3A
BETRIEBSANLEITUNG
6L5-28199-71-G0
Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig, bevor Sie Ihren Außenbordmotor
in Betrieb nehmen.
GMU25101
An den Eigentümer
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung zu Gunsten eines Yamaha-Außenbordmotors. Die vorliegende Betriebsanleitung enthält Informationen, die im Hinblick auf ordnungsgemäßen Betrieb, Wartung und Pflege erforderlich sind. Das Begreifen dieser einfachen Anweisungen wird Ihnen dabei helfen, Ihren neuen Yamaha bestmöglich zu nutzen. Weitere Fragen zum Betrieb oder zur Wartung Ihres Außenbordmotors beantwortet Ihnen gerne Ihr Yamaha-Händler.
In der vorliegenden Betriebsanleitung werden besonders wichtige Informationen wie folgt hervorgehoben
Das Sicherheitswarnsymbol bedeutet ACHTUNG! SEIEN SIE WACHSAM! ES GEHT UM IHRE SICHERHEIT!
GWM00780
WARNUNG
Wenn WARNUNGS-Anweisungen nicht beachtet werden, könnte dies Verletzungen oder den Tod für den Bediener des Motors, eines Zuschauers oder der Person, die den Außenbordmotor inspiziert oder repariert, zur Folge haben.
GCM00700
ACHTUNG:
Ein ACHTUNGS-Hinweis deutet auf besondere Vorsichtsmaßnahmen hin, die zum Vermeiden von Schäden am Außenbordmotor zu ergreifen sind.
HINWEIS:
Ein HINWEIS vermittelt wichtige Informationen zum Erleichtern oder Erklären von Verfahren.
Yamaha ist ständig um die Weiterentwicklung mit Bezug auf Produktdesign und Qualität bemüht Die vorliegende Anleitung enthält daher zwar die jüngsten Produktinformationen, die zum Zeitpunkt des Drucks zur Verfügung standen, aber es könnten Diskrepanzen zwischen Ihrer Maschine und dieser Betriebsanleitung bestehen. Bei Fragen im Zusammenhang mit dieser Betriebsanleitung wenden Sie sich bitte an Ihren Yamaha-Händler.
Zur Sicherstellung einer langen Produkt-Le- bensdauer empfiehlt Ihnen Yamaha, bei der Verwendung des Produktes und bei der Durchführung der regelmäßigen Inspektionen und Wartungen den Anweisungen in der Betriebsanleitung zu folgen. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass bei einer Nichtbeachtung der Anweisungen zum Einen das Produkt beschädigt werden könnte und zum Anderen die Garantie verfällt.
In einigen Ländern gelten Gesetze oder Richtlinien, die die Ausfuhr des Produktes durch den Benutzer aus dem Land, in dem das Produkt erworben wurde, untersagen; aus diesem Grunde ist es u. U. nicht möglich, das Produkt im Bestimmungsland registrieren zu lassen. Darüber hinaus gilt die Garantie u. U. in einigen Regionen nicht. Wenn Sie die Ausfuhr des Produktes in ein anderes Land planen, konsultieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben, hinsichtlich weiterer Informationen.
Falls das Produkt gebraucht gekauft wurde, konsultieren Sie bitte einen Händler in Ihrer Nähe hinsichtlich einer Neuregistrierung als Kunde, damit Sie die jeweiligen Service-Lei- stungen in Anspruch nehmen können.
Wichtige Informationen im Handbuch
HINWEIS:
3AMH und das Standardzubehör werden in diesem Handbuch als Grundlage für die Erklärungen und Illustrationen verwendet. Einige Punkte gelten demzufolge nicht für jedes Modell.
GMU25120
3A BETRIEBSANLEITUNG
©2005 durch Yamaha Motor Co., Ltd. 1. Ausgabe, Januar 2005
Alle Rechte vorbehalten.
