アルトホルン / バリトン / ユーフォニアム /
テューバ / スーザフォン
取扱説明書
Alto Horn/Baritone/
Euphonium/Tuba/Sousaphone
Owner’s Manual
Althorn/Bariton/
Euphonium/Tuba/Sousaphon
Bedienungsanleitung
Alto/Baryton/
Euphonium/Tuba/Sousaphone
Mode d’emploi
Trompa alto/Barítono/
Eufonio/Tuba/Sousafón
Manual de instrucciones
中音号 / 次中音号 / 上低音号 /
大号 / 苏萨风号
使用手册
日本語
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL
中文
Альтгорн/Баритон (Тенор)/
Эуфониум (баритон)/Туба/Сузафон
Руководство пользователя
알토 호른 / 바리톤 /
유포늄 / 튜바 / 수자폰
사용설명서
Русский
한국어
ごあいさつ
このたびは、ヤマハ管楽器をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
楽器を正しく組み立て性能をフルに発揮させるため、また永く良い状態で楽器を
お使いいただくために、この取扱説明書をよくお読みください。
Congratulations!
You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing
Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the
instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s
Manual thoroughly.
Wir beglückwünschen Sie!
Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für
ein Instrument der Marke Yamaha entschiedenen haben. Um mit den Handgriffen zum Zusammen
setzen und Zerlegen des Instruments vertraut zu werden und dieses über Jahre hinweg in optimalem
Zustand halten zu können, raten wir Ihnen, diese Anleitung aufmerksam durchzulesen.
-
Félicitations!
Vous êtes dès à présent le propriétaire d’un instrument de musique de haute qualité. Nous vous
remercions d’avoir choisi Yamaha. En ce qui concerne les instructions relatives à un assemblage adé
quat de l’instrument et sur la façon de garder l’instrument dans des conditions optimales aussi long
temps que possible, nous vous conseillons vivement de lire entièrement le présent Mode d’emploi.
¡Enhorabuena!
Usted es ahora propietario de un instrumento musical de alta calidad. Le agradecemos su elección
de un instrumento Yamaha. Le aconsejamos que lea todo este manual de instrucciones para ver las
instrucciones para el montaje correcto del instrumento y para aprender a conservar el instrumento
en óptimas condiciones durante tanto tiempo como sea posible.
-
-
祝贺您 !
您已经拥有了一款高品质的乐器。感谢您选择雅马哈品牌的乐器。为正确组装乐器且尽量长时间
地保持其最佳状态 , 我们强烈建议您通读此使用手册。
P.3
P.3
P.19
P.35
P.51
P.67
P.83
Поздравляем!
Вы стали обладателем высококачественного музыкального инструмента. Благодарим Вас
за выбор продукции Yamaha. Для получения инструкций по правильной сборке данного
инструмента и его длительном хранении в оптимальных условиях мы нас тоятельно
рекомендуем Вам внимательно прочитать настоящее руководство.
인사말 !
야마하 악기를 구입해 주셔서 감사합니다 . 악기의 알맞은 조립 방법 및 보관을 위해 본 사용설명서를
반드시 읽어주시기 바랍니다 .
2
P.99
P.115
Alto/Baryton/Euphonium/
Tuba/Sousaphone
Mode d’emploi
Précautions d’utlisation Veuillez lire ce qui suit avant d’utiliser votre instrument
Les précautions qui sont indiquées ci-dessous concernent notamment l’usage adéquat et sûr
de votre instrument, et sont destinées à vous protéger et autres de tout dégât de matériel ou de
blessures. Veuillez vous conformer et appliquer ces précautions.
Si les enfants utilisent l’instrument, un adulte devra expliquer clairement ces précautions à l’enfant et s’assurer
qu’elles sont parfaitement assimilées et respectées. Après avoir lu ce mode d’emploi, veuillez le conserver dans
un endroit sûr pour toute consultation future.
■ À propos des icônes
: Cette icône indique des points auxquels toute per-
sonne doit faire attention.
Attention
Ne jetez pas ni balancez l’instrument quand
d’autres personnes sont près de vous.
Le bec ou toute autre pièces risquent de tomber et d’heurter
d’autres personnes. Traitez toujours l’instrument délicatement.
Maintenez l’huile, le produit lustrant, etc., hors
de la portée de la bouche des enfants.
Gardez l’huile, le produit lustrant, etc., hors de la portée des enfants et
faites l’entretien de l’instrument quand les enfants ne sont pas présents.
Soyez conscient des conditions climatiques telles
que la température, l’humidité, etc.
Gardez l’instrument loin des sources de chaleur tels que les
appareils de chauffage, etc. Par ailleurs, n’utilisez pas, ne conservez pas votre instrument dans toutes conditions extrêmes
de température ou d’humidité. Cette façon de procéder peut
résulter en des dégâts de matériel des dispositifs d’équilibrage
des clés, du clétage ou des tampons, ce qui peut résulter en
des problèmes pendant l’exécution d’un morceau.
N’utilisez jamais de benzène ni de dissolvant pour
effectuer l’entretien des instruments ayant une finition laquée.
