LEA ATENTAMENTE ESTE ACUERDO DE LICENCIA DE SOFTWARE (“ACUERDO”) ANTES DE UTILIZAR ESTE
SOFTWARE. SÓLO PODRÁ UTILIZAR ESTE SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DEL PRESENTE
ACUERDO. EL PRESENTE ES UN ACUERDO ENTRE USTED (COMO PARTICULAR O COMO PERSONA JURÍDICA) Y
YAMAHA CORPORATION (“YAMAHA”).
LA DESCARGA, INSTALACIÓN, COPIA O CUALQUIER OTRO USO DE ESTE SOFTWARE IMPLICA SU ACEPTACIÓN DE
LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO. SI NO ACEPTA LOS TÉRMINOS DE ESTE ACUERDO, NO DESCARGUE, INSTALE,
COPIE NI REALICE OTROS USOS DE ESTE SOFTWARE. SI HA DESCARGADO O INSTALADO EL SOFTWARE Y NO ACEPTA
LOS TÉRMINOS DEL ACUERDO, PROCEDA A BORRAR DE INMEDIATO EL SOFTWARE.
1. CESIÓN DE LICENCIA Y COPYRIGHT
Por el presente, Yamaha le otorga el derecho a utilizar una copia
del programa y de la información de software (“SOFTWARE”)
que acompañan a este Acuerdo. El término SOFTWARE abarca
todas las actualizaciones del software y de la información
adjunta. El SOFTWARE es propiedad de Yamaha y/o sus
otorgantes de licencia, y se encuentra protegido por las leyes de
copyright y todas las provisiones de los tratados
correspondientes. Si bien el usuario tiene derecho a declararse
propietario de los datos creados mediante el uso del
SOFTWARE, dicho SOFTWARE seguirá estando protegido por
las leyes de copyright pertinentes.
• Puede utilizar el SOFTWARE en un solo ordenador.
• Puede realizar una copia del SOFTWARE en formato para
lectura mecánica exclusivamente con fines de copia de
seguridad, si el SOFTWARE se encuentra en soportes en los
que dicha copia de seguridad está permitida. En la copia de
seguridad, debe reproducirse el aviso de copyright de Yamaha
y cualquier otra inscripción de marca que conste en la copia
original del SOFTWARE.
• Puede transferir de forma permanente a un tercero todos sus
derechos del SOFTWARE, siempre y cuando no conserve
ninguna copia y el destinatario haya leído y aceptado los
términos y condiciones del presente Acuerdo.
2. RESTRICCIONES
• No puede someter el SOFTWARE a tareas de ingeniería
inversa con el fin de investigar el secreto de fabricación, ni
desmontar, descompilar o derivar de cualquier otra manera un
formato de código de origen del SOFTWARE por
ningún método.
• Está prohibida la reproducción, modificación, cambio,
alquiler, préstamo o distribución del SOFTWARE, en parte o
en su totalidad, o la creación de trabajos derivados
del SOFTWARE.
• No puede transmitir electrónicamente el SOFTWARE de un
ordenador a otro, ni compartir el SOFTWARE con otros
ordenadores conectados a una red.
• No puede utilizar el SOFTWARE para distribuir información
ilícita o que vulnere la política pública.
• No puede iniciar servicios basados en el uso del SOFTWARE
sin autorización de Yamaha Corporation.
• La información con copyright, que incluye sin limitaciones la
información MIDI para canciones, obtenida por medio del
SOFTWARE, está sometida a las restricciones que se indican
a continuación y que el usuario debe acatar.
• La información recibida mediante el SOFTWARE no podrá
utilizarse para fines comerciales sin autorización del
propietario del copyright.
• La información recibida mediante el SOFTWARE no puede
duplicarse, transferirse ni distribuirse, ni reproducirse ni
interpretarse para ser escuchada en público sin autorización
del propietario del copyright.
• El cifrado de la información recibida mediante el
SOFTWARE no podrá eliminarse ni tampoco podrá
modificarse la marca de agua electrónica (watermark) sin
autorización del propietario del copyright.
3. FINALIZACIÓN
El presente Acuerdo entrará en vigor el día en que el usuario
reciba el SOFTWARE y permanecerá vigente hasta su
terminación. En el caso de vulnerarse las leyes de copyright o las
provisiones contenidas en el presente Acuerdo, el presente
Acuerdo se dará por terminado de forma automática e inmediata,
sin previo aviso de Yamaha. Una vez terminado el Acuerdo, el
usuario deberá destruir inmediatamente el SOFTWARE
adquirido bajo licencia, así como la documentación escrita
adjunta y todas sus copias.