Jeder Nachdruck und jede unautorisierte Verwendung
ist ohne die schriftliche Genehmigung von
Yamaha Motor Co., Ltd. ausdrücklich verboten.
Gedruckt in Japan
Allgemeine Information ................ |
1 |
Identifikationsnummern- |
|
Eintrag...................................... |
1 |
Seriennummer des |
|
Außenbordmotors ....................... |
1 |
EC-Herstellerplakette .................. |
1 |
Sicherheitsinformationen............. |
1 |
Wichtige Etiketten ....................... |
3 |
Warnetiketten ................................. |
3 |
Angaben über den Kraftstoff ....... |
4 |
Benzin ............................................ |
4 |
Motoröl ........................................... |
4 |
Propellerauswahl......................... |
4 |
Wesentliche Komponenten .......... |
6 |
Hauptkomponenten ..................... |
6 |
Kraftstofftank .................................. |
6 |
Kraftstofftank-Verschlusskappe...... |
7 |
Entlüftungsschraube....................... |
7 |
Kraftstoffhahn ................................. |
7 |
Ruderpinne..................................... |
7 |
Schalthebel..................................... |
8 |
Gashebel-Griff ................................ |
8 |
Gashebel-Anzeige.......................... |
8 |
Gashebel- |
|
Widerstandseinstellung............... |
8 |
Motor-Stopptaster........................... |
9 |
Chokeknopf zum Ziehen ................ |
9 |
Handstartergriff............................... |
9 |
Widerstandseinstellung der |
|
Steuerung ................................... |
9 |
Trimmstange (Kippstift) ................ |
10 |
Ankipp-Arretierungsbolzen ........... |
10 |
Motorhauben-Verriegelungshebel |
|
(Typ zum Hochziehen).............. |
10 |
Tragegriff ...................................... |
10 |
Bedienung.................................... |
11 |
Installation ................................. |
11 |
Montage des Außenbordmotors... |
11 |
Klemmen des |
|
Außenbordmotors ..................... |
12 |
Einfahren des Motors ................ |
13 |
Benzinund Motoröl-Mischtabelle |
|
(50:1)......................................... |
13 |
Verfahren für Vorgemisch- |
|
Modelle ..................................... |
14 |
Überprüfungen vor der |
|
Inbetriebnahme ...................... |
14 |
Kraftstoff ....................................... |
14 |
Öl .................................................. |
15 |
Bedienelemente ........................... |
15 |
Motor ............................................ |
15 |
Einfüllen von Kraftstoff und |
|
Motoröl ................................... |
15 |
Einfüllen von Kraftstoff bei |
|
integriertem Tank ...................... |
15 |
Benzin-Ölgemisch (100:1) ............ |
15 |
Bedienung des Motors .............. |
16 |
Kraftstoff zuführen ........................ |
16 |
Motor starten ................................ |
17 |
Motor-Warmlaufphase .............. |
19 |
Chokestarter-Modelle ................... |
19 |
Umschalten ............................... |
19 |
Vorwärts (Modelle mit Ruderpinne |
|
und Fernbedienung).................. |
19 |
Rückwärts..................................... |
20 |
Motor ausschalten..................... |
20 |
Verfahren...................................... |
20 |
Außenbordmotor trimmen ......... |
21 |
Einstellen des Trimmwinkels an |
|
Modellen mit manuellem |
|
Ankippsystem............................ |
22 |
Einstellung der Bootstrimmung .... |
23 |
Nach oben und unten kippen .... |
23 |
Verfahren, um nach oben zu |
|
kippen (Modelle mit manuellem |
|
Ankippsystem) .......................... |
24 |
Verfahren, um nach unten zu |
|
kippen (Modelle mit manuellem |
|
Ankippsystem) .......................... |
25 |
Bootfahren in Flachwasser ....... |
25 |
Bootfahren in Flachwasser |
|
(Modelle mit manuellem |
|
Ankippsystem) .......................... |
