidade principal.
3-1 Levante a estante para partitura (página 15).
3-2 Levante a tampa até a extensão máxima possível.
4
Ligando o instrumento
Para ligar o instrumento, ligue a chave localizada na parte inferior esquerda do teclado.
PORTUGUÊS
O indicador de alimentação [POWER] localizado abaixo da extremidade esquerda do teclado se acende.
N2
AVISO
luz acesa
chave Liga/Desliga
ligado
5
Tocando o teclado
desligado
Toque o teclado para produzir sons.
Ajustando o volume
Ao tocar o teclado, ajuste o nível de volume usando o controle [MASTER VOLUME] localizado à esquerda do painel.
Quando a função TRS (página 23) está ligada, é possível ouvir sons até um certo ponto, mesmo com volume mínimo.
AVISO
Não use este instrumento em um nível de volume alto durante longos períodos, pois você poderá prejudicar sua audição.
12 • N3/N2 Manual do Proprietário
O nível diminui. O nível aumenta.
10
6
Desligando o instrumento
Desligue a chave.
O indicador de alimentação [POWER] se apaga.
AVISO
Uma pequena quantidade de corrente elétrica permanece mesmo depois que a chave Liga/Desliga é desligada. Se você planeja não usar o instrumento por longos períodos de tempo, lembre-se de desconectá-lo da tomada de corrente alternada (CA).
7
Fechando a tampa principal
N3
7-1
Segure o suporte de sustentação e levante a tampa principal cuidadosamente.
Segure aqui.
Não segure aqui.
7-2 Segure a tampa principal na posição levantada e
abaixe o suporte de sustentação.
7-3 Abaixe a tampa principal com cuidado.
Tocando o teclado
PORTUGUÊS
Levante um pouco a tampa principal e, em seguida, abaixe-a com cuidado.
8
Fechando a tampa de proteção
Segure na tampa de proteção e feche-a com cuidado.
AVISO
Tenha cuidado para não prender os dedos ao fechar a tampa de proteção.
N2
11
N3/N2 Manual do Proprietário 13
Tocando o teclado

Usando os pedais

O instrumento possui três pedais que produzem uma gama de efeitos expressivos similares aos produzidos pelos pedais de um piano acústico.
Pedal de sustentação (direito)
O pedal de sustentação funciona da mesma maneira que um pedal de sustentação em um
PORTUGUÊS
piano acústico. Quando o pedal de sustentação é pressionado, as notas se sustentam por mais tempo. A liberação do pedal interrompe (amortece) imediatamente as notas sustentadas. O pedal de sustentação possui uma função de meio pedal.
Pedal tonal (central)
Se você tocar uma nota ou acorde no teclado e pressionar o pedal tonal enquanto mantém as teclas pressionadas, essas notas se sustentarão enquanto o pedal estiver pressionado (como se o pedal de sustentação fosse pressionado), mas todas as notas tocadas em seguida não serão sustentadas. Isso possibilita sustentar um acorde, por exemplo, enquanto outras notas são tocadas em "staccato".
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das notas tocadas enquanto ele estiver pressionado. O pedal una corda não afetará as notas que já estiverem sendo tocadas quando ele for pressionado.
Quando você pressionar o pedal de sustentação aqui, as notas que tocar antes de liberá-lo se sustentarão por mais tempo.
Quando você pressionar o pedal tonal aqui, segurando a nota, esta será sustentada enquanto o pedal estiver pressionado.
O que é a função de meio-pedal?
Esta função permite sustentar a duração variavelmente, dependendo de quanto o pedal é pressionado. Quanto mais o pedal for pressionado, mais o som será sustentado. Por exemplo, se você pressionar o pedal de sustentação e todas as notas tocadas soarem um pouco sombrias e altas com sustentação demais, você pode liberar o pedal até a metade para reduzir a sustentação (sensação sombria).

Usando fones de ouvido (opcional)

Conecte um par de fones de ouvido a uma das saídas [PHONES], localizadas na parte inferior esquerda do instrumento. Quando os fones de ouvido estiverem conectados a uma das saídas [PHONES], o sistema de alto-falante interno será desligado automaticamente. Duas saídas [PHONES] são fornecidas. Você pode conectar dois conjuntos de fones de ouvido padrão estéreo (Se estiver usando apenas um dos fones de ouvido, poderá conectá-lo a qualquer uma das saídas).
AVISO
Não ouça o instrumento em um nível de volume alto pelos fones de ouvido por um longo período de tempo, pois você poderá prejudicar a sua audição.
14 • N3/N2 Manual do Proprietário
O TRS é desligado quando os fones de ouvido são conectados. Pressione o botão [TRS] para ligá-lo (página 23).
Quando o TRS (página 23) está ligado, é possível ouvir sons até um certo ponto, mesmo com os fones de ouvido conectados.
Plugue para fones estéreo padrão
12

Estante para partitura

N3
Para levantar a estante para partitura:
1
Abra cuidadosamente a parte frontal da tampa.
2
Puxe a estante para partitura para cima e na sua direção, até que ela permaneça no ângulo desejado. A estante para partitura é regulada em ângulos de 35˚ e 70˚.
Tocando o teclado
3
Abra o fixador.
Para abaixar a estante para partitura:
1
Feche o fixador.
2
Puxe a estante para partitura na sua direção, até a extensão máxima possível. Quando a estante para partitura estiver a um ângulo de 35˚, levante-a até um ângulo de 70˚ e puxe-a na sua direção.
3
Empurre a estante para partitura para trás e com cuidado, até abaixá-la completamente.
N2
Para levantar a estante para partitura:
1
Puxe a estante para partitura para cima e na sua direção, até a extensão máxima possível.
2
Vire para baixo os dois suportes de metal que estão localizados atrás da estante para partitura, à esquerda e à direita.
PORTUGUÊS
3
Abaixe a estante para partitura de forma que ela fique apoiada nos suportes de metal.
Para abaixar a estante para partitura:
1
Puxe a estante para partitura o máximo possível na sua direção.
2
Levante os dois suportes de metal (atrás da estante para partitura).
3
Empurre a estante para partitura para trás e com cuidado, até abaixá-la completamente.
AVISO
Não tente usar a estante para partitura em uma posição semi-levantada.
13
N3/N2 Manual do Proprietário 15
Loading...
+ 35 hidden pages