Yamaha AN200 User Manual [de]

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household“ type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-BP (bottom)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this
product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and
found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B“ digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF“ and “ON“, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden
(lithium caution)
NEDERLAND / THE NETHERLANDS
• Dit apparaat bevat een lithium batterij voor geheugen back-up.
• This apparatus contains a lithium battery for memory back-up.
• Raadpleeg uw leverancier over de verwijdering van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT
• For the removal of the battery at the moment of the disposal at the end of the service life
• Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in als KCA.
• Do not throw away the battery. Instead, hand it in as small chemical waste.
Tel. 030-2828425
please consult your retailer or Yamaha Service Center as follows:
Yamaha Music Nederland Service Center Address : Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel : 030-2828425
(lithium disposal)
3
VORSICHTSMASSNAHMEN
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden, oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint, benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Einschalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker
aus der Netzsteckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3B oder einen gleichwertigen, von Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose überhitzen.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte, etwa von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke, da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
AUSWECHSELN DER SPEICHERSCHUTZBATTERIE
• Dieses Instrument enthält eine interne Speicherschutzbatterie, die nicht wieder aufgeladen werden kann und die dafür sorgt, daß die internen Daten selbst dann gespeichert werden, wenn die Stromversorgung ausgeschaltet wird. Wenn die Speicherschutzbatterie ausgetauscht werden muß, erscheint die Meldung „Err1“ im Display. Wenn dies der Fall sein sollte, sichern Sie unbedingt sofort Ihre Daten (mit einem externen Gerät, etwa dem Yamaha Midi­Filer MDF3 für Disketten) und lassen Sie dann die Speicherschutzbatterie durch einen qualifizierten Yamaha-Kundendienst austauschen.
• Versuchen Sie nicht, die Speicherschutzbatterie selbst auszutauschen, weil dies außerordentlich gefährlich ist. Lassen Sie den Austausch der Speicherschutzbatterie stets von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienst ausführen.
• Legen Sie die Speicherschutzbatterie niemals an einer Stelle ab, die von einem Kind erreichbar ist, da das Kind die Batterie versehentlich verschlucken könnte. Wenn dies trotzdem einmal geschehen sollte, setzen Sie sich sofort mit einem Arzt in Verbindung.
SPEICHERN VON USER-DATEN
• Speichern Sie alle Daten auf einem externen Gerät, etwa dem Yamaha MIDI Data Filer MDF3 um zu verhindern, daß Sie aufgrund eines Defekts oder eines Bedienungsfehlers wichtige Daten verlieren.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
(3)-6
4
Herzlichen Glückwunsch, und vielen Dank für den Kauf des Yamaha AN200
Desktop Control Synthesizer!
Der AN200 ist eine Kombination aus Klangerzeuger und Sequencer. In einem außergewöhnlich kompakten und benutzerfreundlichen „Desktop“-Paket vereint er eine außergewöhnliche Klang-Power mit weitreichenden Steuerungsmöglichkeiten für die Echtzeit-Performance. Als ein Instrument der Loopfactory-Gruppe ist es ein unglaublich hochwertiges und vielseitiges Werkzeug zur Produktion von Musik auf der Basis von Loops. Verwenden Sie es auf Gigs als Bestandteil Ihres DJ-Setups oder als Geheimwaffe in Ihrem Studioarsenal.
Mit 18 Reglern und einer Vielzahl von Schaltern, von denen viele „dediziert“ sind (was bedeutet, daß ein Steuerelement genau das und NUR das leistet, was sein Name angibt), ist der AN200 der Wunschtraum jedes Anhängers der Synthesizersteuerung.
Die vielseitigen und großartigen Voices im Analog-Stil, die der AN200 besitzt, werden mit dem Analog Physical Modeling-Synthesesystem erzeugt. Dieses System verfügt nicht nur über die gängigen Oszillatoren, Filter und anderen Klangbearbeitungsfunktionen eines traditionellen analogen Synthesizers – es bietet Ihnen das komplette Spektrum des warmen, fetten und punchigen Sounds, der diese legendären Instrumente berühmt gemacht hat.
Geben Sie die außergewöhnlich hochwertigen, im Analog-Stil gestalteten Voices des AN200 mit vollständiger 5-facher Polyphonie wieder – entweder über das integrierte Keyboard oder auf einem MIDI-Gerät. Verwenden Sie den eingebauten 16-Step-Sequencer, um Ihre eigenen Synth- und Rhythmussequenzen zu erzeugen. Und aktivieren Sie auf Ihrem Computer den multifunktionalen AN200 Editor, um die beeindruckenden klanglichen Möglichkeiten des AN200 voll und ganz auszuschöpfen.
Diese Seiten enthalten eine Menge wichtiger und nützlicher Informationen. Lesen Sie sich dieses Handbuch also aufmerksam durch – und holen Sie das Maximum aus Ihrem neuen hochentwickelten AN200.
Lieferumfang
Folgende Komponenten gehören zum Lieferumfang des AN200. Überprüfen Sie, daß Sie alle Komponenten erhalten haben.
• Bedienungsanleitung
• CD-ROM
• Netzadapter*
*Die Empfehlungen zur Stromversorgung können von Land zu Land verschieden sein.
Detailinformationen hierzu gibt Ihnen der nächste Yamaha-Händler.
5
Inhalt
Inhalt
Inhalt .................................................................. 6
Verwendung dieser Bedienungsanleitung ..... 8
Bedienelemente ................................................ 9
Handbuch zum Schnellstart .......................... 11
Parameter-Struktur ......................................... 12
Signalfluß des Klangerzeugers &
Effektblock-Diagramm ............................ 13
Kapitel 1
Grundlagen zu Patterns .......... 15
Tip 1 Abspielen von Patterns...................................... 15
Tip 2 Auswählen eines anderen Patterns.................... 15
Tip 3 Aneinanderreihen verschiedener Patterns......... 16
Tip 4 Rückwärtswiedergabe ....................................... 17
Tip 5 Ändern der BPM ............................................... 17
Tip 6 Rhythmusbearbeitung ....................................... 18
Tip 7 Verdoppelung oder Halbierung der
Wiedergabezeit.................................................. 18
Kapitel 2
Song-Wiedergabe .................... 19
Tip 8 Abspielen von Songs......................................... 19
Kapitel 3
Das Keyboard..........................20
Tip 9 Spielen auf dem Keyboard................................ 20
Tip 10 Ändern der Oktavlage ....................................... 20
Tip 11 Wiedergabe des Rhythmus-Tracks ................... 21
Tip 12 Velocity (Anschlagstärke)................................. 21
Kapitel 4
Grundlagen zu Scenes .............22
Tip 13 Wechseln zwischen Scenes............................... 22
Tip 14 Morphing........................................................... 22
Kapitel 5
Effekte ................................... 23
Tip 15 Was ist ein Effekt? ............................................ 23
Tip 16 Spielen mit den Effekten................................... 24
Tip 17 Distortion........................................................... 26
Kapitel 6
Filter (VCF) ..............................27
Tip 18 Cutoff und Resonance....................................... 27
Tip 19 Wilde Filter-Sweeps – VCF-Typen .................. 28
Tip 20 FEG Depth ........................................................ 30
Kapitel 7
Nützliche Werkzeuge ............... 31
Tip 21 Show Value........................................................31
Tip 22 Original Value....................................................32
Tip 23 Panik! (oder „Äh... und was mach ich jetzt?“) ..33
Tip 24 Factory Reset .....................................................34
Kapitel 8
Pattern-Wiedergabe ................35
Tip 25 Die Gate Time einstellen ...................................35
Tip 26 Die Tonart transponieren ...................................36