25 |
Bootfahren unter anderen |
|
Bedingungen.......................... |
27 |
Inhaltsverzeichnis
Wartung........................................ |
28 |
Technische Daten ..................... |
28 |
Transport und Lagerung des |
|
Außenbordmotors .................. |
28 |
Modelle mit |
|
Klemmschraubenmontage ........ |
29 |
Lagerung des |
|
Außenbordmotors ..................... |
29 |
Verfahren...................................... |
30 |
Schmierung (ausgenommen |
|
Modelle mit Öleinspritzung) ...... |
31 |
Reinigung des |
|
Außenbordmotors ..................... |
31 |
Überprüfen Sie die lakkierte |
|
Oberfläche des Motors.............. |
31 |
Periodische Wartung................. |
31 |
Ersatzteile..................................... |
32 |
Wartungsplan ............................... |
32 |
Schmieren .................................... |
34 |
Reinigen und Einstellen der |
|
Zündkerze ................................. |
34 |
Überprüfung des |
|
Kraftstoffanlage......................... |
35 |
Überprüfung der |
|
Leerlaufdrehzahl ....................... |
36 |
Überprüfung der Verkabelung und |
|
der Verbindungsstücke ............. |
36 |
Auspufflecks ................................. |
36 |
Wasserlecks ................................. |
37 |
Überprüfung des Propellers ......... |
37 |
Entfernen des Propellers.............. |
38 |
Einbauen des Propellers .............. |
38 |
Getriebeölwechsel........................ |
39 |
Inspektion und Ersetzen der |
|
Anode(n) ................................... |
40 |
Überprüfung der Motorhaube ....... |
40 |
Beschichtung des Bootsboden..... |
40 |
Fehlerbehebung .......................... |
41 |
Störungssuche .......................... |
41 |
Vorübergehende Maßnahme im |
|
Notfall ..................................... |
45 |
Aufprallschäden............................ |
45 |
Der Starter funktioniert nicht......... |
45 |
Notfallstart des Motors ................. |
46 |
Behandlung abgesoffener |
|
Motoren.................................. |
47 |
Verfahren...................................... |
47 |
GMU25170
Identifikationsnummern-
Eintrag
GMU25182
Seriennummer des Außenbordmotors
Die Seriennummer des Außenbordmotors ist auf dem Etikett eingeprägt, das auf der Backbordseite der Klemmhalterung oder am oberen Teil der Lenkhalterung angebracht ist.
Tragen Sie die Seriennummer des Außenbordmotors an den dazu vorgesehenen Stellen ein, und zwar als Hilfe beim Bestellen von Ersatzteilen bei Ihrem Yamaha-Händler und falls Ihr Außenbordmotor gestohlen würde.
1.Position der Seriennummer des Außenbordmotors
GMU25202
EC-Herstellerplakette
Die mit diesem Etikett versehenen Motoren entsprechen bestimmten Teilen der Richtlinie des Europäischen Parlaments für Maschinen. Für weitere Einzelheiten siehe Etikett und ECKonformitätserklärung.
1. EC-Herstellerplaketten-Position
ZMU01696
GMU25371
Sicherheitsinformationen
●Vor dem Anbringen oder Betreiben des Außenbordmotors sollte man dieses Handbuch vollständig durchlesen. Dadurch lernen Sie den Motor und seine Betriebsweise verstehen.
●Vor der Inbetriebnahme des Boots sollten Sie alle mitgelieferten Betriebsoder Wartungsanleitungen sowie sämtliche Etiketten durchlesen. Vergewissern Sie sich, dass Sie jeden Punkt vor der Inbetriebnahme verstanden haben.
1
Allgemeine Information
●
●
●
●
●
●
Vermeiden Sie jedes Übermotorisieren des Boots mit diesem Außenbordmotor. Beim Übermotorisieren büßt man möglicherweise die Kontrolle ein. Die Leistung des Außenbordmotors sollte der PS-Kapazität des Boots entsprechen oder geringer sein. Wenn Ihnen die PS-Kapazität des Boots nicht bekannt ist, wenden Sie sich bitte an den Händler oder Hersteller des Boots. Modifizieren Sie den Außenbordmotor nicht. Änderungen würden den Motor ungeeignet oder unsicher im Einsatz werden lassen.
