* Por favor mantenha este manual em local seguro para o caso de necessitar no futuro.
AVISO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de prejuízos
sérios ou mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros
riscos. Estas precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
Não abraAdvertência sobre água
• Não abra o equipamento, nem tente desmontar as partes
internas ou modificá-las de qualquer maneira. O
equipamento não possui ajustes internos a serem feitos
pelo usuário. Se o funcionamento não estiver correto, pare
de utilizá-lo imediatamente e leve-o para ser inspecionado
por pessoal qualificado pela Yamaha.
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas listadas abaixo para evitar a possibilidade de prejuízos
sérios ou mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio, ou outros
riscos. Estas precauções incluem, mas não se limitam, ao seguinte:
• Não exponha o equipamento á chuva, nem use-o próximo à
água ou em condições de umidade. Não coloque recipientes
com líquido que possa ser derramado sobre suas aberturas.
Se algum líquido cair dentro do equipamento, desconecte o
cabo USB imediatamente. Em seguida, leve o equipamento
para ser inspecionado pela Assistência Técnica da Yamaha.
• Nunca insira ou remova o cabo USB com as mãos molhadas
Localização
• Antes de mover o equipamento, desconecte todos os
cabos.
• Evite ajustar os volumes no máximo. Dependendo da
condição dos equipamentos conectados, se você fizer isto
poderá ocorrer realimentação e poderá danificar os altofalantes.
• Não exponha o equipamento a poeira excessiva, vibrações,
calor ou frio extremos (tais como insolação direta, próximo a
aquecedor, ou dentro do carro durante o dia), para evitar
deformação do painel ou danos aos componentes internos..
• Não coloque o equipamento em local instável de onde
possa cair acidentalmente.
• Não use o equipamento próximo a TV, rádio, telefone
celular, ou outros dispositivos, pois poderá produzir ruído no
próprio equipamento ou nos aparelhos de TV e rádio.
Conexões
• Desligue todos os equipamentos antes de conectar o
equipamento a outros equipamentos. Antes de ligar os
equipamentos, ajuste seus volumes para o mínimo.
Aumente os volumes gradualmente enquanto toca o
equipamento até obter o volume desejável
.
(5)-10 1/2
Cuidados ao manusear
• Ao ligar a alimentação AC de seu sistema de áudio, ligue
sempre as caixas de monitoração por ÚLTIMO, para evitar
danos aos alto-falantes. Ao desligar, as caixas de
monitoração devem ser desligadas PRIMEIRO, pela
mesma razão.
• Não insira seus dedos em qualquer fenda ou abertura do
equipamento.
• Nunca insira e nem deixe cair objetos (papel, plástico,
metal, etc.) nas fendas ou aberturas do equipamento. Se
isto acontecer, desconecte imediatamente o cabo USB e
leve o equipamento à assistência técnica autorizada
Yamaha
• Não use o equipamento ou fone de ouvido com volume alto
ou desconfortável durante longo período de tempo, pois
isso pode causar perda permanente da audição. Caso você
perceba perda de audição ou zumbido nos ouvidos,
consulte um médico.
• Não coloque seu peso ou objetos pesados sobre o
equipamento, e não use força excessiva nos botões,
chaves e conectores.
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
3
Page 4
A pinagem dos conectores MIC/INST (tipo XLR) é a seguinte (padrão IEC60268): pino 1: ground; pino 2: hot (+);pino 3: cold (-).
2 1
3
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso inadequado ou por modificações efetuadas no
equipamento, ou por dados que possam ser perdidos ou destruídos.
Sempre desconecte o cabo USB do computador ou desligue o computador para desligar o equipamento quando este não
estiver em uso.
O desempenho de componentes com contatos móveis, tais como chaves, controles de volume e conectores, se deteriora com o
tempo. Consulte a Assistência Técnica da Yamaha a respeito da substituição de componentes defeituosos.
NOTAS ESPECIAIS
• Os direitos autorais deste manual são exclusivos da Yamaha Corporation.
• Os direitos autorais dos softwares fornecidos com este produto são exclusivos da Steinberg Media Technologies GmbH.
• O uso do software e este manual é governado por acordo de licença com o qual o comprador concorda plenamente ao
romper o lacre do pacote do software (favor ler com atenção o Acordo de Licença de Software no final deste manual
antes de instalar o software).
• É expressamente proibido copiar o software ou reproduzir este manual, parcial ou integralmente, por quaisquer meios,
sem a autorização por escrito do fabricante.
• A Yamaha não oferece qualquer garantia com relação ao uso do software e da documentação e não pode ser
responsabilizada pelos resultados do uso deste manual e do software.
• O disco fornecido é um CD-ROM. Não tente reproduzir este disco em um toca-discos de áudio, pois isto poderá causar
danos ao toca-discos.
• As atualizações dos softwares aplicativos e de sistemas e quaisquer alterações às especificações e funções serão
anunciadas à parte.
• As telas de software ilustradas neste manual têm objetivo meramente didático, e podem aparecer ligeiramente diferentes
das telas que aparecem de fato no computador.
As ilustrações e imagens da tela de LCD mostradas neste manual têm objetivo apenas didático, e podem aparecer um
pouco diferentes das que aparecem em seu equipamento.
Este produto incorpora software para computador do qual a Yamaha possui direitos autorais ou possui licença dos direitos
autorais de terceiros. Este material inclui, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilos, arquivos
MIDI, dados WAVE, partituras musicais e gravações sonoras. O uso não autorizado desses softwares e conteúdos além do
uso pessoal não é permitido, sob penas legais. Qualquer violação de direitos autorais tem conseqüências legais. NÃO
FAÇA, NÃO DISTRIBUA, E NEM USE CÓPIAS ILEGAIS.
• Windows é marca registrada da Microsoft® Corporation.
• Apple e Macintosh são marcas registradas da Apple Computer, Inc. nos EUA e outros países.
• Os nomes de empresas e produtos mencionados neste manual são marcas registradas das respectivas empresas.
* As especificações e descritivos contidos neste manual são apenas para informação. A Yamaha Corp. se reserva o direito
de alterar e modificar produtos ou especificações a qualquer momento sem qualquer aviso prévio. Pelo fato das
especificações, equipamentos e acessórios não serem os mesmos em todos os países, favor verificar com o revendedor
Yamaha.
