* Por favor mantenha este manual em local seguro para o caso de necessitar no futuro.
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de prejuízos sérios
ou mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros riscos. Estas
precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
AVISO
Não abra
• Não abra o equipamento, nem tente desmontar as partes
internas ou modificá-las de qualquer maneira. O equipamento
não possui ajustes internos a serem feitos pelo usuário. Se o
funcionamento não estiver correto, pare de utilizá-lo
imediatamente e leve-o para ser inspecionado por pessoal
qualificado pela Yamaha.
Advertência sobre água
• Não exponha o equipamento á chuva, nem use-o próximo à
água ou em condições de umidade. Não coloque recipientes
com líquido que possa ser derramado sobre suas aberturas. Se
algum líquido cair dentro do equipamento, desconecte o cabo
USB imediatamente. Em seguida, leve o equipamento para ser
inspecionado pela Assistência Técnica da Yamaha.
• Nunca insira ou remova o cabo USB com as mãos molhadas
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de prejuízos sérios
ou mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros riscos. Estas
precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
Localização
• Antes de mover o equipamento, desconecte todos os cabos.
• Evite ajustar os volumes no máximo. Dependendo da condição dos
equipamentos conectados, se você fizer isto poderá ocorrer
realimentação e poderá danificar os alto-falantes.
• Não exponha o equipamento a poeira excessiva, vibrações, calor ou
frio extremos (tais como insolação direta, próximo a aquecedor, ou
dentro do carro durante o dia), para evitar deformação do painel ou
danos aos componentes internos..
• Não coloque o equipamento em local instável de onde possa
cair acidentalmente.
• Não use o equipamento próximo a TV, rádio, telefone celular, ou
outros dispositivos, pois poderá produzir ruído no próprio
equipamento ou nos aparelhos de TV e rádio.
Conexões
• Desligue todos os equipamentos antes de conectar o
equipamento a outros equipamentos. Antes de ligar os
equipamentos, ajuste seus volumes para o mínimo. Aumente os
volumes gradualmente enquanto toca o equipamento até obter o
volume desejável
.
Cuidados ao manusear
• Ao ligar a alimentação AC de seu sistema de áudio, ligue sempre
as caixas de monitoração por ÚLTIMO, para evitar danos aos altofalantes. Ao desligar, as caixas de monitoração devem ser
desligadas PRIMEIRO, pela mesma razão.
• Não insira seus dedos em qualquer fenda ou abertura do
equipamento.
• Nunca insira e nem deixe cair objetos (papel, plástico, metal, etc.)
nas fendas ou aberturas do equipamento. Se isto acontecer,
desconecte imediatamente o cabo USB e leve o equipamento à
assistência técnica autorizada Yamaha
• Não use o equipamento ou fone de ouvido com volume alto ou
desconfortável durante longo período de tempo, pois isso pode
causar perda permanente da audição. Caso você perceba perda
de audição ou zumbido nos ouvidos, consulte um médico.
• Não coloque seu peso ou objetos pesados sobre o equipamento,
e não use força excessiva nos botões, chaves e conectores.
(5)-10 1/2
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
3
Page 4
A pinagem dos conectores MIC/INST (tipo XLR) é a seguinte (padrão IEC60268): pino 1: ground; pino 2: hot (+);pino 3: cold (-).
2 1
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso inadequado ou por modificações efetuadas no
equipamento, ou por dados que possam ser perdidos ou destruídos.
Sempre desconecte o cabo USB do computador ou desligue o computador para desligar o equipamento quando este não estiver em uso.
O desempenho de componentes com contatos móveis, tais como chaves, controles de volume e conectores, se deteriora com o tempo.
Consulte a Assistência Técnica da Yamaha a respeito da substituição de componentes defeituosos.
As especificações e descritivos contidos neste manual são apenas para informação. A Yamaha Corp. se reserva o direito de alterar e
modificar produtos ou especificações a qualquer momento sem qualquer aviso prévio. Pelo fato das especificações, equipamentos e
acessórios não serem os mesmos em todos os países, favor verificar com o revendedor Yamaha.
NOTAS ESPECIAIS
• Os direitos autorais deste manual são exclusivos da Yamaha Corporation.
• Os direitos autorais dos softwares fornecidos com este produto são exclusivos da Steinberg Media Technologies GmbH.
• O uso do software e este manual é governado por acordo de licença com o qual o comprador concorda plenamente ao romper o lacre do
pacote do software (favor ler com atenção o Acordo de Licença de Software no final deste manual antes de instalar o software).
• É expressamente proibido copiar o software ou reproduzir este manual, parcial ou integralmente, por quaisquer meios, sem a autorização
por escrito do fabricante.
• A Yamaha não oferece qualquer garantia com relação ao uso do software e da documentação e não pode ser responsabilizada pelos
resultados do uso deste manual e do software.
• O disco fornecido é um CD-ROM. Não tente reproduzir este disco em um toca-discos de áudio, pois isto poderá causar danos ao tocadiscos.
• As atualizações dos softwares aplicativos e de sistemas e quaisquer alterações às especificações e funções serão anunciadas à parte.
• As telas de software ilustradas neste manual têm objetivo meramente didático, e podem aparecer ligeiramente diferentes das telas que
aparecem de fato no computador.
As ilustrações e imagens da tela de LCD mostradas neste manual têm objetivo apenas didático, e podem aparecer um pouco diferentes das
que aparecem em seu equipamento.
Este produto incorpora software para computador do qual a Yamaha possui direitos autorais ou possui licença dos direitos autorais de
terceiros. Este material inclui, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilos, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras
musicais e gravações sonoras. O uso não autorizado desses softwares e conteúdos além do uso pessoal não é permitido, sob penas legais.
Qualquer violação de direitos autorais tem conseqüências legais. NÃO FAÇA, NÃO DISTRIBUA, E NEM USE CÓPIAS ILEGAIS.
• Windows é marca registrada da Microsoft® Corporation.
• Apple e Macintosh são marcas registradas da Apple Computador, Inc. nos EUA e outros países.
• Os nomes de empresas e produtos mencionados neste manual são marcas registradas das respectivas empresas.
3
(5)-10 2/2
4
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Page 5
Introdução
Agradecemos por escolher a interface Yamaha AUDIOGRAM 3. O pacote da AUDIOGRAM 3 inclui uma
interface de áudio USB para a transferência de dados de áudio digital, e o software de gravação Cubase AI
para Windows® e Macintosh®. Com a AUDIOGRAM 3 e o seu computador você tem os elementos básicos
para um sistema de gravação em computador com alto desempenho que é fácil de configurar e operar.
Favor ler todo este manual com atenção antes de começar a usar, para que você possa tirar vantagem dos
grandes recursos da sua interface e desfrutar de anos de operação sem problemas. Depois de ler o manual,
por favor guarde-o em local seguro e acessível.
