This product, when installed as indicated in the
instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly
approved by Yamaha may void your authority,
granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high
quality shielded cables. Cable/s supplied with this
product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the
USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC
Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices.
Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this
product in a residential environment will not result
in harmful interference with other electronic
devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according
to the instructions found in the users manual, may
cause interference harmful to the operation of other
electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
regulations does not guarantee that interference
will not occur in all installations. If this product is
found to be the source of interference, which can
be determined by turning the unit “OFF” and “ON”,
please try to eliminate the problem by using one of
the following measures:
Relocate either this product or the device that is
being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch
(circuit breaker or fuse) circuits or install AC line
filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/
reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300
ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial
type cable.
If these corrective measures do not produce
satisfactory results, please contact the local retailer
authorized to distribute this type of product. If you
can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic
Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena
Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those
products distributed by Yamaha Corporation of
America or its subsidiaries.
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Audio Interface Card
Model Name : AIC128-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1)this device may not cause harmful interference, and
2)this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
*This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(FCC DoC)
Page 3
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.(class B)
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
(class b korea)
Page 4
Русский
Содержание
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .......... 5
Приступая к работе .......................................... 6
О технологии Dante .......................................... 7
Подробнее о DANTE ACCELERATOR............. 8
Порты и индикаторы DANTE ACCELERATOR .......... 8
Установка карты.............................................. 10
Перед установкой....................................................... 10
Информация об изделии, в том числе название модели (номер изделия)
и серийный номер, напечатаны на наклейке, размещенной на задней
стороне платы, или вокруг нее. Мы рекомендуем переписать название
и серийный номер модели в представленном ниже поле и хранить
данное руководство в надежном месте, чтобы иметь возможность
идентифицировать устройство в случае его утери.
Название модели
Серийный номер
4Приступая к работе DANTE ACCELERATOR
Page 5
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ
ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
* Сохраните это руководство,
чтобы можно было обращаться
к нему в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до
наступления смерти от удара электрическим током,
а также во избежание короткого замыкания,
повреждения оборудования, пожара и других
инцидентов, всегда соблюдайте основные правила
безопасности, перечисленные далее. Они включают
принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Не пытайтесь разбирать или модифицировать карту.
Не применяйте избыточную силу к разъемам карты или
другим ее компонентам. Неправильное обращение с картой
может привести к поражению электрическим током,
возгоранию или отказу оборудования.
• Перед установкой карты в компьютер отключите
питание компьютера.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе
и окружающим, а также во избежание повреждения
устройства и другого имущества, всегда соблюдайте
основные правила безопасности. Они включают
принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Не прикасайтесь к металлическим концевым выводам
(контактам) печатной платы при работе с картой.
Эти контакты достаточно остры и могут
травмировать пальцы.
• При установке карты надевайте плотные перчатки, чтобы не
оцарапать руки и не порезаться об острые края.
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
• Старайтесь не прикасаться к открытым разъемам или
металлическим компонентам, чтобы уменьшить вероятность
установления плохого контакта между
компонентами соединений.
• Перед началом работы с картой удалите с одежды и тела
электростатические заряды. Статическое электричество
может стать причиной повреждения карты. Предварительно
дотроньтесь до металлической поверхности основного
устройства или иного заземленного объекта.
• Не роняйте карту и не подвергайте ее сильным ударам,
поскольку это может привести к ее поломке и/или
неправильной работе.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за ущерб,
вызванный неправиль ной эксплуатацией или модификацией
устройства, а также за потерю или повреждение данных.
• Во избежание деформации панели, нестабильной работы или
повреждения внутренних компонентов не держите
устройство в пыльных помещениях или помещениях
с избыточной вибрацией, а также в местах, где слишком
холодно или жарко (например, под прямыми солнечными
лучами, рядом с нагревателем или в машине
в дневное время).
• Audinate®, логотип Audinate и Dante являются товарными
знаками компании Audinate Pty Ltd.