4
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
Page 5
Introdução
Agradecemos por escolher a interface Yamaha AUDIOGRAM 3. O pacote da AUDIOGRAM 3
inclui uma interface de áudio USB para a transferência de dados de áudio digital, e o software de
gravação Cubase AI para Windows® e Macintosh®. Com a AUDIOGRAM 3 e o seu computador
você tem os elementos básicos para um sistema de gravação em computador com alto desempenho
que é fácil de configurar e operar.
Favor ler todo este manual com atenção antes de começar a usar, para que você possa tirar vantagem
dos grandes recursos da sua interface e desfrutar de anos de operação sem problemas. Depois de ler o
manual, por favor guarde-o em local seguro e acessível.
Recursos
Conexão com computador por meio de
um simples cabo USB (página 8)
A interface AUDIOGRAM é conectada ao
computador através do cabo USB fornecido. Os
dados de áudio em estéreo sã o trans feridos em
ambas as direções — da interface para o
computador, e vice-versa — através da
conexão USB (com taxa de amostragem de
44.1 kHz ou 48 kHz).
Não é necessária a instalação de driver
(página 8)
O sistema AUDIOGRAM usa os drivers que
já vêm no sistema operacional do seu
computador, de maneira que não é preciso
instalar qualquer driver.
Software Cubase AI DAW incluso
(página 8)
O software Cubase AI, incluso no pacote da
AUDIOGRAM, oferece versatilidade e alto
desempenho para gravação em disco rígido.
Alimentação Phantom 48V (página 18)
Uma chave PHANTOM fornece a alimentação de
+48V na entrada 1 para microfone, de maneira
que você pode usar microfones
condensadores de alta qualidade que
requerem alimentação phantom para obter
uma qualidade superior de gravação.
Visite o site indicado abaixo para obter as informações mais recentes:
<http://www.yamahasynth.com/>
Requisitos do computador
Windows Vista
Computador......... Computador compatível com Windows, com porta USB
Sist. Operacional . Windows Vista
CPU ..................... processador Intel Core/Pentium/Celeron de 1 GHz ou superior
Memória .............. 1 GB ou mais
Windows XP
Computador......... Computador compatível com Windows, com porta USB
Sist. Operacional . Windows XP Professional / XP Home Edition
CPU ..................... processador Intel Core/Pentium/Celeron de 750 MHz ou superior
Memória .............. 96 MB ou mais (recomendado 128 MB ou mais)
Macintosh
Computador......... Computador Macintosh, com porta USB
Sist. Operacional . Mac OS X 10.3.3 ou superior
CPU ..................... processador G3/Intel de 300 MHz ou superior
Memória .............. 128 MB ou mais
Requisitos do sistema para o Cubase AI 4
Windows
Sist. Operacional . Windows XP Professional SP1 ou superior / XP Home Edition SP1 ou
CPU ..................... processador Intel Pentium de 1.4 GHz ou superior
Memória .............. 512 MB ou mais
Interface de áudio. compatível com DirectX / ASIO
Disco rígido.......... 1 GB ou mais
Macintosh
OS ....................... Mac OS X 10.4 ou superior
CPU ..................... Power Mac G4 1 GHz/Core Solo 1.5 GHz ou superior
Memória .............. 512 MB ou mais
Disco rígido.......... 1 GB ou mais
NOTA
• É necessário uma unidade de DVD para instalação do software.
• Para ativar a licença do software, instale-o com o computador conectado à internet.
6
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
superior / Windows Vista (32 bits)
Page 7
Instalação
r
Certifique-se de ligar a chave
PHANTOM +48V
microfone condensador que
requeira alimentação.
Microfone
( ) ao usar
um
Teclado, etc.
Sistema de áudio
Fone de ouvido
cabo USB
Para conectar dispositivos
como microfone:
Para conectar um instrumento
como guitarra ou baixo:
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
Computado
7
Page 8
Guia Rápido
Quick Guide
Este guia rápido de instalação e operação cobre tudo, desde a instalação do software
Cubase AI até o uso do Cubase AI para gravação e mixagem. Durante a leitura desta
seção será útil também consultar a seção “Controles e Funções” na página 18, assim como
o manual em arquivo PDF fornecido com o software Cubase AI.
Passo
IMPORTANTE !
Inicie o computador e acesse-o com uma conta de Administrador.
1
Insira na unidade de DVD-ROM do computador o DVD-ROM fornecido.
2
Dê um clique duplo no ícone “CubaseAI4.msi” na pasta “Cubase AI 4 for Windows” (no
3
caso do Windows), ou dê um clique duplo em “CubaseAI4.mpkg” em “Cubase AI 4 for
MacOS X” (no caso do Macintosh).
Siga as instruções na tela para instalar o software Cubase AI.
NOTA
Passo
Instalando o
1
Como o Acordo de Licença de Software para Usuário Final (EUSLA) mostrado na tela do
computador durante a instalação do software
manual, você pode desconsiderar o EUSLA. Leia atentamente o Acordo de Licença de
Software
Para poder continuar a usar o Cubase AI, e usufruir do suporte e outros benefícios, você
deverá registrar o software e ativar a sua licença iniciando-o com o computador conectado à
Internet. Clique na tecla “Register Now” mostrada quando o software é iniciado, e em
seguida preencha os campos solicitados para o registro. Se você não registrar o produto,
não poderá usar o software depois que o período limitado se expirar.
Conectando à
2
Cubase
no final deste manual, e instale o software se concordar com ele.
inter
AI
face
foi substituído pelo Acordo contido neste
AUDIOGRAM
1
2
3
8
Certifique-se de ligar a
chave PHANTOM +48V
usar um
microfone
condensador que necessite
Desligue todos os equipamentos a serem conectados à AUDIOGRAM (exceto o
computador), e ajuste os controles LEVEL e OUT LEVEL para o mínimo.
Conecte os microfones e/ou instrumentos.
Para detalhes sobre como efetuar conexões consulte a seção “Instalação”, na página 7, e a seção “Controles e
Funções,
Posicione a chave MIC/INST conforme o tipo de dispositivo conectado no canal 1.
Selecione MIC (
similar.
C
lim
n
o
controles LEVEL
na página 18.
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
ao
.
controle OUT LEVEL
) se conectar um microfone, ou INST () se conectar uma guitarra ou instrumento
Page 9
Guia Rápido
Quick Guide
Passo
Para evitar pops e ruídos fortes, ligue a alimentação de seus equipamentos a partir das fontes
sonoras (instrumentos, aparelho de CD, etc.) e finalizando pelo sistema de áudio (caixas
acústicas).