Recursos Índice
Conexão com computador por meio de um
simples cabo USB (página 8)
A interface AUDIOGRAM é conectada ao computador
através do cabo USB fornecido. Os dados de áudio
em estéreo são transferidos em ambas as direções —
da interface para o computador, e vice-versa —
através da conexão USB (com taxa de amostragem
de 44.1 kHz ou 48 kHz).
Não é necessária a instalação de driver
(página 8)
O sistema AUDIOGRAM usa os drivers que já vêm
no sistema operacional do seu computador, de
maneira que não é preciso instalar qualquer driver.
Software Cubase AI DAW incluso
(página 8)
O software Cubase AI, incluso no pacote da
AUDIOGRAM, oferece versatilidade e alto
desempenho para gravação em disco rígido.
Compressão (página 16)
A compressão aumenta o nível gral sem introduzir
distorção comprimindo os picos excessivos dos
sinais vindos de microfones e guitarras.
Alimentação Phantom 48V (página 16)
Uma chave PHANTOM fornece a alimentação de
+48V na entrada 1 para microfone, de maneira que
você pode usar microfones condensadores de alta
qualidade que requerem alimentação phantom para
obter uma qualidade superior de gravação.
• Visite o site indicado abaixo para obter as informações mais recentes:
<http://www.yamahasynth.com/>
Requisitos do Sistema
Windows Vista
Computador
S. Operacional
CPU
Memória
Windows XP
Computador
S. Operacional
CPU
Memória
Macintosh
Computador
S. Operacional
CPU
Memória
6
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
computador compatível com Windows,
com porta USB
Windows Vista
processador Intel Core / Pentium /
Celeron de 1 GHz ou superior
1 GB ou mais
computador compatível com Windows,
com porta USB
Windows XP Professional/XP Home
Edition
processador Intel Core / Pentium /
Celeron de 750 MHz ou superior
96 MB ou mais (recomendado 128
MB ou mais)
computador Macintosh com porta USB
Mac OS X 10.3.3 ou superior
processador G3/Intel de 300 MHz ou
superior
128 MB ou mais
Requisitos para o
Windows
S. Operacional
CPU
Memória
Interf. de áudio
Disco rígido
Windows XP Professional SP1 ou
superior / XP Home Edition SP1 ou
superior / Windows Vista (32 bits)
processador Intel Pentium de 1.4
GHz ou superior
512 MB ou mais
compatível com DirectX / ASIO
1 GB ou mais
Macintosh
S. Operacional
CPU
Memória
Disco rígido
NOTA
• É necessário uma unidade de DVD para
• Para ativar a licença do software, instale-o com o
Mac OS X 10.4 ou superior
Power Mac G4 1 GHz/Core Solo 1.5
GHz ou superior
512 MB ou mais
1 GB ou mais
instalação do software.
computador
conectado à internet.
Cubase AI 4
Page 7
Instalação
Certifique-se de ligar a chave
PHANTOM +48V ( ) ao usar
um microfone condensador
que requeira alimentação.
Microfone
Guitarra
Para conectar dispositivos
como microfone:
Para conectar instrumentos
como guitarra ou
contrabaixo:
Teclado, etc.
Aparelho de CD
Caixas amplificadas
cabo USB
Cubase AI
Computador
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Fone de ouvido
7
Page 8
Guia Rápido
Este guia rápido de instalação e operação cobre tudo, desde a instalação do software Cubase AI até o
uso do Cubase AI para gravação e mixagem. Durante a leitura desta seção será útil também consultar a
seção “Controles e Funções” na página 15, assim como o manual em arquivo PDF fornecido com o
software Cubase AI.
Passo
1
Inicie o computador e acesse-o com uma conta de Administrador.
1
Insira na unidade de DVD-ROM do computador o DVD-ROM fornecido.
2
Dê um clique duplo no ícone “CubaseAI4.msi” na pasta “Cubase AI 4 for Windows” (no caso do
3
Windows), ou dê um clique duplo em “CubaseAI4.mpkg” em “Cubase AI 4 for MacOS X” (no caso do
Macintosh).
Siga as instruções na tela para instalar o software Cubase AI.
NOTA
Passo
2
Desligue todos os equipamentos a serem
1
conectados à AUDIOGRAM (exceto o
computador), e ajuste os controles LEVEL e
OUT LEVEL para o mínimo.
controles LEVEL controle MASTER LEVEL
Conecte microfones e/ou instrumentos.
2
Para detalhes sobre como efetuar conexões consulte a
seção “Instalação”, na página 7, e a seção “Controles
e Funções,
Posicione a chave MIC/INST conforme o tipo
Posicionea chave MIC/INST conforme o tipo
3
de dispositivo conectado no canal 1 e 2.
de dispositivoconectado no canal1 ou 2.
Selecione MIC (
Selecione MIC () if a microfone is connected, or
INST (
INST () if a guitar or similar instrument is con-
similar.
nected.
8
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
IMPORTANTE !
Instalando o Cubase
• Para poder continuar a usar o Cubase AI, e usufruir do suporte e outros benefícios, você deverá registrar
o software e ativar a sua licença iniciando-o com o computador conectado à Internet. Clique na tecla
“Register Now” mostrada quando o software é iniciado, e em seguida preencha os campos solicitados
para o registro. Se você não registrar o produto, não poderá usar o software depois que o período limitado
se expirar.
Conectando à interface
na página 15.
) se conectar uma guitarra ou instrumento
) se conectar um microfone, ou
AI
Como o Acordo de Licença de Software para Usuário Final (EUSLA) mostrado na tela
do computador durante a instalação do software foi substituído pelo Acordo contido
neste manual, você pode desconsiderar o EUSLA. Leia atentamente o Acordo de
Licença de Software no final deste manual, e instale o software se concordar com ele.
AUDIOGRAM
Para usar os canais 1 e 2 como canais mono
4
independentes posicione a chave MONO /
STEREO para MONO (
canais 1 e 2 como par estéreo, posicione a
chave para STEREO (
). Para usar os
).
Certifique-se de ligar a
chave PHANTOM +48V
quando usar um microfone
condensador que requer
controle
DAW
alimentação.
Page 9
Passo
Ligando o sistema
3
Para evitar pops e ruídos fortes, ligue a
alimentação de seus equipamentos a partir das
fontes sonoras (instrumentos, aparelho de CD,
etc.) e finalizando pelo sistema de áudio (caixas
acústicas).
Ligue os instrumentos e microfones.
1
Se for usar um microfone condensador no
2
canal 1, ligue a chave PHANTOM +48V
Conecte a interface AUDIOGRAM ao
3
computador usando o cabo USB fornecido.
Observe as seguintes precauções ao ligar
a alimentação phantom:
• Certifique-se de que a chave PHANTOM
CUIDADO
+48V está desligada quando não precisar de
alimentação phantom.
