Yamaha AUDIOGRAM6 User Manual [pt]

Page 1
USB AUDIO INTERFACE
Manual do Proprietário
PT
Português
Page 2
2
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Page 3
PRECAUÇÕES
FAVOR LER ANTES DE PROSSEGUIR
* Por favor mantenha este manual em local seguro para o caso de necessitar no futuro.
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de prejuízos sérios ou mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros riscos. Estas precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
AVISO
Não abra
Não abra o equipamento, nem tente desmontar as partes
internas ou modificá-las de qualquer maneira. O equipamento não possui ajustes internos a serem feitos pelo usuário. Se o funcionamento não estiver correto, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o para ser inspecionado por pessoal qualificado pela Yamaha.
Advertência sobre água
• Não exponha o equipamento á chuva, nem use-o próximo à água ou em condições de umidade. Não coloque recipientes com líquido que possa ser derramado sobre suas aberturas. Se algum líquido cair dentro do equipamento, desconecte o cabo USB imediatamente. Em seguida, leve o equipamento para ser inspecionado pela Assistência Técnica da Yamaha.
• Nunca insira ou remova o cabo USB com as mãos molhadas
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de prejuízos sérios ou mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros riscos. Estas precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
Localização
• Antes de mover o equipamento, desconecte todos os cabos.
• Evite ajustar os volumes no máximo. Dependendo da condição dos equipamentos conectados, se você fizer isto poderá ocorrer realimentação e poderá danificar os alto-falantes.
• Não exponha o equipamento a poeira excessiva, vibrações, calor ou frio extremos (tais como insolação direta, próximo a aquecedor, ou dentro do carro durante o dia), para evitar deformação do painel ou danos aos componentes internos..
• Não coloque o equipamento em local instável de onde possa cair acidentalmente.
• Não use o equipamento próximo a TV, rádio, telefone celular, ou outros dispositivos, pois poderá produzir ruído no próprio equipamento ou nos aparelhos de TV e rádio.
Conexões
Desligue todos os equipamentos antes de conectar o
equipamento a outros equipamentos. Antes de ligar os equipamentos, ajuste seus volumes para o mínimo. Aumente os volumes gradualmente enquanto toca o equipamento até obter o volume desejável
.
Cuidados ao manusear
• Ao ligar a alimentação AC de seu sistema de áudio, ligue sempre as caixas de monitoração por ÚLTIMO, para evitar danos aos alto­falantes. Ao desligar, as caixas de monitoração devem ser desligadas PRIMEIRO, pela mesma razão.
• Não insira seus dedos em qualquer fenda ou abertura do equipamento.
• Nunca insira e nem deixe cair objetos (papel, plástico, metal, etc.) nas fendas ou aberturas do equipamento. Se isto acontecer, desconecte imediatamente o cabo USB e leve o equipamento à assistência técnica autorizada Yamaha
• Não use o equipamento ou fone de ouvido com volume alto ou desconfortável durante longo período de tempo, pois isso pode causar perda permanente da audição. Caso você perceba perda de audição ou zumbido nos ouvidos, consulte um médico.
• Não coloque seu peso ou objetos pesados sobre o equipamento, e não use força excessiva nos botões, chaves e conectores.
(5)-10 1/2
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
3
Page 4
A pinagem dos conectores MIC/INST (tipo XLR) é a seguinte (padrão IEC60268): pino 1: ground; pino 2: hot (+);pino 3: cold (-).
2 1
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso inadequado ou por modificações efetuadas no equipamento, ou por dados que possam ser perdidos ou destruídos.
Sempre desconecte o cabo USB do computador ou desligue o computador para desligar o equipamento quando este não estiver em uso. O desempenho de componentes com contatos móveis, tais como chaves, controles de volume e conectores, se deteriora com o tempo.
Consulte a Assistência Técnica da Yamaha a respeito da substituição de componentes defeituosos.
As especificações e descritivos contidos neste manual são apenas para informação. A Yamaha Corp. se reserva o direito de alterar e modificar produtos ou especificações a qualquer momento sem qualquer aviso prévio. Pelo fato das especificações, equipamentos e acessórios não serem os mesmos em todos os países, favor verificar com o revendedor Yamaha.
NOTAS ESPECIAIS
• Os direitos autorais deste manual são exclusivos da Yamaha Corporation.
• Os direitos autorais dos softwares fornecidos com este produto são exclusivos da Steinberg Media Technologies GmbH.
• O uso do software e este manual é governado por acordo de licença com o qual o comprador concorda plenamente ao romper o lacre do pacote do software (favor ler com atenção o Acordo de Licença de Software no final deste manual antes de instalar o software).
• É expressamente proibido copiar o software ou reproduzir este manual, parcial ou integralmente, por quaisquer meios, sem a autorização por escrito do fabricante.
• A Yamaha não oferece qualquer garantia com relação ao uso do software e da documentação e não pode ser responsabilizada pelos resultados do uso deste manual e do software.
• O disco fornecido é um CD-ROM. Não tente reproduzir este disco em um toca-discos de áudio, pois isto poderá causar danos ao toca­discos.
• As atualizações dos softwares aplicativos e de sistemas e quaisquer alterações às especificações e funções serão anunciadas à parte.
• As telas de software ilustradas neste manual têm objetivo meramente didático, e podem aparecer ligeiramente diferentes das telas que aparecem de fato no computador.
As ilustrações e imagens da tela de LCD mostradas neste manual têm objetivo apenas didático, e podem aparecer um pouco diferentes das que aparecem em seu equipamento.
Este produto incorpora software para computador do qual a Yamaha possui direitos autorais ou possui licença dos direitos autorais de terceiros. Este material inclui, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilos, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras musicais e gravações sonoras. O uso não autorizado desses softwares e conteúdos além do uso pessoal não é permitido, sob penas legais. Qualquer violação de direitos autorais tem conseqüências legais. NÃO FAÇA, NÃO DISTRIBUA, E NEM USE CÓPIAS ILEGAIS.
• Windows é marca registrada da Microsoft® Corporation.
• Apple e Macintosh são marcas registradas da Apple Computador, Inc. nos EUA e outros países.
• Os nomes de empresas e produtos mencionados neste manual são marcas registradas das respectivas empresas.
3
(5)-10 2/2
4
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Page 5
Introdução
Agradecemos por escolher a interface Yamaha AUDIOGRAM 3. O pacote da AUDIOGRAM 3 inclui uma interface de áudio USB para a transferência de dados de áudio digital, e o software de gravação Cubase AI para Windows® e Macintosh®. Com a AUDIOGRAM 3 e o seu computador você tem os elementos básicos para um sistema de gravação em computador com alto desempenho que é fácil de configurar e operar.
Favor ler todo este manual com atenção antes de começar a usar, para que você possa tirar vantagem dos grandes recursos da sua interface e desfrutar de anos de operação sem problemas. Depois de ler o manual, por favor guarde-o em local seguro e acessível.