Ligue os instrumentos e microfones.
1
Se estiver usando um microfone condensador no canal 1, ligue a chave PHANTOM +48V.
2
CUIDADO
Conecte a interface AUDIOGRAM ao computador usando o cabo USB fornecido.
3
O indicador POWER se acenderá para indicar que a alimentação está sendo aplicada à interface
AUDIOGRAM.
Ligando o sistema
3
Observe as seguintes precauções ao ligar a alimentação phantom:
• Certifique-se de que a chave PHANTOM +48V está desligada quando não
precisar de alimentação phantom.
• Ao ligar a chave, certifique-se de que o que está conectado à entrada MIC/INST é um
microfone condensador. Alguns outros dispositivos podem ser danificados se
forem conectados à uma entrada com alimentação phantom. Esta precaução não se
aplica a microfones dinâmicos com cabo balanceados ou a instrumentos com
plugues P10, pois eles não são afetados pela alimentação phantom.
• Para evitar danos aos alto-falantes, certifique-se de desligar o sistema de áudio
(caixas de monitoração) antes de ligar ou desligar esta chave. É recomendável
também ajustar o controle OUT LEVEL para o mínimo antes de operar esta chave
para evitar o risco de ruídos fortes que podem causar danos à audição ou danos
a equipamentos.
Precauções na conexão USB
Certifique-se de observar os seguintes pontos ao conectar à porta USB do computador. A não
observância a estas regras poderá acarretar em travamento do computador e possivelmente perda
de dados. Se o equipamento ou o computador travarem, reinicie o software ou o computador.
• Certifique-se de retirar o computador do modo de hibernação/suspenso antes
CUIDADO
de efetuar a conexão à porta USB do computador.
• Feche sempre todos os softwares que estejam sendo usados no computador
antes de conectar ou desconectar o cabo USB.
• Aguarde 6 segundos entre a conexão ou desconexão do cabo USB.
Ao conectar ou desconectar o cabo USB, certifique-se de ajustar o controle OUT LEVEL
todo para o mínimo.
CUIDADO
Na primeira vez que você conecta à porta USB do computador, ou quando conecta a uma
NOTA
outra porta USB, pode aparecer uma janela de instalação do driver. Se isto ocorrer,
aguarde até que a instalação seja completada para então prosseguir.
Ligue a alimentação do sistema de áudio (caixas de monitoração).
4
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
9
Page 10
Quick Guide
Guia Rápido
Passo
Ajuste o volume em todos os instrumentos conectados à interface AUDIOGRAM.
1
CUIDADO
Ajuste o controles LEVEL dos canais de maneira que o indicador PEAK LED pisque
2
ligeiramente nos níveis de pico mais altos.
Ajuste o volume geral usando o controle OUT LEVEL enquanto monitora pelo fone de
3
ouvido ou as caixas de monitoração.
Passo
Esta seção descreve o procedimento para gravar com o software Cubase AI através da a interface
AUDIOGRAM.
NOTA
Ajustando o nível
4
Ajuste o controle OUT LEVEL para o mínimo. Se não fizer isto, poderão ocorrer
picos fortes de ruído que podem danificar os equipamentos e sua audição.
controles LEVEL indicador
Gravando com o
5
Para detalhes sobre a operação do software Cubase AI, consulte o manual em arquivo PDF
fornecido com o software.
de nível
Cubase
controle OUT LEVEL
AI
Configuração do Cubase
Ajuste a saída do computador para o nível máximo.
1
Para detalhes sobre como efetuar as configurações, consulte a seção “O som foi gravado com nível muito
baixo” no tópico
Inicie o Cubase AI.
2
Windows:
Clique em [Iniciar] o [Todos os Programas] o [Steinberg Cubase AI 4] o [Cubase AI 4] para iniciar o
programa. Se aparecer o quadro ASIO Multimedia, clique [Yes].
10
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
AI
“Soluções de Problemas”, na página 20.
Page 11
Quick Guide
Macintosh:
Dê um clique duplo em [Application] o [Cubase AI 4].
• Se você especificou um destino ao instalar o software Cubase AI, inicie o software a partir
NOTA
Selecione [Device Setup] no menu [Device] para abrir a janela Device Setup.
3
Windows:
Selecione [VST Audio System] no campo [Device] do lado esquerdo da janela. Selecione [ASIO DirectX
Full Duplex Driver] no campo [ASIO Driver] do lado direito da janela. Aparecerá um quadro solicitando
“Do you want to switch the ASIO driver?”. Clique em [Switch].
daquele local.
• Crie um atalho para o Cubase AI na área de trabalho do computador, para que você possa
iniciar o software mais facilmente quando desejar.
Guia Rápido
Macintosh:
Selecione [VST Audio System] no campo [Device] do lado esquerdo da janela. Selecione [USB Audio
CODEC (2)] no campo [ASIO Driver] do lado direito da janela, e clique [OK]. Vá para o passo 7.
No Mac OS X você pode selecionar tanto [USB Audio CODEC (1)] quanto [USB Audio CODEC (2)]
NOTA
no campo [ASIO Driver]. Normalmente você deve selecionar [USB Audio CODEC (2)], mas se você
só irá reproduzir e mixar dados previamente gravados, pode selecionar [USB Audio CODEC (1)]
para diminuir a sobrecarga na CPU do computador.
No caso do Windows, selecione [ASIO DirectX Full Duplex Driver] no campo [Devices]
4
do lado esquerdo da janela Device Setup, e clique em [Control Panel] do lado direito da
janela.
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
11
Page 12
Quick Guide
Guia Rápido
Será mostrado o quadro ASIO Direct Sound Full Duplex Setup. Marque apenas as portas
5
de entrada e de saída [USB Audio CODEC].
Certifique-se de que é mostrado “USB Audio CODEC 1/2” no campo [Port System Name],
6
e marque a coluna [Visible] na janela Device Setup. Clique [OK] para fechar a janela.
• Se o campo [Port System Name] não mudar, feche e reinicie o Cubase AI, e em seguida
NOTA
abra a janela Device Setup.
• As portas de entrada podem não ser mostradas se você estiver usando o Windows Vista.
Neste caso, consulte a seção “As entradas não são mostradas” no tópico Soluções de
Problemas (página 20).
7
12
Selecione [New Project] no menu [File] para criar um novo arquivo de projeto.