• Ao ligar a chave, certifique-se de que o que
está conectado à entrada MIC/INST é um
microfone condensador. Alguns outros
dispositivos podem ser danificados se
forem conectados à uma entrada com
alimentação phantom. Esta precaução não
se aplica a microfones dinâmicos com cabo
balanceados ou a instrumentos com
plugues P10, pois eles não são afetados
pela alimentação phantom.
• Para evitar danos aos alto-falantes,
certifique-se de desligar o sistema de áudio
(caixas de monitoração) antes de ligar ou
desligar esta chave. É recomendável ajustar
o controle OUT LEVEL para o mínimo antes
de operar esta chave para evitar o risco de
ruídos fortes que podem causar danos à
audição ou a equipamentos.
.
O indicador POWER se acende para indicar que está
sendo fornecida alimentação à interface AUDIOGRAM.
Passo
Ajustando o nível
4
Ajuste os controles GAIN para o mínimo e os
1
controles LEVEL
Ajuste o controle MASTER LEVEL para o
mínimo. Se não fizer isto, poderão ocorrer
CUIDADO
Ajuste o volume de todos os instrumentos
2
conectados à interface AUDIOGRAM.
Ajuste os controles de GAIN de maneira que
3
os respectivos indicadores PEAK pisquem
ligeiramente nos picos mais fortes.
Ajuste o volume geral usando o controle
4
MASTER LEVEL enquanto monitora pelo
picos fortes de ruído que podem danificar
os equipamentos e sua audição
fone de ouvido ou pelas caixas acústicas.
Diminua o volume usando os controles LEVEL até que
os indicadores PEAK pisquem ligeiramente nos picos
ou nem pisquem.
para a posição de 1 hora.
Guia Rápido
Precauções na conexão USB
Certifique-se de observar os seguintes pontos ao conectar
à porta USB do computador. A não observância a estas
regras, poderá acarretar em travamento do computador e
possivelmente perda de dados. Se o equipamento ou o
computador travarem, reinicie o software ou o
computador.
4
• Certifique-se de retirar o computador do
modo de hibernação/suspenso antes de
conectar à porta USB do computador.
CUIDADO
• Feche sempre todos os softwares que
estejam sendo usados no computador antes
de conectar ou desconectar o cabo USB.
• Aguarde pelo menos 6 segundos entre a
conexão ou desconexão do cabo USB.
CUIDADO
Ao conectar ou desconectar o cabo USB,
certifique-se de ajustar o controle OUT
LEVEL todo para o mínimo.
NOTA
Na primeira vez que você conecta à porta
USB do computador, ou quando conecta a
uma outra porta USB, pode aparecer uma
janela de instalação do driver. Se isto
ocorrer, aguarde até que a instalação seja
completada para então prosseguir.
Ligue a alimentação das caixas amplificadas
(monitores ativos).
controles GAIN
controles LEVEL
indicadores PEAK controle MASTER LEVEL
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Indicador de nível
controle DAW
9
Page 10
Guia Rápido
Passo
Gravando com o Cubase AI
5
Esta seção descreve o procedimento para gravar com o software Cubase AI através da a interface
AUDIOGRAM.
Configuração do Cubase
1
2
10
NOTA
Para detalhes sobre a operação do software Cubase AI, consulte o manual em arquivo PDF fornecido com o
software.
AI
Ajuste a saída do computador para o nível
máximo.
Para detalhes sobre como efetuar as configurações,
consulte a seção “O som foi gravado com nível
muito baixo” no tópico
página 17.
Inicie o Cubase AI.
Windows:
Clique [Iniciar] → [Todos os Programas] → [Steinberg
Cubase AI 4] → [Cubase AI 4] para iniciar o programa.
Se aparecer o quadro ASIO Multimedia, clique [Yes].
“Soluções de Problemas”, na
Selecione [Device Setup] no menu [Device] para
3
abrir a janela Device Setup
Windows:
Selecione [VST Audio System] no campo [Device] do
lado esquerdo da janela. Selecione [ASIO DirectX Full
Duplex Driver] no campo [ASIO Driver] do lado direito
da janela. Aparecerá um quadro solicitando “Do you
want to switch the ASIO driver?”. Clique em [Switch]
Macintosh:
Dê um clique duplo em [Application] → [Cubase AI 4].
Se você especificou um destino ao instalar o
•
NOTA
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
software Cubase AI, inicie o software a partir
daquele local.
• Crie um atalho para o Cubase AI na área de
trabalho do computador, para que você
possa iniciar o software mais facilmente
quando desejar.
Macintosh:
Selecione [VST Audio System] no campo [Device]
do lado esquerdo da janela. Selecione [USB Audio
CODEC (2)] no campo [ASIO Driver] do lado
direito da janela, e clique [OK]. Vá para o passo 7.
NOTA No Mac OS X você pode selecionar tanto
[USB Audio CODEC (1)] quanto [USB
Audio CODEC (2)] no campo [ASIO Driver].
TA
Normalmente você deve selecionar [USB
Audio CODEC (2)], mas se você só irá
reproduzir e mixar dados previamente
gravados, pode selecionar [USB Audio
CODEC (1)] para diminuir a sobrecarga na
CPU do computador.
.
.
Page 11
No caso do Windows, selecione [ASIO
4
DirectX Full Duplex Driver] no campo
[Devices] do lado esquerdo da janela Device
Setup, e clique em [Control Panel] do lado
direito da janela.
Será mostrado o quadro ASIO Direct Sound
5
Full Duplex Setup. Marque apenas as
de entrada e de saída [USB Audio
portas
CODEC].
Certifique-se de que é mostrado “USB Audio
6
CODEC 1/2” no campo [Port System Name],
e marque a coluna [Visible] na janela Device
Setup. Clique [OK] para fechar a janela.
NOTA
• Se o campo [Port System Name] não mudar,
feche e reinicie o Cubase AI, e em seguida
abra a janela Device Setup.
• As portas de entrada podem não ser mostradas
se você estiver usando o Windows Vista. Neste
caso, consulte a seção “As entradas não são
mostradas” no tópico Soluções de Problemas
(página 20).
Guia Rápido
Selecione [New Project] no menu [File] para
7
criar um novo arquivo de projeto.
Aparecerá a janela de novo projeto. Neste exemplo
selecione [CAI4 - 4 Stereo 8 Mono Audio Track
e clique [OK].
NOTA
Os dados gravados no Cubase AI são
armazenados como um “arquivo de projeto”.
Recorder]
Quando o quadro de seleção de diretório
8
aparecer, selecione a pasta onde os
arquivos de áudio do projeto deverão ser
armazenados, e clique [OK].
Aparecerá uma janela com um projeto vazio com 4
pistas estéreo e 8 pistas mono.
janela Project janela Mixer
painel de transporte
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
11
Page 12
12
Guia Rápido
Pr
eparando para gravar
Clique na lista de pistas (a área onde são
1
mostrados os nomes das pistas) para
selecionar uma pista para gravar.