Tip 27 Swing .................................................................37
Tip 28 Tracks stummschalten........................................37
Tip 29 Noten während der Wiedergabe
stummschalten ...................................................38
Tip 30 Mixer-Steuerung — Pan und Volume ...............39
Tip 31 Den Keyboard-Tasten Patterns zuweisen ..........40
Kapitel 9
LFO-Modulation........................ 41
Tip 32 Die Lautstärke modulieren.................................41
Tip 33 Das Filter modulieren ........................................42
Tip 34 Die Tonhöhe modulieren ...................................42
Tip 35 Eine andere LFO-Wellenform auswählen .........43
Kapitel 10
EG-Grundlagen ........................ 46
Tip 36 Den Sound mit dem EG formen ........................46
Tip 37 Mit dem EG das Filter modulieren (FEG).........49
Tip 38 Mehr über FEG Depth .......................................50
Tip 39 Negative Werte mit FEG Depth.........................51
Kapitel 11
Klangformung für
Fortgeschrittene .................... 52
Tip 40 Portamento — das beliebte Tonhöhen-
Gleiten. .................................................................52
Tip 41 Metallisch klingende Sounds und mehr —
mit FM Depth.....................................................53
Tip 42 Das richtige Verhältnis zwischen VCO 1
und 2 ..................................................................54
Tip 43 Noise Level........................................................55
Tip 44 Wellen schlagen — mit VCO 1 und VCO 2......55
Tip 45 Fett, fetter, am fettesten!....................................57
Tip 46 Sync Mode und Sync Pitch................................58
Tip 47 Erstellen Sie Ihre eigenen Scenes —
und speichern Sie sie..........................................59
Kapitel 12
Free EG .................................. 60
Tip 48 Free EG..............................................................60
Tip 49 Ändern der Länge der Free EG-Tracks..............62
6
Inhalt
Kapitel 13
Power Tips zu Patterns ........... 63
Tip 50 Hit the top – zurück zum Patternanfang! ..........63
Tip 51 Shake, Retrigger and Roll!................................ 64
Tip 52 Auswählen einer Voice (Copy Voice) ..............65
Tip 53 Verschieben des Startpunkts eines Patterns ......65
Tip 54 Transponieren der Tonhöhe eines Patterns ....... 66
Tip 55 Kopieren eines Patterns (einer Sequence)......... 67
Kapitel 14
Pattern-Aufnahmen.................68
Tip 56 Patterns löschen und neu aufnehmen ................68
Tip 57 Einstellen der Metronomvorgabe...................... 69
Tip 58 Aufnehmen eines Patterns in Echtzeit............... 70
Tip 59 Step-Aufnahme ................................................. 72
Tip 60 Speichern des neuen Patterns............................ 79
Kapitel 15
Song-Aufnahme....................... 81
Tip 61 Songs löschen und neu aufnehmen ................... 81
Tip 62 Erstellen von Songs........................................... 82
Tip 63 Einstellen des Tempos (BPM) für einen
neuen Song........................................................ 84
Tip 64 Weitere Songbearbeitungsfunktionen ...............85
Tip 65 Einfügen von Patterns in Songs –
Insert Pattern .....................................................87
Tip 66 Entfernen von Patterns aus Songs –
Delete Pattern.................................................... 88
Tip 67 Speichern des neuen Songs ...............................89
Kapitel 18
Meisterklasse 1 — On Stage .... 96
Tip 79 Synchronisieren Sie den AN200 mit Ihrem
Sequencer...........................................................96
Tip 80 Die MIDI-Kanäle ändern...................................97
Tip 81 Einsatz in der Loopfactory — mit der SU200 ...98
Tip 82 Loopfactory-System mit dem DX200................99
Tip 83 Loopfactory-Sampling.....................................100
Tip 84 Ein vollständiges DJ-System —
inklusive Turntable!........................................101
Tip 85 Das Loopfactory-Mega-Setup —
mit MIDI Thru .................................................101
Kapitel 19
Meisterklasse 2 — Fortgeschrit-
tene Musikproduktion ........... 103
Tip 86 Den AN200 als Synthesizer spielen.................103
Tip 87 Mit einem Sequencer aufnehmen ....................104
Tip 88 Die Reglerbewegungen des AN200 mit
einem Sequencer aufzeichnen..........................105
Tip 89 Den AN200 mit einem Computer
programmieren.................................................105
Tip 90 MIDI-Sequencer-Steuerung —
Start, Continue, Stop........................................107
Tip 91 Patterns und Songs via MIDI speichern ..........108
Tip 92 Laden Sie Patterns und Songs wieder ins
Gerät zurück.....................................................109
Kapitel 16
Geschwindigkeits-Tips für
Power User ............................ 90
Tip 68 [SHIFT] und [DATA]-Regler zusammen
benutzen — für große Schritte!......................... 90
Tip 69 [SHIFT] zum „Halten“ einer Einstellung
verwenden ......................................................... 91
Tip 70 Steps gruppenweise bearbeiten ......................... 91
Kapitel 17
Tips für die Praxis...................92
Tip 71 Die Gate Time mit dem [DATA]-Regler
einstellen ........................................................... 92
Tip 72 Die Tonhöhe mit dem [DATA]-Regler
einstellen ........................................................... 92
Tip 73 Verändern Sie die Tonhöhe mit dem
Keyboard........................................................... 93
Tip 74 Stotter-Fill-In 1.................................................. 94
Tip 75 Stotter-Fill-In 2.................................................. 94
Tip 76 Stotter-Fill-In 3.................................................. 95
Tip 77 Patterns für Ihren Auftritt zusammenstellen ..... 95
Tip 78 Akkordfolgen mit Pattern Assign...................... 95
Appendix
Funktionen-Index...........................................110
About the Included CD-ROM ........................112
Specifications ................................................114
Error Messages..............................................114
Troubleshooting ............................................115
Analog Physical Modeling Synthesis
and the AN200 ........................................116
MIDI Data Format...........................................118
MIDI Implementation Chart...........................139
Rhythm Track Instrument List......................140
Pattern List.....................................................141
7
Verwendung dieser Bedienungsanleitung
Verwendung dieser Bedienungsanleitung
Wie man eine Bedienungsanleitung verwendet? Zugegeben, das klingt ein wenig seltsam („Aufschlagen und lesen“, wie sonst?). Was wir meinen ist:
1 Beginnen Sie mit dem Quick Start Guide.
Dort erfahren Sie in einfachen und verständlichen Worten, wie Sie Ihren neuen AN200 in Betrieb nehmen und Musik mit ihm erzeugen.
2 Probieren Sie die 92 Tips aus.
Die Tips sind praxisorientierte und sinnmachende Anwendungsbeispiele, mit denen Sie das Instrument auch tatsächlich nutzen.
Wenn Sie zum ersten Mal mit einem Klangerzeuger oder Synthesizer arbeiten, sollten Sie den AN200 einfach einschalten, Tip 1 in der Bedienungsanleitung aufschlagen und gleich von dort anfangen. Stellen Sie sich dabei vor, Sie spielten ein Spiel — je mehr Tips Sie durcharbeiten, umso besser kennen Sie sich mit dem Instrument aus, und umso eher erreichen Sie Ihr Ziel, ein echter Synth-Freak zu werden. Besondere Beachtung sollten Sie den eingestreuten Power Hints schenken — sie bilden die Ausgangspunkte für weiterführende Entdeckungen.
Wenn Sie schon jahrelang Erfahrungen mit analogen Synthesizern haben und alles über Cutoff­Frequenzen, Resonanz, Rechteck-Wellen, Amplituden-Modulation, LFOs, VCOs, EGs und MIDI wissen (und obendrein in Hexadezimal träumen) — arbeiten Sie die Tips trotzdem durch. Denn egal, wie fortgeschritten Sie schon sind, die Tips enthalten eine Menge interessanter und hilfreicher Informationen. Wenn Sie schnelle zusätzliche Informationen brauchen, sollten Sie sich die Tech Talk- Kästen genauer ansehen.