Recursos Índice
Conexão com computador por meio de um simples cabo USB (página 8)
A interface AUDIOGRAM é conectada ao computador através do cabo USB fornecido. Os dados de áudio em estéreo são transferidos em ambas as direções — da interface para o computador, e vice-versa — através da conexão USB (com taxa de amostragem de 44.1 kHz ou 48 kHz).
Não é necessária a instalação de driver (página 8)
O sistema AUDIOGRAM usa os drivers que já vêm no sistema operacional do seu computador, de maneira que não é preciso instalar qualquer driver.
Software Cubase AI DAW incluso (página 8)
O software Cubase AI, incluso no pacote da AUDIOGRAM, oferece versatilidade e alto desempenho para gravação em disco rígido.
Compressão (página 16)
A compressão aumenta o nível gral sem introduzir distorção comprimindo os picos excessivos dos sinais vindos de microfones e guitarras.
Alimentação Phantom 48V (página 16)
Uma chave PHANTOM fornece a alimentação de +48V na entrada 1 para microfone, de maneira que você pode usar microfones condensadores de alta qualidade que requerem alimentação phantom para obter uma qualidade superior de gravação.
Acessórios
• DVD-ROM com Cubase AI 4
• cabo USB
• Manual do Proprietário (este livro)
Introdução .......................................... 5
Recursos ....................................................... 5
Índice ............................................................. 5
Requisitos do Sistema ................................... 6
Instalação ........................................... 7
Guia Rápido ........................................ 8
1. Instalando o Cubase AI ............................. 8
2. Conectando a interface AUDIOGRAM ...... 8
3. Ligando o sistema ..................................... 9
4. Ajustando o nível ....................................... 9
5. Gravando com o Cubase AI .................... 10
6. Mixando com o Cubase AI ...................... 14
Controles e Funções ........................ 15
Fluxo do sinal de entrada ............................ 16
Soluções de Problemas ................... 17
Especificações ................................. 19
Especificações Gerais ................................. 19
Diagramas Dimensionais ............................ 19
Diagrama de Blocos e Diagrama de Níveis. 20
Sobre o disco fornecido .................. 21
ACORDO DE LICENÇA DE
SOFTWARE ....................................... 21
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
5
Page 6
Introdução
Requisitos do Sistema
NOTA
Visite o site indicado abaixo para obter as informações mais recentes:
<http://www.yamahasynth.com/>
Requisitos do Sistema
Windows Vista
Computador
S. Operacional CPU
Memória
Windows XP
Computador
S. Operacional
CPU
Memória
Macintosh
Computador
S. Operacional
CPU
Memória
6
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
computador compatível com Windows, com porta USB
Windows Vista processador Intel Core / Pentium /
Celeron de 1 GHz ou superior 1 GB ou mais
computador compatível com Windows, com porta USB
Windows XP Professional/XP Home Edition
processador Intel Core / Pentium / Celeron de 750 MHz ou superior
96 MB ou mais (recomendado 128 MB ou mais)
computador Macintosh com porta USB
Mac OS X 10.3.3 ou superior
processador G3/Intel de 300 MHz ou superior
128 MB ou mais
Requisitos para o
Windows
S. Operacional
CPU
Memória Interf. de áudio Disco rígido
Windows XP Professional SP1 ou superior / XP Home Edition SP1 ou superior / Windows Vista (32 bits)
processador Intel Pentium de 1.4 GHz ou superior
512 MB ou mais compatível com DirectX / ASIO 1 GB ou mais
Macintosh
S. Operacional CPU
Memória Disco rígido
NOTA
• É necessário uma unidade de DVD para
• Para ativar a licença do software, instale-o com o
Mac OS X 10.4 ou superior
Power Mac G4 1 GHz/Core Solo 1.5 GHz ou superior
512 MB ou mais 1 GB ou mais
instalação do software.
computador
conectado à internet.
Cubase AI 4
Page 7
Instalação
Certifique-se de ligar a chave PHANTOM +48V ( ) ao usar um microfone condensador que requeira alimentação.
Microfone
Guitarra
Para conectar dispositivos como microfone:
Para conectar instrumentos como guitarra ou contrabaixo:
Teclado, etc.
Aparelho de CD
Caixas amplificadas
cabo USB
Cubase AI
Computador
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Fone de ouvido
7
Page 8
Guia Rápido
Este guia rápido de instalação e operação cobre tudo, desde a instalação do software Cubase AI até o uso do Cubase AI para gravação e mixagem. Durante a leitura desta seção será útil também consultar a seção “Controles e Funções” na página 15, assim como o manual em arquivo PDF fornecido com o software Cubase AI.
Passo
1
Inicie o computador e acesse-o com uma conta de Administrador.
1
Insira na unidade de DVD-ROM do computador o DVD-ROM fornecido.
2
Dê um clique duplo no ícone “CubaseAI4.msi” na pasta “Cubase AI 4 for Windows” (no caso do
3
Windows), ou dê um clique duplo em “CubaseAI4.mpkg” em “Cubase AI 4 for MacOS X” (no caso do Macintosh).
Siga as instruções na tela para instalar o software Cubase AI.
NOTA
Passo
2
Desligue todos os equipamentos a serem
1
conectados à AUDIOGRAM (exceto o computador), e ajuste os controles LEVEL e OUT LEVEL para o mínimo.
controles LEVEL controle MASTER LEVEL
Conecte microfones e/ou instrumentos.
2
Para detalhes sobre como efetuar conexões consulte a seção “Instalação”, na página 7, e a seção “Controles e Funções,
Posicione a chave MIC/INST conforme o tipo
Posicione a chave MIC/INST conforme o tipo
3
de dispositivo conectado no canal 1 e 2.
de dispositivo conectado no canal 1 ou 2.
Selecione MIC (
Selecione MIC ( ) if a microfone is connected, or
INST (
INST ( ) if a guitar or similar instrument is con-
similar.
nected.
8
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
IMPORTANTE !
Instalando o Cubase
• Para poder continuar a usar o Cubase AI, e usufruir do suporte e outros benefícios, você deverá registrar o software e ativar a sua licença iniciando-o com o computador conectado à Internet. Clique na tecla “Register Now” mostrada quando o software é iniciado, e em seguida preencha os campos solicitados para o registro. Se você não registrar o produto, não poderá usar o software depois que o período limitado se expirar.
Conectando à interface
na página 15.
) se conectar uma guitarra ou instrumento
) se conectar um microfone, ou
AI
Como o Acordo de Licença de Software para Usuário Final (EUSLA) mostrado na tela do computador durante a instalação do software foi substituído pelo Acordo contido neste manual, você pode desconsiderar o EUSLA. Leia atentamente o Acordo de Licença de Software no final deste manual, e instale o software se concordar com ele.