As diversas configurações da pista selecionada estão
disponíveis no Inspector, do lado esquerdo da tela.
roteamento
de entrada
Clique no campo Input Routing, no Inspector,
2
para selecionar a fonte de entrada de áudio.
Selecione “Stereo In 1” para uma pista
estéreo, e “Left (Right)-Stereo In 1” para uma
pista mono.
Certifique-se de que a tecla [Record Enable]
3
da pista a ser gravada está ativada
Se a tecla [Record Enable] estiver desligada, clique
nela para ligá-la.
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
tecla [Record Enable] lista de pistas
Inspector
NOTAGeralmente você usará uma pista estéreo
para gravar sintetizadores, e uma pista mono
para gravar vocais ou guitarra.
.
Toque o instrumento a ser gravado, e ajuste
4
os controles AUDIOGRAM LEVEL de
maneira que o indicador de saturação
nunca se acenda.
<Painel de transporte>
Especifique o ponto no qual deseja iniciar a
5
gravação, usando a régua no alto da janela
Project.
Clique na área preta da régua para mover o cursor do
projeto (linha preta vertical) para aquele ponto.
Indicador de saturação
régua
Page 13
Gravando e reproduzindo
Clique na tecla [Record] do painel de
1
transporte para iniciar a gravação.
Quando a gravação começa, o cursor do projeto
começa a se mover para a direita e aparece um quadro
que mostra os resultados da gravação.
<Painel de transporte>
Retornar
Avançar
Parar
Toque no instrumento.
2
Ao terminar de gravar na pista, clique na
3
tecla [Stop] do painel de transporte.
Gravando com mais qualidade e menor ruído:
Para obter máxima qualidade sonora e mínimo ruído, os
níveis de sinal na AUDIOGRAM devem ser ajustados
o mais alto possível sem saturar. Verifique os níveis
dos sinais a serem enviados para gravação no Cubase
AI usando os indicadores de nível da AUDIOGRAM
enquanto o controle DAW está no mínimo. Ajuste os
controles LEVEL dos canais de maneira que os LEDs
indicadores de PEAK pisquem ocasionalmente nos
transientes mais altos da entrada.
Resultados da gravação
Gravar
Iniciar
Guia Rápido
Para ouvir a pista que acabou de ser
4
gravada, use a tecla [Rewind] no painel de
transporte ou a régua para retornar ao
início da seção gravada, e então clique na
tecla [Start] no painel de transporte.
O nível geral da reprodução é mostrado no medidor
de nível do bus da seção master, do lado direito da
janela Mixer, e o nível do canal é mostrado no
medidor de nível do canal.
• Clique na tecla [Narrow/Wide] no canto
NOTA
tecla [Narrow/Wide] tecla [Narrow/Wide]
Para salvar o arquivo de projeto, selecione
5
[Save] no menu [File] e entre com um nome para
o arquivo antes de salvá-lo efetivamente.
Salve o arquivo de projeto freqüentemente para se
precaver contra a perda de dados caso ocorra algum
problema.
Repita os passos 1 a 5 para gravar mais
6
material na mesma pista.
Para gravar material adicional numa pista
7
diferente, selecione uma nova pista e repita o
procedimento de gravação.
superior esquerdo da janela para aumentar a
largura do canal no mixer.
• Para ouvir o som da reprodução através da
interface AUDIOGRAM, ajuste o volume com o
controle DAW e o controle MASTER LEVEL. O
nível de reprodução equivalerá
aproximadamente ao nível de gravação
quando o controle DAW está ajustado na
posição de 1 hora.
medidor de
nível
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
medidor de nível
do bus
13
Page 14
Guia Rápido
j
Passo
Mixando com o Cubase AI
6
Nesta seção tentaremos mixar para estéreo várias pistas de áudio gravadas, e criar um arquivo WAV. As mixagens
podem ser armazenadas como arquivos WAV ou AIFF, que então podem ser gravadas em CDs de áudio.
1
14
Inicie o Cubase AI e abra um arquivo de projeto.
Clique na tecla [Start] no painel de transporte.
2
Enquanto ouve a reprodução, mova para
3
cima ou para baixo os faders dos canais para
criar o equilíbrio desejado, e em seguida
ajuste o volume geral usando o fader de
volume do bus.
Mova para a esquerda ou para a direita os
4
controles de pan no alto dos canais para ajustar a
posição de cada pista no estéreo.
Neste ponto você pode começar a usar EQ
5
para refinar sua mix, e adicionar efeitos.
Como exemplo, vamos adicionar reverb. Clique na
tecla [Edit] (
anela de configurações de VST. Clique em Insert 1 e
selecione Earlier VST Plug-ins → Reverb →
RoomWorks SE.
NOTA Para mais detalhes, consulte o manual em arquivo
CUIDADO
Depois de efetuar os ajustes finais na mix, entre no
6
menu [File] e selecione [Export] → [Audio
Mixdown].
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
) do lado esquerdo do canal para abrir a
PDF fornecido com o software Cubase AI.
Uma boa idéia é diminuir um pouco o fader do
canal antes de adicionar efeito, pois o efeito
poderá causar aumento do nível geral do
canal.
Entre com um nome para o arquivo e selecione
7
o destino onde salvá-lo e o tipo de arquivo.
Se você quiser usar o arquivo para criar um CD de áudio,
selecione o tipo de arquivo WAV (AIFF no Macintosh
OS X),
Stereo Out (estéreo), 44.1 kHz, e 16 bits.
Clique em [Export].
8
O progresso da operação de mixagem para estéreo será
mostrado numa janela específica. Quando esta janela se
fechar significa que o processo de mixagem terminou.
NOTA
Os arquivos criados por este processo de
mixagem podem ser reproduzidos
diretamente usando o Windows Media
Player ou o iTunes.
Page 15
Controles e Funções
Entrada MIC/INST
Podem ser conectados aqui microfones e instrumentos
como guitarras, usando cabos com plugues XLR ou
P10 (1/4”). Posicione a chave MIC/INST para MIC
ou INST conforme o tipo de dispositivo.
XLR P10 (1/4”)
Saídas STEREO OUT
Estes conectores saem com o sinal mixado dos canais
1 a 5/6. O nível de saída pode ser ajustado usando o
controle OUT LEVEL. Estas saídas em geral são
conectadas a um sistema de áudio.
Saída PHONES
Conecte um fone de ouvido nesta saída. O conector
PHONES sai com o mesmo sinal das saídas STEREO
OUT.
Chave MIC/INST
Posicione esta chave conforme o tipo de dispositivo.
Selecione MIC ()se for conectar um microfone,ouINST
NOTA
Você pode conectar diretamente uma
guitarra ou baixo elétrico sem a necessidade
de uma DI box ou um simulador de amp.