4. DENEGACIÓN DE GARANTÍA DEL SOFTWARE
Usted conviene y acepta expresamente en que utilizará el
SOFTWARE por su cuenta y riesgo. El SOFTWARE y la
documentación correspondiente se suministran “TAL CUAL”
y sin ninguna clase de garantía. SIN PERJUICIO DE
CUALESQUIERA OTRA DISPOSICIÓN CONTENIDA EN
EL PRESENTE ACUERDO, YAMAHA DENIEGA
EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS CON
RESPECTO AL SOFTWARE, EXPRESAS, E IMPLÍCITAS,
INCLUIDO SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA
AI Driver for Mac OS X Guía de instalación
1
Page 2
UNA DETERMINADA FINALIDAD Y LA NO
VULNERACIÓN DE DERECHOS DE TERCEROS. DE
MANERA CONCRETA, PERO SIN LIMITACIÓN DE
CUANTO ANTECEDE, YAMAHA NO GARANTIZA QUE EL
SOFTWARE SATISFAGA SUS REQUISITOS, QUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE SE REALICE SIN
INTERRUPCIONES NI ERRORES, O QUE LOS DEFECTOS
DEL SOFTWARE PUEDAN SER CORREGIDOS.
5. RESPONSABILIDAD LIMITADA
LAS OBLIGACIONES DE YAMAHA EN VIRTUD DEL
PRESENTE ACUERDO SERÁN LAS DE PERMITIR EL USO
DEL SOFTWARE EN VIRTUD DE LOS TÉRMINOS DEL
PRESENTE. YAMAHA NO SE RESPONSABILIZARÁ EN
NINGÚN CASO ANTE USTED NI ANTE OTRAS
PERSONAS DE DAÑOS, INCLUIDOS SIN LIMITACIONES
LOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ACCESORIOS O
EMERGENTES, NI DE GASTOS, PÉRDIDA DE
BENEFICIOS O DE DATOS NI DE CUALESQUIERA OTROS
DAÑOS DIMANANTES DEL USO, USO INDEBIDO O
IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI
SE HA ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS
DAÑOS A YAMAHA O A UN DISTRIBUIDOR
AUTORIZADO. En ningún caso la responsabilidad total de
Yamaha en concepto de todos los daños, pérdidas y derechos de
acción (contractuales, torticeras o de cualquier otra índole) podrá
superar la suma pagada por el SOFTWARE.
relacionadas con o dimanantes del SOFTWARE DE OTRAS
MARCAS. Yamaha no se hace responsable del SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS ni del uso que usted haga de él.
• Yamaha no ofrece garantías expresas con respecto al
SOFTWARE DE OTRAS MARCAS. ADEMÁS, YAMAHA
DENIEGA EXPRESAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E
IDONEIDAD PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA,
con respecto al SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
• Yamaha no prestará ningún servicio ni mantenimiento para
el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
• Yamaha no se responsabilizará ante usted ni ante otras
personas de los daños, incluidos sin limitaciones los directos,
indirectos, accesorios o emergentes, ni de gastos, pérdida de
beneficios o de datos ni de cualesquiera otros daños
dimanantes del uso, uso indebido o imposibilidad de uso
del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS.
7. GENERAL
Este Acuerdo se interpretará y regirá de acuerdo con las leyes
japonesas, con independencia de los principios de conflicto de
derecho. La vista de los desacuerdos o procedimientos se
realizará ante el Tribunal de Distrito de Tokio, Japón. Si alguna
de las cláusulas del presente Acuerdo fuese no ejecutoria en
virtud del dictamen de un tribunal competente, ello no afectará a
las demás cláusulas del Acuerdo y mantendrán plena vigencia.
6. SOFTWARE DE OTRAS MARCAS
Es posible adjuntar software e información de otras marcas
(“SOFTWARE DE OTRAS MARCAS”) al SOFTWARE.
