アルトホルン / バリトン / ユーフォニアム /
テューバ / スーザフォン
取扱説明書
Alto Horn/Baritone/
Euphonium/Tuba/Sousaphone
Owner’s Manual
Althorn/Bariton/
Euphonium/Tuba/Sousaphon
Bedienungsanleitung
Alto/Baryton/
Euphonium/Tuba/Sousaphone
Mode d’emploi
Trompa alto/Barítono/
Eufonio/Tuba/Sousafón
Manual de instrucciones
中音号 / 次中音号 / 上低音号 /
大号 / 苏萨风号
使用手册
日本語
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
中文
Альтгорн/Баритон (Тенор)/
Эуфониум (баритон)/Туба/Сузафон
Руководство пользователя
알토 호른 / 바리톤 /
유포늄 / 튜바 / 수자폰
사용설명서
Русский
한국어
ごあいさつ
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を
お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing
Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the
instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s
Manual thoroughly.
Wir beglückwünschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für
ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammen
setzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem
Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
-
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous
remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adé
quat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi long
temps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
¡Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección
de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las
instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento
en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
-
-
祝贺您 !
您已经拥有了一款高品质的乐器。感谢您选择雅马哈品牌的乐器。为正确组装乐器且尽量长时间
地保持其最佳状态 , 我们强烈建议您通读此使用手册。
P.3
P.3
P.19
P.35
P.51
P.67
P.83
Поздравляем!
Вы стали обладателем высококачественного музыкального инструмента. Благодарим Вас
за выбор продукции Yamaha. Для получения инструкций по правильной сборке данного
инструмента и его длительном хранении в оптимальных условиях мы нас тоятельно
рекомендуем Вам внимательно прочитать настоящее руководство.
인사말 !
야마하 악기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 악기의 알맞은 조립 방법 및 보관을 위해 본 사용설명서를
반드시 읽어주시기 바랍니다 .
2
P.99
P.115
Trompa alto/Barítono/
Eufonio/Tuba/Sousafón
Manual de instrucciones
Precauciones Léalas antes de proseguir.
Las siguientes precauciones están relacionadas con el empleo adecuado y seguro del instrumento, y se incluyen medidas de protección contra daños o heridas personales y de otras
personas. Siga y respete estas precauciones.
Si algún niño utiliza este instrumento, un tutor deberá explicarle con claridad estas precauciones y el niño
deberá estar seguro de haberlas comprendido y deberá respetarlas. Después de haber leído este manual, guárdelo
en un lugar seguro para poderlo consultar cuando sea necesario.
■ Observación sobre los iconos
: Este icono indica aspectos a los que debe prestarse atención. : Este icono indica acciones que están prohibidas.
Precaución
No lance ni balancee el instrumento cuando haya
gente cerca del mismo
La boquilla u otras partes podrían desprenderse y golpear a
otras personas. Trate siempre con cuidado el instrumento.
Mantenga el aceite, limpiadores, etc. fuera del
alcance de los niños.
Mantenga el aceite, limpiadores, etc. fuera del alcance de los niños y
lleve a cabo el mantenimiento cuando no haya niños en el lugar.
Tenga presente las condiciones climáticas, tales
como la temperatura, la humedad, etc.
Mantenga el instrumento apartado de fuentes de calor, tales
como estufas, etc. No utilice ni guarde tampoco el instrumento en condiciones extremas de temperatura o humedad.
De lo contrario, podrían desajustarse las llaves, las articulaciones o zapatillas, ocasionando problemas durante la interpretación.
No emplee nunca bencina ni disolvente para el mantenimiento de instrumentos con acabado lacado.
De lo contrario, causaría daños en el revestimiento superior del acabado.
Con respecto a los instrumentos metálicos de viento con acabado plateado, el color del acabado puede cambiar con el paso del
tiempo, aunque esto no tiene nada que ver con el rendimiento del instrumento. La decoloración puede sacarse con facilidad en
sus primeras etapas realizando el mantenimiento. (A medida que prosigue la decoloración, puede resultar difícil su extracción.)
*
Utilice los accesorios especificados para su empleo con el tipo en particular de acabado del instrumento. Tenga presente que los pulidores metálicos
extraen una capa fina del revestimiento superior del acabado, lo cual deja más fino el acabado. Téngalo presente antes de utilizar pulidores.
Si no se respetan las indicaciones dadas con esta
marca, se correrá el peligro de daños o heridas.