Entradas LINE (L (MONO)/R)
Estas entradas são para instrumentos e equipamentos
que possuem saídas em estéreo, como sintetizadores e
aparelhos de CD.
Se você conectar somente na entrada L (MONO), a
AUDIOGRAM reconhecerá o sinal como mono e
enviará o mesmo sinal para ambos os conectores L e R.
P10 (1/4”)
Selecione MIC () se for conectar um microfone, ou
()sefor conectar guitarra ou contrabaixo.
INST () se for conectar guitarra ou contrabaixo.
Se não houver um dispositivo conectado a
NOTA
MIC/INST, posicione esta chave em MIC (),
para que não ocorra ruído.
Controle GAIN
Ajusta o nível do sinal de entrada. Para obter o melhor
equilíbrio entre a relação sinal/ruído e a faixa dinâmica,
ajuste o nível de maneira que o indicador PEAK do
canal de entrada se acenda rápida e ocasionalmente
nos transientes mais fortes.
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
15
Page 16
Controles e Funções
Controle COMP
Ajusta a quantidade de compressão aplicada ao canal.
À medida que se gira o botão para a direita, a interface
aumenta automaticamente a taxa de compressão e
ajusta apropriadamente o ganho de saída. O resultado
é uma dinâmica mais regular, pois os sinais mais fortes
são atenuados enquanto o nível geral é aumentado.
NOTA
Evite ajustar a compressão muito alta, pois
o nível médio de saída mais alto pode
resultar em realimentação (microfonia).
Chave MONO/STEREO
Esta chave permite que os canais 1 e 2 sejam usados
como canais mono separados ou como um par
estéreo. Quando posicionada em MONO (), os
canais 1 e 2 funcionam como canais mono
independentes enviando as saídas STEREO OUT L e
. Quando posicionada em STEREO (), os
R
canais de entrada 1 e 2 funcionam como um par
estéreo: o canal 1 envia o sinal para a saída STEREO
OUT L e o canal 2 para a saída STEREO OUT R.
Indicadores PEAK
Os indicadores PEAK se acendem quando o sinal do
canal atinge ou excede o nível de saturação. Note que os
níveis do sinal indicados em PEAK são afetados pelos
controles GAIN e LEVEL. Se o indicador PEAK se
acender, ajuste os controles GAIN
reduzir o nível de maneira que o indicador se apague.
Controles LEVEL
Ajustam o nível do sinal no canal. Use estes controles
para ajustar o equilíbrio entre os canais.
e COMP para
Indicador POWER
Este indicador fica aceso quando a interface
AUDIOGRAM está sendo alimentada pelo cabo USB
(fornecido) que a conecta ao computador.
Chave/Indicador PHANTOM +48V (CH1)
(somente no canal 1)
Esta chave liga e desliga a alimentação phantom.
Com a chave ligada ( ), a AUDIOGRAM fornece
alimentação phantom à entrada 1 MIC/INST
(conector XLR)
microfones do tipo condensador que requeiram
alimentação phantom.
■
Fluxo do sinal de entrada
. Ligue esta chave quando usar
Ajusta o nível de
gravação e o equilíbrio
entre os canais.
• Você deve desligar esta chave ( ) se
CUIDADO
Indicadores de nível
Estes indicadores mostram o nível do sinal antes de
passar pelo controle MASTER LEVEL
SIGNAL se acende quando o sinal está presente, e o
LED de PEAK se acende quando o sinal atinge ou
excede o nível de saturação. Ajuste os controles
LEVEL dos canais de maneira que os LEDs de
PEAK pisquem breve e ocasionalmente nos picos mais
altos, ou nem pisquem.
não precisar de alimentação phantom.
• Ao ligar esta chave, certifique-se de que o
que está conectado na entrada 1 MIC/INST
é um microfone condensador. Outros
dispositivos podem ser danificados se
forem conectados à alimentação phantom.
Esta precaução não se aplica a
microfones com cabos balanceados ou
a instrumentos com plugues P10, pois
estes não são afetados pela alimentação
phantom.
• Para evitar danos aos alto-falantes,
certifique-se de desligar os amplificadores
(ou monitores amplificados) antes de ligar
ou desligar esta chave. É recomendável
ajustar o controle MASTER LEVEL para o
mínimo. Se isto não for feito, poderão
ocorrer picos fortes de ruídos que podem
danificar seu equipamento e sua audição.
. O LED de
Controle DAW
Ajusta o nível do sinal recebido do Cubase AI e enviado
às saída STEREO OUT
da AUDIOGRAM.
Controle MASTER LEVEL
Ajusta o nível do sinal enviado às saídas STEREO OUT
. Este controle permite ajustar o volume geral sem
alterar o equilíbrio relativo de volume entre os canais.
Conector USB
Conecta a interface AUDIOGRAM à porta USB do
computador usando o cabo USB. Além de transferir
dados de áudio entre a AUDIOGRAM e o computador,
o cabo USB fornece alimentação do computador para
a interface AUDIOGRAM.
Ao conectar ou desconectar o cabo USB,
certifique-se de ajustar para o mínimo os
controles DAW e MASTER LEVEL.
CUIDADO
NOTA
A Yamaha recomenda o uso de cabo USB
com um comprimento de até 1,5 m.
indicador
de nível
Ajusta o nível
de
monitoração.
Entrada
Ajuste no máximo
nível para obter o
mínimo de ruído.
controle
GAIN
controles
COMP
Comprime o sinal
para aumentar o
nível subjetivo.
controles
LEVEL
Gravar
Cubase AI
controle
DAW
Reproduzir
MASTER LEVEL
Nível de reprodução
do Cubase AI (não
afeta o nível de
gravação).
controle
Saída
16
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Page 17
Soluções de Problemas
A interface AUDIOGRAM não liga.
❑
O cabo USB fornecido está conectado corretamente
na interface e no computador?
O sistema não funciona corretamente.
❑
O cabo USB e os cabos de áudio necessários estão
conectados corretamente?
❑
Você está usando um hub USB?
Os hubs USB podem interferir na operação, por
isto experimente conectar a interface
AUDIOGRAM diretamente à porta USB do
computador. Se o computador possui várias
portas USB, experimente uma outra porta USB.
❑
Você está usando outros dispositivos USB ao
mesmo tempo?
Caso afirmativo, experimente remover os outros
dispositivos e conectar somente a interface USB da
Yamaha.
As entradas não são mostradas (Windows Vista)
❑
A entrada de som do sistema operacional do
computador está endereçada corretamente?
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle],
e em seguida dê um clique duplo no ícone “Som”
para abrir o quadro “Som”.
2. Clique na aba “Gravação”, clique com o botão
direito no ícone “USB Audio CODEC” e selecione
“Propriedades.”