3 Schlagen Sie wenn nötig im Anhang nach.
In diesem Kapitel finden Sie ebenfalls viele hilfreiche und nützliche Informationen. Wenn etwas nicht so funktioniert, wie Sie es erwarten, schlagen Sie im Kapitel Troubleshooting nach (Seite 115). Wenn Sie erfahren möchten, wie der Synthesizer des AN200 genau funktioniert, finden Sie im Kapitel Analog Physical Modeling Synthesis and the AN200 (Seite 116) eine präzise Erklärung. Falls Sie nicht wissen, wo Sie die gerade benötigten Informationen finden können, dann durchsuchen Sie das Inhaltsverzeichnis (Seite 6) oder schlagen den gesuchten Begriff im Funktionen-Index nach (Seite 110).
Viel Spaß!
8
Bedienelemente
Bedienelemente
Hauptgruppe Voice
Steuerung Keyboard
Lernen Sie Ihren AN200 kennen! Die Oberseite des AN200 kann grob in vier Abschnitte unterteilt werden: Hauptgruppe, Steuerung, Voice und Keyboard. Schauen Sie sich einfach mal die Bedienelemente und die Tips zu jedem einzelnen Element an, um weitere Informationen zu ihren Funktionen zu erhalten.
Die angegebenen Tip-Nummern zu jedem Bedienelement sind nicht als vollständig zu verstehen. Sie geben zumeist den ersten (oder den interessantesten) Tip, in dem das Element vorkommt, oder die Gruppe von Tips an, die am meisten mit dem Element zu tun haben.
9
Bedienelemente
Voice
Keyboard
Hauptgruppe
Dies sind die grundlegenden Bedienelemente des AN200 — mit ihnen können Sie Werte einstellen, Betriebsmodi aufrufen, Funktionen auslösen und so weiter.
Display und Anzeigen
[SONG] .................................. Tips 8, 62
[PATTERN] .....................................Tip 1
[DATA]-Regler.......................... Tips 2, 68
[SHOW VALUE] ....................... Tips 21, 22
[STORE]........................... Tips 47, 60, 67
[EXIT]......................................... Tip 23
Mit diesen Reglern können Sie den Klang der Voices bearbeiten und verändern.
[SCENE] ................................Tips 13, 14
[FREE EG] ..............................Tips 48, 49
[VOLUME]
[LFO]................................. Tips 32 — 35
[EG] ..................................Tips 36 — 39
[DIST].........................................Tip 17
[COMMON]...................................Tip 45
[VCO 1] .......................................Tip 44
[SYNC]........................................Tip 46
[VCO 2] .......................................Tip 44
[EFFECT/MIXER] .................Tips 15, 16, 30
[PORTAMENTO] .............................Tip 40
[FM DEPTH] ................................. Tip 41
[NOISE LEVEL] ..............................Tip 43
[VCF]................................. Tips 18 — 20
10
Steuerung
Diese Schalter sind hauptsächlich den Patterns zugeordnet — um zum Beispiel die Aufnahme oder die Wiedergabe zu steuern.
Start/Stop ......................................Tip 1
[TAP] ...........................................Tip 5
Record ....................... Tips 48, 50, 58, 59
[SWING] ................................ Tips 6, 27
[REVERSE].............................. Tips 4, 25
[SHIFT]................................. Tips 68, 69
[OCT <<] ............................... Tips 10, 62
[OCT >>] ............................... Tips 10, 62
[KEYBOARD] ........................... Tips 9, 26
[PATTERN SELECT]........... Tips 3, 31, 77, 78
[SYNTH TRACK]............................. Tip 28
[RHYTHM TRACK] .......................... Tip 28
Das Keyboard nutzen Sie hauptsächlich, um:
• Die Voices zu spielen ............... Tips 9, 86
• Patterns auszuwählen.. Tips 2, 3, 31, 77, 78
• Die Sequence Steps einzustellen
..................................... Tips 29, 58, 59
• Funktionen und Operationen auszuwählen
. Tips 28, 51 – 57, 59, 61, 65, 66, 79, 80, 85, 90 – 92
Handbuch zum Schnellstart
Handbuch zum Schnellstart
Sobald Sie Ihren AN200 ausgepackt und überprüft haben, daß auch alle benötigten Teile mitgeliefert wurden, sollten Sie ihn aufstellen, in Betrieb nehmen und zu Spielen beginnen.
1 Drehen Sie den [VOLUME]-Regler (Lautstärkeregler) ganz runter auf sein
Minimum.
2 Verbinden Sie die OUTPUT-Buchsen (L/MONO und R) mit den Eingängen
Ihres Recorders/Mischpults/Verstärkers.
Falls Sie ein Mono-System verwenden, verbinden Sie lediglich die L/MONO-Buchse mit Ihrer Anlage. Wenn Sie Kopfhörer verwenden möchten, schließen Sie sie einfach an die PHONES-Buchse an.
AN200
Steckdose
Recorder
Netz-
teil
Mischpult
oder
DC IN OUTPUT
PHONES
Kopfhörer
Verstärker
oder
3 Schließen Sie das mitgelieferte Netzteil an — stecken Sie zuerst das eine
Ende in die DC IN-Buchse und dann das andere Ende in eine freie Steckdose.
4 Schalten Sie das Instrument mit dem Power-Schalter auf der Rückseite
des Geräts an. Schalten Sie erst danach Ihren Recorder/Mischpult/ Verstärker an.
Der AN200 benötigt nach dem Einschalten etwas Zeit zum „Aufwärmen“ – etwa 20 Sekunden. Nachdem die Startroutine beendet ist, ist Ihr AN200 spielbereit.
5 Drücken Sie die Start/Stop-Taste auf dem AN200, um ein Pattern zu
starten, und erhöhen Sie mit dem [VOLUME]-Regler langsam die Lautstärke, bis sie den gewünschten Wert erreicht hat.
Um das Pattern zu stoppen, müssen Sie lediglich die Start/Stop-Taste erneut drücken.
Und das war’s dann auch schon an Vorbereitungen. Nehmen Sie sich jetzt die Tips vor, und beginnen Sie, Musik zu machen!
11
Parameter-Struktur
Parameter-Struktur
Dieses Diagramm verdeutlich die Struktur und Hierarchie unter den Songs, Patterns und Voices des AN200. Während Sie mit dem AN200 arbeiten und seine vielfältigen Funktionen und Möglichkeiten ausprobieren, können Sie jederzeit wieder einen Blick auf dieses Diagramm werfen, um zu sehen wie all die Puzzleteile zusammenpassen.
Pattern Select-Setup
User Pattern 128
Preset Pattern 1
Sequence
Synth Track
Step
Synth Voice
Pan Wet Vol
16
1
LFO EG usw.
Free EG
Rhythm Track 1
Step
16
1
Rhythm Voice 1
Cutoff Resonance
Rhythm Track 2
Step
16
1
Rhythm Voice 2
Cutoff Resonance
Rhythm Track 3
Step
16
1
Rhythm Voice 3
Cutoff Resonance
BPM Beat Swing
Effect
Type Param
256 Preset Patterns
128 User Patterns
System
Gate Time Reverse
12
Song 10
Song 1
Takt 1
Pattern-Nr. Pitch Offset
Beat Swing Gate Time Reverse Track Mute
Takt 2
Pattern-Nr. Pitch Offset
Beat Swing Gate Time Reverse Track Mute
10 User Songs
Takt 256
Pattern-Nr. Pitch Offset
Beat Swing Gate Time Reverse Track Mute
Signalfluß des Klangerzeugers & Effektblock-
Signalfluß des Klangerzeugers & Effektblock-
Diagramm
Diagramm
Effekt-
Abschnitt
Synth Track Distortion EQ
Rhythm Track 1
Rhythm Track 2
Rhythm Track 3
Ausgabe
Auf die EQ-Bearbeitung können Sie nur mit der AN200 Editor-Software zugreifen.