Aparecerá a janela de novo projeto. Neste exemplo selecione [CAI4 - 4 Stereo 8 Mono Audio Track
Recorder] e clique [OK].
Os dados gravados no Cubase AI são armazenados como um “arquivo de projeto”.
NOTA
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
Page 13
Guia Rápido
Quick Guide
Quando o quadro de seleção de diretório aparecer, selecione a pasta onde os
8
arquivos de áudio do projeto deverão ser armazenados, e clique [OK].
Aparecerá uma janela com um projeto vazio com 4 pistas estéreo e 8 pistas mono.
janela Project
painel de transporte
Pr
eparando para gravar
Clique na lista de pistas (a área onde são mostrados os nomes das pistas) para selecionar
1
uma pista para gravar.
As diversas configurações da pista selecionada estão disponíveis no Inspector, do lado esquerdo da tela.
janela Mixer
tecla [Record Enable] lista de pistas
Inspector
roteamento de entrada
Geralmente você usará uma pista estéreo para gravar sintetizadores, e uma pista mono
NOTA
para gravar vocais ou guitarra.
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
13
Page 14
Guia Rápido
Quick Guide
Clique no campo Input Routing, no Inspector, para selecionar a fonte de entrada de
2
áudio. Selecione “Stereo In 1” para uma pista estéreo, e “Left (Right)-Stereo In 1” para
uma pista mono.
Certifique-se de que a tecla [Record Enable] da pista a ser gravada está ativada.
3
Se a tecla [Record Enable] estiver desligada, clique nela para ligá-la.
Toque o instrumento a ser gravado, e ajuste os controles AUDIOGRAM LEVEL de maneira
4
que o indicador de saturação nunca se acenda.
<Painel de transporte>
Especifique o ponto no qual deseja iniciar a gravação, usando a régua no alto da
5
janela Project.
Clique na área preta da régua para mover o cursor do projeto (linha preta vertical) para aquele ponto.
indicador de saturação
régua
Gravando e reproduzindo
Clique na tecla [Record] do painel de transporte para iniciar a gravação.
1
Quando a gravação começa, o cursor do projeto começa a se mover para a direita e aparece um quadro
que mostra os resultados da gravação.
<Painel de transporte>
Retornar
Avançar
Toque no instrumento.
2
Ao terminar de gravar na pista, clique na tecla [Stop] do painel de transporte.
3
14
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
Parar
Iniciar
Gravar
resultados
gravação
da
Page 15
Guia Rápido
Quick Guide
Para ouvir a pista que acabou de ser gravada, use a tecla [Rewind] no painel de transporte
4
ou a régua para retornar ao início da seção gravada, e então clique na tecla [Start] no painel
de transporte.
O nível geral da reprodução é mostrado no medidor de nível do bus da seção master, do lado direito da
janela Mixer, e o nível do canal é mostrado no medidor de nível do canal.
• Clique na tecla [Narrow/Wide] no canto superior esquerdo da janela para aumentar a largura
NOTA
do canal no mixer.
• Para ouvir o som da reprodução através da interface AUDIOGRAM, ajuste o volume com o
controle OUT LEVEL.
O nível de reprodução equivalerá aproximadamente ao nível de gravação quando a saída
do computador estiver no nível máximo.
tecla [Narrow/Wide] tecla [Narrow/Wide]
medidor de nível
Para salvar o arquivo de projeto, selecione [Save] no menu [File] e entre com um nome para
5
o arquivo antes de salvá-lo efetivamente.
Salve o arquivo de projeto freqüentemente para se precaver contra a perda de dados caso ocorra algum
problema.
Repita os passos 1 a 5 para gravar mais material na mesma pista.
6
Para gravar material adicional numa pista diferente, selecione uma nova pista e repita
7
o procedimento de gravação.
medidor de nível do bus
Gravando com máxima qualidade e menor ruído:
Para obter máxima qualidade sonora e mínimo ruído, os níveis de sinal na AUDIOGRAM devem
ser ajustados o mais alto possível sem saturar. Verifique os níveis dos sinais a serem enviados
para gravação no Cubase AI usando os indicadores de nível da AUDIOGRAM enquanto a tecla
de monitoração do Cubase (
demaneira que os LEDs indicadores de PEAK pisquem ocasionalmente nos transientes mais
altos da entrada.
tecla de monitoração
) está desligada. Ajuste os controles LEVEL dos canais
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
15
Page 16
Quick Guide
Guia Rápido
Passo
Nesta seção tentaremos mixar para estéreo várias pistas de áudio gravadas, e criar um arquivo
WAV. As mixagens podem ser armazenadas como arquivos WAV ou AIFF, que então podem
ser gravadas em CDs de áudio.
Inicie o Cubase AI e abra um arquivo de projeto.
1
Clique na tecla [Start] no painel de transporte.
2
Enquanto ouve a reprodução, mova para cima ou para baixo os faders dos canais
3
para criar o equilíbrio desejado, e em seguida ajuste o volume geral usando o fader
de volume do bus.
Mova para a esquerda ou para a direita os controles de pan no alto dos canais para
4
ajustar a posição de cada pista no estéreo.
Neste ponto você pode começar a usar EQ para refinar sua mix, e adicionar efeitos.
5
Como exemplo, vamos adicionar reverb. Clique na tecla [Edit] (
a janela de configurações de VST. Clique em Insert 1 e selecione Earlier VST Plug-ins o Reverb o
RoomWorks SE.
NOTA
CUIDADO
Mixando com o
6
Para mais detalhes, consulte o manual em arquivo PDF fornecido com o software Cubase AI.
Uma boa idéia é diminuir um pouco o fader do canal antes de adicionar efeito, pois o
efeito poderá causar um aumento do nível geral do canal.
Cubase
AI
) do lado esquerdo do canal para abrir
6
16
Depois de efetuar os ajustes finais na mix, entre no menu [File] e selecione
[Export] o [Audio Mixdown].
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
Page 17
Quick Guide
Guia Rápido
Entre com um nome para o arquivo e selecione o destino onde salvá-lo e o tipo de arquivo.
7
Se você quiser usar o arquivo para criar um CD de áudio, selecione o tipo de arquivo WAV (AIFF no
Macintosh OS X),
Clique em [Export].
8
O progresso da operação de mixagem para estéreo será mostrado numa janela específica. Quando esta janela
se fechar significa que o processo de mixagem está completa.
NOTA
Stereo Out (estéreo), 44.1 kHz, e 16 bits.