Eine nicht ordnungsgemäße Propellerauswahl und eine nicht sachgemäße Verwendung führt nicht nur zu eventuellen Motorschäden, sondern hat damit auch negative Auswirkungen auf den Kraftstoffverbrauch. Konsultieren Sie hinsichtlich der sachgemäßen Verwendung Ihren Händler.
Das Boot nie betreiben, nachdem man Alkohol getrunken oder Drogen eingenommen hat. Nahezu 50 % aller Bootsunfälle mit tödlichem Ausgang sind Rauschzuständen zuzuschreiben.
An Bord sollt sich stets eine zugelassene Schwimmweste für jeden der Bootsinsassen befinden. Es ist ratsam, beim Bootfahren stets eine Schwimmweste zu tragen. Zumindest müssen Kinder und Nichtschwimmer stets Schwimmwesten anlegen; außerdem sollten alle Bootsinsassen solche Schwimmwesten tragen, wenn möglicherweise gefährliche Bedingungen für Bootsfahrten vorliegen.
Benzin ist hochentzündlich und seine Dämpfe sind entzündlich und explosiv. Benzin ist mit Sorgfalt zu handhaben und aufzubewahren. Man sollte sich vor dem
Anlassen des Motors stets vergewissern, dass keine Benzindämpfe austreten und kein Kraftstoff ausläuft.
●Dieses Produkt gibt Auspuffgase ab, die Kohlenmonoxyd enthalten, ein farbund geruchloses Gas, das beim Einatmen Hirnschädigungen oder Todesfälle verursachen kann. Die Symptome umfassen Übelkeit, Schwindelgefühl und Schläfrigkeit. Cockpit und Kabine gut gelüftet halten. Auspufföffnungen nie verstopfen.
●Überprüfen Sie den Gashebel, die Schaltung und die Steuerung auf ordnungsgemäße Funktion, ehe Sie den Motor anlassen.
●Befestigen Sie während des Betriebs das Motor-Stoppschalter-Taljereep an einem sicheren Platz an Ihrer Kleidung, Ihrem Arm oder Bein. Entfernt man sich ungewollt vom Ruderstand, wird das Taljereep aus dem Schalter gezogen und der Motor schaltet sich aus.
●Man sollte mit den Rechtsvorschriften und Bestimmungen für die Gewässer — vertraut sein, in denen man das Boot betreibt, und sie beachten.
●Halten Sie sich über das Wetter informiert. Vor dem Antreten einer Bootsfahrt sollte man die Wettervorhersage einholen. Bootfahren bei gefährlichem Wetter sollte man vermeiden.
●Teilen Sie jemand mit, wo Sie hinfahren: hinterlassen Sie den Fahrtplan bei einer verantwortungsbewussten Person. Bei der Rückkehr darf man nicht vergessen, den Fahrtplan zu annullieren.
●Beim Bootfahren sollte man gesunden Menschenverstand und Umsicht zeigen. Sie sollten sich Ihrer Fähigkeiten bewusst sein und wissen, wie sich Ihr Boot unter den verschiedenen Fahrtbedingungen verhält.
2
Allgemeine Information
Bleiben Sie innerhalb Ihrer Grenzen und den Grenzen Ihres Boots. Fahren Sie stets mit sicheren Geschwindigkeiten und achten Sie sorgfältig auf Hindernisse und den übrigen Verkehr.
●Solange der Motor läuft, muss man stets sorgfältig auf Schwimmer achten.
●Halten Sie sich von Schwimmbereichen entfernt.
●Befindet sich ein Schwimmer in der Nähe, schaltet man auf Neutral und schaltet den Motor aus.