Tenga cuidado para no dañar el instrumento.
Si deja el instrumento en un lugar inestable correrá el peligro de que se
caiga y consecuentemente quede dañado. Tenga cuidado en el lugar en
el que deja el instrumento así como al modo en el que lo pone.
No realice modificaciones en el instrumento.
Las modificaciones del instrumento, además de anular la garantía, pueden hacer que sea imposible realizar las reparaciones.
Tenga cuidado de que no se caiga el pabellón.
Asegúrese de que el pabellón del sousafón esté fijado con
seguridad en su lugar. Asegúrese de que los tornillos del pabellón
estén bien apretados para que no pueda desprenderse el pabellón
en caso de golpear a alguna otra persona durante el desfile.
Tenga cuidado cuando guarde este instrumento de
grandes dimensiones.
El estuche es muy grande, por lo que siempre deberá apoyar
el estuche sobre uno de sus lados para evitar caídas del
estuche, o para evitar pillarse los dedos en la tapa del estuche.
Deberá cerrar la tapa del estuche después de haber extraído
el instrumento de su interior.
67
Nomenclatura
■ Trompa alto
Pabellón
Primer pistón
■ Barítono
Pabellón
Tercer pistón
Segundo pistón
Boquilla
Boquilla
Receptor de la boquilla
Tudel
Tapa
Camisa del pistón
Receptor de la boquilla
Tudel
Bomba del primer pistón
Tapa
Bomba del tercer pistón
Bomba del primer pistón
Bomba de afinación principal
Bomba de afinación
principal
Palanca de desagüe
principal
68
Segundo pistón
Primer pistón
Tapa
Tercer pistón
Camisa del pistón
Tapa
Bomba del segundo pistón
Palanca de desagüe
principal
Bomba del tercer pistón
El cuarto pistón de la YBH-621 es
del tipo de acción lateral. (No es
un instrumento compensador.)
■ Eufonio
Pabellón
Boquilla
Receptor de la boquilla
Tudel
Nomenclatura
Bomba del primer pistón
Bomba de afinación principal
Tapa
Tapa
Primer pistón
Segundo pistón
Cuarto pistón
Tercer pistón
Camisa del pistón
Bomba del segundo pistón
Bomba del tercer pistón
■ Tuba de pistones de acción superior
Pabellón
Tudel
Cuarto pistón
Tercer pistón
Segundo pistón
Primer pistón
Boquilla
Receptor de la boquilla
Camisa del pistón
Tapa
Bomba del segundo pistón
Palanca de desagüe
principal
Bomba del primer pistón
Bomba de afinación principal
Palanca de desagüe
principal
Bomba del tercer pistón
69
Nomenclatura
■ Tuba de cilindros
Bomba de afinación principal
Palanca de desagüe
principal
Palanca del cuarto pistón
Palanca del tercer pistón
Palanca del segundo pistón
Palanca del primer pistón
Primer cilindro
Segundo cilindro
Tercer cilindro
Cuarto cilindro
■ Tuba de pistones de acción frontal
Bomba de afinación principal
Boquilla
Boquilla
Bomba del cuarto pistón
Pabellón
Tudel
Bomba del primer pistón
Bomba del segundo pistón
Pabellón
Tudel
Palanca de desagüe
principal
70
Segundo pistón
Tercer pistón
Cuarto pistón
Quinto cilindro
Primer pistón
Bomba del
quinto pistón
Bomba del primer pistón
Bomba del tercer pistón
Tono del quinto cilindro (tono de cantidad reducida)
Sin collar 2/3 4/3 2/3 4/3
Con collar 4/3 - 4/3 -
*YCB-822 : Modelo de exportación
YFB-621 YFB-822 YCB-822* YCB-861
■ Sousafón
Bomba del primer pistón
Bomba de afinación principal
Palanca de desagüe principal
Bomba del tercer pistón
■ Tuba de marcha
Nomenclatura
Pabellón
Boquilla
Adaptador
Tudel
Primer pistón
Segundo pistón
Tercer pistón
Tapa
Bomba del primer pistón
Bomba de afinación principal
Palanca de desagüe principal
Bomba del tercer pistón
* Especificaciones y/o diseño sujetos a cambios por razones de mejoras del producto.
Bomba del segundo pistón
Boquilla
Pabellón
Primer pistón
Segundo pistón
Tudel
Tercer pistón
71