Os arquivos criados por este processo de mixagem podem ser reproduzidos diretamente
usando o Windows Media Player ou o iTunes.
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
17
Page 18
Controles e Funções
Painel
Chave/Indicador PHANTOM +48V
Esta chave liga / desliga a alimentação
phantom. Ligando esta chave (
), a
AUDIOGRAM fornece alimentação phantom
à entrada MIC/INST (tipo XLR)
. Ligue
esta chave quando usar um microfone
condensador que requeira alimentação.
• Desligue () esta chave se não
CUIDADO
precisar de alimentação phantom.
•
Ao ligar esta chave, certifique-se de
que
o que
INST é um microfone
Outros dispositivos poderão ser
danificados se forem conectados a
uma entrada com alimentação
phantom.
aplica a microfones
balanceados ou a
plugue P10,
afetados pela alimentação
• Para evitar danos aos alto-falantes,
desligue seu sistema de áudio
(caixas de monitoração) antes de
ligar ou desligar esta chave.
Também é recomendável ajustar o
controle OUT LEVEL para o
mínimo. Se isto não for feito,
poderão ocorrer picos fortes de
ruídos que podem danificar seu
equipamento e sua audição.
está conectado emMIC /
Esta precaução não se
condensador
com cabos
instrumentos com
pois esses não são
phantom.
Chave MIC/INST
Posicione esta chave conforme o tipo de
dispositivo. Selecione MIC (
conectar um microfone, ou INST (
) se for
) se
for conectar guitarra ou contrabaixo.
NOTA
Se não houver um dispositivo
conectado a MIC/INST, posicione
esta chave em (
), para que não
ocorra ruído.
Controles LEVEL
Ajustam o nível do sinal no canal. Use
estes controles para ajustar o equilíbrio
entre os canais.
Indicador POWER
Este indicador fica aceso quando a
interface AUDIOGRAM está sendo
alimentada pelo cabo USB (fornecido)
que a conecta ao computador.
Indicadores de nível
.
Estes indicadores mostram os níveis dos
sinais antes do controle OUT LEVEL
O LED SIGNAL se acende quando o sinal
está presente, e o LED PEAK se acende
se o sinal atinge o nível de saturação.
Ajuste os controles LEVEL
LEDs de PEAK pisquem ligeiramente nos
picos ocasionais ou nem pisquem
Controle OUT LEVEL
Ajusta o nível do sinal enviado para as
saídas STEREO OUT
ajustar o volume geral sem alterar os
volume relativos entre os canais.
CUIDADO
Conector USB
Conecta a interface AUDIOGRAM à porta
USB do computador usando o cabo USB.
Além de transferir dados de áudio entre a
AUDIOGRAM e o computador, o cabo
USB fornece alimentação do computador
para a interface AUDIOGRAM.
NOTA A Yamaha recomenda um cabo USB
com comprimento de 1m ou menos.
. Isto permite
Ao conectar ou desconectar o
cabo USB ou os cabos de áudio,
certifique-se de ajustar o controle
OUT LEVEL para o mínimo.
.
para que os
.
18
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
Page 19
Painel Traseiro
Controles e Funções
Entrada MIC/INST
Podem ser conectados aqui microfones e
instrumentos como guitarras, usando
cabos com plugues XLR ou P10 (1/4”).
Posicione a chave MIC/INST
para MIC
ou INST conforme o tipo de dispositivo.
XLR P10 (1/4”)
Você pode conectar diretamente
NOTA
uma guitarra ou baixo elétrico
sem a necessidade de uma DI
box ou um simulador de amp.
Entradas LINE
Estas entradas são para instrumentos e
equipamentos que possuem saída em
estéreo, como sintetizadores e aparelhos
de CD.
Ŷ
Fluxo do sinal de entrada
Ajusta o nível de gravação
e também o equilíbrio
os canais.
entre
Se forem conectados dispositivos em
ambas as entradas P10 e RCA, só será
recebido o sinal do dispositivo conectado
com plugues P10.
P10
RCA
Saídas STEREO OUT
Estes conectores saem com o sinal
mixado dos canais 1 e 2. O nível de saída
pode ser ajustado usando o controle OUT
LEVEL. Estas saídas em geral são
conectadas a um sistema de áudio.
NOTA
Você pode usar plugues P10 ou
RCA, mas não ambos ao mesmo
tempo. Se forem usados os dois
ao mesmo tempo o sinal só sairá
pelos conectores P10.
NOTA
Saída PHONES
Conecte um fone de ouvido nesta saída. O
conector PHONES sai com o mesmo sinal
das saídas STEREO OUT.
Indicador
de nível
Ajusta o nível
de monitoração
Entrada
controle
LEVEL
Grava
Reproduz
Cubase AI
controle
OUT LEVEL
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
Saída
19
Page 20
Soluções de Problemas
A interface AUDIOGRAM não liga.
ܽ
O cabo USB fornecido está conectado corretamente na interface e no computador?
O sistema não funciona corretamente.
ܽ
O cabo USB e os cabos de áudio necessários estão conectados corretamente?
ܽ
Você está usando um hub USB?
Os hubs USB podem interferir na operação, por isto experimente conectar a interface
AUDIOGRAM diretamente à porta USB do computador. Se o computador possui várias portas
USB, experimente uma outra porta USB.
ܽ
Você está usando outros dispositivos USB ao mesmo tempo?
Caso afirmativo, experimente remover os outros dispositivos e conectar somente a interface USB
da Yamaha.
As entradas não são mostradas (Windows Vista)
ܽ
A entrada de som do sistema operacional do computador está endereçada corretamente?
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em seguida dê um clique duplo no ícone
“Som” para abrir o quadro “Som”.
2. Clique na aba “Gravação”, clique com o botão direito no ícone “USB Audio CODEC” e
selecione “Propriedades.”
3. Clique na aba “Avançado”, e selecione “2 canais, 16 bits, 44100 Hz (qualidade de CD)” ou “2
canais, 16 bits, 48000 Hz (qualidade de DVD)” no campo “Formato padrão”.
Não sai som.
ܽ
Os cabos das caixas acústicas estão conectados corretamente, ou estão em curto?
ܽ
Os controles de volume das fontes sonoras, dispositivos de áudio, software, sistema operacional,
etc., estão nos níveis adequados?
ܽ
A saída de som do sistema operacional do computador está cortada?
ܽ
Há muitos softwares funcionando ao mesmo tempo?