Le fait de ne pas respecter les points indiqués avec cette marque peut favoriser des dégâts de matériel ou des blessures.
: Cette icône indique des actions qui sont interdites.
Cette façon de procéder peut dégrader la surface de l’instrument.
Prenez soin de ne pas déformer l’instrument.
Le fait de placer l’instrument dans une position instable peut
faire que l’instrument tombe ou fasse une chute résultant en
une déformation. Prenez soin quant à la façon dont vous placez l’instrument et où vous le posez.
Ne modifiez pas l’instrument.
Sans compter que cela annule la garantie, la modification de l’instrument peut rendre des réparations ultérieures impossibles.
Faites attention à ce que le pavillon ne tombe pas par terre.
Assurez-vous que le pavillon du Sousaphone soit fermement
maintenu en place. Assurez-vous que les vis de fixation du
pavillon soient fermement serrées pour que le pavillon ne tombe
pas et n’heurte pas d’autres personnes pendant la marche.
Faites attention pendant le rangement de ce grand
instrument.
La taille de l’étui étant importante il faut toujours placer l’étui sur
le côté pour empêcher qu’il ne tombe ou de se faire pincer les
doigts par le couvercle. Par ailleurs, refermez le couvercle après
avoir retiré l’instrument de son étui.
En ce qui concerne les cuivres, la couleur de la finition peut changer avec le temps cependant, ceci ne devrait pas être une
source d’inquiétude quant aux performances de l’instrument. La décoloration dans son étape initiale peut être facilement
éliminée avec l’entretien. (Comme la décoloration progresse, il peut s’avérer difficile de l’éliminer.)
* Veuillez utiliser les accessoires qui sont spécifiés pour être utilisés avec le type particulier de finition que l’on trouve sur l’instrument. Ainsi, les produits
lustrants retirent une mince couche de la finition, ce qui aura pour effet d’amincir celle-ci. Soyez conscient de ce fait avant d’utiliser le produit lustrant.
51
■ Alto
Nomenclature
Embouchure
Pavillon
Boisseau
Branche d’embouchure
Coulisse d’accord principale
Coulisse d’accord
principale
Chapeau inférieur
Clé d’eau
1° piston
■ Baryton
Pavillon
1° piston
2° piston
3° piston
2° piston
Embouchure
3° piston
Chapeau supérieur
Bloc pistons
Chapeau supérieur
Boisseau
Branche d’embouchure
Bloc pistons
Coulisse 3° piston
Coulisse 1° piston
Coulisse 2° piston
Le quatrième piston sur le YBH-621 est
un piston de type à action latérale. (Ce
n’est pas un instrument compensateur.)
Coulisse d’accord
principale
Chapeau inférieur
Clé d’eau
Coulisse 3° piston
52
■ Euphonium
Pavillon
2° piston
1° piston
■ Tuba à pistons
Pavillon
Branche
d’embouchure
Embouchure
4° piston
3° piston
Boisseau
Branche d’embouchure
Chapeau supérieur
Embouchure
Boisseau
Coulisse 1° piston
Coulisse 2° piston
Bloc pistons
Nomenclature
Coulisse d’accord
principale
Chapeau inférieur
Clé d’eau
Coulisse 3° piston
Coulisse 1° piston
Coulisse d’accord principale
1° piston
2° piston
3° piston
4° piston
Chapeau supérieur
Bloc pistons
Clé d’eau
Coulisse 3° piston
Coulisse 2° piston
53
Nomenclature
■ Tuba à palettes
Palette 4° piston
Palette 3° piston
Coulisse d’accord
principale
Palette 2° piston
Palette 1° piston
Embouchure
Branche d’embouchure
Pavillon
Coulisse 4° piston
Clé d’eau
2ème barillet
3ème barillet
4ème barillet
■ Tuba à pistons (action frontale)
Branche d’embouchure
Coulisse d’accord
principale
Clé d’eau
3° piston
4° piston
54
Coulisse 1° piston
1er barillet
Embouchure
5ème piston rotatif
1° piston
2° piston
Hauteur du 5ème piston (valeur de hauteur abaissée)
Sans allonge
Avec allonge
*YCB-822 : Modèle d’exportation
Coulisse 2° piston
Pavillon
Coulisse 3° piston
YFB-621 YFB-822 YCB-822* YCB-861
2/3 4/3 2/3 4/3
4/3 - 4/3 -
Coulisse 5° piston
Coulisse 1° piston
■ Sousaphone
Coulisse 1° piston
Coulisse d’accord principale
Clé d’eau principale
■ Tuba de défilé
Coulisse 1° piston
Coulisse d’accord
principale
Nomenclature
Pavillon
Embouchure
Branche d’embouchure
Branche d’embouchure
1° piston
2° piston
3° piston
Chapeau supérieur
Coulisse 3° piston
Pavillon
Coulisse 2° piston
Clé d’eau
Coulisse 3° piston
Embouchure
Branche d’embouchure
3° piston
* Avant de jouer de l’instrument
1° piston
2° piston
55