AUDIOGRAM
Para usar os canais 1 e 2 como canais mono
4
independentes posicione a chave MONO / STEREO para MONO ( canais 1 e 2 como par estéreo, posicione a chave para STEREO (
). Para usar os
).
Certifique-se de ligar a chave PHANTOM +48V quando usar um microfone
condensador que requer
controle DAW
alimentação.
Page 9
Passo
Ligando o sistema
3
Para evitar pops e ruídos fortes, ligue a alimentação de seus equipamentos a partir das fontes sonoras (instrumentos, aparelho de CD, etc.) e finalizando pelo sistema de áudio (caixas acústicas).
Ligue os instrumentos e microfones.
1
Se for usar um microfone condensador no
2
canal 1, ligue a chave PHANTOM +48V
Conecte a interface AUDIOGRAM ao
3
computador usando o cabo USB fornecido.
Observe as seguintes precauções ao ligar a alimentação phantom:
• Certifique-se de que a chave PHANTOM
CUIDADO
+48V está desligada quando não precisar de alimentação phantom.
• Ao ligar a chave, certifique-se de que o que está conectado à entrada MIC/INST é um microfone condensador. Alguns outros dispositivos podem ser danificados se forem conectados à uma entrada com alimentação phantom. Esta precaução não se aplica a microfones dinâmicos com cabo balanceados ou a instrumentos com plugues P10, pois eles não são afetados pela alimentação phantom.
• Para evitar danos aos alto-falantes, certifique-se de desligar o sistema de áudio (caixas de monitoração) antes de ligar ou desligar esta chave. É recomendável ajustar o controle OUT LEVEL para o mínimo antes de operar esta chave para evitar o risco de ruídos fortes que podem causar danos à audição ou a equipamentos.
.
O indicador POWER se acende para indicar que está sendo fornecida alimentação à interface AUDIOGRAM.
Passo
Ajustando o nível
4
Ajuste os controles GAIN para o mínimo e os
1
controles LEVEL
Ajuste o controle MASTER LEVEL para o mínimo. Se não fizer isto, poderão ocorrer
CUIDADO
Ajuste o volume de todos os instrumentos
2
conectados à interface AUDIOGRAM.
Ajuste os controles de GAIN de maneira que
3
os respectivos indicadores PEAK pisquem ligeiramente nos picos mais fortes.
Ajuste o volume geral usando o controle
4
MASTER LEVEL enquanto monitora pelo
picos fortes de ruído que podem danificar os equipamentos e sua audição
fone de ouvido ou pelas caixas acústicas.
Diminua o volume usando os controles LEVEL até que os indicadores PEAK pisquem ligeiramente nos picos ou nem pisquem.
para a posição de 1 hora.
Guia Rápido
Precauções na conexão USB
Certifique-se de observar os seguintes pontos ao conectar à porta USB do computador. A não observância a estas regras, poderá acarretar em travamento do computador e possivelmente perda de dados. Se o equipamento ou o computador travarem, reinicie o software ou o computador.
4
• Certifique-se de retirar o computador do modo de hibernação/suspenso antes de conectar à porta USB do computador.
CUIDADO
• Feche sempre todos os softwares que estejam sendo usados no computador antes de conectar ou desconectar o cabo USB.
• Aguarde pelo menos 6 segundos entre a conexão ou desconexão do cabo USB.
CUIDADO
Ao conectar ou desconectar o cabo USB, certifique-se de ajustar o controle OUT LEVEL todo para o mínimo.
NOTA
Na primeira vez que você conecta à porta USB do computador, ou quando conecta a uma outra porta USB, pode aparecer uma janela de instalação do driver. Se isto ocorrer, aguarde até que a instalação seja completada para então prosseguir.
Ligue a alimentação das caixas amplificadas (monitores ativos).
controles GAIN
controles LEVEL
indicadores PEAK controle MASTER LEVEL
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Indicador de nível
controle DAW
9
Page 10
Guia Rápido
Passo
Gravando com o Cubase AI
5
Esta seção descreve o procedimento para gravar com o software Cubase AI através da a interface AUDIOGRAM.
Configuração do Cubase
1
2
10
NOTA
Para detalhes sobre a operação do software Cubase AI, consulte o manual em arquivo PDF fornecido com o software.
AI
Ajuste a saída do computador para o nível máximo.
Para detalhes sobre como efetuar as configurações, consulte a seção “O som foi gravado com nível muito baixo” no tópico página 17.
Inicie o Cubase AI.
Windows:
Clique [Iniciar] [Todos os Programas] [Steinberg Cubase AI 4] [Cubase AI 4] para iniciar o programa. Se aparecer o quadro ASIO Multimedia, clique [Yes].
“Soluções de Problemas”, na
Selecione [Device Setup] no menu [Device] para
3
abrir a janela Device Setup
Windows:
Selecione [VST Audio System] no campo [Device] do lado esquerdo da janela. Selecione [ASIO DirectX Full Duplex Driver] no campo [ASIO Driver] do lado direito da janela. Aparecerá um quadro solicitando “Do you want to switch the ASIO driver?”. Clique em [Switch]
Macintosh:
Dê um clique duplo em [Application] [Cubase AI 4].
Se você especificou um destino ao instalar o
NOTA
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
software Cubase AI, inicie o software a partir daquele local.
• Crie um atalho para o Cubase AI na área de trabalho do computador, para que você possa iniciar o software mais facilmente quando desejar.
Macintosh:
Selecione [VST Audio System] no campo [Device] do lado esquerdo da janela. Selecione [USB Audio CODEC (2)] no campo [ASIO Driver] do lado direito da janela, e clique [OK]. Vá para o passo 7.
NOTA No Mac OS X você pode selecionar tanto
[USB Audio CODEC (1)] quanto [USB Audio CODEC (2)] no campo [ASIO Driver].
TA
Normalmente você deve selecionar [USB Audio CODEC (2)], mas se você só irá reproduzir e mixar dados previamente gravados, pode selecionar [USB Audio CODEC (1)] para diminuir a sobrecarga na CPU do computador.
.
.
Page 11
No caso do Windows, selecione [ASIO
4
DirectX Full Duplex Driver] no campo [Devices] do lado esquerdo da janela Device Setup, e clique em [Control Panel] do lado direito da janela.
Será mostrado o quadro ASIO Direct Sound
5
Full Duplex Setup. Marque apenas as
de entrada e de saída [USB Audio
portas CODEC].
Certifique-se de que é mostrado “USB Audio
6
CODEC 1/2” no campo [Port System Name], e marque a coluna [Visible] na janela Device
Setup. Clique [OK] para fechar a janela.
NOTA
• Se o campo [Port System Name] não mudar, feche e reinicie o Cubase AI, e em seguida abra a janela Device Setup.
• As portas de entrada podem não ser mostradas se você estiver usando o Windows Vista. Neste caso, consulte a seção “As entradas não são mostradas” no tópico Soluções de Problemas (página 20).