13
Dies ist KEINE Bedienungsanleitung!
Dies ist KEINE Bedienungsanleitung!
Zumindest keine gewöhnliche. Aber der AN200 ist ja auch kein gewöhnliches Instrument. Es steckt voller aufregender, leistungsfähiger und dennoch einfach zu bedienender Funktionen, mit denen Sie komplett den Sound verändern können, und verfügt über jede Menge an dynamischen Echtzeitfunktionen, die Ihrem Live-Spiel den gewissen Kick geben!
Mit all seiner digitalen Kraft, die sich unter dieser kleinen „Motorhaube“ verbirgt, ist der AN200 ein phantastisches neues Instrument für die Zukunft. Und außerdem bringt er Ihnen das Beste aus der analogen Welt – schauen Sie sich nur alle diese Knöpfe an, mit denen Sie am Sound drehen und kurbeln können!
Die meisten von Ihnen verabscheuen es, Bedienungsanleitungen zu lesen. Doch Sie sind es sich selbst schuldig, sich diese Sammlung von „heißen Tips“ anzuschauen. Sie zeigen Ihnen, wie Sie in kürzester Zeit das Maximale aus Ihrem neuen AN200 herausholen können.
So als wenn ein erfahrener Programmierer Sie bei der Hand nehmen und in alle Tricks und Techniken einweihen würde, die Sie benötigen, um das Instrument selbst wie ein Meister zu beherrschen. Diese Tips begleiten sie von den ersten Grundlagen zu den fortgeschrittenen Power Tips, mit deren Hilfe Sie fette Sounds und dynamische Tracks erzeugen können – in Nullkommanichts!
Also los geht's …
14
Kapitel 1
1 Abspielen von Patterns
Hinein ins Vergnügen – mit den vorprogrammierten Patterns.
Drücken Sie einfach die Start/Stop-Taste, und das Pattern wird abgespielt. Das Pattern wird solange (als Loop) wiederholt, bis Sie die gleiche Taste erneut drücken, um es anzuhalten.
Grundlagen zu Patterns
Dies ist der Startpunkt Ihrer Synthesizer-Lehre! In diesem Abschnitt erfahren Sie, wie ein Pattern abgespielt wird und wie Sie mit den leistungsstarken Tools des AN200 den Sound während der Wiedergabe modifizieren können.
Was genau sind Patterns?
Patterns sind die musikalischen Basis-Bausteine des AN200 – sie bestehen aus einem Instrumentalsound (auch „Voice“ genannt) und einer sich wiederholen­den Phrase, die in dieser Voice abgespielt wird.
Diese vorprogrammierten Patterns sind die rhythmische und melodische Grundlage, auf der Sie Tracks aufbauen können – während Aufnahmen oder bei Live-Auftritten. Sie können übrigens auch Ihre eigenen Patterns erzeugen. (Siehe Seite 68.)
Pattern-Modus
Rufen Sie diesen Modus auf, indem Sie die Taste [PATTERN] drücken. Der Buchstabe „P“ im Display zeigt den Pattern-Modus an.
2 Auswählen eines anderen Patterns
Der AN200 verfügt insgesamt über 256 speziell vorprogrammierte Patterns. Probieren Sie doch gleich 'mal ein paar davon aus.
Wählen Sie mit dem [DATA]-Regler ein anderes Pattern aus. Wie Sie sehen, ändert sich im Display die Pat­tern-Nummer. Drücken Sie anschließend die Start/Stop-Taste, um das Pattern abzuspielen.
Sie können Patterns auch während der Wiedergabe ändern! Drehen Sie am [DATA]-Regler, während das Pattern abgespielt wird – die Wiedergabe des neuen Patterns beginnt, sobald das vorherige Pattern zu Ende ist.
Beachten Sie, daß Sie Voices nicht unab­hängig von Patterns auswählen können. Wenn Sie eine bestimmte Voice hören möchten, müssen Sie ein Pattern mit dieser Voice auswählen. Sie können diese Voice jedoch in ein anderes Pattern kopieren (siehe Tip 52).
15
Kapitel 1 Grundlagen zu Patterns
3 Aneinanderreihen verschiedener Patterns
Und jetzt geht’s los mit dem Mixen! Auf dem AN200 können Sie Patterns einfach per Knopfdruck wechseln... Dank der Pattern Select-Funktion (Pattern-Auswahlfunktion) können Sie, während Sie spielen, vom Key-
board aus Patterns in Echtzeit aneinander reihen. Wählen Sie ein Pattern aus, und drücken Sie auf [PATTERN SELECT].
Die Taste leuchtet auf.
Starten Sie das Pattern. Drücken Sie während der Wiedergabe des Patterns eine der Keyboardtasten (außer 1, 4 und 8).
Drücken Sie nicht die Tasten 1, 4 und 8 – sie rufen kein neues Pattern auf.
Achten Sie darauf, wie das neue Pattern gestartet wird, sobald das vorherige zu Ende ist. Dies ist eine tolle Technik, um während eines Live-Auftritts verschiedene Patterns aneinander zu reihen – und im Handumdre­hen eigene Songs zu erzeugen. Wenn Sie möchten, können Sie ein Pattern auch auswählen, noch bevor die Pattern-Wiedergabe beginnt.
• Wiederholungen
Wenn Sie dasselbe Pattern nicht mehrmals hintereinander wiederholen möchten, drücken Sie jede Keyboardtaste nur einmal. Andererseits können Sie die Pattern-Folge für einen ganzen Song schnell programmieren, ohne darauf warten zu müssen, daß die einzelnen Patterns beginnen. Der AN200 speichert, wie oft Sie welche Taste drücken, und spielt die entsprechenden Patterns automatisch in der von Ihnen programmierten Reihenfolge ab – Wiederholungen inklusive.
• Andere Oktaven, andere Patterns
Bevor Sie das Pattern starten, können Sie mit den Tasten [OCT <<]/ [OCT >>] die Oktavlage des Keyboards ändern. Auf diese Weise erhalten Sie Zugriff auf weitere Patterns!
• Individuelle Tastenbelegungen
Die Zuweisungen der Patterns zu den Tasten wurden für Sie voreingestellt. Sie können jedoch auch eigene Belegungen definieren und die von Ihnen verwendeten Patterns benachbarten Tasten zuweisen, um einfacher darauf zugreifen zu können. (Siehe Seite 40.)
16
Kapitel 1 Grundlagen zu Patterns
4 Rückwärtswiedergabe
Die Reverse-Funktion (Rückwärts-Funktion) ermöglicht es Ihnen, ein Pattern komplett auf den Kopf zu stel­len und die Noten rückwärts abzuspielen.
Drücken Sie vor dem Start der Pattern-Wiedergabe (oder auch während der Wiedergabe) einfach die [REVERSE]-Taste.
5 Ändern der BPM
Versuchen Sie nun, das Tempo des Patterns, das wiedergegeben wird, zu ändern. (Das Tempo wird auch als „BPM“ – Beats pro Minute – bezeichnet.) Der AN200 bietet Ihnen dazu zwei Möglichkeiten: klopfen Sie das Tempo entweder manuell vor, oder ändern Sie es mit dem [DATA]-Regler.
1 Klopfen Sie drei- oder viermal im gewünschten Tempo auf die [TAP]-Taste
(Tipptaste).
1
2
3
Der neue BPM-Wert wird im Display angezeigt. Die [TAP]-Taste und das BPM-Lämpchen leuchten syn­chron zum Rhythmus auf.