Si, en el material impreso o en la información electrónica que
acompaña al Software, Yamaha identificase software e
información pertenecientes a la categoría de SOFTWARE DE
OTRAS MARCAS, usted conviene y acepta en que deberá
atenerse a las provisiones contenidas en los Acuerdos
suministrados con el SOFTWARE DE OTRAS MARCAS y que
la parte proveedora del SOFTWARE DE OTRAS MARCAS se
hará cargo de las garantías o asumirá las responsabilidades
8. ACUERDO COMPLETO
El presente Acuerdo contiene la totalidad de los acuerdos y
pactos entre las partes con respecto al uso del SOFTWARE y de
los materiales impresos que acompañan al mismo y sustituye a
todos los demás acuerdos o contratos previos o contemporáneos,
escritos o verbales, que puedan existir en relación con el
contenido del presente Acuerdo. Las modificaciones o revisiones
del presente Acuerdo no serán vinculantes a menos que se
efectúen por escrito y estén firmadas por un representante
autorizado de Yamaha.
AVISOS ESPECIALES
• El copyright del software y de la guía de instalación es propiedad exclusiva de Yamaha Corporation.
• Lea detenidamente el contrato de licencia de software que se encuentra al principio de esta Guía de instalación antes de instalar
la aplicación.
• La copia del software o la reproducción total o parcial de esta Guía de instalación por cualquier medio sin la autorización escrita
del fabricante está expresamente prohibida.
• Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la documentación,
y no puede ser declarada responsable de los resultados de la utilización de esta Guía de instalación ni del software.
• Las actualizaciones futuras de la aplicación y del software del sistema, así como cualquier cambio en las especificaciones y
la funciones se anunciarán en el siguiente sitio web:
http://www.yamahasynth.com/
• Las ilustraciones de las pantallas de esta guía de instalación tienen fines meramente instructivos y pueden diferir ligeramente de
las pantallas que aparecen en su equipo.
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos entre otros los datos MIDI y/o
de audio, excepto para uso personal.
• Apple; Mac y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y en otros países.
• FireWire, el símbolo FireWire y el logotipo de FireWire son marcas comerciales de Apple Computer, Inc.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en esta guía de instalación son marcas o marcas registradas de sus
respectivas compañías.
¿Qué es un controlador AI Driver? ........................ 3
Requisitos del sistema para el software................ 3
Cómo está organizada la guía................................. 4
Instalación del software .......................................... 4
Desinstalar el software ............................................ 9
Solución de problemas.......................................... 10
¿Qué es un controlador AI Driver?
El controlador AI Driver se basa en la tecnología mLAN. Permite conectar un n8, n12 o mLAN16E2 único a un ordenador y
transferir señales de audio/MIDI a través de un cable FireWire.
NOTA
• El MOTIF XS8 está equipado de forma estándar con el mLAN16E2.
• Para activar el controlador AI Driver en el ordenador, debe usar la versión 1.02 o posterior del firmware n8/n12/mLAN16E2 IEEE 1394.
Descargue la versión más reciente del software en el sitio siguiente:
http://www.yamahasynth.com/download/
Requisitos del sistema para el software
Se necesitan los requisitos de sistema siguientes para utilizar el controlador AI Driver.
NOTA
• Los requisitos del sistema indicados a continuación podrán variar ligeramente en función del sistema operativo utilizado.
• Para obtener más información acerca de los requisitos mínimos para otros DAW, consulte los respectivos manuales de instrucciones.
• Para más información sobre los requisitos mínimos del sistema y la información más reciente sobre el controlador AI Driver, visite el siguiente
sitio web.
http://www.yamahasynth.com/download/
Sistema operativo: Mac OS X 10.4 o posterior
•Disco duro: Un mínimo de 100 MB de espacio libre en
disco duro; disco duro de alta velocidad
•Requisitos del sistema recomendados (*1)
CPU:G5 a 2,3 GHz Dual o
Core Duo a 1,83 GHz o superior
Memoria disponible: 1 GB o más
•Requisitos del sistema mínimos (*1)
CPU:G4 a 1 GHz o superior
Memoria disponible: 512 MB o más
*1 Los requisitos del sistema recomendados/mínimos que se enumeran
aquí son válidos para reproducir los datos audio/MIDI descritos más
abajo en un DAW típico. Pueden diferir dependiendo del DAW
concreto que se utilice.
Requisitos del sistema recomendados
Frecuencia/resolución:44,1 kHz/24 bits
Pistas de reproducción de sonido: 16
Pistas de grabación de sonido:1
Pistas de reproducción de MIDI: 18
Control remoto/automatización de MIDI
Efectos de envío (plug-in):3
Efectos de inserción (plug-in):9
Sintetizador Plug-in:2
Latencia:aprox. 5 mseg
Requisitos mínimos del sistema
Frecuencia/resolución:44,1 kHz/24 bits
Pistas de reproducción de sonido: 15
Control remoto/automatización de MIDI
Efectos de envío (plug-in):3
Efectos de inserción (plug-in):9
Sintetizador Plug-in:ninguno
Latencia:aprox. 50 mseg
AI Driver for Mac OS X Guía de instalación
3
Page 4
NOTA
Cómo está organizada la guía
Instalación del software (página 4)
Explica cómo instalar el controlador AI Driver.