●Entsorgen Sie leere Behälter zum Wechseln oder Nachfüllen von Öl nur entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen. Konsultieren Sie hinsichtlich der Entsorgung leerer Behälter den Händler, bei dem Sie das Öl erworben haben.
●Stellen Sie beim Wechseln von Ölen für das Schmieren des Produktes (Motoroder Getriebeöl) bitte sicher, dass Sie eventuell verschüttetes Öl beseitigen. Füllen Sie niemals Öl ein, ohne einen Fülltrichter oder eine ähnliche Vorrichtung zu verwenden. Verifizieren Sie beim Händler falls erforderlich das nötige Wechselverfahren.
●Entsorgen (vernichten) Sie das Produkt nur entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen. Yamaha empfiehlt Ihnen hinsichtlich der Produktentsorgung das Konsultieren des Händlers.
GMU25381
Wichtige Etiketten
GMU25395
Warnetiketten
GMU25401
Etikett
GWM01260
WARNUNG
●Achten Sie darauf, dass sich der Schalthebel in der Neutral-Stellung befindet, bevor Sie den Motor starten. (ausgenommen 2 PS)
●Beim Anlassen oder im Betrieb dürfen keine elektrischen Teile berührt oder entfernt werden.
●Bei laufendem Motor dürfen Hände, Haar und Kleidung nicht in die Nähe des Schwungrads und anderer drehender Teile geraten.
GMU25441
Etikett
GWM01311
WARNUNG
LECKENDER KRAFTSTOFF KÖNNTE EIN FEUER VERURSACHEN.
Bevor Sie den Motor hoch kippen oder ihn auf die Seite legen:
●Drehen Sie den Kraftstoffhahn in die Position “Geschlossen”.
●Ziehen Sie die Belüftungs-Schraube an der Verschlusskappe des Kraftstofftanks fest.
3
Allgemeine Information
GMU25540
Angaben über den Kraftstoff
GWM00010
WARNUNG
BENZIN UND SEINE DÄMPFE SIND HOCHENTZÜNDLICH UND EXPLOSIONSGEFÄHRLICH!
●Beim Auftanken nicht rauchen und einen sicheren Abstand zu Funken, offenen Flammen oder sonstigen Entzündungsquellen bewahren.
●Motor vor dem Nachtanken ausschalten.
●In einem gut belüfteten Bereich nachtanken. Tragbare Kraftstofftanks sind außerhalb des Boots aufzutanken.
●Achten Sie darauf, dass Sie kein Benzin verschütten. Verschüttetes Benzin ist sofort mit einem trockenen Lappen aufzuwischen.
●Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht.
●Ziehen Sie nach dem Nachtanken den Tankdeckel gut fest.
●Beim Verschlucken von Benzin, Einatmen beträchtlicher Benzindampfmengen oder wenn Benzin mit den Augen in Berührung kommt ist sofort ärztliche Hilfe in Anspruch zu nehmen.
●Gelangt Benzin auf die Haut, ist es sofort mit Wasser und Seife abzuwaschen. Kleidung, auf die Benzin geraten ist, muss sofort gewechselt werden.
●Berühren Sie mit dem Kraftstoff-Aus- gussstutzen den Einfüllstutzen oder - trichter, um elektrostatischen Entladungsfunken vorzubeugen.
GCM00010
ACHTUNG:
Nur sauberes Benzin verwenden, das in gereinigten Behältern aufbewahrt wird und nicht durch Wasser oder Fremdstoffe verunreinigt ist.
GMU25580
Benzin
Empfohlenes Benzin:
Unverbleites Normalbenzin mit einer
Mindestoktanzahl von 90 (Research-
Oktanzahl).
Bei Klopfoder Klingelgeräuschen muss man die Benzinmarke wechseln oder unverbleites Superbenzin tanken.
GMU25650
Motoröl
Empfohlenes Motoröl:
YAMALUBE Zweitakt-Außenbordmoto- röl
Ist das empfohlene Motoröl nicht verfügbar, kann ein anderes Zweitakt-Motoröl mit NMMA-zertifizierter TC-W3-Einstufung verwendet werden.