3. Clique na aba “Avançado”, e selecione “2 canais,
16 bits, 44100 Hz (qualidade de CD)” ou “2
canais, 16 bits, 48000 Hz (qualidade de DVD)” no
campo “Formato padrão”.
Não sai som.
❑
Os cabos das caixas acústicas estão conectados
corretamente, ou estão em curto?
❑
Os controles de volume das fontes sonoras,
dispositivos de áudio, software, sistema operacional,
etc., estão nos níveis adequados?
❑
A saída de som do sistema operacional do
computador está cortada?
❑
Há muitos softwares funcionando ao mesmo
tempo?
Certifique-se de fechar todos os softwares que não
estiver usando.
❑
A saída de som do sistema operacional do
computador está endereçada corretamente?
Windows Vista:
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e
em seguida dê um clique duplo no ícone “Som” para
abrir o quadro “Som”.
2. Clique na aba “Reprodução” e verifique se o ícone
“USB Audio CODEC” está marcado.
Se não estiver, clique com o botão direito no ícone
“USB Audio CODEC” e selecione “Configurar como
dispositivo padrão”.
3. Clique na aba [Gravação] e verifique se o ícone
“USB Audio CODEC” está marcado.
Se não estiver, clique com o botão direito no ícone
“USB Audio CODEC” e selecione “Configurar como
dispositivo padrão”.
Windows XP:
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em
seguida dê um clique duplo no ícone “Sons e dispositivos de
áudio” para abrir o quadro “Propriedades de sons e
dispositivos de áudio”.
2. Clique na aba “Áudio”.
3. Configure “Reprodução de som: Dispositivo padrão” e
“Gravação de som: Dispositivo padrão” para “USB Audio
CODEC.”
4. Clique [OK].
Macintosh:
1. Selecione “System Preferences ...” no Apple menu e
em seguida selecione “Sound” para abrir o quadro
“Sound”.
2. Clique na aba “Input” e em “Choose a device for
sound input” selecione “USB Audio CODEC”.
3. Clique na aba “Output” e em “Choose a device for
sound output” selecione “USB Audio CODEC”.
❑
A saída de áudio do software Cubase AI está endereçada
corretamente?
Para detalhes de configuração, consulte a página 8 do Guia
Rápido.
O som foi gravado com nível muito baixo.
❑
O nível de saída do computador está muito baixo?
Recomendamos que você ajuste a saída do
computador output para o nível máximo e corte o som
do alto-falante interno do computador.
Windows Vista:
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em
seguida dê um clique duplo no ícone “Som” para abrir o
quadro “Som”.
2. Clique na aba “Reprodução”, clique com o botão direito
no ícone “USB Audio CODEC” e selecione
“Propriedades”.
3. Clique na aba “Níveis”, e ajuste o volume para o
nível máximo. Feche o quadro “Propriedades”.
4. Clique na aba “Sons” no quadro “Som”, e selecione
“Sem som” em “Esquema de som.”
Windows XP:
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em
seguida dê um clique duplo no ícone “Sons e
dispositivos de áudio” para abrir o quadro “Propriedades
de Sons e dispositivos de áudio”.
2. Clique na aba “Volume”.
3. Ajuste o “Volume do dispositivo” para “Alto”.
4. Clique na aba “Sons”.
5. Selecione “Sem som” em “Esquema de som”.
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
17
Page 18
Soluções de Problemas
Macintosh:
1. Selecione [System Preferences ...] no Apple menu
e selecione “Sound” para abrir o quadro “Sound”.
2. Clique na aba “Output” e ajuste o controle de
volume na parte inferior da janela para o máximo.
3. Clique na aba “Sound Effect” e ajuste o volume de
“Alert volume” para o mínimo.
❑
Você conectou ou desconectou o cabo USB
enquanto o Cubase AI estava operando?
Algumas vezes isto pode fazer o nível de saída de
som do Windows ser restaurado para o nível padrão.
Verifique e aumente o nível de saída, se necessário.
O som está intermitente ou distorcido.
❑
O LED de PEAK está piscando em vermelho?
Você deve diminuir os níveis nos controles LEVEL
para evitar distorção.
❑
Você está aplicando o compressor com um nível
apropriado?
Talvez seja necessário reduzir o nível de COMP.
❑
O computador atende aos requisitos do sistema?
Consulte “Requisitos do sistema”, na página 6.
❑
Existem outros softwares, drivers, ou dispositivos
USB (scanner, impressora, etc.) operando ao
mesmo tempo?
Certifique-se de que fechou todos os softwares.
❑
Você está reproduzindo uma quantidade muito
grande de pistas de áudio?
O número de pistas de áudio que podem ser
reproduzidas ao mesmo tempo depende do
desempenho do computador. Pode ocorrer
intermitência na reprodução se for atingido o limite
de desempenho do computador.
❑
Você está gravando ou reproduzindo seções longas
e contínuas de áudio?
A capacidade de processamento de áudio do
computador depende de uma variedade de fatores,
incluindo a velocidade da CPU e o tempo de acesso
aos dispositivos externos.
Em computadores com Windows XP, alterando
algumas configurações, conforme indicado abaixo,
pode melhorar o desempenho.
1. Clique em [Painel de Controle], a partir do menu
[Iniciar], e clique duas vezes em “Sons e
dispositivos de áudio” para abrir o quadro
“Propriedades de Sons e dispositivos de áudio”.
2. Clique na aba “Volume” e clique em “Avançado”,
em “Configurações de alto-falantes”. Aparecerá o
quadro “Propriedades avançadas de áudio”.
3. Clique na aba “Desempenho”. Ajuste
“Aceleração de hardware” para “Total”, e
“Qualidade da conversão da taxa de
amostragem” para “Melhor”.
18
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Não altere essas configurações se você não
estiver familiarizado com o sistema operacional
do seu computador.
Verifique se o sistema de arquivos está
configurado corretamente, e certifique-se de
que dispõe de memória livre (mais de 128
megabytes). Se os arquivos de áudio que
você estiver gravando ou reproduzindo não
forem muito grandes, às vezes alterando a
memória virtual pode melhorar o desempenho
de áudio.
Em alguns casos, pode ser necessário atualizar
a interface controladora do disco rígido, os
drivers, ou o BIOS. Consulte o serviço de
suporte técnico do seu computador ou o site na
internet para mais informações.
❑
Experimente adicionar mais memória.
Adicionando mais memória RAM pode melhorar
significativamente o desempenho de áudio do
computador. Consulte o manual do computador
para informações sobre como instalar e
configurar memória extra.
Ocorre um atraso ao tocar um sintetizador
virtual via MIDI (latência).
❑
Consulte o site abaixo para mais informações.