Certifique-se de fechar todos os softwares que não estiver usando.
ܽ
A saída de som do sistema operacional do computador está endereçada corretamente?
Windows Vista:
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em seguida dê um clique duplo no ícone
“Som” para abrir o quadro “Som”.
2. Clique na aba “Reprodução” e verifique se o ícone “USB Audio CODEC” está marcado.
Se não estiver, clique com o botão direito no ícone “USB Audio CODEC” e selecione
“Configurar como dispositivo padrão”.
3. Clique na aba [Gravação] e verifique se o ícone “USB Audio CODEC” está marcado.
Se não estiver, clique com o botão direito no ícone “USB Audio CODEC” e selecione
“Configurar como dispositivo padrão”.
Windows XP:
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em seguida dê um clique duplo no ícone
“Sons e dispositivos de áudio” para abrir o quadro “Propriedades de sons e dispositivos de
áudio”.
2. Clique na aba “Áudio”.
3. Configure “Reprodução de som: Dispositivo padrão” e “Gravação de som: Dispositivo padrão”
para “USB Audio CODEC.”
4. Clique [OK].
20
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
Page 21
Soluções de Problemas
Macintosh:
1. Selecione “System Preferences ...” no Apple menu e em seguida selecione “Sound” para abrir o
quadro “Sound”.
2. Clique na aba “Input” e em “Choose a device for sound input” selecione “USB Audio
CODEC”.
3. Clique na aba “Output” e em “Choose a device for sound output” selecione “USB Audio
CODEC”.
ܽ
A saída de áudio do software Cubase AI está endereçada corretamente?
Para detalhes de configuração, consulte a página 8 do Guia Rápido.
O som foi gravado com nível muito baixo.
ܽ
O nível de saída do computador está muito baixo?
Recomendamos que você ajuste a saída do computador output para o nível máximo e corte o
som do alto-falante interno do computador.
Windows Vista:
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em seguida dê um clique duplo no ícone “Som”
para abrir o quadro “Som”.
2. Clique na aba “Reprodução”, clique com o botão direito no ícone “USB Audio CODEC” e selecione
“Propriedades”.
3. Clique na aba “Níveis”, e ajuste o volume para o nível máximo. Feche o quadro
“Propriedades”.
4. Clique na aba “Sons” no quadro “Som”, e selecione “Sem som” em “Esquema de som.”
Windows XP:
1. No menu [Iniciar], clique em [Painel de Controle], e em seguida dê um clique duplo no ícone “Sons
e dispositivos de áudio” para abrir o quadro “Propriedades de Sons e dispositivos de áudio”.
2. Clique na aba “Volume”.
3. Ajuste o “Volume do dispositivo” para “Alto”.
4. Clique na aba “Sons”.
5. Selecione “Sem som” em “Esquema de som”.
Macintosh:
1. Selecione [System Preferences ...] no Apple menu e selecione “Sound” para abrir o quadro
“Sound”.
2. Clique na aba “Output” e ajuste o controle de volume na parte inferior da janela para o
máximo.
3. Clique na aba “Sound Effect” e ajuste o volume de “Alert volume” para o mínimo.
ܽ
Você conectou ou desconectou o cabo USB enquanto o Cubase AI estava operando?
Algumas vezes isto pode fazer o nível de saída de som do Windows ser restaurado para o nível
padrão. Verifique e aumente o nível de saída, se necessário.
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
21
Page 22
Soluções de Problemas
O som está intermitente ou distorcido.
ܽ
O LED de PEAK está piscando em vermelho?
Você deve diminuir os níveis nos controles LEVEL para evitar distorção.
ܽ
O computador atende aos requisitos do sistema?
Consulte o tópico “Requisitos do sistema” na página 6.
ܽ
Existem outros softwares, drivers, ou dispositivos USB (scanner, impressora, etc.) operando ao
mesmo tempo?
Certifique-se de que fechou todos os softwares.
ܽ
Você está reproduzindo uma quantidade muito grande de pistas de áudio?
O número de pistas de áudio que podem ser reproduzidas ao mesmo tempo depende do
desempenho do computador. Pode ocorrer intermitência na reprodução se for atingido o limite
de desempenho do computador.
ܽ
Você está gravando ou reproduzindo seções longas e contínuas de áudio?
A capacidade de processamento de áudio do computador depende de uma variedade de fatores,
incluindo a velocidade da CPU e o tempo de acesso aos dispositivos externos.
Em computadores com Windows XP, alterando algumas configurações, conforme indicado
abaixo, pode melhorar o desempenho.
1. Clique em [Painel de Controle], a partir do menu [Iniciar], e clique duas vezes em “Sons e
dispositivos de áudio” para abrir o quadro “Propriedades de Sons e dispositivos de áudio”.
2. Clique na aba “Volume” e clique em “Avançado”, em “Configurações de alto-falantes”.
Aparecerá o quadro “Propriedades avançadas de áudio”.
3. Clique na aba “Desempenho”. Ajuste “Aceleração de hardware” para “Total”, e “Qualidade da
conversão da taxa de amostragem” para “Melhor”.
Não altere essas configurações se você não estiver familiarizado com o sistema operacional do
seu computador.
Verifique se o sistema de arquivos está configurado corretamente, e certifique-se de que
dispõe de memória livre (mais de 128 megabytes). Se os arquivos de áudio que você estiver
gravando ou reproduzindo não forem muito grandes, às vezes alterando a memória virtual pode
melhorar o desempenho de áudio.
Em alguns casos, pode ser necessário atualizar a interface controladora do disco rígido, os
drivers, ou o BIOS. Consulte o serviço de suporte técnico do seu computador ou o site na internet
para mais informações.
ܽ
Experimente adicionar mais memória.
Adicionando mais memória RAM pode melhorar significativamente o desempenho de áudio do
computador. Consulte o manual do computador para informações sobre como instalar e
configurar memória extra.
Ocorre um atraso ao tocar um sintetizador virtual via MIDI (latência).
ܽ
Consulte o site abaixo para mais informações.
