Yamaha AIC128-D User Manual [it]

Page 1
DANTE ACCELERATOR
AUDIO INTERFACE CARD
AIC128-D
Getting Started
Einführung
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoРусский
Prise en Main
Cómo Empezar
Приступая к работе
入门
セットアップガイド
EN
DE
FR
ES
IT
RU
ZH
JA
中文
日本語
Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to
accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to
comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/ reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Audio Interface Card
Model Name : AIC128-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1)this device may not cause harmful interference, and
2)this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
*This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (FCC DoC)
Page 3
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. (class B)
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
(class b korea)
Page 4
Sommario
PRECAUZIONI ..................................................... 5
Guida Introduttiva............................................... 6
Informazioni su Dante ........................................ 7
Informazioni su DANTE ACCELERATOR ......... 8
Porte e indicatori di DANTE ACCELERATOR .............8
Installazione della scheda................................. 10
Prima dell'installazione................................................ 10
Installazione e rimozione di
DANTE ACCELERATOR............................................ 10
Installazione del driver di
Italiano
DANTE ACCELERATOR............................................ 10
Appendice .......................................................... 11
Specifiche tecniche di DANTE ACCELERATOR ........11
Avviso sulla licenza software ...................................... 12
Dimensioni .................................................................. 13
Le informazioni relative al prodotto come il nome del modello (numero del prodotto) e il numero di serie sono stampate sulla o intorno alla piastrina del nome presente sulla parte posteriore della scheda. Raccomandiamo di annotare il nome del modello e il numero di serie nei campi indicati qui di seguito e di riporre il presente manuale in un posto sicuro, in modo da poter identificare il prodotto in caso di perdita.
Nome del modello
Numero di serie
4 DANTE ACCELERATOR Guida Introduttiva
Page 5

PRECAUZIONI

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Non smontare né modificare in alcun modo la
scheda. Non applicare una forza eccessiva sui connettori o su altri componenti della scheda. Se si maneggia la scheda con poca cura, possono verificarsi scosse elettriche, incendi o guasti alle apparecchiature.
Prima di installare la scheda sul computer, scollegare
il connettore di alimentazione dal computer.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni al dispositivo o ad altri oggetti. Tali precauzioni includono, fra le altre, quelle indicate di seguito:
Evitare di toccare i connettori metallici (pin) del
circuito stampato. I pin sono acuminati ed esiste il pericolo di procurarsi dei tagli alle mani.
Durante l'installazione, indossare un paio di guanti
per evitare di procurarsi graffi o tagli con le superfici affilate della scheda.
Evitare il contatto con i connettori esposti e le parti
metalliche in modo da ridurre al minimo il rischio di connessioni falsi contatti.
PRECAUZIONI
Prima di manipolare la scheda, scaricare l'elettricità statica accumulata da corpo e abiti. L'elettricità statica può provocare danni alla scheda. È sufficiente toccare una parte metallica esposta del dispositivo host o di un altro oggetto collegato a una messa a terra.
Non lasciar cadere la scheda ed evitare di sottoporla
a urti per evitare che si verifichino rotture e/o guasti.
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifiche apportate al dispositivo, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Per evitare la deformazione del pannello, il
funzionamento instabile o il danneggiamento dei componenti interni, non esporre il dispositivo a un'eccessiva quantità di polvere, forti vibrazioni o condizioni climatiche estreme. Ad esempio, non lasciare il dispositivo sotto la luce diretta del sole, in prossimità di una fonte di calore o all'interno di una vettura nelle ore diurne.
Audinate®, il logo Audinate e Dante sono marchi
registrati di proprietà di Audinate Pty Ltd.
Windows è un marchio registrato di Microsoft®
Corporation negli Stati Uniti e in altri paesi.
Apple, Mac e Macintosh sono marchi di Apple Inc.,
registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
I nomi di società e prodotti presenti in questo
manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
Le illustrazioni e le schermate LCD riprodotte nel
presente manuale hanno finalità puramente didattiche e possono variare rispetto a quanto effettivamente visualizzato nel dispositivo dell'utente.
Italiano
DANTE ACCELERATOR
Guida Introduttiva 5
Page 6