• Windows является товарным знаком корпорации Microsoft®,
зарегистрированным в США и других странах.
• Apple, Mac и Macintosh являются товарными знаками
корпорации Apple Inc., зарегистрированными в США
и других странах.
• Названия фирм и продуктов, используемые в да нном
руководстве, являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний.
• Иллюстрации и снимки ЖК-экранов приведены в данн ом
руководстве только в качестве примеров. В действительности
они могут выглядеть несколько иначе.
Русский
Приступая к работе DANTE ACCELERATOR5
Page 6
Русский
Приступая к работе
Приступая к работе
В данном руководстве описывается
порядок настройки Dante Accelerator.
Для использования Dante Accelerator
выполните следующие шаги.
1.Установите на компьютере
Dante Accelerator и драйвер.
Подробнее см. в разделе
«Подробнее о DANTE
ACCELERATOR» на стр. 8.
2.Загрузите и установите
приложение Dante Controller.
Для загрузки посетите веб-сайт
Audinate — www.audinate.com.
3.Настройте сеть Dante.
Подробнее см. в разделе
«Подключение к сети»
в Руководстве пользователя.
4.Настройте программное
обеспечение, которое будет
использоваться с Dante
Accelerator.
Подробнее см. в разделах
«Основные операции»
и «Настройка карты»
в Руководстве пользователя.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Руководство пользователя можно
загрузить с веб-сайта по адресу:
http://www.yamahaproaudio.com/
• Для просмотра документов в формате
PDF необходимо установить на
компьютере программу Adobe Reader.
Последнюю версию программы Adobe
Reader можно загрузить с веб-сайта
по адресу:
http://www.adobe.com/
6Приступая к работе DANTE ACCELERATOR
Page 7
О технологии Dante
О технологии Dante
Технология Dante компании Audinate
представляет собой используемый
для передачи аудиосигналов
протокол, соответствующий
требованиям качества и исполнения
для профессионального живого звука,
аудио- и видеооборудования и систем
вещания и звукозаписи.
Технология Dante, созданная для
максимального использования
возможностей сетевого оборудования
(сегодняшнего и будущего), предлагает
механизмы транспортировки
медиаданных, устраняющие многие
ограничения, накладываемые
устройством традиционных
аудиосетей. Благодаря Dante вы легко
сможете создать надежную и гибкую
цифровую аудиосеть. Сеть Dante
может работать на скоростях передачи
данных 1 Гбит/с и 100 Мбит/с,
одновременно поддерживать
аудиосигналы с различной частотой
сэмплирования и битовой глубиной
и даже допускать создание в сети зон
с разными значениями задержки.
В основе Dante лежит технология IP
(интернет-протокол), а не просто
Ethernet. Благодаря использованию
стандартного протокола IP через
Ethernet технология Dante может
использоваться на любом доступном
компьютерном сетевом оборудовании.
Dante обеспечивает точную
синхронизацию сэмплирования
и очень низкий уровень задержки,
требуемый для профессионального
звука. Применяемый Dante
«аудионезависимый» подход
к синхронизации, основывающийся
на использовании сети, позволяет
идеально синхронизировать
воспроизведение через разные
аудиоканалы, устройства и сети, в том
числе даже через несколько сетевых
коммутаторов.
Dante превращает использование сети
в процесс типа «подключи и работай»,
обеспечивая автоматическое
обнаружение устройств и настройку
системы. Устройства,
поддерживающие технологию Dante,
автоматически настраивают свою
сетевую конфигурацию и размещают
информацию о себе и своих каналах
в сети, сокращая количество сложных
процедур настройки, связанных
с возможными ошибками.
Вместо цифровых обозначений
включенным в сеть устройствам и их
входящим и исходящим сигналам
можно присвоить собственные имена,
имеющие смысл для пользователя.
Dante позволяет не только настраивать
и передавать аудиоканалы.