2 Korrigieren Sie die BPM gegebenenfalls mit dem
[DATA]-Regler.
3 Drücken Sie die Start/Stop-Taste, um das Pattern im
neuen Tempo zu starten.
Sie können die BPM auch während der Pattern-Wiedergabe ändern. Starten Sie einfach das Pattern, bevor Sie Schritt 1 des zuvor beschriebenen Verfahrens ausführen.
BPM
Legt die Geschwindigkeit bzw. das Tempo eines Patterns fest.
Vorgehensweise
Verwenden Sie die [TAP]-Taste, um ein Tempo vorzuklopfen; korrigieren Sie es anschließend mit dem [DATA]-Regler. Oder halten Sie [SHIFT] gedrückt, drücken Sie auf [TAP/BPM], und stellen Sie das Tempo mit dem [DATA]-Regler ein.
Bereich
20,0 - 300,0 BPM
17
Kapitel 1 Grundlagen zu Patterns
6 Rhythmusbearbeitung
Sie haben mehrere Möglichkeiten, den Rhythmus zu bearbeiten. Der AN200 bietet Ihnen eine Vielzahl an Funktionen, mit denen Sie Beats variieren und zersetzen können. Eine davon heißt (passenderweise) Beat­Funktion.
Beim Aufzeichnen eigener Patterns werden wir erneut auf dieses Steuerelement treffen. Zunächst wollen wir uns ansehen, wie Sie damit das Feeling eines Patterns während der Wiedergabe verändern können...
1 Wählen Sie ein Pattern aus, und drücken Sie auf die Start/Stop-Taste, um
es zu starten.
2 Halten Sie während der Pattern-Wiedergabe die [SHIFT]-Taste gedrückt,
und drücken Sie [SWING] (BEAT).
Damit haben Sie den Beat-Modus aktiviert. Durch Drehen des [DATA]-Reg­lers können Sie nun die Einstellung ändern.
An den beleuchteten Nummerntasten können Sie ablesen, wie das Pattern abgespielt wird. Bei der Einstellung „16“ leuchten alle 16 Step-Tasten auf, und es werden ganz normal alle 16 Steps wiedergegeben. Wenn Sie „12“ einstellen, fallen die Steps 13 - 16 heraus. Achten Sie darauf, wie sich nicht nur das Tempo, sondern auch das Feeling des Patterns ändert. Wenn Sie „8“ einstellen, werden nur die Steps 1 - 8 abgespielt, also die Hälfte der Steps des ursprünglichen 16-Step-Patterns. Natürlich wird dann bei der Wiedergabe das Tempo halbiert.
7
Sie können das Tempo des Patterns auf dramatische Art verdoppeln – oder halbieren.
Verdoppelung oder Halbierung der Wiedergabezeit
Beat
Gibt die Anzahl der Steps des Patterns an, die wiedergegeben werden: 16, 12 oder 8. Halten Sie die [SHIFT]-Taste gedrückt, drücken Sie [SWING], und stellen Sie die Anzahl mit dem [DATA]-Regler ein.
Bereich
16, 12, 8 Steps
18
Halten Sie einfach [SHIFT] gedrückt, und drücken Sie kurz vor dem Beginn des Patterns die [OCT <<]-Taste, um die BPM auf die Hälfte zu reduzieren. Die erste Hälfte des Patterns wird im halben Tempo abgespielt, bevor das Pattern wieder zu seiner ursprünglichen Geschwindigkeit zurückkehrt.
Um die BPM zu verdoppeln, halten Sie [SHIFT] gedrückt, und drücken Sie, kurz bevor das Pattern einsetzt, die [OCT >>]-Taste. Das Pattern wird zweimal im doppelten Tempo und dann wieder im Ausgangstempo abgespielt.
Kapitel 2
Song-Modus
Durch Drücken der [SONG]-Taste wechseln Sie in den Song-Modus.
8 Abspielen von Songs
Als erstes wollen wir einen Song auswählen und abspielen.
1 Drücken Sie die [SONG]-Taste.
Song-Wiedergabe
Wie zuvor erwähnt, sind die Patterns die Basis-Bausteine des AN200. Doch was können Sie damit zusammensetzen?
Songs! Unser aus erfahrenen Programmierern bestehendes Team hat unter Verwen-
dung der verschiedenen Patterns des AN200 einige Songs komponiert. Hören Sie sich diese Songs einmal an, und überzeugen Sie sich von der Leistungsfä­higkeit und Vielseitigkeit, die Ihnen der AN200 zum Aufnehmen Ihrer eigenen Songs bietet.
2 Wählen Sie den gewünschten Song mit Hilfe des [DATA]-Reglers aus.
3 Drücken Sie die Start/Stop-Taste, um den Song
abzuspielen.
Weitere Informationen zu Songs und ihre Erstellung finden Sie auf Seite 81.
Der Buchstabe S im Display zeigt den Song-Modus an.
19
Kapitel 3
9 Spielen auf dem Keyboard
Das integrierte Keyboard ist zwar klein – eine Oktave –, mit seiner Hilfe können Sie jedoch alle Funktionen des AN200 ausnutzen, ohne eine zusätzliche Tastatur anschließen zu müssen. Probieren Sie es doch gleich 'mal aus!
1 Drücken Sie auf [KEYBOARD].
Das Keyboard
So klein und kompakt der AN200 auch ist, verfügt er dennoch über ein Key­board von einer Oktave Umfang, mit dem Sie die Sounds des Instruments abspielen und aufzeichnen können.
2 Spielen Sie auf dem Keyboard.
Sie verfügen über eine vollständige Oktave von C zu C. Beachten Sie, daß die Tasten 1, 4 und 8 keinen Klang erzeu­gen – sie gehören nicht zum Keyboard.
Db (C#) Eb (D#) Gb (F#) Ab (G#) B (A#)
C D E F G A H C
Die Taste leuchtet auf.
10 Ändern der Oktavlage
Eine Oktave deckt natürlich nicht den gesamten Tonumfang ab. Aus diesem Grund besitzt der AN200 die praktischen OCT-Tasten, mit denen Sie den Keyboardbereich bei Bedarf schnell und problemlos nach oben oder unten verschieben können.
20
1 Drücken Sie bei beleuchteter [KEYBOARD]-Taste auf
[OCT >>].
Die Displayanzeige „C4“ gibt die Oktave an. („C3“ ist Standard.) Spielen Sie auf dem Keyboard, und achten Sie auf den Klang. Probieren Sie einige andere Oktaveneinstellungen aus. Drücken Sie die Tasten [OCT <<] und [OCT >>], um die gewünschte Einstellung zu erhalten.
Oktave
Legt die Oktavlage der integrierten Tastatur fest. Sie ändern sie, indem Sie auf [OCT <<] oder [OCT >>] drücken (oder zunächst eine dieser Tasten drücken und dann am [DATA]­Regler drehen). Drücken Sie auf beide Tasten gleichzeitig, um den ursprünglichen Bereich wiederherzustellen. Je nach Einstellung der Maximalwerte werden u. U. einige Noten nicht abgespielt.
Bereich
C-2 - C3 (Standard) - C8
Kapitel 3 Das Keyboard
11 Wiedergabe des Rhythmus-Tracks
Der AN200 verfügt über einen speziellen Rhythmus-Track. Genau genommen sind es drei, mit deren Hilfe Sie Drum-, Percussion- und sonstige Sounds abspielen und aufnehmen können. So können Sie ganz einfach Ihre eigenen ultrahippen Rhythmussequenzen komponieren. Natürlich können Sie all diese Sounds direkt auf dem integrierten Keyboard erzeugen...
