アルトホルン / バリトン / ユーフォニアム /
テューバ / スーザフォン
取扱説明書
Alto Horn/Baritone/
Euphonium/Tuba/Sousaphone
Owner’s Manual
Althorn/Bariton/
Euphonium/Tuba/Sousaphon
Bedienungsanleitung
Alto/Baryton/
Euphonium/Tuba/Sousaphone
Mode d’emploi
Trompa alto/Barítono/
Eufonio/Tuba/Sousafón
Manual de instrucciones
中音号 / 次中音号 / 上低音号 /
大号 / 苏萨风号
使用手册
日本語
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
中文
Альтгорн/Баритон (Тенор)/
Эуфониум (баритон)/Туба/Сузафон
Руководство пользователя
알토 호른 / 바리톤 /
유포늄 / 튜바 / 수자폰
사용설명서
Русский
한국어
ごあいさつ
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を
お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing
Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the
instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s
Manual thoroughly.
Wir beglückwünschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für
ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammen
setzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem
Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
-
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous
remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adé
quat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi long
temps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
¡Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección
de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las
instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento
en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
-
-
祝贺您 !
您已经拥有了一款高品质的乐器。感谢您选择雅马哈品牌的乐器。为正确组装乐器且尽量长时间
地保持其最佳状态 , 我们强烈建议您通读此使用手册。
P.3
P.3
P.19
P.35
P.51
P.67
P.83
Поздравляем!
Вы стали обладателем высококачественного музыкального инструмента. Благодарим Вас
за выбор продукции Yamaha. Для получения инструкций по правильной сборке данного
инструмента и его длительном хранении в оптимальных условиях мы нас тоятельно
рекомендуем Вам внимательно прочитать настоящее руководство.
인사말 !
야마하 악기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 악기의 알맞은 조립 방법 및 보관을 위해 본 사용설명서를
반드시 읽어주시기 바랍니다 .
2
P.99
P.115
Althorn/Bariton/
Euphonium/Tuba/
Sousaphon
Bedienungsanleitung
Vorsichtsmaßregeln Bitte vor Gebrauch lesen
Die folgenden Vorsichtsmaßregeln betreffen den korrekten und sicheren Einsatz des Instruments
und sollen Sie und andere Personen vor Schäden und Verletzungen schützen. Nehmen Sie bitte
von diesen Vorsichtsmaßregeln Kenntnis und befolgen Sie sie.
Wenn das Instrument von Kindern gespielt wird, muß die Aufsicht diese Vorsichtsmaßregeln den Kindern auf
Schritt für Schritt erklären und sicherstellen, daß sie verstanden und befolgt werden. Bewahren Sie die Anleitung
nach dem Durchlesen für spätere Bezugnahme an einem sicheren Platz auf.
■ Symbolerklärung
: Dieses Symbol kennzeichnet Punkte, die zu beachten sind. : Dieses Symbol kennzeichnet Aktionen, die untersagt sind.
Vorsicht
Das Instrument nicht werfen oder hin- und herschwenken,
wenn andere Personen sich in der Nähe befinden.
Das Mundstück und andere Teile können sich lösen und Beistehende verletzen. Behandeln Sie das Instrument mit der entsprechenden Vorsicht.
Öl, Poliermittel u. dgl. außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
Achten Sie darauf, daß das Öl, Poliermittel u. dgl. nicht in Kinderhände gelangen kann. Führen Sie pflegende Arbeiten am Instrument aus, wenn keine Kinder zugegen sind. Kinder sollten pflegende Arbeiten unter Aufsicht eines Erwachsenen durchführen.
Auf Umgebungsbedingungen wie Temperatur, Luftfeuchtigkeit u. dgl. achten.
Halten Sie das Instrument von Wärmequellen wie Heizungen
u. dgl. fern. Benutzen oder lagern Sie das Instrument auch
nicht an Orten mit extremer Temperatur oder Luftfeuchtigkeit.
Dies kann Mechanikteile beeinflussen und Probleme beim
Spielen verursachen.
Für die Pflege lackierter Instrumente niemals Benzin oder Verdünner verwenden.
Derartige Chemikalien schaden der oberen Lackschicht.
Nichtbeachtung der mit dieser Kennzeichnung versehenen
Punkte kann Schäden und/oder Verletzungen verursachen.
Das Instrument vor Verformung schützen.
Ablegen des Instrument auf einer Unterlage, die keinen festen Halt bietet, kann einen Fall und eine daraus resultierende Verformung zur Folge
haben. Achten sie darauf, wo und wie Sie das Instrument ablegen.
Keine Änderungen am Instrument vornehmen.
Dies Kann zum Ausschluß von Garantieansprüchen führen
und auch erforderliche Reparaturen unmöglich machen.
Darauf achten, dass das Schallstück sich nicht löst.