Solución de problemas (página 10)
Explica cómo solucionar los problemas que pueden aparecer al utilizar el n8/n12 o mLAN16E2 con su ordenador.
Instalación del software
ATENCIÓN
• Tenga en cuenta que se puede generar ruido al instalar o desinstalar el controlador AI Driver. Antes de realizar cualquiera de estas operaciones,
asegúrese de disminuir el nivel de salida de cada dispositivo.
Si ya ha instalado el controlador AI Driver o mLAN Tools en su ordenador:
El controlador AI Driver o mLAN Tools que ya estén instalados en el ordenador se eliminarán al instalar el controlador
AI Driver.
El controlador AI Driver permite conectar un n8, n12 o mLAN16E2 único a un ordenador y transferir señales de audio/MIDI a
través de un cable FireWire.
Siga los pasos siguientes para instalar el software.
1 Preparación de la instalación ......................... página 4
2 Iniciar el instalador .......................................... página 4
3 Confirmar la instalación y cambiar la configuración
después de la instalación ............................... página 6
NOTA
• Si aparece un mensaje de error, siga las instrucciones de la pantalla.
Preparación de
la instalación
1Compruebe que el dispositivo equipado con
n8/n12 o mLAN16E2 esté desactivado.
2Desconecte todos los cables MIDI que
conecten dispositivos MIDI a las tomas MIDI
IN/OUT del dispositivo equipado con n8/n12
o mLAN16E2.
5Cierre todas las aplicaciones y ventanas
abiertas.
Iniciar el instalador
6Una vez que el archivo comprimido
descargado se haya extraído correctamente,
haga doble clic en el archivo “Yamaha AI
Driver.mpkg”.
3Usando un cable FireWire, conecte el n8/n12
o mLAN16E2 directamente al ordenador
(sin usar un concentrador) y desconecte del
ordenador los otros dispositivos FireWire.
4Inicie el ordenador y acceda a la cuenta
del Administrador.
• Si el ordenador no cumple los requisitos del sistema,
aparece un cuadro de diálogo en el que se indica que
el software no se puede instalar en el ordenador.
AI Driver for Mac OS X Guía de instalación
4
Page 5
7Aparecerá un cuadro de diálogo en el que
NOTA
NOTA
se le pedirá si desea instalar el software.
Haga clic en [Continuar].
Aparece la ventana de bienvenida.
8Haga clic en [Continuar].
Aparece la ventana “Seleccionar un disco de destino”.
Establecer una conexión
14 Después de reiniciar el ordenador, aparecerá
la siguiente ventana. Haga clic en [OK].
NOTA
• Este paso podría no ser necesario, dependiendo
de la versión del sistema operativo.
• Para el instalador sólo se puede seleccionar el disco
de inicio.
9Haga clic en [Continuar].
Aparecerá la ventana “Tipo de instalación”.
10 Haga clic en [Instalar].
Aparece la ventana “Autenticar”.
11 Introduzca el nombre y la contraseña del
administrador y, a continuación, haga clic
en [OK].
Aparecerá un mensaje en el que se le pide que reinicie
el ordenador después de la instalación.
12 Haga clic en [Continuar instalación].
Aparecerá la ventana “Instalar” en la que se indica
el progreso de la instalación.
Cuando se haya completado la instalación, aparecerá
la pantalla “Finalizar” o “Resumen”.
NOTA
• La instalación no se puede cancelar después de hacer clic
en [Continuar instalación].
13 Haga clic en [Reiniciar] para reiniciar
el equipo.
Si se cancela la instalación
Si ha interrumpido la instalación antes de que finalice,
es posible que el software no se haya instalado
correctamente. Para instalar el software correctamente,
reinicie el proceso desde el paso 6.
• Esta ventana aparece cada vez que se inicia el Gestor de conexión.
Si no desea que aparezca esta ventana, haga clic en la casilla
situada a la izquierda de “Do not ask this again” (No volver a
preguntar) y, a continuación, haga clic en [OK].