Guida Introduttiva

Guida Introduttiva
Questo manuale descrive la procedura di configurazione necessaria per utilizzare Dante Accelerator.
Per iniziare a utilizzare Dante Accelerator, seguire la procedura descritta di seguito.
1. Installare nel computer Dante
Accelerator e il software del driver.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione "Informazioni su DANTE ACCELERATOR" a pagina 8.
2. Scaricare e installare
Dante Controller.
Dal sito Web Audinate: www.audinate.com.
Italiano
3. Configurare la rete Dante.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla sezione "Connessione a una rete" contenuta nel Manuale operativo.
4. Configurare il software audio
per utilizzare Dante Accelerator.
Per informazioni dettagliate, fare riferimento alle sezioni "Funzionamento di base" e "Configurazione della scheda" contenute nel Manuale operativo.
NOTA
È possibile scaricare il Manuale Operativo
dal seguente sito Web: http://www.yamahaproaudio.com/
Per visualizzare i file PDF, è necessario installare Adobe Reader nel computer. È possibile scaricare la versione più recente di Adobe Reader dal seguente sito Web. http://www.adobe.com/
6 DANTE ACCELERATOR Guida Introduttiva
Page 7

Informazioni su Dante

Informazioni su Dante
La tecnologia Dante di Audinate è un protocollo utilizzato per fornire una trasmissione audio in grado di soddisfare i requisiti di qualità e performance richiesti dall'audio dal vivo, dalle installazioni AV e dai sistemi di trasmissione e registrazione di livello professionale.
Progettato per sfruttare totalmente le funzionalità di un dispositivo di rete attuale e futuro, Dante dispone di meccanismi per il trasporto dei supporti che eliminano molte delle tipiche limitazioni legate alla progettazione di reti audio. Dante facilita la configurazione di reti audio digitali solide e flessibili. Una rete Dante può essere progettata con velocità di rete a Gigabit e 100 Mbps, supporta contemporaneamente audio con frequenze di campionamento e profondità di bit diverse e consente anche la progettazione di zone di rete con latenze differenti.
Dante si basa su IP (Internet Protocols), non solo su Ethernet. Dato che utilizza IP standard oltre al sistema Ethernet, Dante è in grado di funzionare su hardware di rete costituiti da computer standardizzati.
Dante offre una sincronizzazione precisa del campionamento ed è in grado di fornire le latenze molto basse richieste dall'audio di livello professionale. Dante propone un approccio alla sincronizzazione centrato sulla rete e indipendente dall'audio che permette una riproduzione perfettamente sincronizzata tra canali, dispositivi e reti audio diversi, anche su più commutatori di rete.
Dante rende il collegamento in rete un vero processo plug-and-play, permettendo che il rilevamento del dispositivo e la configurazione del sistema avvengano automaticamente. I dispositivi abilitati per Dante configureranno automaticamente la propria rete e segnaleranno la propria presenza e i propri canali sulla rete, riducendo procedure di configurazione complicate e in grado di generare errori. Invece di "magic number", ai dispositivi connessi alla rete e ai loro segnali di input e output possono essere attribuiti dei nomi in modo tale da essere facilmente individuati dall'utente.
Dante non si limita a consentire la configurazione e la trasmissione dei canali audio. Dante fornisce inoltre meccanismi per inviare o ricevere segnali di controllo e informazioni relative al monitoraggio all'interno della rete IP Dante, tra cui messaggi e segnali di controllo specifici del dispositivo indicati e sviluppati da un singolo produttore.
Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web Audinate all'indirizzo www.audinate.com.
Italiano
DANTE ACCELERATOR
Guida Introduttiva 7
Page 8

Informazioni su DANTE ACCELERATOR

Porta Ethernet RJ45
LED Gigabit
LED di collegamento
LED di stato
Informazioni su DANTE ACCELERATOR