1 Drücken Sie bei beleuchteter [KEYBOARD]-Taste auf [RHYTHM TRACK].
Die Taste leuchtet auf.
Drücken Sie die Taste mehrmals, um zwischen den drei Rhythmus-Tracks (1, 2 und 3) zu wechseln.
2 Spielen Sie auf dem Keyboard.
Vergessen Sie nicht: mit den Tasten [OCT <<]/[OCT >>] können Sie die Oktavlage ändern und einen ganz anderen Sound-Set aufrufen. Weitere Einzelheiten zur Verwendung der Rhythmus-Tracks finden Sie auf 140.
12 Velocity (Anschlagstärke)
Alle Tasten des integrierten Keyboards werden mit einer einheitlichen Lautstärke abgespielt, egal wie hart oder weich Sie sie anschlagen. Diese einheitliche Anschlagstärke können Sie jedoch selbst festlegen und so die Lautstärke nach Bedarf einstellen.
Die Velocity-Einstellung legt auch die Lautstärke während der Echtzeitaufnahme von eigenen Patterns fest (siehe Seite 70).
1 Halten Sie [SHIFT] gedrückt, und drücken Sie die
Taste [16] ggf. mehrmals, bis im Display „<EL“ ange­zeigt wird.
2 Ändern Sie den Wert mit dem [DATA]-Regler.
Vergewissern Sie sich, daß die [KEYBOARD]-Taste leuchtet, und probieren Sie verschiedene Einstellungen aus.
Velocity (Anschlagstärke)
Gibt die Standard-Velocity für das integrierte Keyboard des AN200 an. Beeinflußt die Laut­stärke der Sounds der Synth- und Rhythmus­Tracks, wenn diese auf dem Keyboard erzeugt werden, sowie die Lautstärke von in Echtzeit aufgenommenen Tracks, wenn das integrierte Keyboard zum Aufzeichnen von Noten verwendet wird.
Die Velocity wird in den Utility-Parametern eingestellt. Halten Sie die [SHIFT]-Taste gedrückt, und drücken Sie die Taste [16] ggf. mehrmals, bis im Display „<EL“ angezeigt wird. Ändern Sie den Wert mit dem [DATA]­Regler.
Bereich
1 - 127
21
Kapitel 4
13 Wechseln zwischen Scenes
Im folgenden werden wir zwischen Scenes wechseln, z. B. Soundwechsel.
Grundlagen zu Scenes
Die Scene-Funktion ist eines der leistungsstärksten und aufregendsten Fea­tures des AN200. Mit ihr können Sie in Echtzeit und während der Pattern­Wiedergabe zwischen zwei vollkommen verschiedenen Sounds „morphen“.
Wählen Sie ein Pattern aus, und starten Sie es. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste SCENE [2], und beachten Sie dabei die Klangänderung. Drücken Sie auf SCENE [1], um zum ursprünglichen Sound zurückzukehren. Versuchen Sie, beim Wechseln im Rhythmus zu bleiben, indem Sie die Tasten jeweils genau auf den Taktschlag drücken.
14 Morphing
Was wir nun ausprobieren, ist noch ausgetüftelter! Drehen Sie während der Pattern-Wiedergabe den [SCENE]-Regler langsam vor und zurück.
Beachten Sie, wie der Sound graduell zwischen 1 und 2 „gemorpht“ wird – in Echtzeit und entsprechend der Bewegung des Reglers! Drehen Sie den Regler synchron zum Rhythmus, um Ihre eigenen wechselnden Tex­turen zu erzeugen!
Weitere Einzelheiten zu Scenes finden Sie auf Seite 59.
22
Kapitel 5
15 Was ist ein Effekt?
Effekte sind das letzte Element in der Sound-Kette – die letzte Stufe der Verarbeitung des Klangs, bevor Sie ihn hören.
Diese Echtzeiteffekte – Delay, Flanger, Phaser, Overdrive/Amp – eröffnen Ihnen wilde und aufregende Mög­lichkeiten der Klangbearbeitung. Darüber hinaus gibt es den Distortion-Effekt (verzerrer) (auch wenn er nicht zum Effekt-Abschnitt gehört), mit dem Sie den Sound vom warmen Grunge bis hin zur harten metallischen Verzerrung auf jede Art variieren können.
Die Effektsteuerungen sind außergewöhnlich einfach und benutzerfreundlich. Indem Sie auf die [TYPE]­Taste drücken, ändern Sie den Effekttyp, und mit den Reglern [PARAM] (Parameter) und [WET] (Effekt­stärke) stellen Sie Sound und Tiefe des Effekts ein.
Effekte
Die Effekte des AN200 sind mehr als nur ein Sahnehäubchen – sie sind lei­stungsstarke Werkzeuge, mit denen Sie den Sound komplett verformen und Tracks auf den Kopf stellen können.
Ändert den Effekttyp (Delay, Flanger, Phaser, Overdrive/Amp).
Ändert die Tiefe bzw. den Grad des Effekts. In der Minimalstellung (ganz nach links) ist der Effektsound nicht zu hören.
Ändert des Sound des Effekts. (Bei jedem Effekt läßt sich ein anderer Schlüsselparameter steuern.)
[WET]-Regler
Bereich
0 - 127 (Gleich für alle Effekttypen.)
23
Kapitel 5 Effekte
16 Spielen mit den Effekten
Machen wir uns also mit den einzelnen Effekten vertraut und wenden sie auf den Klang an. Drehen Sie zunächst den [WET]-Regler ungefähr auf 2 oder 3 Uhr. Im allgemeinen sollten Sie ihn in dieser Position belassen. Dadurch wird
sichergestellt, daß der Effekt gut wahrnehmbar ist. (Stellen Sie ihn später ihrem Bedarf entsprechend ein, um die Effektbalance zu regulieren.)
Versuchen Sie nun die einzelnen Effekte der Reihe nach aus; wenden Sie dazu jeweils das folgende Verfahren an:
1 Wählen Sie den Effect Type aus.
Drücken Sie die [TYPE]-Taste, und drehen Sie dann am [DATA]-Regler. Es stehen 13 verschiedene Typen zur Auswahl.
2 Stellen Sie die Effekttiefe
ein.
Verwenden Sie dazu den [PARAM]­Regler.
Delay (Delay 1 - 3)
Bei Delay (Echo) handelt es sich um einen beliebten Effekt, der den Klang rhythmisch wiederholt. Spielen Sie ein Pattern ab, und wählen Sie Delay 1 aus (dLY1). Drehen Sie den [PARAM]-Regler auf etwa 3 Uhr. Beachten Sie, wie der Delay-Sound mit dem ursprünglichen Klang pulsiert und ein anderes, komplexeres und „spaciges“ Feeling erzeugt. Testen Sie auch die anderen Delay-Typen.
Der Schlüssel zu einem wirkungsvollen Einsatz des Delay-Effekts ist die Einhaltung des Pattern-Rhythmus. Dies ist gar nicht so einfach und erfordert ein wenig Übung. Drehen Sie langsam am [PARAM]-Regler, und hören Sie auf die Änderungen im Rhythmus. Hierbei gibt es keine „richtigen“ oder „falschen“ Einstellungen – folgen Sie Ihrem subjektiven Höreindruck, um gut klingende Einstellungen zu finden.
Reverb (Hall)
Bei Reverb (r<rb) handelt es sich um einen in der Delay-Kategorie „versteckten“ Typ, mit dem Sie dem Klang eine Tönung atmosphärischer Reflexionen verleihen können. Bei einem moderaten Einsatz verleiht er Ihren Tracks einen wärmeren und natürlicheren Klang – so als ob sie in einer Konzerthalle erzeugt würden. Extremere Einstellungen können den Klang in Hall „ertränken“ und einen „spacigen“, transzendentalen Effekt erzeugen.