15 Conecte el dispositivo equipado con n8/n12
o mLAN16E2.
El controlador AI Driver está activado y el Gestor de
conexión empieza a establecer una conexión.
Ha finalizado el proceso de configuración de la
conexión del controlador AI Driver.
• Si el controlador AI Driver ya está instalado y se ha realizado su
configuración de conexión, ya puede conectar físicamente el
n8/n12 o mLAN16E2 a su ordenador, independientemente de si
los dispositivos están encendidos o apagados. Para usar el n8/n12
o mLAN16E2 conjuntamente con un ordenador, se debe habilitar
el Gestor de conexión (consulte página 6). Cuando se conecta el
n8/n12 o mLAN16E2 al ordenador, el Gestor de conexión realiza
automáticamente todos los ajustes de la conexión. Durante este
proceso, el icono del controlador parpadeará
página 6). Espere hasta que el icono deje de parpadear y se
quede fijo.
• Cuando se conecta el n8/n12 o mLAN16E2 al ordenador por
primera vez o se conecta un dispositivo diferente del utilizado
anteriormente, aparece un mensaje (parecido al que se muestra en
el paso 15) indicando que los dos dispositivos están en proceso
de establecer una conexión.
ATENCIÓN
• El parpadeo del icono del controlador significa que el Gestor de
conexión está comprobando si se ha conectado un dispositivo
FireWire al ordenador. NO active o desactive la corriente de ningún
dispositivo FireWire conectado ni conecte o desconecte ningún
cable FireWire mientras el icono del controlador esté parpadeando.
() (consulte
AI Driver for Mac OS X Guía de instalación
5
Page 6
Confirmación de la
instalación y cambio de
la configuración tras
la instalación
Confirmar la instalación
Menú de estado
Si la instalación se ha realizado correctamente, se añadirá
al menú de estado un icono de controlador AI Driver.
Para abrir el menú, haga clic en el icono ().
NOTA
• Si el icono de controlador aparece blanco, significa que el Gestor
de conexión está desactivado. Si el icono aparece azul, significa
que el Gestor de conexión está activado. Para utilizar el n8/n12
o mLAN16E2 conjuntamente con un ordenador, debe activar
el Gestor de conexión. Mientras el Gestor de conexión está
comprobando si se ha conectado un dispositivo FireWire
al ordenador, el icono del controlador parpadea.
Configuración de Audio MIDI
(Dispositivos MIDI)
En el disco duro en el que está instalado el sistema operativo
(normalmente el disco Macintosh), haga clic en [Aplicación]
→ [Utilidades] → [Configuración de Audio MIDI] para
mostrar la siguiente ventana.
En la ventana “Dispositivos MIDI”, el controlador MIDI
se muestra como “mLAN Network”.
Icono del controlador
• Connection Manager
Activa y desactiva el Gestor de conexión.
• Sample Rate…
Especifica la frecuencia de muestreo.
• EXIT
Sale del controlador AI Driver y elimina el icono del menú
de estado. Para volver a mostrar el icono del controlador en
el menú de estado, desde el disco duro en el que está
instalado OS X (normalmente el disco Macintosh) haga
doble clic en [Aplicación] → [mLAN Tools] → [mLAN
Manager]. El Gestor de conexión se iniciará en el mismo
estado (activado/desactivado) que cuando se eliminó
el icono.
NOTA
• La opción predeterminada del Gestor de conexión para
el controlador AI Driver es “Activado”.
Haga doble clic en el icono “mLAN Network” de la ventana
superior para abrir la ventana “Propiedades de
mLAN Network”.
Los puertos de “Propiedades de mLAN Network” se
muestran en la siguiente secuencia: salida, entrada, salida,
etc. Por ejemplo, si utiliza el n12, se muestra como un
dispositivo MIDI con dos puertos de entrada y dos de salida,
y los nombres de puerto son “n12:1, n12:1, n12:2, n12:2”.
AI Driver for Mac OS X Guía de instalación
6
Page 7
NOTA
Para Digital Performer of Mark de Unicorn Inc.
y Logic Pro de Apple Inc.:
Antes de usar el software DAW, defina los
siguientes ajustes.
Primero, haga clic en el icono [Añadir disp.] para añadir
un nuevo dispositivo externo a la ventana “Configuración
de Audio MIDI” (página 6). Los nuevos dispositivos
externos requieren tantos puertos MIDI para el
dispositivo que piensa utilizar. A continuación, conecte
cada clavija de entrada/salida MIDI en las clavijas de
entrada/salida del controlador MIDI.