Guia Rápido
Selecione [New Project] no menu [File] para
7
criar um novo arquivo de projeto.
Aparecerá a janela de novo projeto. Neste exemplo selecione [CAI4 - 4 Stereo 8 Mono Audio Track e clique [OK].
NOTA
Os dados gravados no Cubase AI são armazenados como um “arquivo de projeto”.
Recorder]
Quando o quadro de seleção de diretório
8
aparecer, selecione a pasta onde os arquivos de áudio do projeto deverão ser armazenados, e clique [OK].
Aparecerá uma janela com um projeto vazio com 4 pistas estéreo e 8 pistas mono.
janela Project janela Mixer
painel de transporte
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
11
Page 12
12
Guia Rápido
Pr
eparando para gravar
Clique na lista de pistas (a área onde são
1
mostrados os nomes das pistas) para selecionar uma pista para gravar.
As diversas configurações da pista selecionada estão disponíveis no Inspector, do lado esquerdo da tela.
roteamento de entrada
Clique no campo Input Routing, no Inspector,
2
para selecionar a fonte de entrada de áudio. Selecione “Stereo In 1” para uma pista estéreo, e “Left (Right)-Stereo In 1” para uma pista mono.
Certifique-se de que a tecla [Record Enable]
3
da pista a ser gravada está ativada
Se a tecla [Record Enable] estiver desligada, clique nela para ligá-la.
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
tecla [Record Enable] lista de pistas
Inspector
NOTA Geralmente você usará uma pista estéreo
para gravar sintetizadores, e uma pista mono para gravar vocais ou guitarra.
.
Toque o instrumento a ser gravado, e ajuste
4
os controles AUDIOGRAM LEVEL de maneira que o indicador de saturação nunca se acenda.
<Painel de transporte>
Especifique o ponto no qual deseja iniciar a
5
gravação, usando a régua no alto da janela Project.
Clique na área preta da régua para mover o cursor do projeto (linha preta vertical) para aquele ponto.
Indicador de saturação
régua
Page 13
Gravando e reproduzindo
Clique na tecla [Record] do painel de
1
transporte para iniciar a gravação.
Quando a gravação começa, o cursor do projeto começa a se mover para a direita e aparece um quadro que mostra os resultados da gravação.
<Painel de transporte>
Retornar
Avançar
Parar
Toque no instrumento.
2
Ao terminar de gravar na pista, clique na
3
tecla [Stop] do painel de transporte.
Gravando com mais qualidade e menor ruído:
Para obter máxima qualidade sonora e mínimo ruído, os níveis de sinal na AUDIOGRAM devem ser ajustados o mais alto possível sem saturar. Verifique os níveis dos sinais a serem enviados para gravação no Cubase AI usando os indicadores de nível da AUDIOGRAM enquanto o controle DAW está no mínimo. Ajuste os controles LEVEL dos canais de maneira que os LEDs indicadores de PEAK pisquem ocasionalmente nos transientes mais altos da entrada.
Resultados da gravação
Gravar
Iniciar
Guia Rápido
Para ouvir a pista que acabou de ser
4
gravada, use a tecla [Rewind] no painel de transporte ou a régua para retornar ao início da seção gravada, e então clique na tecla [Start] no painel de transporte.
O nível geral da reprodução é mostrado no medidor de nível do bus da seção master, do lado direito da janela Mixer, e o nível do canal é mostrado no medidor de nível do canal.
• Clique na tecla [Narrow/Wide] no canto
NOTA
tecla [Narrow/Wide] tecla [Narrow/Wide]
Para salvar o arquivo de projeto, selecione
5
[Save] no menu [File] e entre com um nome para o arquivo antes de salvá-lo efetivamente.
Salve o arquivo de projeto freqüentemente para se precaver contra a perda de dados caso ocorra algum problema.
Repita os passos 1 a 5 para gravar mais
6
material na mesma pista.
Para gravar material adicional numa pista
7
diferente, selecione uma nova pista e repita o procedimento de gravação.
superior esquerdo da janela para aumentar a largura do canal no mixer.
• Para ouvir o som da reprodução através da interface AUDIOGRAM, ajuste o volume com o controle DAW e o controle MASTER LEVEL. O nível de reprodução equivalerá aproximadamente ao nível de gravação quando o controle DAW está ajustado na posição de 1 hora.
medidor de nível
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
medidor de nível do bus
13
Page 14
Guia Rápido
j
Passo
Mixando com o Cubase AI
6
Nesta seção tentaremos mixar para estéreo várias pistas de áudio gravadas, e criar um arquivo WAV. As mixagens podem ser armazenadas como arquivos WAV ou AIFF, que então podem ser gravadas em CDs de áudio.
1
14
Inicie o Cubase AI e abra um arquivo de projeto.
Clique na tecla [Start] no painel de transporte.
2
Enquanto ouve a reprodução, mova para
3
cima ou para baixo os faders dos canais para criar o equilíbrio desejado, e em seguida ajuste o volume geral usando o fader de volume do bus.
Mova para a esquerda ou para a direita os
4
controles de pan no alto dos canais para ajustar a posição de cada pista no estéreo.
Neste ponto você pode começar a usar EQ
5
para refinar sua mix, e adicionar efeitos.
Como exemplo, vamos adicionar reverb. Clique na tecla [Edit] (
anela de configurações de VST. Clique em Insert 1 e selecione Earlier VST Plug-ins Reverb RoomWorks SE.
NOTA Para mais detalhes, consulte o manual em arquivo
CUIDADO
Depois de efetuar os ajustes finais na mix, entre no
6
menu [File] e selecione [Export] [Audio Mixdown].
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
) do lado esquerdo do canal para abrir a
PDF fornecido com o software Cubase AI.
Uma boa idéia é diminuir um pouco o fader do canal antes de adicionar efeito, pois o efeito poderá causar aumento do nível geral do canal.
Entre com um nome para o arquivo e selecione
7
o destino onde salvá-lo e o tipo de arquivo.
Se você quiser usar o arquivo para criar um CD de áudio, selecione o tipo de arquivo WAV (AIFF no Macintosh OS X),
Stereo Out (estéreo), 44.1 kHz, e 16 bits.
Clique em [Export].
8
O progresso da operação de mixagem para estéreo será mostrado numa janela específica. Quando esta janela se fechar significa que o processo de mixagem terminou.
NOTA
Os arquivos criados por este processo de mixagem podem ser reproduzidos diretamente usando o Windows Media Player ou o iTunes.
Page 15
Controles e Funções
Entrada MIC/INST
Podem ser conectados aqui microfones e instrumentos como guitarras, usando cabos com plugues XLR ou P10 (1/4”). Posicione a chave MIC/INST para MIC ou INST conforme o tipo de dispositivo.