24
Versuchen Sie es einmal mit einem der Patterns. Wählen Sie ein Pattern aus, und spielen Sie es ab. Drehen Sie dann an den [PARAM]- und [WET]-Reglern, probieren Sie verschiedene Einstellungen aus, und hören Sie sich die Auswirkungen auf den Klang an. Niedrigere Einstellungen bewirken eine geringere Reverb-Zeit sowie einen insgesamt helleren Sound. Höhere Einstellungen bewirken eine längere Reverb-Zeit, dämpfen den Hochfrequenzbereich und erzeugen so einen weicheren, dumpferen Klang.
Beachten Sie, daß Reverb – wie alle Effekte – auf alle Tracks (Synth-Track und Rhythmus-Tracks 1 - 3) ange­wendet wird.
Kapitel 5 Effekte
Flanger (Flanger 1, 2)
Dieser auf Modulation basierende Effekt produziert einen „zischenden“ oder „tunnelartigen“ Sound. Spielen Sie ein Pattern ab, und wählen Sie Flanger 1 aus (FLG1).
Drehen Sie den [PARAM]-Regler von der Minimalstellung in die Maximalstellung, und achten Sie darauf, wie sich der Klang von einem rauschenden, metallischen Sound – vergleichbar mit einem startenden Flugzeug – zu einer praktisch tonlosen Klangverschmelzung entwickelt.
Chorus
Bei Chorus handelt es sich um einen weiteren (in der Flanger-Kategorie „versteckten“) Modulationseffekt, der dem Klang eine subtile Wärme und Tiefe verleiht – obwohl Sie den Effekt auch in extremer Form einset­zen können.
Probieren Sie Chorus (CHor) mit einem Pattern aus. Spielen Sie ein wenig mit dem [PARAM]-Regler, ver- suchen Sie verschiedene Einstellungen, und achten Sie auf die klanglichen Veränderungen.
Bringen Sie den [PARAM]-Regler zunächst in die Minimalstellung (7 Uhr). Es wird überhaupt keine Chorus­Modulation erzeugt. Bewegen Sie den Regler nun langsam auf 8 Uhr und dann über 9 Uhr hinaus. Bemerken Sie den Modulationseffekt? Ist der Klang nicht bewegter? Und auch breiter?
Versuchen Sie höhere Einstellungen. Gehen Sie bis 12 Uhr und dann langsam hoch bis 3 Uhr und darüber hinaus. Achten Sie darauf, wie die Tonhöhe auf merkwürdige Art erzittert und der Klang heller wird.
Phaser (Phaser 1 - 3)
Phaser ist ein weiterer Modulationseffekt, der Flanger ähnelt, jedoch subtiler ist. Er ist ideal geeignet, um den Sound eine Spur wärmer und bewegter klin­gen zu lassen.
Spielen Sie ein Pattern ab, und wählen Sie (PHS1) aus. Bringen Sie den [PARAM]-Regler in Minimalstellung, und drehen Sie ihn langsam nach oben. Achten Sie dabei darauf, wie die Modulation den Klang verändert. Probieren Sie mit den anderen Phaser-Typen weitere Klangvariationen aus.
Overdrive/Amp (Amp 1 - 3)
Dieser Effekt simuliert den verzerrten Klang eines Gitarrenverstärkers. Sie kön­nen den Verzerreffekt in unterschiedlichen Stärken anwenden. Starten Sie ein Pattern, testen Sie Amp 1 (AmP1), und spielen Sie ein wenig mit dem [PARAM]-Regler. Sie werden feststellen, daß niedrige Einstellungen einen war­men, kantigen „Biß“ produzieren, während die höchsten Werte eine aggressive Heavy Metal-Attacke erzeugen.
Probieren Sie alle drei Overdrive/Amp-Typen aus – die Unterschiede sind eher gering, aber sie geben Ihnen eine Vielfalt von warmen und krachenden Verzerr-
Effekt
Effect Type
Ermöglicht es Ihnen, einen von 13 Effektty­pen zur Klangbearbeitung der Tracks (Synth und Rhythmus 1 - 3) auszuwählen. Drücken Sie die [TYPE]-Taste, und drehen Sie dann am [DATA]-Regler.
Einstellungen
Delay 1 - 3, Reverb, Flanger 1 und 2, Chorus, Phaser 1 - 3, Overdrive/Amp 1 - 3
Parameter (PARAM)
Dient allgemein zur Steuerung der Effekttiefe. (Der tatsächliche Parameter hängt vom jewei­ligen Effekttyp ab.) Verwenden Sie zum Ein­stellen den [PARAM]-Regler.
Bereich
0 - 127
Wet
Hiermit stellen Sie die Lautstärke des Effekts bzw. das Wet/Dry-Verhältnis ein. Verwenden Sie zum Einstellen den [WET]-Regler.
Bereich
0 - 127
effekten an die Hand. Einige Patterns klingen besonders gut mit einem leichten Klirren...
25
Kapitel 5 Effekte
17 Distortion
Im letzten Tip wurde ein Verzerreffekt vorgestellt, die Overdrive/Amp-Typen. Eine weitere Art, einen „schmutzigen“ Sound zu erzeugen, ist Distortion.
Obwohl sie strenggenommen nicht dem Effekt-Abschnitt angehört, ist Distortion ein eigenständiger lei­stungsstarker Effekt. Im Vergleich zu den Overdrive/Amp-Effekttypen ist sie schärfer und hat mehr Biß. Bei vielen der Voices des AN200 produziert sie sehr überzeugende gitarrenartige Verzerreffekte.
1 Drücken Sie die Taste DIST [SWITCH]. (Das Lämpchen leuchtet auf.)
2 Stellen Sie mit dem [DATA]-Regler die Balance ein.
Hiermit können Sie das Verhältnis von Dry Sound (keine Distortion) und Wet Sound (reine Distortion) einstellen. Probieren Sie verschiedene Einstel­lungen aus, und achten Sie darauf, wie sich der Klang verändert. Hören Sie sich den reinen Wet Sound „U63“ an, der einen sehr schrillen, kantigen Klang erzeugt.
Distortion
Ermöglicht Ihnen die Anwendung eines Ver­zerreffekts auf den Synth-Track. (Beachten Sie, daß sich dieser Effekt nicht auf die Rhythmus-Tracks auswirkt.) Drücken Sie auf DIST [SWITCH], um die Distortion zu aktivie­ren, und stellen Sie dann mit dem [DATA]­Regler das Dry/Wet-Verhältnis ein. Der Wert „d63“ besitzt nur den ursprünglichen, nicht bearbeiteten Klang, während der Wert „U63“ nur den verzerrten Sound aufweist.
Bereich
d63 (dry) — d=U (dry = wet) — U63 (wet)
26
Kapitel 6
Frequenz (Tonhöhe)
Lautstärke
Resonanz
Filter (VCF)
Der Abschnitt VCF (Filterabschnitt) ist einer der leistungsstärksten und dyna­mischsten des ganzen Instruments. Wenn Sie sie in geeigneter Weise einsetzen, sind die VCF-Steuerelemente in der Lage, sterile, langweilige Klänge in rich­tig dynamische und aufregende Sounds zu verwandeln. Überzeugen Sie sich davon, und testen Sie die folgenden Tips...
18 Cutoff und Resonance
Am besten beginnen Sie die Auskundschaftung des Filterabschnitts an dieser Stelle. Diese beiden Filtersteuerungen sind wechselseitig voneinander abhängig – wenn Sie die Einstellung von
einer der beiden ändern, wirkt sich dies auf den Sound der jeweils anderen aus. Drehen Sie [CUTOFF] nach links, und der Klang wird dunkler oder gedämpft. Wenn Sie den Regler nach
rechts drehen, wird der Klang heller. Drehen Sie [RESONANCE] nach rechts, und die Filterspitze wird spitzer und ausgeprägter. Drehen Sie den Regler nach links, und achten Sie darauf, wie der Filter abgeflacht wird.