Dante также предоставляет механизмы
для отправки или получения через
IP-сеть Dante сигналов управления
и контрольной информации, в том
числе сообщений и сигналов
управления, разработанных
сторонними производителями.
Дополнительную информацию можно
найти на веб-сайте Audinate по адресу
www.audinate.com.
Русский
Приступая к работе DANTE ACCELERATOR7
Page 8
Подробнее о DANTE ACCELERATOR
Порт Ethernet
RJ45
Светодиодный
индикатор Gigabit
Светодиодный индикатор
подключения
Светодиодный
индикатор состояния
Русский
Подробнее о DANTE
ACCELERATOR
Dante Accelerator представляет собой
подключаемую через шину
PCI Express звуковую карту Dante,
которая может использоваться как
на обычных ПК, так и на компьютерах
Macintosh. Она поддерживает
передачу и прием до 128 входящих /
128 исходящих каналов 24-битных
несжатых цифровых аудиоданных
(в соответствии со стандартом
передачи звука по сети Dante,
разработанным компанией Audinate)
при частоте сэмплирования до 96 кГц
или 64 входящих / 64 исходящих
каналов при частоте сэмплирования
192кГц (24бита).
Порт Gigabit Ethernet обеспечивает
передачу аудиоданных с низкой
задержкой и высокой степенью
синхронизации.
Карта Dante Accelerator оснащена
вспомогательным портом для
подключения к резервной сети.
Резервная сеть позволяет создать
рабочую среду, не зависящую
от сбоев в сети.
Порты и индикаторы
DANTE ACCELERATOR
Порт Ethernet RJ45
Используется для подключения к сети
Dante для передачи и приема
аудиоданных. «P» означает основной
порт, «S» — вспомогательный.
Вспомогательный порт используется
для подключения к резервной сети.
ПРИМЕЧАНИЕ
•
Для подключения устройств к Dante
Accelerator рекомендуется использовать
прямые сетевые кабели CAT7.
• Некоторые версии микропрограмм
Dante Accelerator не поддерживают
резервные сети. Вы можете проверить,
поддерживает ли резервные сети
версия микропрограммы вашей карты
Dante Accelerator, на указанном ниже
веб-сайте:
http://www.yamahaproaudio.com/
8Приступая к работе DANTE ACCELERATOR
Светодиодный индикатор
подключения
Зеленый цвет индикатора указывает
на установленное подключение;
мигание означает использование
подключения.
Светодиодный индикатор Gigabit
Оранжевый цвет указывает на
установленное подключение к сети
Gigabit Ethernet.
Page 9
Подробнее о DANTE ACCELERATOR
Светодиодные индикаторы
состояния
Светодиодные индикаторы состояния
указывают на следующие условия:
SYS — показывает состояние
системы Dante.
Зеленый цвет означает, что
система успешно загрузилась
и работает в штатном режиме.
Во время загрузки системы
индикатор SYS горит желтым
цветом. Если желтый цвет
не сменяется, это означает,
что системе не удалось
загрузиться.
SYNC — показывает состояние
синхронизации устройства Dante.
Немигающий зеленый цвет
означает, что устройство
является ведомым устройством
Dante PTP (протокол,
используемый для обеспечения
точной синхронизации
сэмплирования во всей сети)
и синхронизируется с ведущим
устройством PTP.
Мигающий зеленый цвет
означает, что устройство
является ведущим устройством
синхронизации Dante PTP.
ERR — обозначает ошибку.
Немигающий красный цвет
означает, что устройство Dante
Accelerator столкнулось
с ошибками при загрузке
и вошло в отказоустойчивый
режим. В этом случае
индикаторы SYS и SYNC также
светятся немигающим
красным цветом.
В отказоустойчивом режиме
работу Dante Accelerator
необходимо наладить
с помощью приложения
Dante Firmware Update Manager
(Менеджер обновлений
микропрограммы Dante).