XLR P10 (1/4”)
Saídas STEREO OUT
Estes conectores saem com o sinal mixado dos canais 1 a 5/6. O nível de saída pode ser ajustado usando o controle OUT LEVEL. Estas saídas em geral são conectadas a um sistema de áudio.
Saída PHONES
Conecte um fone de ouvido nesta saída. O conector PHONES sai com o mesmo sinal das saídas STEREO OUT.
Chave MIC/INST
Posicione esta chave conforme o tipo de dispositivo. Selecione MIC ()se for conectar um microfone, ou INST
NOTA
Você pode conectar diretamente uma guitarra ou baixo elétrico sem a necessidade de uma DI box ou um simulador de amp.
Entradas LINE (L (MONO)/R)
Estas entradas são para instrumentos e equipamentos que possuem saídas em estéreo, como sintetizadores e aparelhos de CD. Se você conectar somente na entrada L (MONO), a AUDIOGRAM reconhecerá o sinal como mono e enviará o mesmo sinal para ambos os conectores L e R.
P10 (1/4”)
Selecione MIC ( ) se for conectar um microfone, ou
()se for conectar guitarra ou contrabaixo.
INST ( ) se for conectar guitarra ou contrabaixo.
Se não houver um dispositivo conectado a
NOTA
MIC/INST, posicione esta chave em MIC ( ), para que não ocorra ruído.
Controle GAIN
Ajusta o nível do sinal de entrada. Para obter o melhor equilíbrio entre a relação sinal/ruído e a faixa dinâmica, ajuste o nível de maneira que o indicador PEAK do canal de entrada se acenda rápida e ocasionalmente nos transientes mais fortes.
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
15
Page 16
Controles e Funções
Controle COMP
Ajusta a quantidade de compressão aplicada ao canal. À medida que se gira o botão para a direita, a interface aumenta automaticamente a taxa de compressão e ajusta apropriadamente o ganho de saída. O resultado é uma dinâmica mais regular, pois os sinais mais fortes são atenuados enquanto o nível geral é aumentado.
NOTA
Evite ajustar a compressão muito alta, pois o nível médio de saída mais alto pode resultar em realimentação (microfonia).
Chave MONO/STEREO
Esta chave permite que os canais 1 e 2 sejam usados como canais mono separados ou como um par estéreo. Quando posicionada em MONO ( ), os canais 1 e 2 funcionam como canais mono independentes enviando as saídas STEREO OUT L e
. Quando posicionada em STEREO ( ), os
R canais de entrada 1 e 2 funcionam como um par estéreo: o canal 1 envia o sinal para a saída STEREO OUT L e o canal 2 para a saída STEREO OUT R.
Indicadores PEAK
Os indicadores PEAK se acendem quando o sinal do canal atinge ou excede o nível de saturação. Note que os níveis do sinal indicados em PEAK são afetados pelos controles GAIN e LEVEL. Se o indicador PEAK se
acender, ajuste os controles GAIN reduzir o nível de maneira que o indicador se apague.
Controles LEVEL
Ajustam o nível do sinal no canal. Use estes controles para ajustar o equilíbrio entre os canais.
e COMP para
Indicador POWER
Este indicador fica aceso quando a interface AUDIOGRAM está sendo alimentada pelo cabo USB (fornecido) que a conecta ao computador.
Chave/Indicador PHANTOM +48V (CH1)
(somente no canal 1)
Esta chave liga e desliga a alimentação phantom. Com a chave ligada ( ), a AUDIOGRAM fornece alimentação phantom à entrada 1 MIC/INST
(conector XLR) microfones do tipo condensador que requeiram alimentação phantom.
Fluxo do sinal de entrada
. Ligue esta chave quando usar
Ajusta o nível de gravação e o equilíbrio entre os canais.
• Você deve desligar esta chave ( ) se
CUIDADO
Indicadores de nível
Estes indicadores mostram o nível do sinal antes de passar pelo controle MASTER LEVEL SIGNAL se acende quando o sinal está presente, e o LED de PEAK se acende quando o sinal atinge ou excede o nível de saturação. Ajuste os controles LEVEL dos canais de maneira que os LEDs de PEAK pisquem breve e ocasionalmente nos picos mais altos, ou nem pisquem.
não precisar de alimentação phantom.
• Ao ligar esta chave, certifique-se de que o que está conectado na entrada 1 MIC/INST é um microfone condensador. Outros dispositivos podem ser danificados se forem conectados à alimentação phantom. Esta precaução não se aplica a microfones com cabos balanceados ou a instrumentos com plugues P10, pois estes não são afetados pela alimentação phantom.
• Para evitar danos aos alto-falantes, certifique-se de desligar os amplificadores (ou monitores amplificados) antes de ligar ou desligar esta chave. É recomendável ajustar o controle MASTER LEVEL para o mínimo. Se isto não for feito, poderão ocorrer picos fortes de ruídos que podem danificar seu equipamento e sua audição.
. O LED de
Controle DAW
Ajusta o nível do sinal recebido do Cubase AI e enviado às saída STEREO OUT
da AUDIOGRAM.
Controle MASTER LEVEL
Ajusta o nível do sinal enviado às saídas STEREO OUT
. Este controle permite ajustar o volume geral sem
alterar o equilíbrio relativo de volume entre os canais.
Conector USB
Conecta a interface AUDIOGRAM à porta USB do computador usando o cabo USB. Além de transferir dados de áudio entre a AUDIOGRAM e o computador, o cabo USB fornece alimentação do computador para a interface AUDIOGRAM.
Ao conectar ou desconectar o cabo USB, certifique-se de ajustar para o mínimo os controles DAW e MASTER LEVEL.
CUIDADO
NOTA
A Yamaha recomenda o uso de cabo USB com um comprimento de até 1,5 m.
indicador de nível
Ajusta o nível de monitoração.
Entrada
Ajuste no máximo nível para obter o mínimo de ruído.
controle
GAIN
controles
COMP
Comprime o sinal para aumentar o nível subjetivo.
controles
LEVEL
Gravar
Cubase AI
controle
DAW
Reproduzir
MASTER LEVEL
Nível de reprodução do Cubase AI (não afeta o nível de gravação).
controle
Saída
16
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Page 17
Soluções de Problemas
A interface AUDIOGRAM não liga.
O cabo USB fornecido está conectado corretamente
na interface e no computador?
O sistema não funciona corretamente.
O cabo USB e os cabos de áudio necessários estão
conectados corretamente?
Você está usando um hub USB?
Os hubs USB podem interferir na operação, por isto experimente conectar a interface AUDIOGRAM diretamente à porta USB do computador. Se o computador possui várias portas USB, experimente uma outra porta USB.
Você está usando outros dispositivos USB ao mesmo tempo? Caso afirmativo, experimente remover os outros dispositivos e conectar somente a interface USB da Yamaha.
As entradas não são mostradas (Windows Vista)
A entrada de som do sistema operacional do computador está endereçada corretamente?