Porte e indicatori di DANTE ACCELERATOR

Dante Accelerator è una scheda audio Dante con connessione PCI Express da utilizzare con PC e Mac compatibili. Consente la trasmissione e la ricezione fino a 128 canali di ingresso/128 canali di uscita di dati audio digitali non compressi a 24 bit (compatibile con lo standard di rete audio Dante di Audinate) a frequenze di campionamento fino a 96 kHz oppure 64 canali di ingresso/64 canali di uscita a 192 kHz (24-bit).
Dante Accelerator dispone di un'interfaccia standard compatibile con PCI Express x4.
Una porta Gigabit Ethernet garantisce un audio sincronizzato a bassa latenza e di
Porta Ethernet RJ45
Utilizzata per collegare la rete Dante per la trasmissione e la ricezione audio. "P" indica la porta primaria e "S" quella secondaria. La porta secondaria viene utilizzata per configurare una rete ridondante.
alta qualità.
Italiano
Dante Accelerator dispone di una porta secondaria per configurare una rete ridondante. Una rete ridondante consente di instaurare un ambiente resistente agli errori di rete.
NOTA
Si consiglia di utilizzare cavi lan diretti
CAT7 per collegare i dispositivi al Dante Accelerator.
Alcune versioni del firmware di Dante
Accelerator non supportano reti ridondanti. Controllare se la versione del firmware di Dante Accelerator supporta reti ridondanti attraverso il seguente sito Web: http://www.yamahaproaudio.com/
8 DANTE ACCELERATOR Guida Introduttiva
LED di collegamento
La luce verde indica che è stato stabilito un collegamento; se lampeggia indica attività di collegamento.
LED Gigabit
La luce arancione indica che è stato stabilito un collegamento Gigabit Ethernet.
Page 9
Informazioni su DANTE ACCELERATOR
LED di stato
I LED di stato indentificano le seguenti situazioni:
SYS: indica lo stato del sistema Dante.
Una luce verde indica che il sistema è stato avviato correttamente e che funziona senza problemi.
Il LED SYS diventerà di colore ambra durante l'avvio del sistema. Se persiste, il sistema non è riuscito ad avviarsi correttamente.
SYNC: indica lo stato di sincronizzazione del clock del dispositivo Dante.
Una luce verde fissa indica che il dispositivo è un clock slave Dante PTP (protocollo utilizzato per consentire la sincronizzazione precisa del campionamento per l'intera rete) e che è sincronizzato con il master PTP.
Una luce verde lampeggiante indica che il dispositivo è il clock master Dante PTP.
ERR: indica un errore.
Una luce rossa fissa indica che Dante Accelerator ha riscontrato degli errori durante l'avvio e che è entrato in modalità failsafe. In questo caso, anche i LED SYS e SYNC hanno una luce rossa fissa.
Quando entra in modalità failsafe, Dante Accelerator deve essere riparato utilizzando Dante Firmware Update Manager. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale utente di Dante Firmware Update Manager disponibile sul seguente sito Web:
http://www.yamahaproaudio.com/
NOTA
Tutti i LED avranno una luce verde lampeggiante quando la funzione Identify (Identificazione) della scheda sarà stata attivata utilizzando Dante Controller o l'interfaccia Web.
Italiano
Una luce arancione indica un errore di sincronizzazione della rete. Il conseguimento della sincronizzazione della rete potrebbe richiedere fino a 45 secondi.
DANTE ACCELERATOR
Guida Introduttiva 9
Page 10

Installazione della scheda

Installazione della scheda

Prima dell'installazione

Prima dell'installazione di Dante Accelerator, è preferibile annotare gli ultimi 6 caratteri dell'indirizzo MAC stampato sull'etichetta presente sulla scheda. Gli ultimi sei caratteri dell'indirizzo MAC della scheda vengono utilizzati nel nome di default del dispositivo di Dante Controller.
Ad esempio, il Dante Accelerator con indirizzo MAC 00:1D:C1:03:01:C4 apparirà come "****-0301C4" (dove **** indica il nome della scheda) nel Dante Controller, fino a quando non viene fornito un nome più appropriato.
Italiano

Installazione del driver di DANTE ACCELERATOR

Sarà necessario installare il corrispondente driver sul computer prima che Dante Accelerator possa essere utilizzato.
Scaricare il software del driver e la guida all'installazione contenente le istruzioni relative all'installazione del driver dal seguente sito Web:
http://www.yamahaproaudio.com/

Installazione e rimozione di DANTE ACCELERATOR

Per istruzioni sull'installazione e la rimozione di Dante Accelerator, fare riferimento al manuale tecnico del computer su cui si sta installando la scheda.
In caso di rimozione della scheda, conservarla nella custodia e nella confezione antistatiche durante il periodo di inutilizzo.
10 DANTE ACCELERATOR Guida Introduttiva
Page 11