Im Falle des Sousaphons stets sicherstellen, dass die Stürze
(Schallstück) gut sitzt und sich nicht lösen kann. Achten Sie
darauf, dass die Stürzenschrauben fest angezogen sind, damit
die Stürze nicht zu Fall kommt, wenn man z. B. beim
Marschieren an den Nebenmann stößt.
Auf korrekte Aufbewahrung des Instruments achten.
Der Koffer des Instruments ist recht groß und sollte daher
vorsichtshalber auf die Seite gelegt werden, damit er nicht
kippen kann und Sie sich die Finger beim Schließen des
Deckels nicht einklemmen. Sie sollten den Deckel auch nach
Herausnehmen des Instruments vorsichtshalber schließen.
Blechinstrumente mit galvanischer Beschichtung können sich mit der Zeit verfärben, was sich jedoch in keiner Weise
auf den Klang auswirkt. Verfärbungen lassen sich im frühen Stadium durch entsprechende Pflege auf einfache Weise
entfernen. (Verfärbungen im fortgeschrittenen Stadium sind nicht mehr so leicht zu beseitigen.)
* Verwenden Sie bitte die Pflegemittel, die für die jeweilige Beschichtung des Instruments empfohlen werden. Beachten Sie bitte auch, daß
Poliermittel einen geringen Teil der oberen Beschichtung abreiben und die Beschichtung daher beim Polieren dünner wird.
35
Hauptbezeichnungen
■ Althorn
Schallstück
Erstes Ventil
■ Bariton
Schallstück
Drittes Ventil
Zweites Ventil
Mundstück
Mundstück
Hauptstimmzug
Mundrohr
Ventilgehäuse
Oberer Ventildeckel
Hauptstimmzug
Mundrohr
Erster Ventilzug
Hauptstimmzug
Unterer Ventildeckel
Hauptwasserklappe
Dritter Ventilzug
Erster Ventilzug
36
Zweites Ventil
Erstes Ventil
Oberer Ventildeckel
Drittes Ventil
Ventilgehäuse
Zweiter Ventilzug
Unterer Ventildeckel
Hauptstimmzug
Hauptwasserklappe
Dritter Ventilzug
Das 4. Ventil des YBH-621 wird seitlich
betätigt. (Es handelt sich nicht um ein
Instrument mit Kompensationssystem.)
■ Euphonium
Schallstück
Oberer
Ventildeckel
Mundstück
Hauptbezeichnungen
Hauptstimmzug
Mundrohr
Erster Ventilzug
Hauptstimmzug
Zweiter Ventilzug
Unterer Ventildeckel
Hauptwasserklappe
Viertes Ventil
Drittes Ventil
Zweites Ventil
Erstes Ventil
Ventilgehäuse
■ Tuba mit Ventilbetätigung oben
Schallstück
Viertes Ventil
Drittes Ventil
Zweites Ventil
Erstes Ventil
Mundstück
Mundrohr
Hauptstimmzug
Ventilgehäuse
Oberer Ventildeckel
Dritter Ventilzug
Erster Ventilzug
Zweiter Ventilzug
Hauptstimmzug
Hauptwasserklappe
Dritter Ventilzug
37
Hauptbezeichnungen
■ Drehventiltuba
Vierter Ventilhebel
Dritter Ventilhebel
Hauptstimmzug
Zweiter Ventilhebel
Erster Ventilhebel
Schallstück
Mundstück
Mundrohr
Hauptwasserklappe
Drittes Drehventil
Viertes Drehventil
■ Tuba mit Ventilbetätigung vorn
Hauptstimmzug
Hauptwasserklappe
Erstes Ventil
Zweites Ventil
Drittes Ventil
Viertes Ventil
38
Erstes Drehventil
Zweites Drehventil
Mundstück
Fünftes Ventil
Tonhöhe 5. Ventil (Senkungsumfang)
Ohne Hülse 2/3 4/3 2/3 4/3
Mit Hülse 4/3 - 4/3 -
Erster Ventilzug
Zweiter Ventilzug
Schallstück
Mundrohr
Drittes Ventilzug
YFB-621 YFB-822 YCB-822 YCB-861
Vierter Ventilzug
Fünftes Ventilzug
Erstes Ventilzug
Exportmodell
■ Sousaphon
Erster Ventilzug
Hauptwasserklappe
■ Marschtuba
Hauptstimmzug
Dritter Ventilzug
Hauptbezeichnungen
Schallstück
Mundstück
Passstück
Mundrohr
Erstes Ventil
Zweites Ventil
Drittes Ventil
Oberer Ventildeckel
Schallstück
Hauptstimmzug
Hauptwasserklappe
Erster Ventilzug
Dritter Ventilzug
* Änderungen zum Zwecke der Verbesserung ohne Vorankündigung vorbehalten.
Zweiter Ventilzug
Mundstück
Mundrohr
Drittes Ventil
Erstes Ventil
Zweites Ventil
39