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em seguida dê um clique duplo no ícone “Som” para abrir o quadro “Som”.
2. Clique na aba “Gravação”, clique com o botão direito no ícone “USB Audio CODEC” e selecione “Propriedades.”
3. Clique na aba “Avançado”, e selecione “2 canais, 16 bits, 44100 Hz (qualidade de CD)” ou “2 canais, 16 bits, 48000 Hz (qualidade de DVD)” no campo “Formato padrão”.
Não sai som.
Os cabos das caixas acústicas estão conectados corretamente, ou estão em curto?
Os controles de volume das fontes sonoras, dispositivos de áudio, software, sistema operacional, etc., estão nos níveis adequados?
A saída de som do sistema operacional do computador está cortada?
Há muitos softwares funcionando ao mesmo tempo? Certifique-se de fechar todos os softwares que não estiver usando.
A saída de som do sistema operacional do computador está endereçada corretamente?
Windows Vista:
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em seguida dê um clique duplo no ícone “Som” para abrir o quadro “Som”.
2. Clique na aba “Reprodução” e verifique se o ícone “USB Audio CODEC” está marcado. Se não estiver, clique com o botão direito no ícone “USB Audio CODEC” e selecione “Configurar como dispositivo padrão”.
3. Clique na aba [Gravação] e verifique se o ícone “USB Audio CODEC” está marcado. Se não estiver, clique com o botão direito no ícone “USB Audio CODEC” e selecione “Configurar como dispositivo padrão”.
Windows XP:
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em seguida dê um clique duplo no ícone “Sons e dispositivos de áudio” para abrir o quadro “Propriedades de sons e dispositivos de áudio”.
2. Clique na aba “Áudio”.
3. Configure “Reprodução de som: Dispositivo padrão” e “Gravação de som: Dispositivo padrão” para “USB Audio CODEC.”
4. Clique [OK].
Macintosh:
1. Selecione “System Preferences ...” no Apple menu e em seguida selecione “Sound” para abrir o quadro “Sound”.
2. Clique na aba “Input” e em “Choose a device for sound input” selecione “USB Audio CODEC”.
3. Clique na aba “Output” e em “Choose a device for sound output” selecione “USB Audio CODEC”.
A saída de áudio do software Cubase AI está endereçada
corretamente? Para detalhes de configuração, consulte a página 8 do Guia Rápido.
O som foi gravado com nível muito baixo.
O nível de saída do computador está muito baixo? Recomendamos que você ajuste a saída do computador output para o nível máximo e corte o som do alto-falante interno do computador.
Windows Vista:
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em seguida dê um clique duplo no ícone “Som” para abrir o quadro “Som”.
2. Clique na aba “Reprodução”, clique com o botão direito no ícone “USB Audio CODEC” e selecione “Propriedades”.
3. Clique na aba “Níveis”, e ajuste o volume para o nível máximo. Feche o quadro “Propriedades”.
4. Clique na aba “Sons” no quadro “Som”, e selecione “Sem som” em “Esquema de som.”
Windows XP:
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em seguida dê um clique duplo no ícone “Sons e dispositivos de áudio” para abrir o quadro “Propriedades de Sons e dispositivos de áudio”.
2. Clique na aba “Volume”.
3. Ajuste o “Volume do dispositivo” para “Alto”.
4. Clique na aba “Sons”.
5. Selecione “Sem som” em “Esquema de som”.
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
17
Page 18
Soluções de Problemas
Macintosh:
1. Selecione [System Preferences ...] no Apple menu e selecione “Sound” para abrir o quadro “Sound”.
2. Clique na aba “Output” e ajuste o controle de volume na parte inferior da janela para o máximo.
3. Clique na aba “Sound Effect” e ajuste o volume de “Alert volume” para o mínimo.
Você conectou ou desconectou o cabo USB enquanto o Cubase AI estava operando?
Algumas vezes isto pode fazer o nível de saída de som do Windows ser restaurado para o nível padrão. Verifique e aumente o nível de saída, se necessário.
O som está intermitente ou distorcido.
O LED de PEAK está piscando em vermelho?
Você deve diminuir os níveis nos controles LEVEL
para evitar distorção.
Você está aplicando o compressor com um nível
apropriado?
Talvez seja necessário reduzir o nível de COMP.
O computador atende aos requisitos do sistema?
Consulte “Requisitos do sistema”, na página 6.
Existem outros softwares, drivers, ou dispositivos
USB (scanner, impressora, etc.) operando ao
mesmo tempo?
Certifique-se de que fechou todos os softwares.
Você está reproduzindo uma quantidade muito
grande de pistas de áudio?
O número de pistas de áudio que podem ser
reproduzidas ao mesmo tempo depende do
desempenho do computador. Pode ocorrer
intermitência na reprodução se for atingido o limite
de desempenho do computador.
Você está gravando ou reproduzindo seções longas
e contínuas de áudio? A capacidade de processamento de áudio do
computador depende de uma variedade de fatores,
incluindo a velocidade da CPU e o tempo de acesso
aos dispositivos externos.
Em computadores com Windows XP, alterando
algumas configurações, conforme indicado abaixo,
pode melhorar o desempenho.
1. Clique em [Painel de Controle], a partir do menu
[Iniciar], e clique duas vezes em “Sons e dispositivos de áudio” para abrir o quadro “Propriedades de Sons e dispositivos de áudio”.
2. Clique na aba “Volume” e clique em “Avançado”,
em “Configurações de alto-falantes”. Aparecerá o quadro “Propriedades avançadas de áudio”.
3. Clique na aba “Desempenho”. Ajuste
“Aceleração de hardware” para “Total”, e “Qualidade da conversão da taxa de amostragem” para “Melhor”.
18
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Não altere essas configurações se você não estiver familiarizado com o sistema operacional do seu computador.
Verifique se o sistema de arquivos está configurado corretamente, e certifique-se de que dispõe de memória livre (mais de 128 megabytes). Se os arquivos de áudio que você estiver gravando ou reproduzindo não forem muito grandes, às vezes alterando a memória virtual pode melhorar o desempenho de áudio.
Em alguns casos, pode ser necessário atualizar a interface controladora do disco rígido, os drivers, ou o BIOS. Consulte o serviço de suporte técnico do seu computador ou o site na internet para mais informações.
Experimente adicionar mais memória. Adicionando mais memória RAM pode melhorar
significativamente o desempenho de áudio do computador. Consulte o manual do computador para informações sobre como instalar e configurar memória extra.
Ocorre um atraso ao tocar um sintetizador virtual via MIDI (latência).
Consulte o site abaixo para mais informações.