Appendice

Specifiche tecniche di DANTE ACCELERATOR

Specifiche tecniche
Scheda PCI Express Compatibile con slot PCIe x4 v1.0 e superiori
Interfaccia audio ASIO (Windows) o Core Audio (Mac OSX)
Canali audio 256 canali
(128 di ingresso/128 di uscita a massimo 96 kHz) 128 canali (64 di ingresso/64 di uscita a 176,4 kHz o superiore)
Appendice
Frequenze di campionamento supportate
Alzamento/abbassamento +4,1667, +0,1, -0,1 e -4,0 %
Profondità di bit di campionamento
Elaborazione hardware e software integrata
Clock Il clock VCXO integrato di alta qualità fornisce
Interfaccia di rete Dante Gigabit (1.000 Mbps; 1 Gbps) porta Ethernet RJ45 x2
Dispositivo compatibile Compatibile con i tutti i dispositivi audio abilitati per
Requisiti di alimentazione 6 W
Peso netto 92 g
Intervallo di temperatura
Le specifiche e le descrizioni riportate in questo manuale sono fornite a scopo puramente informativo. Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Poiché le specifiche tecniche, le apparecchiature e i componenti opzionali potrebbero variare a seconda del Paese in cui viene distribuito il prodotto, controllare queste informazioni presso il proprio rivenditore Yamaha.
44,1, 48, 88,2, 96, 176,4 e 192 kHz
24 bit
Il microprocessore ad alta prestazione integrato presente sull'hardware effettua l'intera elaborazione di pacchetto e trasporto
un dispositivo audio clock master o slave off; sincronizzazione automatica con la rete Dante
(primaria, secondaria)
Dante sulla rete IP standard/Ethernet
Temperatura di funzionamento: 0 a 40 °C (32 a 104 °F) Temperatura di immagazzinaggio: -20 a 60 °C (-4 a 140 °F)
Italiano
DANTE ACCELERATOR
Guida Introduttiva 11
Page 12
Appendice

Avviso sulla licenza software

Il prodotto è protetto dai contratti di licenza Audinate e dai contratti di licenza di terze parti.
Per ulteriori informazioni e per accedere alle copie di ciascuna di queste licenze, visitare il nostro sito Web:
http://www.audinate.com/software­licensing-notice
Italiano
12 DANTE ACCELERATOR Guida Introduttiva
Page 13

Dimensioni

Appendice
Italiano
DANTE ACCELERATOR
Guida Introduttiva 13
Page 14
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
This symbol is only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Dieses Symbol gilt nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia attrezzatura
[Per utenti imprenditori dell'Unione europea]
Se Lei desidera disfarsi di attrezzatura elettrica ed elettronica, prego contatti il Suo rivenditore o fornitore per ulteriori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell'Unione europea]
Questo simbolo è valid0 solamente nell'Unione Europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC. By disposing of these products correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling. For more information about collection and recycling of old products, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
Befindet sich dieses Symbol auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC bringen Sie alte Geräte bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen. Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen, und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten. Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC. Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos. Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o sui documenti che li accompagnano significa che i prodotti elettrici ed elettronici non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici generici. Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti, li porti, prego, ai punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE. Smaltendo correttamente questi prodotti, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l'ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal trattamento improprio dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti, prego contatti la Sua amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha acquistato gli articoli.
Page 15
Page 16
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les prod uits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Avenida Insurgentes número 1647, Col. San José Insurgentes, C.P. 03900, Deleg. Benito Juárez, México, D.F. Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDAM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 044-387-8080
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/ ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: 02133-2144
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal en España
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-902-39-8888
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial Scandinavia
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany ­Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow, 121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
PA32
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector 47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) PRIVATE LIMITED
Blk 202 Hougang Street 21, #02-00, Singapore 530202, Singapore Tel: 6747-4374
TAI WAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building, 891/1 Rama 1 Road, Wangmai, Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
OCEANIA
AFRICA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio Division
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2303
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441
Page 17
Yamaha Pro Audio global web site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., Pro Audio Division
© 2012-2013 Yamaha Corporation
301AB-A1
Loading...