Дополнительную информацию
можно найти в руководстве
пользователя Dante Firmware
Update Manager, доступном
на веб-сайте по адресу:
http://www.yamahaproaudio.com/
ПРИМЕЧАНИЕ
Все светодиодные индикаторы будут
мигать зеленым цветом во время
активации функции идентификации
карты приложением Dante Controller
или веб-интерфейсом.
Русский
Оранжевый цвет указывает на
ошибку синхронизации в сети.
Процесс синхронизации сети
может длиться до 45 секунд.
Приступая к работе DANTE ACCELERATOR9
Page 10
Установка карты
Русский
Установка карты
Перед установкой
Перед установкой Dante Accelerator
необходимо записать 6 последних
символов MAC-адреса, напечатанного
на прикрепленной к карте этикетке.
6 последних символов MAC-адреса
используются приложением Dante
Controller в качестве имени устройства
по умолчанию.
Например, карта Dante Accelerator
с MAC-адресом 00:1D:C1:03:01:C4
будет отображаться в приложении
Dante Controller как «****-0301C4»,
пока ей не будет присвоено более
подходящее имя.
Установка и извлечение
DANTE ACCELERATOR
Инструкции по установке
и извлечению Dante Accelerator можно
найти в техническом руководстве
к компьютеру, в который вы
устанавливаете карту.
После извлечения храните
неиспользуемую карту
в антистатической упаковке.
Установка драйвера
DANTE ACCELERATOR
Для использования Dante Accelerator
на компьютер необходимо установить
соответствующий драйвер.
Драйвер и руководство по его
установке можно загрузить
с веб-сайта по адресу:
http://www.yamahaproaudio.com/
10 Приступая к работе DANTE ACCELERATOR
Page 11
Приложение
Приложение
Технические характеристики DANTE ACCELERATOR
Технические характеристики
Карта PCI ExpressСовместима с разъемами PCIe x4 версии 1.0 и выше
АудиоинтерфейсASIO (Windows) или Core Audio (Mac OSX)
Высокопроизводительное оборудование
и встроенный микропроцессор осуществляют все
операции по обработке и передаче пакетов
генератор VCXO является ведущим тактовым
генератором или синхронизирующим устройством;
автоматическая синхронизация с сетью Dante
(для основной и вспомогательной сетей)
оснащенными технологией Dante, по стандартным
IP/Ethernet-сетям
6 Вт
Хранение: от -20° до 60°C
Русский
Технические характеристики и описания приводятся в данном руководстве
исключительно в справочных целях. Корпорация Yamaha Corp. оставляет за собой
право изменять изделия и их технические характеристики в любое время без
предварительного уведомления. Так как технические характеристики,
оборудование и компоненты могут различаться в разных странах, обратитесь
за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
Приступая к работе DANTE ACCELERATOR11
Page 12
Приложение
Информация
о лицензионном
соглашении о праве на
программное обеспечение
На данное изделие распространяется
действие лицензионных соглашений
Audinate и третьих лиц.
Дополнительную информацию и копии
этих лицензионных соглашений можно
найти на веб-сайте по адресу:
http://www.audinate.com/softwarelicensing-notice
Русский
12 Приступая к работе DANTE ACCELERATOR
Page 13
Размеры
Приложение
Приступая к работе DANTE ACCELERATOR13
Русский
Page 14
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour
plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte
por el método correcto de disposición.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questo simbolo è valid0 solamente nell'Unione Europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il
rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on
human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal
service or the point of sale where you purchased the items.
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische
Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur
fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche
negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung
auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne
doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos
usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo
sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de
gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettrici ed elettronici
non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con
la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla
salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il
Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
Page 15
Page 16
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative
or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les prod uits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au
distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el
distribuidor autorizado que se lista debajo.
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF
CHINA
Yamaha Music & Electronics (China)
Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A,
Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon,
Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia
(Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend.
Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577