<http://www.yamahasynth.com/>
Page 19
Especificações
Especificações Gerais
Conectores
Controles
Indicadores
Fonte de alimentação Alimentação via cabo USB Dimensões (L x A x P) 170 x 59 x 192 mm Peso 760 g Acessórios inclusos
Diagramas Dimensionais
Entrada MIC/INST x 2 Conectores tipo combo (Mic/HiZ) Entradas LINE (L, R) x 2 Conectores J10 Saída PHONES x 1 Conector J10 Saída STEREO OUT (L, R) x 1 Conector J10 Conector USB x 1 USB 1.1 44.1/48 kHz, 16 bits Chave MIC/INST
Controle GAIN x 4 Ganho nos canais 1-5/6 Controle COMP x 2 Compressor nos canais 1, 2 Chave MONO/STEREO
Controle LEVEL x 4 Ajusta o nível dos canais 1-5/6 Chave PHANTOM +48V x 1 48 V, somente para o canal 1 Controle DAW x 1 Ajusta o sinal de reprodução do software Controle MASTER LEVEL x 1 Ajusta o sinal geral Indicadores de nível x 1 2 pontos (verde, vermelho) Indicador PEAK x 4 Vermelho Alimentação phantom x 1 Vermelho Alimentação x 1 Verde
MIC: para microfones
x 2
INST (HiZ): para guitarras, etc.
MONO: canais 1, 2 funcionam como canais mono independentes.
x 1
STEREO:
DVD-ROM com Cubase AI 4 cabo USB Manual do Proprietário
W: 170
canais 1, 2 funcionam c omo par estéreo
56
51
D: 192
38 3
H: 59
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
.
Unidade: mm
19
Page 20
Especificações
Diagrama de Blocos e Diagrama de Níveis
20
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Page 21
NOTA ESPECIAL
• O software contido no disco fornecido e os respectivos copyrights são exclusivos da Steinberg Media Technologies GmbH.
• O uso do software e deste manual é regido pelo ACORDO DE LICENÇA, pelo qual o comprador concorda totalmente abrir a embalagem do software (por favor leia cuidadosamente o ACORDO DE LICENÇA DE SOFTWARE ao final deste manual, antes de instalar o software).
• É expressamente proibido copiar o software ou reproduzir este manual, totalmente ou em parte, por quaisquer meios sem a autorização por escrito do fabricante.
• A Yamaha não dá garantias com relação ao uso do software e da documentação, e não poderá ser responsabilizada pelos resultados do uso deste manual e do software.
• Este disco NÃO se destina a aparelhos de áudio­visual. Não tente reproduzir o disco em um aparelho de CD/DVD. Se fizer isto poderá resultar em danos irreparáveis ao seu equipamento.
• Para informações sobre o sistema mínimo necessário e as últimas informações sobre o software do disco, consulte na internet o endereço abaixo:
<http://www.yamahasynth.com/>
• Observe que a Yamaha não oferece suporte técnico para o software do disco fornecido.
Sobre o disco fornecido
Sobre o software do disco fornecido
O disco fornecido contém software para uso em Windows e Macintosh
NOTA
Para informações sobre o sistema mínimo necessário e as últimas informações sobre o software do disco, consulte na internet o endereço abaixo: <http://www.yamahasynth.com/>
Suporte técnico do software
O suporte técnico do software do disco fornecido é feito pela Steinberg através de seu site, no endereço: http://www.steinberg.net Você também pode visitar o site da Steinberg através do menu Help do software (o menu Help também inclui o manual em PDF e outras informações do software).
ATENÇÃO
.
• Instale o software DAW usando uma conta de usuário com privilégios de “Administrador”.
• Para poder continuar a usar o software de gravação fornecido, incluindo o suporte técnico e outros benefícios, vo c ê p r e c i sa r eg i st r ar o software e ativar a licença do mesmo iniciando-o em seu computador enquanto estiver conectado à Internet. Clique na tecla “Register Now” mostrada quando o software ini c ia, e em seguida preencha os campos necessários para o registro. Se você não registrar o software, não poderá usá-lo depois de expirado o tempo limitado.
• Se você estiver usando um computador Macintosh, dê um clique duplo no arquivo “***.mpkg” para iniciar a instalação.
ACORDO DE LICENÇA DE SOFTWARE
FAVOR LER ESTE ACORDO DE LICENÇA DE SOFTWARE (“ACORDO”) COM ATENÇÃO ANTES DE USAR SOFTWARE. VOCÊ SÓ TEM PERMISSÃO DE USAR ESTE SOFTWARE DENTRO DOS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE ACORDO. ESTE ACORDO SE FAZ ENTRE VOCÊ (INDIVÍDUO OU ENTIDADE LEGAL) E A YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”). AO ROMPER O LACRE DESTE PACOTE VOCÊ ESTÁ CONCORDANDO COM OS LIMITES DEFINIDOS PELOS TERMOS DESTA LICENÇA. SE VOCÊ NÃO CONCORDA COM OS TERMOS, NÃO INSTALE, COPIE, OU FAÇA QUALQUER USO DESTE SOFTWARE. ESTE ACORDO FORNECE SUAS CONDIÇÕES DE USO SOBRE O SOFTWARE DE GRAVAÇÃO (“DAW”) DE STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH(“STEINBERG”) QUE ACOMPANHA ESTE PRODUTO. PELO FATO DO ACORDO DE LICENÇA DE SOFTWARE (EUSLA) MOSTRADO NA TELA DO COMPUTADOR AO ISTALAR O SOFTWARE FOI SUBSTITUÍDO POR ESTE ACORDO, VOCÊ DEVE DESCONSIDERAR O EUSLA. OU SEJA, NO PROCESSO DE INSTALAÇÃO VOCÊ DEVE SELECIONAR “AGREE” NO EUSLA, SEM SEU JULGAMENTO, DE MANEIRA A PROSSEGUIR PARA A PÁGINA SEGUINTE.
1. CONCESSÃO DE LICENÇA E COPYRIGHT
A Yamaha por este meio concede a você o direito de uso de uma cópia do software e dados (“SOFTWARE”) que acompanham este acordo. O termo SOFTWARE engloba quaisquer atualizações deste software e dados. O SOFTWARE é propriedade da STEINBERG, e está protegido pelas leis de copyright e todos os tratados aplicáveis.
A Yamaha adquiriu o direito de licenciar para você o uso do SOFTWARE. Mesmo que você tenha o direito de reclamar a propriedade dos dados criados com o uso deste SOFTWARE, o SOFTWARE continuará protegido pelos direitos de copyright.
Você pode
computador.
Você pode
• de cópia de segurança, se o SOFTWARE estiver em mídia em que este tipo de cópia for permitido. Na cópia de segurança, você deve reproduzir o aviso de copyright da Yamaha e quaisquer outras menções de propriedade que estiverem na cópia original do SOFTWARE.
Você pode
• todos os seus direitos sobre o SOFTWARE, desde que você não fique com quaisquer cópias e que o receptador leia e concorde com os termos deste Acordo.
usar o SOFTWARE somente em um único
copiar o SOFTWARE apenas para finalidade
transferir permanentemente a um terceiro
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
21
Page 22
5.