Dunkler Heller Flacher Spitzer
Beachten Sie außerdem, daß Cutoff und Resonance über FEG Depth (Filter-Hüllkurve) gesteuert werden (siehe Tip 20). Falls FEG Depth zu hoch oder zu niedrig eingestellt ist, hören Sie möglicherweise nur eine geringe oder gar keine Klangveränderung, egal wie heftig Sie an den [CUTOFF]- und [RESONANCE]-Reglern drehen.
Cutoff (Eckfrequenz)
Legt die Frequenz fest, bei der der Filtereffekt einsetzt. Je höher der Wert, desto höher die Frequenz.
Resonance
Legt die Stärke der Resonanzspitze des Filter fest (an der Cutoff-Fre­quenz).
Bereich
0 - 127
Lautstärke
Cutoff-Frequenz
Frequenz (Tonhöhe)
Bereich
Synth-Track: -12 — 102 Rhythmus-Track 1-3: -64 — 63
27
Kapitel 6 Filter (VCF)
19 Wilde Filter-Sweeps – VCF-Typen
Die enorme Power und Vielseitigkeit des Filterabschnitt setzt sich mit den VCF-Typen fort. Mit diesen ver­steckten Variationen steht Ihnen ein wirklich leistungsfähiges klangliches Feuerwerk zur Verfügung – genau das, was Sie brauchen, um die Ihr Publikum zum Kochen zu bringen.
Testen Sie doch 'mal die folgenden Einstellungen...
1 Rufen Sie ein Pattern auf, und drücken Sie die Start/Stop-Taste. Stellen
Sie [RESONANCE] und [FEG DEPTH] zunächst etwa auf 1 Uhr ein.
2 Halten Sie [SHIFT] gedrückt, während Sie am [CUTOFF]-Regler drehen.
Beobachten Sie dabei das Display – wie Sie sehen, ändert sich die Einstellung! Anfänger sollten zunächst „12db“ (ca. 11 Uhr) einstellen.
Bei gedrückter [SHIFT]-Taste wird der [CUTOFF]-Regler zum Auswahlschalter für den VCF Type. (Aus diesem Grund steht unter dem Regler neben „CUTOFF“ auch „TYPE“.)
3 Wenn Sie nun die [SHIFT]-Taste loslassen, hat der Regler wieder seine
ursprüngliche Funktion als Cutoff-Steuerung.
Drehen Sie ihn sehr langsam – vor allem zwischen den Einstellungen 8 und 1 Uhr –, und achten Sie auf die graduellen Klangveränderungen.
4 Ist Ihnen das noch nicht wild genug? Dann probieren Sie einen anderen
Typ aus...
Halten Sie erneut die [SHIFT]-Taste gedrückt, und bringen Sie den [CUTOFF]-Regler in die Zentralstel­lung. Im Display erscheint „bPF“.
Ist das schon wilder? Immer noch zu zahm? Lassen Sie [SHIFT] los, und drehen Sie am [CUTOFF]-Reg­ler (zwischen 8 und 2 Uhr).
5 Ein letzter Test. Halten Sie [SHIFT] gedrückt, und drehen Sie den [CUT-
OFF]-Regler auf 2 Uhr. Im Display erscheint „HPF“.
Jetzt wird es ziemlich verrückt. Drehen Sie den [CUTOFF]-Regler – vor allem zwischen den Positionen 12 und 3 Uhr –, und hören Sie sich diesen Wahnsinnseffekt an.
28
Vergessen Sie nicht, mit dem [RESONANCE]- und [FEG DEPTH]-Regler zu arbeiten, während Sie am [CUTOFF]-Regler drehen! Allein diese drei Steuerungen bieten Ihnen eine Unmenge an klang­lichen Variationen.
VCF-Typ
Kapitel 6 Filter (VCF)
Legt den Filtertyp fest, der für den Abschnitt VCF verwendet wird. Nur ein bestimmter Frequenzbereich passiert den Filter, die übrigen Frequenzen werden nicht durchgelassen. Es gibt eine Reihe von vollkommen verschie­denen Typen sowie mehrere Filterkurven (siehe unten).
Einstellungen
24db (Tiefpaß-Filter 24dB/Oktave), 18db (Tiefpaß-Filter 18dB/ Oktave), 12db (Tiefpaß-Filter 12dB/Oktave), bPF (Bandpaß-Filter), HPF (Hochpaß-Filter), bEF (Bandelimierungs-Filter)
24db, 18db, 12db
Der Tiefpaßfilter (Low Pass Filter) läßt nur Frequenzen durch, die unter einem bestimmten Cutoff-Punkt liegen. Als Cutoff-Kurve stehen 24dB/ Oktave, 18dB/Oktave und 12dB/Oktave zur Auswahl.
Pegel
Cutoff-Frequenz
Cutoff-Bereich
12dB/Oktave 18dB/Oktave 24dB/Oktave
Frequenz
BPF
Der Bandpaß-Filter (Band Pass Filter) läßt bei einer Cutoff-Kurve von 12dB/Oktave nur Frequenzen in einem bestimmten Frequenzbereich durch.
Pegel
Cutoff-Bereich Cutoff-Bereich
Durchgelassener
Bereich
HPF
Der Hochpaß-Filter (High Pass Filter) läßt bei einer Cutoff-Kurve von 12dB/Oktave nur Frequenzen über einem bestimmten Cutoff-Punkt durch.
Pegel
Cutoff-Bereich
Cutoff-Frequenz
Durchgelassener Bereich
Frequenz
BEF
Der Bandelimierungs-Filter (Band Eliminate Filter) läßt nur Frequenzen außerhalb eines bestimmten Frequenzbereichs durch. Die Resonance­Einstellung (siehe Seite 27) bestimmt den Eliminierungsbereich.
Pegel
Durchgelassener
Bereich
Cutoff-Bereich
Mittlere Frequenz
Durchgelassener
Bereich
Frequenz
Mittlere Frequenz
Frequenz
29
Kapitel 6 Filter (VCF)
20 FEG Depth
Technisch betrachtet, steuert FEG Depth die Arbeitsweise des Filters über die Zeit. Dies ist sogar auf dem Bedienfeld verzeichnet:
Zeigt eine Filtersenke am Anfang jeder Note an.
Drehen Sie den [CUTOFF]-Regler auf 9 Uhr und den [RESONANCE]-Regler auf 3 Uhr (siehe obige Abbildung). Drehen Sie dann langsam am [FEG DEPTH]­Regler.
Je nach ausgewähltem Pattern bewirkt eine negative Einstellung (links vor der Zentralstellung), daß nur wenig oder gar kein Klang erzeugt wird. Wenn Sie den Regler jedoch über die Zentralstellung hinausdrehen, hören Sie, wie der Filter „geöffnet“ wird. Drehen Sie den Regler langsam, um graduelle Filter-Sweep­Effekte zu erzielen. Wenn Sie den Regler synchron zum Rhythmus drehen, erzeugen Sie dynamische „Wah“-Effekte.
Zeigt eine Filterspitze am Anfang jeder Note an.
FEG Depth
Legt den Grad bzw. die Tiefe des Filtereffekts über den Zeitverlauf fest. Positive Werte erge­ben eine normale Hüllkurve. Negative Werte hingegen verwenden eine „umgekehrte“ Hüll­kurve, die einen Filter-Sweep-Effekt erzeugt. Anstatt daß die Kurve ansteigt und fällt, sinkt sie zunächst und steigt dann wieder an.
Bereich
-128 — 127
30
Loading...
+ 117 hidden pages