Configuración de Audio MIDI
(Dispositivos de audio)
En Configuración de Audio MIDI, seleccione [Dispositivos
de audio] y, a continuación, seleccione “mLAN Network”
en el menú desplegable [Propiedades de]. En los campos
[Entrada de audio] y [Salida de audio], se muestra la
configuración de audio actual.
• Al seleccionar “mLAN Network” para [Salida por
omisión] en Ajustes del sistema, podrá emitir señales
de audio del software de reproductor de sonidos y audio
del sistema (por ejemplo, iTunes, etc.) desde n8/n12
o mLAN16E2.
• La frecuencia de muestreo no se puede cambiar en la ventana
“Dispositivos de audio”. Cambie la frecuencia de muestreo
en la ventana Frecuencia de muestreo (página 8).
Por ejemplo:
n8/n12:
Añada dos nuevos dispositivos externos y conéctelos
al controlador MIDI.
mLAN16E2:
Añada tres nuevos dispositivos externos y conéctelos
al controlador MIDI.
NOTA
• Si se introduce el nombre de dispositivo en las propiedades
del nuevo dispositivo externo se facilita el funcionamiento
del mismo con el software DAW.
• Este ajuste puede que no sea necesario para la última versión
del software DAW.
AI Driver for Mac OS X Guía de instalación
7
Page 8
Cambiar la configuración
después de la instalación
NOTA
• Si realiza las siguientes operaciones mientras el controlador
AI Driver está siendo usado por una aplicación (como por
ejemplo un DAW), es posible que la aplicación no funcione
correctamente. Salga de la aplicación y, a continuación, realice las
operaciones siguientes.
- Activación/desactivación del Gestor de conexión
- Activación/desactivación del dispositivo equipado con n8/n12
o mLAN16E2
- Conexión/desconexión del cable FireWire
Frecuencia de muestreo
(Haga clic en el icono del controlador en el menú
de estado
Este cuadro de diálogo permite ajustar la frecuencia
de muestreo.
→ Sample Rate)
Configuración del tamaño de buffer de E/S
del controlador (latencia)
Para utilizar el software DAW con un dispositivo
de audio, debe configurar el tamaño de buffer del
controlador (o el tamaño del buffer de muestreo) según
los requisitos del sistema recomendados/mínimos para
cada dispositivo de audio y el software DAW, el número
de pistas audio/MIDI que se van a grabar/reproducir
en el software DAW y el número de software plug-in.
Puede configurar el tamaño de buffer de E/S (latencia)
del controlador en el menú de configuración del
controlador de audio del software DAW.
Un tamaño de buffer de E/S grande reduce la carga de
la CPU del ordenador, pero produce latencia (retraso)
durante la grabación/reproducción. Un tamaño de buffer
pequeño puede producir ruido o que el sonido se corte.
Asegúrese de configurar el tamaño de buffer de E/S
a un valor adecuado según la velocidad del ordenador,
la potencia de CPU disponible en DAW, etc.
Haga clic en las flechas del campo Sample Rate y, a
continuación, seleccione la frecuencia de muestreo que
desee. Haga clic en [OK] para aplicar la selección y cerrar
el cuadro de diálogo. Haga clic en [Apply] para aplicar la
selección; el cuadro de diálogo seguirá abierto. Mientras
cambia la frecuencia de muestreo, aparecerá una ventana
indicando que se está cambiando dicha opción.
NOTA
• Si usa el dispositivo n8/n12, los indicadores de n8/n12 [COMP]
parpadean mientras se cambia la frecuencia de muestreo.
Ajustes del controlador de audio
en el software DAW
En los ajustes del controlador de audio del software DAW,
seleccione “mLAN Network”.
Para obtener más información sobre las asignaciones de
puerto, consulte el manual de instrucciones de n8/n12
o MOTIF XS.
NOTA
• Para Cubase 4/Cubase Studio 4/Cubase AI4, la instalación de las
ampliaciones para software DAW de Steinberg establece los
puertos automáticamente. Si utiliza el dispositivo n8/n12,
consulte el manual de instrucciones correspondiente. Para
mLAN16E2, consulte el Extensions for Steinberg DAW Owner’s
Manual (for MOTIF XS series) que se incluye con el instalador de
las ampliaciones.