<http://www.yamahasynth.com/>
22
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
Page 23
Especificações
Ŷ
Especificações Gerais
Conectores
Controles
Indicadores
Fonte de alimentaçãoAlimentação via cabo USB
Dimensões (L x A x P)180 x 61 x 112 mm
Peso490 g
Acessórios inclusos
Ŷ
Diagramas Dimensionais
Conector de entrada MIC/INST x 1 Conector tipo combo (Mic/HiZ)
LINE (L, R)
Conector PHONESx 1 Conector J10
(L, R)
Conector USB x 1 USB 1.1 44.1/48 kHz, 16 bits
Chave MIC/INSTx 1 MIC: para microfones
Controle LEVEL x 2 Ajusta o nível dos canais 1, 2
Chave PHANTOM +48Vx 1 48 V, somente no canal 1
Controle OUT LEVEL x 1 Ajusta o sinal geral
Alimentação Phantomx 1 Vermelho
Indicadores de nívelx 1 2 pontos (verde; vermelho)
Alimentaçãox 1 Verde
x 1 Conectores J10Conectores de entrada
x 1 Conectores RCA
x 1 Conectores J10Conectores STEREO OUT
x 1 Conectores RCA
INST (HiZ): para guitarra, etc.
DVD-ROM com Cubase AI 4
Cabo USB
Manual do Proprietário
L: 180
A: 61
P: 112
Unidade: mm
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
23
Page 24
Especificações
24
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
Page 25
Sobre o disco fornecido
NOTA ESPECIAL
• O software contido no disco fornecido e os
respectivos copyrights são exclusivos da
Steinberg Media Technologies GmbH.
• O uso do software e deste manual é regido pelo
ACORDO DE LICENÇA, pelo qual o comprador
concorda totalmente abrir a embalagem do
software (por favor leia cuidadosamente o
ACORDO DE LICENÇA DE SOFTWARE ao final
deste manual, antes de instalar o software).
• É expressamente proibido copiar o software ou
reproduzir este manual, totalmente ou em parte,
por quaisquer meios sem a autorização por escrito
do fabricante.
• A Yamaha não dá garantias com relação ao uso
do software e da documentação, e não poderá ser
responsabilizada pelos resultados do uso deste
manual e do software.
• Este disco NÃO se destina a aparelhos de áudiovisual. Não tente reproduzir o disco em um
aparelho de CD/DVD. Se fizer isto poderá resultar
em danos irreparáveis ao seu equipamento.
• Para informações sobre o sistema mínimo
necessário e as últimas informações sobre o
software do disco, consulte na internet o endereço
abaixo:
<http://www.yamahasynth.com/>
• Observe que a Yamaha não oferece suporte
técnico para o software do disco fornecido.
Sobre o software do disco fornecido
O disco fornecido contém software para uso em
Windows e Macintosh
NOTA
• Instale o software DAW usando uma conta
de usuário com privilégios de
“Administrador”.
• Para instalar o software do disco fornecido
você precisará de uma conexão com a
Internet. Tenha certeza de preencher todos
os campos necessários ao instalar.
• Se você estiver usando um computador
Macintosh, dê um clique duplo no arquivo
“***.mpkg” para iniciar a instalação.
Para informações sobre o sistema mínimo necessário
e as últimas informações sobre o software do disco,
consulte na internet o endereço abaixo:
<http://www.yamahasynth.com/>
.
Suporte técnico do software
O suporte técnico do software do disco fornecido é
feito pela Steinberg através de seu site, no endereço:
http://www.steinberg.net
Você também pode visitar o site da Steinberg através
do menu Help do software (o menu Help também
inclui o manual em PDF e outras informações do
software).
ATEN ÇÃ O
ACORDO DE LICENÇA DE SOFTWARE
FAVOR LER ESTE ACORDO DE LICENÇA DE SOFTWARE (“ACORDO”) COM ATENÇÃO ANTES DE USAR
SOFTWARE. VOCÊ SÓ TEM PERMISSÃO DE USAR ESTE SOFTWARE DENTRO DOS TERMOS E
CONDIÇÕES DESTE ACORDO. ESTE ACORDO SE FAZ ENTRE VOCÊ (INDIVÍDUO OU ENTIDADE LEGAL) E
A YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
AO ROMPER O LACRE DESTE PACOTE VOCÊ ESTÁ CONCORDANDO COM OS LIMITES DEFINIDOS PELOS
TERMOS DESTA LICENÇA. SE VOCÊ NÃO CONCORDA COM OS TERMOS, NÃO INSTALE, COPIE, OU FAÇA
QUALQUER USO DESTE SOFTWARE.
ESTE ACORDO FORNECE SUAS CONDIÇÕES DE USO SOBRE O SOFTWARE DE GRAVAÇÃO (“DAW”) DE
STEINBERG MEDIA TECHNOLOGIES GMBH(“STEINBERG”) QUE ACOMPANHA ESTE PRODUTO.
PELO FATO DO ACORDO DE LICENÇA DE SOFTWARE (EUSLA) MOSTRADO NA TELA DO COMPUTADOR
AO ISTALAR O SOFTWARE FOI SUBSTITUÍDO POR ESTE ACORDO, VOCÊ DEVE DESCONSIDERAR O
EUSLA. OU SEJA, NO PROCESSO DE INSTALAÇÃO VOCÊ DEVE SELECIONAR “AGREE” NO EUSLA, SEM
SEU JULGAMENTO, DE MANEIRA A PROSSEGUIR PARA A PÁGINA SEGUINTE.
1.
CONCESSÃO DE LICENÇA E COPYRIGHT
A Yamaha por este meio concede a você o direito de
uso de uma cópia do software e dados (“SOFTWARE”)
que acompanham este acordo. O termo SOFTWARE
engloba quaisquer atualizações deste software e dados.
O SOFTWARE é propriedade da STEINBERG, e está
protegido pelas leis de copyright e todos os tratados
aplicáveis.
A Yamaha adquiriu o direito de licenciar para você o
uso do SOFTWARE. Mesmo que você tenha o direito
de reclamar a propriedade dos dados criados com o
uso deste SOFTWARE, o SOFTWARE continuará
protegido pelos direitos de copyright.
Você pode
•
computador.
usar o SOFTWARE em um único
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
25
Page 26
•
Você pode
finalidade de cópia de segurança, se o SOFTWARE
estiver em mídia em que este tipo de cópia for
permitido. Na cópia de segurança, você deve
reproduzir o aviso de copyright da Yamaha e
quaisquer outras menções de propriedade que
estiverem na cópia original do SOFTWARE.
•
Você pode
todos os seus direitos sobre o SOFTWARE, desde
que você não fique com quaisquer cópias e que o
receptador leia e concorde com os termos deste
Acordo.
copiar o SOFTWARE apenas para
transferir permanentemente a um terceiro
2. RESTRIÇÕES
•
Você não pode
desmontagem, descompilação ou qualquer outro
processo de obter o código-fonte do SOFTWARE por
quaisquer meios.