<http://www.yamahasynth.com/>
Page 19
Especificações
■
Especificações Gerais
Conectores
Controles
Indicadores
Fonte de alimentação Alimentação via cabo USB
Dimensões (L x A x P) 170 x 59 x 192 mm
Peso 760 g
Acessórios inclusos
■
Diagramas Dimensionais
Entrada MIC/INST x 2 Conectores tipo combo (Mic/HiZ)
Entradas LINE (L, R) x 2 Conectores J10
Saída PHONES x 1 Conector J10
Saída STEREO OUT (L, R) x 1 Conector J10
Conector USB x 1 USB 1.1 44.1/48 kHz, 16 bits
Chave MIC/INST
Controle GAIN x 4 Ganho nos canais 1-5/6
Controle COMP x 2 Compressor nos canais 1, 2
Chave MONO/STEREO
Controle LEVEL x 4 Ajusta o nível dos canais 1-5/6
Chave PHANTOM +48V x 1 48 V, somente para o canal 1
Controle DAW x 1 Ajusta o sinal de reprodução do software
Controle MASTER LEVEL x 1 Ajusta o sinal geral
Indicadores de nível x 1 2 pontos (verde, vermelho)
Indicador PEAK x 4 Vermelho
Alimentação phantom x 1 Vermelho
Alimentação x 1 Verde
MIC: para microfones
x 2
INST (HiZ): para guitarras, etc.
MONO: canais 1, 2 funcionam como canais mono independentes.
x 1
STEREO:
DVD-ROM com Cubase AI 4
cabo USB
Manual do Proprietário
W: 170
canais 1, 2 funcionam c omo par estéreo
56
51
D: 192
38 3
H: 59
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
.
Unidade: mm
19
Page 20
Especificações
■
Diagrama de Blocos e Diagrama de Níveis
20
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Page 21
NOTA ESPECIAL
• O software contido no disco fornecido e os
respectivos copyrights são exclusivos da Steinberg
Media Technologies GmbH.
• O uso do software e deste manual é regido pelo
ACORDO DE LICENÇA, pelo qual o comprador
concorda totalmente abrir a embalagem do software
(por favor leia cuidadosamente o ACORDO DE
LICENÇA DE SOFTWARE ao final deste manual,
antes de instalar o software).
• É expressamente proibido copiar o software ou
reproduzir este manual, totalmente ou em parte, por
quaisquer meios sem a autorização por escrito do
fabricante.
• A Yamaha não dá garantias com relação ao uso do
software e da documentação, e não poderá ser
responsabilizada pelos resultados do uso deste
manual e do software.
• Este disco NÃO se destina a aparelhos de áudiovisual. Não tente reproduzir o disco em um aparelho de
CD/DVD. Se fizer isto poderá resultar em danos
irreparáveis ao seu equipamento.
• Para informações sobre o sistema mínimo necessário
e as últimas informações sobre o software do disco,
consulte na internet o endereço abaixo:
<http://www.yamahasynth.com/>
• Observe que a Yamaha não oferece suporte técnico
para o software do disco fornecido.
Sobre o disco fornecido
Sobre o software do disco fornecido
O disco fornecido contém software para uso em
Windows e Macintosh
NOTA
Para informações sobre o sistema mínimo necessário e as
últimas informações sobre o software do disco, consulte na
internet o endereço abaixo:
<http://www.yamahasynth.com/>
Suporte técnico do software
O suporte técnico do software do disco fornecido é feito pela
Steinberg através de seu site, no endereço:
http://www.steinberg.net
Você também pode visitar o site da Steinberg através do
menu Help do software (o menu Help também inclui o
manual em PDF e outras informações do software).
ATENÇÃO
.
• Instale o software DAW usando uma conta de usuário
com privilégios de “Administrador”.
• Para poder continuar a usar o software de gravação
fornecido, incluindo o suporte técnico e outros
benefícios, vo c ê p r e c i sa r eg i st r ar o software e
ativar a licença do mesmo iniciando-o em seu
computador enquanto estiver conectado à Internet.
Clique na tecla “Register Now” mostrada quando o
software ini c ia, e em seguida preencha os
campos necessários para o registro. Se você não
registrar o software, não poderá usá-lo depois de
expirado o tempo limitado.
• Se você estiver usando um computador Macintosh, dê
um clique duplo no arquivo “***.mpkg” para iniciar a
instalação.
ACORDO DE LICENÇA DE SOFTWARE
FAVOR LER ESTE ACORDO DE LICENÇA DE SOFTWARE (“ACORDO”) COM ATENÇÃO ANTES DE USAR SOFTWARE.
VOCÊ SÓ TEM PERMISSÃO DE USAR ESTE SOFTWARE DENTRO DOS TERMOS E CONDIÇÕES DESTE ACORDO. ESTE
ACORDO SE FAZ ENTRE VOCÊ (INDIVÍDUO OU ENTIDADE LEGAL) E A YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
AO ROMPER O LACRE DESTE PACOTE VOCÊ ESTÁ CONCORDANDO COM OS LIMITES DEFINIDOS PELOS TERMOS
DESTA LICENÇA. SE VOCÊ NÃO CONCORDA COM OS TERMOS, NÃO INSTALE, COPIE, OU FAÇA QUALQUER USO
DESTE SOFTWARE.
ESTE ACORDO FORNECE SUAS CONDIÇÕES DE USO SOBRE O SOFTWARE DE GRAVAÇÃO (“DAW”) DE STEINBERG
MEDIA TECHNOLOGIES GMBH(“STEINBERG”) QUE ACOMPANHA ESTE PRODUTO.
PELO FATO DO ACORDO DE LICENÇA DE SOFTWARE (EUSLA) MOSTRADO NA TELA DO COMPUTADOR AO ISTALAR O
SOFTWARE FOI SUBSTITUÍDO POR ESTE ACORDO, VOCÊ DEVE DESCONSIDERAR O EUSLA. OU SEJA, NO PROCESSO
DE INSTALAÇÃO VOCÊ DEVE SELECIONAR “AGREE” NO EUSLA, SEM SEU JULGAMENTO, DE MANEIRA A PROSSEGUIR
PARA A PÁGINA SEGUINTE.
1. CONCESSÃO DE LICENÇA E COPYRIGHT
A Yamaha por este meio concede a você o direito de uso de
uma cópia do software e dados (“SOFTWARE”) que
acompanham este acordo. O termo SOFTWARE engloba
quaisquer atualizações deste software e dados. O
SOFTWARE é propriedade da STEINBERG, e está protegido
pelas leis de copyright e todos os tratados aplicáveis.
A Yamaha adquiriu o direito de licenciar para você o uso do
SOFTWARE. Mesmo que você tenha o direito de reclamar a
propriedade dos dados criados com o uso deste
SOFTWARE, o SOFTWARE continuará protegido pelos
direitos de copyright.
•
Você pode
computador.
Você pode
•
de cópia de segurança, se o SOFTWARE estiver em
mídia em que este tipo de cópia for permitido. Na cópia
de segurança, você deve reproduzir o aviso de copyright
da Yamaha e quaisquer outras menções de propriedade
que estiverem na cópia original do SOFTWARE.