GMU25742
Propellerauswahl
Die Leistung Ihres Außenbordmotors wird entscheidend von der Wahl des Propellers beeinflusst, denn eine falsche Wahl kann die Leistung beeinträchtigen und den Motor erheblich beschädigen. Die Motordrehzahl hängt von der Propellergröße und von der Bootsladung ab. Ist die Motordrehzahl zu hoch oder zu niedrig, um eine gute Motorleistung zu gewährleisten, wirkt sich dieser Umstand nachteilig auf den Motor aus. Yamaha-Außenbordmotoren sind mit Propellern bestückt, die gute Leistungen bei einer Reihe von Anwendungen erbringen, aber es gibt auch Einsatzbedingungen, bei denen eine andere Propellersteigung besser sein dürfte. Bei größerer Betriebslast ist ein Propeller mit kleinerer Steigung besser geeignet, da so die richtige Motordrehzahl beibehalten werden kann. Umgekehrt ist ein Propeller mit größerer Steigung besser für eine geringere Betriebslast geeignet.
4
Allgemeine Information
Yamaha-Händler halten ein Sortiment von Propellern auf Lager, beraten Sie gerne und bauen an Ihrem Außenbordmotor einen Propeller an, der Ihrem Anwendungsbedarf am besten entspricht.
x
-
1 2 3
ZMU04604
1.Propellerdurchmesser in Zoll
2.Propellersteigung in Zoll
3.Propellertyp (Propellerbaumuster)
HINWEIS:
Wählen Sie einen Propeller, der dem Motor ermöglicht, die Mitte oder die obere Hälfte des Betriebsbereichs bei Vollgas mit maximaler Bootsladung zu erreichen. Wenn Betriebsbedingungen, wie beispielsweise eine leichte Bootsladung, die Motordrehzahl den empfohlenen Höchstbereich überschreiten lassen, nimmt man den Gashebel zurück, um den Motor im richtigen Betriebsbereich zu halten.
Anleitungen für das Abmontieren und die Montage des Propellers finden Sie auf Seite 37.
5
GMU25795
Hauptkomponenten
HINWEIS:
* Sehen möglicherweise nicht genau so wie dargestellt aus; sind zudem möglicherweise nicht bei allen Modellen als Standardeinrichtung enthalten.
1. |
Entlüftungsschraube |
16.Kippsperrhebel |
2. |
Kraftstofftank-Verschlusskappe |
17.Seilbefestigung |
3. |
Handstartergriff |
18.Kraftstoffhahn |
4. |
Chokeknopf |
19.Schalthebel |
5. |
Motor-Stopptaster |
20.Motorhaube |
6. |
Motorhaube-Verriegelungshebel |
GMU25821 |
7. |
Ruderpinne |
Kraftstofftank |
8. |
Gashebel-Widerstandeinstellung |
Falls Ihr Modell einen Kraftstofftank aufweist, |
9. |
Tragegriff |
sind seine Teile und Funktionen wie folgt: |
10.Klemmschraube
11.Trimmstange 12.Kühlwasser-Einlass 13.Propeller 14.Anti-Ventilationsplatte 15.Klemmhalterung
6
Wesentliche Komponenten
1.Entlüftungsschraube
2.Kraftstofftank-Verschlusskappe
GMU25850
Kraftstofftank-Verschlusskappe
Diese Verschlusskappe dichtet den Kraftstofftank ab. Wenn diese entfernt wird, kann der Kraftstofftank mit Kraftstoff gefüllt werden. Um die Verschlusskappe zu entfernen, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn.
GMU25860
Entlüftungsschraube
Diese Schraube befindet sich auf der Verschlusskappe. Um die Schraube zu lösen, drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn.
GMU25872
Kraftstoffhahn
Der Kraftstoffhahn schaltet die Kraftstoffversorgung vom Kraftstofftank zum Motor ein und aus.