Você não pode
•
ou distribuir o SOFTWARE integral ou parcialmente,
ou criar trabalhos derivados do SOFTWARE.
Você não pode
•
SOFTWARE de um computador para outro ou
compartilhar o SOFTWARE em uma rede com outros
computadores.
•
Você não pode
dados ilegais ou dados que violam políticas públicas.
Você não pode
•
SOFTWARE sem a permissão da Yamaha Corp.
Os dados protegidos por copyright, incluindo mas não se
limitando aos dados MIDI de músicas, obtidos por meios
do SOFTWARE, estão sujeitos às seguintes restrições
que devem ser observadas.
• Os dados recebidos por meio do SOFTWARE não
podem ser usados para quaisquer propósitos
comerciais sem permissão do proprietário do copyright.
• Os dados recebidos por meio do SOFTWARE não
podem ser duplicados, transferidos ou distribuídos, ou
reproduzidos ou executados por ouvintes em locais
públicos sem a permissão do proprietário do copyright.
• A criptografia dos dados recebidos por meio do
SOFTWARE não pode ser removida nem a marcad’água eletrônica pode ser modificada sem a permissão
do proprietário do copyright.
executar engenharia reversa,
reproduzir, modificar, alterar, alugar,
transmitir eletronicamente o
usar o SOFTWARE para distribuir
iniciar serviços baseados no uso do
3. TÉRMINO
Este Acordo torna-se efetivo no dia em que você recebe
o SOFTWARE e tem validade até seu término. Se
qualquer copyright ou provisão deste Acordo for violada,
o Acordo se encerra automática e imediatamente sem
aviso da Yamaha. Havendo este encerramento, você
deve destruir imediatamente o SOFTWARE, quaisquer
documentos escritos e cópias que o acompanham
4. GARANTIA LIMITADA DA MÍDIA
Como SOFTWARE vendido em mídia tangível, a
Yamaha garante que a mídia tangível no qual o
SOFTWARE é gravado está livre de defeitos de
material e de fabricação sob o uso normal por um
período de quatorze (14) dias a partir da data de
recebimento, como evidenciado por uma cópia do
receptador. Toda a responsabilidade da Yamaha será
em substituir a mídia defeituosa se esta for enviada
para a Yamaha ou a um revendedor autorizado da
Yamaha dentro de quatorze dias com a cópia do
recibo.
.
A Yamaha não se responsabiliza pela substituição da
mídia que tenha sido danificada por acidente, abuso ou
uso indevido. DENTRO DOS LIMITES LEGAIS, A
YAMAHA SE ISENTA EXPRESSAMENTE DE
QUAISQUER GARANTIAS SUBENTENDIDAS SOBRE A MÍDIA TANGÍVEL, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E CONVENIÊNCIA
PARA DETERMINADO PROPÓSITO.
5.
EXCLUSÃO DE GARANTIA DE SOFTWARE
Você concorda expressamente que o uso do
SOFTWARE é de seu único risco. O SOFTWARE e a
respectiva documentação são fornecidos “COMO
ESTÃO” e sem qualquer tipo de garantia. SEM SE
OPOR A OUTRAS MENÇÕES DESTE ACORDO, A
YAMAHA SE ISENTA EXPRESSA-MENTE DE TODAS
AS GARANTIAS DO SOFTWARE, EXPRESSAS E
IMPLÍCITAS, INCLUÍ-DAS MAS NÃO LIMITADAS ÀS
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E
CONVENIÊNCIA PARA DETERMINADO PROPÓSITO,
E SEM INFRINGIR OS DIREITOS DE TERCEIROS.
ESPECIFICAMENTE, MAS SEM LIMITAR ÀS
CONCLUSÕES, A YAMAHA NÃO GARANTE QUE O
SOFTWARE ATENDERÁ O PROPOSTO, E QUE A
OPERAÇÃO DO SOFTWARE SERÁ ININTER-RUPTA
OU LIVRE DE FALHAS, OU QUE OS DEFEITOS DO
SOFTWARE SERÃO CORRIGIDOS.
6. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
A OBRIGAÇÃO DA YAMAHA SERÁ A DE PERMITIR O
USO DO SOFTWARE SOB OS TERMOS AQUI
DESCRITOS. DE FORMA ALGUMA SERÁ A YAMAHA
RESPONSÁVEL JUNTO A VOCÊ OU A QUALQUER
OUTRA PESSOA POR QUAISQUER DANOS,
INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, QUAISQUER DANOS
DIRETOS, INDIRETOS, INCIDENTAIS OU COMSEQÜENCIAIS, PREJUÍZOS, PERDAS DE LUCRO,
PERDAS DE DADOS OU OUTROS DANOS
DECORRENTES DO USO, MAU USO OU INABILIDADE DO USO DO SOFTWARE, MESMO QUE A
YAMAHA OU UM REVENDEDOR AUTORIZADO
TENHA SIDO AVISADA DA POSSIBILIDADE DE TAIS
DANOS. De forma alguma a responsabilidade da
Yamaha junto a você por todos os danos, perdas e
conseqüências (estejam no contrato ou não) poderá
exceder a quantia paga pelo SOFTWARE
.
7. GERAL
Este ACORDO será interpretado segundo as leis
japonesas sem referência a princípios de conflitos de
leis. Qualquer disputa ou procedimento será ouvido
perante a corte do distrito de Tóquio no Japão. Se por
alguma razão uma corte de jurisdição competente
julgar que alguma parte deste ACORDO não possa
ser cumprida, o restante deste ACORDO continuará
em vigor e com efeito
.
8. ACORDO COMPLETO
Este ACORDO constitui-se como acordo completo entre
as partes em relação ao uso do SOFTWARE e qualquer
material escrito que o acompanha e o substitua, todos
os acordos anteriores ou contemporâneos, escritos ou
verbais, em relação ao assunto deste ACORDO.
Nenhum adendo ou revisão deste ACORDO terá valor
se não for por escrito e assinado por um representante
que tenha sido autorizado plenamente pela Yamaha
.
26
AUDIOGRAM 3 – Manual do Proprietário
Page 27
Para detalhes sobre produtos, favor entrar em contato com o
representante ou distribuidor Yamaha mais próximo listado
abaixo.