Você pode
•
todos os seus direitos sobre o SOFTWARE, desde que
você não fique com quaisquer cópias e que o receptador
leia e concorde com os termos deste Acordo.
usar o SOFTWARE somente em um único
copiar o SOFTWARE apenas para finalidade
transferir permanentemente a um terceiro
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
21
Page 22
5.
2. RESTRIÇÕES
•
Você não pode
desmontagem, descompilação ou qualquer outro processo
de obter o código-fonte do SOFTWARE por quaisquer
meios.
Você não pode
•
distribuir o SOFTWARE integral ou parcialmente, ou criar
trabalhos derivados do SOFTWARE.
Você não pode
•
de um computador para outro ou compartilhar o
SOFTWARE em uma rede com outros computadores.
Você não pode
•
ilegais ou dados que violam políticas públicas.
Você não pode
•
SOFTWARE sem a permissão da Yamaha Corp.
Os dados protegidos por copyright, incluindo mas não se
limitando aos dados MIDI de músicas, obtidos por meios do
SOFTWARE, estão sujeitos às seguintes restrições que
devem ser observadas.
• Os dados recebidos por meio do SOFTWARE não podem
ser usados para quaisquer propósitos comerciais sem
permissão do proprietário do copyright.
• Os dados recebidos por meio do SOFTWARE não podem
ser duplicados, transferidos ou distribuídos, ou
reproduzidos ou executados por ouvintes em locais
públicos sem a permissão do proprietário do copyright.
• A criptografia dos dados recebidos por meio do
SOFTWARE não pode ser removida nem a marca-d’água
eletrônica pode ser modificada sem a permissão do
proprietário do copyright.
executar engenharia reversa,
reproduzir, modificar, alterar, alugar, ou
transmitir eletronicamente o SOFTWARE
usar o SOFTWARE para distribuir dados
iniciar serviços baseados no uso do
3. TÉRMINO
Este Acordo torna-se efetivo no dia em que você recebe o
SOFTWARE e tem validade até seu término. Se qualquer
copyright ou provisão deste Acordo for violada, o Acordo
se encerra automática e imediatamente sem aviso da
Yamaha. Havendo este encerramento, você deve destruir
imediatamente o SOFTWARE, quaisquer documentos
escritos e cópias que o acompanham
.
4. GARANTIA LIMITADA DA MÍDIA
Como SOFTWARE vendido em mídia tangível, a
Yamaha garante que a mídia tangível no qual o
SOFTWARE é gravado está livre de defeitos de material
e de fabricação sob o uso normal por um período de
quatorze (14) dias a partir da data de recebimento, como
evidenciado por uma cópia do receptador. Toda a
responsabilidade da Yamaha será em substituir a mídia
defeituosa se esta for enviada para a Yamaha ou a um
revendedor autorizado da Yamaha dentro de quatorze
dias com a cópia do recibo.
A Yamaha não se responsabiliza pela substituição da
mídia que tenha sido danificada por acidente, abuso ou
uso indevido. DENTRO DOS LIMITES LEGAIS, A
YAMAHA SE ISENTA EXPRESSAMENTE DE
QUAISQUER GARANTIAS SUBENTENDIDAS SO-BRE
A MÍDIA TANGÍVEL, INCLUINDO AS GARAN-TIAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E CONVENIÊNCIA PARA
DETERMINADO PROPÓSITO.
EXCLUSÃO DE GARANTIA DE SOFTWARE
Você concorda expressamente que o uso do SOFTWARE é
de seu único risco. O SOFTWARE e a respectiva
documentação são fornecidos “COMO ESTÃO” e sem
qualquer tipo de garantia. SEM SE OPOR A OUTRAS
MENÇÕES DESTE ACORDO, A YAMAHA SE ISENTA
EXPRESSA-MENTE DE TODAS AS GARANTIAS DO
SOFTWARE, EXPRESSAS E IMPLÍCITAS, INCLUÍ-DAS
MAS NÃO LIMITADAS ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
COMERCIALIZAÇÃO E CONVENIÊNCIA PARA
DETERMINADO PROPÓSITO, E SEM INFRINGIR OS
DIREITOS DE TERCEIROS. ESPECIFICAMENTE, MAS
SEM LIMITAR ÀS CONCLUSÕES, A YAMAHA NÃO
GARANTE QUE O SOFTWARE ATENDERÁ O
PROPOSTO, E QUE A OPERAÇÃO DO SOFTWARE SERÁ
ININTER-RUPTA OU LIVRE DE FALHAS, OU QUE OS
DEFEITOS DO SOFTWARE SERÃO CORRIGIDOS
6. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
A OBRIGAÇÃO DA YAMAHA SERÁ A DE PERMITIR O
USO DO SOFTWARE SOB OS TERMOS AQUI
DESCRITOS. DE FORMA ALGUMA SERÁ A YAMAHA
RESPONSÁVEL JUNTO A VOCÊ OU A QUALQUER
OUTRA PESSOA POR QUAISQUER DANOS, INCLUINDO,
SEM LIMITAÇÃO, QUAISQUER DANOS DIRETOS,
INDIRETOS, INCIDENTAIS OU COM-SEQÜENCIAIS,
PREJUÍZOS, PERDAS DE LUCRO, PERDAS DE DADOS
OU OUTROS DANOS DECORRENTES DO USO, MAU
USO OU INABILI-DADE DO USO DO SOFTWARE, MESMO
QUE A YAMAHA OU UM REVENDEDOR AUTORIZADO
TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS
DANOS. De forma alguma a responsabilidade da Yamaha
junto a você por todos os danos, perdas e conseqüências
(estejam no contrato ou não) poderá exceder a quantia paga
pelo SOFTWARE.
7. GERAL
Este ACORDO será interpretado segundo as leis japonesas
sem referência a princípios de conflitos de leis. Qualquer
disputa ou procedimento será ouvido perante a corte do
distrito de Tóquio no Japão. Se por alguma razão uma corte
de jurisdição competente julgar que alguma parte deste
ACORDO não possa ser cumprida, o restante deste
ACORDO continuará em vigor e com efeito
.
8. ACORDO COMPLETO
Este ACORDO constitui-se como acordo completo entre as
partes em relação ao uso do SOFTWARE e qualquer
material escrito que o acompanha e o substitua, todos os
acordos anteriores ou contemporâneos, escritos ou verbais,
em relação ao assunto deste ACORDO. Nenhum adendo ou
revisão deste ACORDO terá valor se não for por escrito e
assinado por um representante que tenha sido autorizado
plenamente pela Yamaha
.
.
22
AUDIOGRAM 6 Manual do Proprietário
Page 23
Para detalhes sobre produtos, favor entrar em contato com o
representante ou distribuidor Yamaha mais próximo listado
abaixo.