1. Kraftstoffhahn
GMU25881
Schließen
Um den Kraftstofffluss zum Motor zu stoppen, drehen Sie den Hebel oder Knopf in die Verschlussposition.
Drehen Sie den Hebel oder Knopf immer in die Verschlussposition, wenn der Motor nicht in Betrieb ist.
1. Verschlussposition
GMU25891
Öffnen
Mit dem Hebel/Knopf in dieser Position fließt der Kraftstoff zum Vergaser.
Der normale Betrieb erfolgt mit dem Hebel/Knopf in dieser Position.
1. Geöffnet-Stellung
GMU25911
Ruderpinne
Um die Richtung zu ändern, bewegen Sie die Ruderpinne wie benötigt nach links oder rechts.
7
Wesentliche Komponenten
GMU25930
Schalthebel
Wenn Sie den Schalthebel zu sich ziehen, schaltet sich der Motor in den Vorwärtsgang, so dass das Boot vorwärts fährt.
1.Neutral “”
2.Vorwärts “”
GMU25941
Gashebel-Griff
Der Gashebelgriff befindet sich an der Ruderpinne. Drehen Sie zur Erhöhung der Geschwindigkeit den Griff im Uhrzeigersinn, und zur Verminderung gegen den Uhrzeigersinn.
GMU25961
Gashebel-Anzeige
Die Kraftstoffverbrauchsanzeige auf der Leistungsanzeige zeigt für jede Gashebelposition ungefähr den Kraftstoffverbrauch an.
Wählen Sie die Stellung aus, die die beste Leistung und Kraftstoffwirtschaftlichkeit für den gewünschten Betrieb bietet.
1. Gashebel-Anzeige
GMU25970
Gashebel-Widerstandseinstellung
Eine Reibungswiderstandseinrichtung liefert einen einstellbaren Widerstand gegen die Bewegung des Gashebels oder des Fernbedienungshebels, und kann entsprechend den Vorlieben des Bootsfahrers eingestellt werden.
Zum Erhöhen des Widerstands dreht man die Einstellung im Uhrzeigersinn. Zum Verringern des Widerstands dreht man die Einstellung im entgegengesetzten Uhrzeigersinn.
8
Wesentliche Komponenten
GWM00030
WARNUNG
Die Widerstandseinstellung nicht übermäßig festziehen. Bei übermäßigem Widerstand könnte es schwierig werden, dem Gashebel bzw. -griff zu betätigen, wodurch eine Unfallgefahr entstehen könnte.
Wird eine konstante Geschwindigkeit gewünscht, zieht man die Einstellung am Gashebel fest, um so die gewünschte Einstellung des Gashebels beizubehalten.
GMU26001
Motor-Stopptaster
Drücken Sie diese Taste, um den Zündstromkreis zu öffnen und den Motor anzuhalten.
GMU26070
Handstartergriff
Ziehen Sie zuerst vorsichtig den Handgriff heraus, bis Sie einen Widerstand spüren, um den Motor zu starten. In dieser Position ziehen Sie den Bügelgriff schnell gerade heraus, um den Motor anzukurbeln.
GMU26011
Chokeknopf zum Ziehen
Ziehen Sie diesen Knopf heraus, um den Motor mit der für den Start benötigten angereicherten Kraftstoffmixtur zu versorgen.
GMU26122
Widerstandseinstellung der Steuerung
Die Widerstandseinstellung befindet sich am Steuerungsmechanismus und kann entsprechend den Vorlieben des Bootsfahrers eingestellt werden. Eine Einstellschraube befindet sich an der Lenkhalterung.
9
Wesentliche Komponenten
Drehen Sie die Einstellung im Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu erhöhen.
Drehen Sie die Einstellung gegen den Uhrzeigersinn, um den Widerstand zu verringern.
GWM00040
WARNUNG
Die Widerstandseinstellung nicht übermäßig festziehen. Ist zu viel Widerstand vorhanden, könnte das Lenken schwierig werden und zu einem Unfall führen.