AI Driver for Mac OS X Guía de instalación
8
Page 9
Desinstalar el software
Para desinstalar el controlador AI Driver, debe eliminar las siguientes carpetas y archivos del disco de inicio
(normalmente el disco Macintosh).
• “(Cuenta nombre)” indica el nombre de cuenta cuando se instala el controlador AI Driver.
AI Driver for Mac OS X Guía de instalación
9
Page 10
Solución de problemas
Sin sonido o el sonido es demasiado débil.
Configuración del ordenador
• Deben ponerse en el nivel adecuado los valores de volumen
dentro de la aplicación.
• Compruebe que el Gestor de conexión esté habilitado.
(El icono del controlador debe aparecer en azul). En caso
contrario, haga clic en el icono del controlador en el menú
de estado y seleccione [Connection Manager] → [ON].
Vaya a “Confirmar la instalación” (consulte página 6).
• Compruebe que los otros valores del controlador AI Driver
son adecuados.
Consulte “No se pudo transferir o recibir datos de sonido
o datos MIDI” en este capítulo.
Configuración del dispositivo equipado con n8/n12,
mLAN16E2 y otros dispositivos externos
• Compruebe que esté activada la alimentación de los
altavoces o los auriculares.
• Compruebe que esté activada la alimentación del
amplificador y los demás dispositivos externos.
• El volumen de todos los generadores de sonidos y
dispositivos de reproducción debe estar al nivel apropiado.
• Compruebe que se esté enviando a la entrada del n8/n12
o del mLAN16E2 una señal procedente de un dispositivo
externo o del DAW.
• El cable que conecta el dispositivo equipado con n8/n12 o
mLAN16E2 y el dispositivo externo pueden estar dañados.
El sonido está distorsionado.
Configuración del ordenador, dispositivo equipado
con n8/n12, mLAN16E2 y otros dispositivos externos
• Asegúrese de que el audio se ha grabado a un nivel
adecuado.
• El cable que conecta el dispositivo equipado con n8/n12 o
mLAN16E2 y el dispositivo externo pueden estar dañados.
Ruido.
Configuración del ordenador
• Compruebe que su equipo satisfaga los requisitos
del sistema.
Vaya a “Requisitos del sistema para el software”
(consulte página 3).
• Compruebe que el ajuste de latencia del controlador
sea adecuado.
Vaya a “Configuración del tamaño de buffer de E/S
del controlador (latencia)” (consulte página 8).
• Compruebe que la frecuencia de muestreo sea adecuada.
Una frecuencia de muestreo alta puede causar ruido, en
función de la capacidad y velocidad del ordenador.
Vaya a “Frecuencia de muestreo” (consulte página 8).
• Si el disco duro del ordenador es lento, pueden surgir
problemas durante la grabación y la reproducción.
• Intente aumentar la capacidad de memoria del equipo.
• Cierre todas las aplicaciones que se ejecuten en segundo
plano cuando utilice el controlador AI Driver. Si se está
ejecutando ese tipo de programas, el funcionamiento del
controlador puede volverse inestable y generar ruido.
Cuando no utilice el controlador AI Driver, puede iniciar
estas aplicaciones de nuevo.
Conexión del n8/n12 o mLAN16E2
• El cable FireWire puede estar dañado. Los cables no
conformes a la norma S400 pueden causar interferencias.
• Puede ser que cerca del cable FireWire haya algún
dispositivo de inducción de interferencias (por ejemplo
un dispositivo provisto de un inversor de potencia, etc.).
Aparte el cable de cualquier posible fuente
de interferencias.
Configuración del dispositivo equipado con n8/n12,
mLAN16E2 y otros dispositivos externos
• Puede haber un dispositivo de inducción de interferencias
(como un dispositivo provisto de un inversor de potencia,
etc.) cerca de los cables que conectan el dispositivo
equipado con n8/n12, mLAN16E2 o un dispositivo
externo. Aparte los cables de cualquier posible fuente
de interferencias.
La velocidad de procesamiento del ordenador
es demasiado baja.
El contador de CPU del ordenador indica una
carga de procesamiento excesivamente alta.
La respuesta de reproducción tiene retardo.
No hay pistas suficientes para la grabación
o reproducción.
Configuración del ordenador
• Compruebe que su ordenador satisfaga los requisitos
del sistema.
Vaya a “Requisitos del sistema para el software”
(consulte página 3).
• Si no utiliza el controlador AI Driver, puede reducir la
carga del ordenador si desactiva el Gestor de conexión
(haga clic en el icono del controlador en el menú de estado
y seleccione [Connection Manager] → [OFF]).