2. RESTRIÇÕES
Você não pode
desmontagem, descompilação ou qualquer outro processo de obter o código-fonte do SOFTWARE por quaisquer meios.
Você não pode
• distribuir o SOFTWARE integral ou parcialmente, ou criar trabalhos derivados do SOFTWARE.
Você não pode
• de um computador para outro ou compartilhar o SOFTWARE em uma rede com outros computadores.
Você não pode
• ilegais ou dados que violam políticas públicas.
Você não pode
• SOFTWARE sem a permissão da Yamaha Corp.
Os dados protegidos por copyright, incluindo mas não se limitando aos dados MIDI de músicas, obtidos por meios do SOFTWARE, estão sujeitos às seguintes restrições que devem ser observadas.
• Os dados recebidos por meio do SOFTWARE não podem ser usados para quaisquer propósitos comerciais sem permissão do proprietário do copyright.
• Os dados recebidos por meio do SOFTWARE não podem ser duplicados, transferidos ou distribuídos, ou reproduzidos ou executados por ouvintes em locais públicos sem a permissão do proprietário do copyright.
• A criptografia dos dados recebidos por meio do SOFTWARE não pode ser removida nem a marca-d’água eletrônica pode ser modificada sem a permissão do proprietário do copyright.
executar engenharia reversa,
reproduzir, modificar, alterar, alugar, ou
transmitir eletronicamente o SOFTWARE
usar o SOFTWARE para distribuir dados
iniciar serviços baseados no uso do
3. TÉRMINO
Este Acordo torna-se efetivo no dia em que você recebe o SOFTWARE e tem validade até seu término. Se qualquer copyright ou provisão deste Acordo for violada, o Acordo se encerra automática e imediatamente sem aviso da Yamaha. Havendo este encerramento, você deve destruir imediatamente o SOFTWARE, quaisquer documentos escritos e cópias que o acompanham
.
4. GARANTIA LIMITADA DA MÍDIA
Como SOFTWARE vendido em mídia tangível, a Yamaha garante que a mídia tangível no qual o SOFTWARE é gravado está livre de defeitos de material e de fabricação sob o uso normal por um período de quatorze (14) dias a partir da data de recebimento, como evidenciado por uma cópia do receptador. Toda a responsabilidade da Yamaha será em substituir a mídia defeituosa se esta for enviada para a Yamaha ou a um revendedor autorizado da Yamaha dentro de quatorze dias com a cópia do recibo.
A Yamaha não se responsabiliza pela substituição da mídia que tenha sido danificada por acidente, abuso ou uso indevido. DENTRO DOS LIMITES LEGAIS, A YAMAHA SE ISENTA EXPRESSAMENTE DE QUAISQUER GARANTIAS SUBENTENDIDAS SO-BRE A MÍDIA TANGÍVEL, INCLUINDO AS GARAN-TIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E CONVENIÊNCIA PARA DETERMINADO PROPÓSITO.
EXCLUSÃO DE GARANTIA DE SOFTWARE
Você concorda expressamente que o uso do SOFTWARE é de seu único risco. O SOFTWARE e a respectiva documentação são fornecidos “COMO ESTÃO” e sem qualquer tipo de garantia. SEM SE OPOR A OUTRAS MENÇÕES DESTE ACORDO, A YAMAHA SE ISENTA EXPRESSA-MENTE DE TODAS AS GARANTIAS DO SOFTWARE, EXPRESSAS E IMPLÍCITAS, INCLUÍ-DAS MAS NÃO LIMITADAS ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E CONVENIÊNCIA PARA DETERMINADO PROPÓSITO, E SEM INFRINGIR OS DIREITOS DE TERCEIROS. ESPECIFICAMENTE, MAS SEM LIMITAR ÀS CONCLUSÕES, A YAMAHA NÃO GARANTE QUE O SOFTWARE ATENDERÁ O PROPOSTO, E QUE A OPERAÇÃO DO SOFTWARE SERÁ ININTER-RUPTA OU LIVRE DE FALHAS, OU QUE OS DEFEITOS DO SOFTWARE SERÃO CORRIGIDOS
6. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
A OBRIGAÇÃO DA YAMAHA SERÁ A DE PERMITIR O USO DO SOFTWARE SOB OS TERMOS AQUI DESCRITOS. DE FORMA ALGUMA SERÁ A YAMAHA RESPONSÁVEL JUNTO A VOCÊ OU A QUALQUER OUTRA PESSOA POR QUAISQUER DANOS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUAISQUER DANOS DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS OU COM-SEQÜENCIAIS, PREJUÍZOS, PERDAS DE LUCRO, PERDAS DE DADOS OU OUTROS DANOS DECORRENTES DO USO, MAU USO OU INABILI-DADE DO USO DO SOFTWARE, MESMO QUE A YAMAHA OU UM REVENDEDOR AUTORIZADO TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS. De forma alguma a responsabilidade da Yamaha junto a você por todos os danos, perdas e conseqüências (estejam no contrato ou não) poderá exceder a quantia paga pelo SOFTWARE.
7. GERAL
Este ACORDO será interpretado segundo as leis japonesas sem referência a princípios de conflitos de leis. Qualquer disputa ou procedimento será ouvido perante a corte do distrito de Tóquio no Japão. Se por alguma razão uma corte de jurisdição competente julgar que alguma parte deste ACORDO não possa ser cumprida, o restante deste ACORDO continuará em vigor e com efeito
.
8. ACORDO COMPLETO
Este ACORDO constitui-se como acordo completo entre as partes em relação ao uso do SOFTWARE e qualquer material escrito que o acompanha e o substitua, todos os acordos anteriores ou contemporâneos, escritos ou verbais, em relação ao assunto deste ACORDO. Nenhum adendo ou revisão deste ACORDO terá valor se não for por escrito e assinado por um representante que tenha sido autorizado plenamente pela Yamaha
.
.
22
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Page 23
Para detalhes sobre produtos, favor entrar em contato com o representante ou distribuidor Yamaha mais próximo listado abaixo.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A .
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTR IA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk
filial
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Of Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
av Yamaha Scandinavia AB
fice
4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Office
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-P
acific
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
Music Marketing Group
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yam aha Mu sic Gul f FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ESCRITÓRIO CENTRAL Yamaha Corporation, Div. de Áudio Pro & Instrum. Musicais Digitais
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2 441
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Ya ma h a Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung- Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TA IWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
acific
Asia-P
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
AUSTR ALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-P
acific
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
ASIA
floor
Music Marketing Group
OCEANIA
Music Marketing Group
Page 24
Site da Yamaha (em inglês)
http://www.yamahasynth.com/
Site da Yamaha Musical do Brasil
http://www.yamahamusical.com.br
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
4Q559H 804POAP6.3-01A0
Loading...