GMU26261
Trimmstange (Kippstift)
Die Position der Trimmstange bestimmt den kleinsten Trimmwinkel des Außenbordmotors im Verhältnis zum Spiegel.
GMU26330
Ankipp-Arretierungsbolzen
Der Ankipp-Arretierungsbolzen hält den Außenbordmotor in der nach oben gekippten Position.
GMU26382
Motorhauben-Verriegelungshebel (Typ zum Hochziehen)
Zum Abnehmen der Motorhaube zieht man den (die) Verriegelungshebel nach oben und hebt die Haube ab. Beim Aufsetzen der Haube sollte man sich vergewissern, dass sie passend in der Gummidichtung sitzt. Dann wird die Haube wieder verriegelt, indem man den/die Hebel nach unten umlegt.
GMU26440
Tragegriff
An der Klemmhalterung befinde sich ein Tragegriff. Er ermöglicht Ihnen, den Außenbordmotor leicht mit einer Hand zu tragen.
10
GMU26901
Installation
GCM00110
ACHTUNG:
Eine unrichtige Motorhöhe oder Behinderungen der reibungslosen Wasserströmung (wie das Design oder der Zustand des Boots, oder das Zubehör wie Badeleitern oder Tiefenmesser) können beim Fahren Sprühwasser erzeugen. Der Motor kann schwer beschädigt werden, wenn er kontinuierlich in der Gegenwart von Sprühwasser betrieben wird.
HINWEIS:
Beim Erproben im Wasser muss man die Schwimmfähigkeit des Boots in Ruhestellung und bei maximaler Belastung prüfen. Dabei ist zu prüfen, ob der statische Wasserpegel am Auspuffgehäuse niedrig genug ist, um das Eindringen von Wasser in den Antriebskopf zu verhindern, wenn der Wasserspiegel infolge von Wellen ansteigt, solange der Außenbordmotor nicht in Betrieb ist.
GMU26910
Montage des Außenbordmotors
GWM00820
WARNUNG
●Ein übermäßig starker Motor könnte eine erhebliche Instabilität des Boots verursachen. Keinen Außenbordmotor mit einer PS-Leistung einbauen, die die maximale Nennleistung gemäß Herstellerplakette des Boots überschreitet. Ist keine Herstellerplakette vorhanden, wenden Sie sich an den Hersteller des Bootes.
●Die im vorliegenden Abschnitt erteilte Information ist lediglich als Hinweis gedacht. Es besteht keine Möglichkeit, vollständige Anweisungen für jede mögliche Bootsund Motorkombination zu
erteilen. Die richtige Montage hängt zum Teil von der Erfahrung und der spezifischen Bootsund Motorkombination ab.
GWM00830
WARNUNG
Jeder unsachgemäßer Einbau des Außenbordmotors könnte gefährliche Bedingungen wie beispielsweise mangelhafte Handhabung, Verlust der Kontrolle oder Feuergefahr herbeiführen. Folgendes ist zu beachten:
●Bei Modellen mit ständig eingebautem Motor sollte Ihr Händler oder eine mit Einbauarbeiten vertraute Person den Motor einbauen. Wenn Sie den Motor selbst einbauen, sollten Sie von einer diesbezüglich erfahrenen Person ausgebildet sein.
●Bei tragbaren Modellen sollte Ihr Händler oder eine andere Person mit Erfahrung hinsichtlich des ordnungsgemäßen Einbaus von Außenbordmotoren Ihnen zeigen, wie Sie Ihren Motor einbauen sollen.
Außenbordmotor auf der Mittellinie (Kiellinie) des Boots montieren und sich vergewissern, dass das Boot selbst gut ausbalanciert ist.
Anderenfalls lässt sich das Boot nur schwer steuern. Bei Booten ohne Kiel oder bei asymmetrischen Booten sollten Sie sich an Ihren Händler wenden.
11