Vaya a “Confirmar la instalación” (consulte página 6).
Una aplicación, como un DAW, no puede
reconocer el controlador AI Driver (audio/MIDI).
Configuración del ordenador
• Compruebe que el Gestor de conexión esté habilitado.
(El icono del controlador debe aparecer en azul). En caso
contrario, haga clic en el icono del controlador en el menú
de estado y seleccione [Connection Manager] → [ON].
Vaya a “Confirmar la instalación” (consulte página 6).
• Compruebe que los otros valores del controlador AI Driver
son adecuados.
Consulte “No se pudo transferir o recibir datos de sonido
o datos MIDI” en este capítulo.
AI Driver for Mac OS X Guía de instalación
10
Page 11
No se pudo transferir o recibir los datos
NOTA
de audio o MIDI.
Configuración del ordenador
• Puede ser que el controlador AI Driver no esté instalado
o no esté configurado correctamente.
• Compruebe que el Gestor de conexión esté habilitado.
(El icono del controlador debe aparecer en azul). En caso
contrario, haga clic en el icono del controlador en el menú
de estado y seleccione [Connection Manager] → [ON].
Vaya a “Confirmar la instalación” (consulte página 6).
Conexión del n8/n12 o mLAN16E2
• Compruebe que el cable FireWire está conectado
correctamente y que la alimentación del dispositivo
equipado con el n8/n12 o mLAN16E2 está conectada.
Desconecte el cable FireWire y vuelva a conectarlo.
• Puede haber una conexión en bucle. Compruebe el
cableado para asegurarse de que ninguno de los
dispositivos esté conectado en bucle.
Ejemplo de conexión en bucle
ordenador
n8/n12/
mLAN16E2
Dispositivo equipado con FireWire
ordenador
n8/n12/mLAN16E2
Conexión del n8/n12 o mLAN16E2
• Asegúrese de que el cable FireWire está conectado
correctamente.
• Asegúrese de que el cable FireWire no está roto.
El icono del controlador en menú de estado
ha desaparecido.
• Haga doble clic en [Aplicación] → [mLAN Tools] →
[mLAN Manager] para iniciar mLAN Manager.
• Compruebe que se ha instalado la última versión del
controlador AI Driver. Si la versión del controlador AI
Driver del ordenador es antigua, instale la más reciente.
No se pueden usar correctamente otros dispositivos
Firewire conectados.
• Haga clic en el icono del controlador en el menú de estado
y, a continuación, seleccione [Connection Manager] →
[OFF] para desactivar el Gestor de conexión.
Vaya a “Confirmar la instalación” (consulte página 6).
• Para obtener más información sobre problemas de sonido como la
ausencia de sonido o el exceso de ruido, consulte la sección
Solución de problemas del Manual de usuario del dispositivo
equipado con el n8/n12 o mLAN16E2, así como la sección
Solución de problemas de la Guía de instalación.
• Si los dispositivos equipados con FireWire distintos del
n8/n12 o mLAN16E2 están conectados al ordenador,
desconecte todos los dispositivos equipados con FireWire,
excepto los de los dispositivos n8/n12 o mLAN16E2,
y conecte un único dispositivo n8/n12 o mLAN16E2
en su ordenador.
• Puede haber varias interfaces FireWire instaladas en
el ordenador.
• Utilice sólo la interfaz FireWire estándar del ordenador y
quite las demás interfaces FireWire ya que el controlador
AI Driver sólo admite las interfaces estándar.
No se pudo transferir o recibir datos MIDI
o cambios de programa.
Configuración del ordenador, dispositivo equipado
con n8/n12, mLAN16E2 y otros dispositivos externos
• En las aplicaciones musicales, como un DAW, compruebe
que se han seleccionado los puertos MIDI correctos.
Si configura [Dispositivos MIDI] en [Configuración de
Audio MIDI] en Utilidades, los puertos MIDI se mostrarán
desde una aplicación como el nombre establecido en
[Configuración de Audio MIDI]. Seleccione los puertos
MIDI adecuados.
• Compruebe que coinciden los canales de transmisión
y recepción de cada dispositivo o aplicación
(como un DAW).
• Compruebe que los valores MIDI del dispositivo equipado
con mLAN16E2 son adecuados.
Consulte el manual de instrucciones de
cada dispositivo equipado con mLAN16E2.
• Compruebe que los dispositivos de transmisión y recepción
están activados.
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation