Yamaha 115C, 130B User Manual [se]

115C 130B
ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK
qq
qq
Läs igenom denna handbok noga innan du använ-
der utombordsmotorn.
6N6-28199-8B-M0
MMU25052
Läs igenom denna handbok noga innan du använder utombordsmotorn. Förvara handboken ombord i en vattentät påse när du är ute med båten. Handboken ska följa med utombordsmotorn vid försäljning.
Viktig handboksinformation
MMU25105
Till ägaren
Tack för att du har valt en utombordsmotor från Yamaha. Ägarens verkstadshandbok in­nehåller den information du behöver för rätt användning, underhåll och vård. Om du till­godogör dig dessa enkla anvisningar kom­mer du att få mycket stor glädje av din nya Yamaha-motor. Kontakta gärna din Yamaha-återförsäljare vid frågor om an­vändning eller underhåll av utombordsmo­torn. I denna ägarens verkstadshandbok markeras särskilt viktiga upplysningar enligt nedan.
: Denna symbol markerar sä­kerhetsvarningar. Den varnar för potentiella risker för personskada. Följ alla anvisningar som markeras av denna symbol, för att und­vika risk för personskada eller dödsfall.
MWM00781
VARNING
VARNING indikerar en risksituation som, om den inte undviks, kan medföra dödsfall eller allvarlig personskada.
MCM00701
FÖRSIKTIGT
FÖRSIKTIGT betyder att du måste vidta särskilda försiktighetsåtgärder för att un­dvika skador på utombordsmotorn eller annan egendom.
för tryckningen, kan det därför förekomma mindre avvikelser mellan din motor och de motorer som beskrivs här. Fråga gärna din Yamaha-återförsäljare om du undrar över något i denna verkstadshandbok. För att säkerställa lång produktlivslängd re­kommenderar Yamaha att du använder pro­dukten och utför angivet periodiskt underhåll genom att följa anvisningarna i ägarens verkstadshandbok. Skador som uppkommer till följd av uraktlåtenhet att följa dessa an­visningar omfattas inte av garantin. I vissa länder finns lagar eller förordningar som begränsar användarens rätt att föra ut produkten ur det land där den anskaffades, och det kan vara omöjligt att registrera pro­dukten i destinationslandet. Vidare kanske inte garantin gäller i vissa regioner. Be återförsäljaren du köpte produkten av om in­formation om du vill ta produkten till ett annat land. Om produkten köpts begagnad, konsultera närmaste återförsäljare för ny kundregistre­ring och för att få del av angivna tjänster.
OBS:
Som utgångspunkt för beskrivningar och förklaringar används 115CETO, 130BETO med standardtillbehör. Därför omfattar verk­stadshandboken vissa poster som kanske inte berör alla motormodeller.
OBS:
OBS: innebär viktiga upplysningar som und­erlättar eller förklarar de olika åtgärderna.
Yamaha strävar ständigt efter att bli bättre inom både produktutformning och kvalitet. Eftersom denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformationen vid tiden
Viktig handboksinformation
MMU25121
115C, 130B ÄGARENS VERKSTADSHANDBOK ©2008 från Yamaha Motor Co., Ltd.
Första Utgåva, april 2008
Med ensamrätt.
Eftertryck eller obehörig användning
utan skriftligt medgivande av
Yamaha Motor Co., Ltd.
är uttryckligen förbjudet
Tryckt i Japan
Innehåll
Säkerhetsinformation .......................1
Säkerhet för utombordsmotorer ...... 1
Propeller............................................ 1
Roterande delar ................................1
Varma delar ...................................... 1
Elektriska stötar ................................ 1
Motordriven trim- och uppvickning ....1
Motorfrånskiljarlina............................ 1
Bensin ...............................................1
Exponering för och spill av bensin ....2
Kolmonoxid .......................................2
Modifieringar .....................................2
Båtsäkerhet ..................................... 2
Alkohol och droger ............................2
Flytanordningar .................................2
Människor i vattnet............................ 2
Passagerare...................................... 2
Överlast............................................. 2
Undvik kollisioner ..............................3
Väder ................................................ 3
Passagerarutbildning ........................3
Publikationer om båtsäkerhet ........... 3
Lagar och förordningar...................... 3
Allmän information............................4
ID-nummer ...................................... 4
Utombordsmotorns serienummer...... 4
Nyckelnummer ..................................4
EG-försäkran om
överensstämmelse ........................4
CE-märkning ................................... 4
Läs handböcker och dekaler ........... 6
Varningsdekaler ................................6
Specifikationer och krav................... 9
Specifikationer................................. 9
Installationskrav ............................ 10
Båtens effektklassning ....................10
Montering av motor .........................10
Fjärrkontrollkrav ............................ 10
Batterikrav ..................................... 11
Batterispecifikationer....................... 11
Montering av batteri ........................11
Flera batterier.................................. 11
Val av propeller ............................. 11
Skydd mot start med ilagd växel ... 11
Motoroljekrav................................. 12
Bränslekrav................................... 12
Bensin .............................................12
Grumligt eller surt vatten............... 12
Rötsäker färg ................................ 12
Krav vid avfallshantering av
motor ........................................... 12
Komponenter................................... 13
Komponentdiagram ...................... 13
Bränsletank .....................................13
Bränsleanslutning............................ 14
Bränslemätare................................. 14
Tanklock.......................................... 14
Luftningsskruv .................................14
Fjärrkontrollsdosa............................ 14
Fjärrkontrollens styrspak .................14
Frilägeslås....................................... 15
Frilägesgasspak ..............................15
Chokeknapp ....................................15
Justeranordning för gasreglagets
friktion ...........................................15
Motorfrånskiljarlina med klämma ....16
Utdragbar chokeknapp.................... 16
Huvudströmbrytare.......................... 16
Trim- och uppvickningsknapp på
fjärrkontroll ....................................17
Trim- och uppvickningsknapp på
den undre motorhuven..................17
Trimroder med anod........................ 17
Uppvickningsstödspak för modell
med motordriven trim och
uppvickning................................... 18
Motorhuvens frigöringsspak ............19
Spolanordning .................................19
Instrument och indikatorer ............ 20
Digital varvräknare........................ 20
Trimmätare...................................... 20
Timmätare .......................................20
Oljenivåindikator (digital typ) ...........20
Överhettningsindikator ....................21
Digital logg .................................... 21
Logg ................................................21
Bränslemätare................................. 22
Trippmätare/klocka/voltmeter.......... 22
Varningsindikator, bränslenivå ........23
Varningsindikator för låg
Innehåll
batterispänning ............................. 23
Motorstyrsystem .............................24
Varningssystem............................. 24
Överhettningsvarning...................... 24
Oljenivåvarning samt varning för
igensatt oljefilter............................ 24
Installation .......................................26
Installation ..................................... 26
Montera utombordsmotorn.............. 26
Drift................................................... 28
Första användningen .................... 28
Inkörning av motor ..........................28
Lär känna din båt ............................28
Kontroller före motorstart .............. 28
Bränslenivå .....................................29
Ta bort motorhuven......................... 29
Bränslesystem ................................ 29
Reglage........................................... 30
Motorfrånskiljarlina.......................... 30
Olja.................................................. 30
Motor............................................... 30
Använda motorn efter en längre
tids undanställning ........................ 30
Spolanordning................................. 31
Montera motorhuven....................... 31
Kontrollera trim- och
uppvickningssystemet................... 32
Batteri.............................................. 33
Fylla på bränsle och motorolja ...... 33
Fylla på bränsle i bärbar tank.......... 33
Påfyllning av bränsle för modeller
utan bränsleanslutning.................. 34
Fylla på olja..................................... 34
Oljenivåindikatorns funktion ............36
Använda motorn............................ 37
Fylla på bränsle (bärbar tank) .........37
Starta motorn ..................................37
Kontroller efter motorstart ............. 39
Kylvatten .........................................39
Värma upp motorn ........................ 39
Modeller med chokestart................. 39
Kontroller när motorn varmkörts.... 40
Växla ...............................................40
Stoppbrytare ................................... 40
Växla............................................. 40
Stoppa båten ................................ 41
Stoppa motorn .............................. 41
Gör så här .......................................41
Trimning av utombordsmotor........ 41
Justering av trimvinkel
(motordriven trim- och
uppvickning)..................................42
Justera båttrimning.......................... 42
Vicka upp och ned ........................ 43
Vicka upp så här (för modeller med
motordriven trim och
uppvickning)..................................44
Vicka ned så här (modeller med
motordriven trim och
uppvickning)..................................45
Grunt vatten .................................. 46
Trim- och uppvickningsmodeller .....46
Körning under andra
förhållanden ................................ 46
Underhåll ......................................... 48
Transportera och förvara
utombordsmotorn ........................ 48
Förvara utombordsmotorn............... 48
Gör så här .......................................48
Smörjning (modeller med
oljeinsprutning).............................. 49
Spola motorenheten........................ 50
Rengöra utombordsmotorn .............51
Kontrollera motorns målade ytor .....51
Periodiskt underhåll ...................... 51
Reservdelar..................................... 51
Krävande driftförhållanden ..............52
Underhållsschema 1 .......................53
Underhållsschema 2 .......................55
Infettning .........................................56
Rengöra och justera tändstift ..........56
Kontrollera bränslefiltret ..................57
Kontrollera tomgångsvarvtalet ........57
Kontrollera vattenförekomst i
tanken ...........................................58
Kontrollera kablar och
anslutningar ..................................58
Kontroller av propeller .....................58
Ta bort propellern............................ 59
Montera propellern.......................... 59
Byta växellådsolja ...........................60
Rengöra bränsletanken................... 61
Undersöka och byta anod/anoder... 62 Kontrollera batteriet (för modeller
med elstart)................................... 63
Koppla in batteriet ...........................63
Koppla bort batteriet........................ 64
Felavhjälpning .................................65
Felsökning..................................... 65
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer ..............................68
Krockskada .....................................68
Byte av säkring ............................... 69
Motordriven trim- och uppvickning
fungerar inte.................................. 69
Startanordningen fungerar inte .......70
Nödstarta motorn ............................70
Motorn fungerar inte...................... 71
Aktivering av varning för låg
oljenivå.......................................... 71
Den övre motorhuven förblir låst ... 72 Behandling av motor som hamnat
helt under vattnet ........................72
Innehåll

Säkerhetsinformation

MMU33622
Säkerhet för
utombordsmotorer
Beakta alltid dessa säkerhetsåtgärder.
MMU36500
Propeller
Kontakt med propeller kan orsaka persons­kada eller dödsfall. Propellern kan röra sig även i friläge, och propellerns skarpa kanter kan orsaka skärskador även när den står stil­la.
Stäng av motorn om det finns någon i vatt­net i närheten av båten.
Se till att propellerbladen är utom räckhåll för alla personer, även när motorn är av­stängd.
MMU33630
Roterande delar
Händer, fötter, hår, smycken, kläder, flytan­ordningsremmar etc. kan fastna i motorns roterande delar, vilket kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Den övre motorhuven ska alltid vara på, när så är möjligt. Lyft inte av eller lägg tillbaka motorhuven medan motorn är igång. Följ alltid de specifika instruktionerna i hand­boken för att köra motorn utan motorhuv. Håll händer, fötter, hår, smycken, kläder, fly­tanordningsremmar etc. borta från expone­rade rörliga delar.
MMU33640
Varma delar
Under och efter körning är motorns delar så varma att de kan orsaka brännskador. Und­vik att röra vid delar under den övre motorhu­ven förrän motorn svalnat.
MMU33650
Elektriska stötar
Rör inte vid elektriska delar när du startar el­ler använder motorn. De kan orsaka elektris­ka stötar, som kan vara livsfarliga.
MMU33660
Motordriven trim- och uppvickning
Kroppsdelar kan komma i kläm mellan mo­torn och fästbygeln när motorn trimmas eller vickas. Håll alltid kroppsdelar borta från det­ta område. Kontrollera att ingen befinner sig i området när du använder trim- och uppvick­ningsmekanismen. Trim- och uppvickningsknapparna fungerar även när huvudströmbrytaren är frånslagen. Håll människor borta från knapparna vid ar­bete på och kring motorn. Gå aldrig under växelhuset när motorn är uppvickad, även om uppvickningsstödspa­ken är låst. Om utombordsmotorn skulle fal­la, kan den vålla allvarliga skador.
MMU33671
Motorfrånskiljarlina
Fäst motorfrånskiljarens lina så att motorn stannar om föraren faller över bord eller lä­mnar rodret. Därmed undviker man att båten lämnar området för motor och lämnar perso­ner i sjönöd, eller att den kör på personer el­ler föremål. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet under gång. Lossa den inte för att lämna ro­dret när båten rör sig. Fäst inte linan på klä­der som kan slitas av och dra den inte så att den kan trassla in sig och därmed inte funge­ra. Dra inte linan så att det finns risk att den dras ut av misstag. Om linan dras ut under gång stannar motorn och du förlorar det mesta av styrförmågan. Båten kan tappa fart snabbt, så att människor och föremål kastas framåt.
MMU33810
Bensin
Bensin och bensinånga är mycket eldfar­liga och kan explodera.
ligt anvisningarna på sidan 37 för att minska risken för brand och explosion.
Fyll på bränsle en-
1
Säkerhetsinformation
MMU33820
Exponering för och spill av bensin
Var försiktig så att du inte spiller ut bensin. Om du spiller bensin ska denna genast tor­kas upp med torra trasor. Avfallshantera tra­sorna korrekt. Tvätta dig omgående med tvål och vatten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du spiller bensin på dem. Kontakta genast läkare om du sväljer ben­sin, andas in stora mängder bensinånga el­ler får bensin i ögonen. Hävertera aldrig bensin genom att suga med munnen.
MMU33900
Kolmonoxid
Den här produkten släpper ut avgaser som innehåller kolmonoxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnskador eller dödsfall. Symptomen är illamående, yrsel och dåsighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Undvik att blockera avgasutsläpp.
MMU33780
Modifieringar
Försök inte modifiera utombordsmotorn. Mo­difiering av utombordsmotorn kan försämra säkerhet och tillförlitlighet och göra utom­bordsmotorn farlig eller olaglig att använda.
MMU33740
Båtsäkerhet
Det här avsnittet innehåller några av de mån­ga viktiga säkerhetsåtgärder du bör beakta i och kring båten.
MMU33710
Alkohol och droger
Använd aldrig båten med alkohol eller droger i kroppen. Berusning/drogpåverkan är en av de vanligaste bidragande orsakerna till båtolyckor med dödlig utgång.
MMU33720
Flytanordningar
Se till att det finns godkända flytanordningar
till alla ombord. Yamaha rekommenderar att du alltid använder flytanordning i båten. Åt­minstone barn och icke simkunniga personer måste alltid använda flytanordningar. Alla ska använda flytanordningar under riskabla driftförhållanden.
MMU33730
Människor i vattnet
Var alltid uppmärksam på att det kan finnas personer i vattnet (simmare, vattenskidåka­re, dykare) när motorn är igång. Om någon befinner sig i vattnet i närheten av båten, läg­ger du in friläge och stänger av motorn. Håll dig borta från badplatser. Det kan vara svårt att se badande. Propellern kan fortsätta att röra sig även när motorn är i friläge. Stäng av motorn om det finns någon i vattnet i närheten av båten.
MMU33750
Passagerare
Se båttillverkarens anvisningar för informati­on om hur passagerarna bör placera sig runt om i båten, och kontrollera att samtliga pas­sagerare befinner sig på rätt ställe innan du accelererar, samt vid manövrer med högre hastighet än tomgångshastighet. En person som står eller sitter på olämpligt ställe kan kastas runt i båten eller överbord till följd av vågor, svallvågor eller plötsliga rik­tningsändringar. Varna passagerarna om du måste göra en oväntad manöver, även om de är korrekt placerade. Undvik alltid att studsa mot vågor eller svallvågor.
MMU33760
Överlast
Överlasta inte båten. Största tillåtna last och högsta antal passagerare anges på kapaci­tetsplåten. Du kan också fråga båttillverka­ren. Kontrollera att lastens vikt är korrekt fördelad enligt båttillverkarens instruktioner. Överlast eller felaktig viktfördelning kan göra båten svårhanterlig och medföra olycka eller
2
Säkerhetsinformation
att båten kapsejsar eller sjunker.
MMU33771
Undvik kollisioner
Titta hela tiden
och andra båtar. Var uppmärksam på förhållanden som begränsar sikten eller skymmer andra.
Manövrera defensivt
håll säkra avstånd till människor, föremål och andra båtar.
Kör inte nära bakom andra båtar eller vat-
tenskidåkare.
Undvik tvära svängar och andra manövrer som kan göra det svårt för andra att undvi­ka dig eller att förutse vart du är på väg.
Undvik områden med föremål under vat­tenytan samt grunt vatten.
Känn dina begränsningar och undvik ag­gressiva manövrer, för att minska risken för att du förlorar kontrollen, kastas ur båten eller kolliderar.
Vidta åtgärder i god tid
kollision. Kom ihåg!
sar
. Om du stänger av motorn eller stryper
gasen kan styrförmågan försämras. Om du inte är säker på att båten hinner stanna innan den kör på något föremål, gasar du och styr båten i en annan riktning.
MMU33790
efter människor, föremål
ZMU06025
i säker hastighet och
för att undvika
Båtar har inga brom-
Väder
Håll dig underrättad om vädret. Kontrollera
väderprognosen innan du ger dig ut i båten. Undvik att färdas med båt om det finns risk för dåligt väder.
MMU33880
Passagerarutbildning
Se till att minst en passagerare vet hur man hanterar båten, för den händelse en nödsituation skulle uppstå.
MMU33890
Publikationer om båtsäkerhet
Håll dig underrättad om båtsäkerhet. Ytterli­gare publikationer och information kan erhållas från flera olika organisationer.
MMU33600
Lagar och förordningar
Ta reda på gällande sjölagar och -bestäm­melser där du färdas med båt och följ dessa. Olika regler gäller på olika platser, men de överensstämmer i grunden med internatio­nella sjöregler.
3
MMU25171
ID-nummer
MMU25183
Utombordsmotorns serienummer
Utombordsmotorns serienummer är instäm­plat på den dekal som sitter fäst på fästbygelns babordsida. Anteckna utombordsmotorns serienummer i avsedda fält för att underlätta vid beställning av reservdelar från din Yamaha-återförsälja­re eller som referens om din utombordsmo­tor skulle bli stulen.
1. Placering av utombordsmotorns serienum­mer
MMU25190
Nyckelnummer
Om motorn är försedd med en huvudström­brytare med nyckel, är nyckelns ID-nummer instämplat på nyckeln enligt bilden. Anteck­na detta nummer i det avsedda fältet som re­ferens om du behöver en ny nyckel.

Allmän information

1. Nyckelnummer
MMU37290
EG-försäkran om
överensstämmelse
Denna utombordsmotor uppfyller delvis Eu­ropaparlamentets direktiv om maskinell utrustning. Med varje utombordsmotor som uppfyller di­rektiven bifogas en EG-försäkran om överensstämmelse. EG-försäkran om överensstämmelse innehåller följande infor­mation;
Motortillverkarens namn
Modellnamn
Modellens produktkod (godkänd modell­beteckning) Kod för direktiv som uppfylls
MMU25203
CE-märkning
Utombordsmotorer med denna “CE”­märkning uppfyller följande direktiv: 98/37/ EG, 94/25/EG, 2003/44/EG och 2004/108/ EG.
4
Allmän information
1
1. Placering av CE-märkning
ZMU03473
ZMU06040
5
Allmän information
MMU33520
Läs handböcker och dekaler
Innan du använder eller utför arbeten på motorn:
Läs den här handboken.
Läs alla handböcker som medföljer båten.
Läs alla dekaler på utombordsmotorn och båten.
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du behöver mer information.
MMU33831
Varningsdekaler
Om dessa dekaler är skadade eller saknas, ber du din Yamaha-återförsäljare om nya.
2
1
3
ZMU06196
6
Allmän information
1
MMU33912
Dekalernas innehåll
Varningsdekalerna ovan har nedanstående betydelse.
1
MWM01691
VARNING
Det finns ingen anordning för skydd mot start med ilagd växel vid nödstart. Kon­trollera att friläget är ilagt innan motorn startas.
2
MWM01681
VARNING
Håll händer, hår och kläder borta från roterande delar när motorn är igång. Rör aldrig vid eller demontera elektris-
ka delar vid start eller körning.
2
3
ZMU05706
3
MWM01671
VARNING
Läs i ägarens verkstadshandbok och se på dekalerna. Bär en godkänd flytanordning.
Fäst motorfrånskiljarens lina på flytan­ordningen, armen eller benet, så att mo­torn stoppas om du skulle komma att lämna rodret, vilket skulle kunna förhindra att båten skenar.
7
Allmän information
MMU33843
Symboler
Symbolernas innebörd beskrivs nedan.
Försiktigt/Varning
ZMU05696
Läs Ägarens verkstadshandbok
ZMU05664
Elfara
ZMU05666
Manöverriktning för fjärrkontrollens styrspak/ växelspak, båda riktningarna
ZMU05667
Motorstart/runtdragning av motor
Fara till följd av kontinuerlig rotation
ZMU05668
ZMU05665
8

Specifikationer och krav

MMU31480
Specifikationer
OBS:
“(AL)” i specifikationerna nedan anger der numeriska värdet för den monterade alumi­niumpropellern. På motsvarande sätt anger “(SUS)” värdet för monterad propeller av rostfritt stål och “(PL)” för monterad propeller av plast.
MMU2821C
Mått:
Total längd:
808 mm (31.8 in)
Total bredd:
582 mm (22.9 in)
Total höjd L:
1472 mm (58.0 in)
Total höjd X:
1599 mm (63.0 in)
Rigghöjd L:
516 mm (20.3 in)
Rigghöjd X:
642 mm (25.3 in)
Vikt (AL) L:
165.0 kg (364 lb)
Vikt (AL) X:
169.0 kg (373 lb)
Vikt (SUS) L:
167.0 kg (368 lb)
Vikt (SUS) X:
171.0 kg (377 lb)
Prestanda:
Varvtal vid maximalt gaspådrag:
115CETO 4500–5500 v/min
130BETO 5000–6000 v/min
Maximal effekt:
115CETO 84.6 kW vid 5000 v/min
(115 hk vid 5000 v/min)
130BETO 95.6 kW vid 5500 v/min
(130 hk vid 5500 v/min)
Tomgångsvarvtal (i friläge):
750 ±50 v/min
Motor:
Typ:
2-takt V
Cylindervolym:
1730.0 cm
Cylinderdiameter × slag:
90.0 × 68.0 mm (3.54 × 2.68 in)
Tändsystem:
CDI
Tändstift med resistor (NGK):
115CETO BR8HS-10 130BETO BR9HS-10
Gap:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Styrsystem:
Reglagebox
Startsystem:
Elektrisk
Förgasarens startsystem:
Chokeventil
Lägsta kallstartström (CCA/EN):
430.0 A
Minimikapacitet (20HR/IEC):
70.0 Ah
Max. generatorkapacitet:
20.0 A
Drivenhet:
Växellägen:
Framåt-neutralt-bakåt
Utväxling:
2.00 (26/13)
Trim- och uppvickningssystem:
Servotrim och tilt
Propellermärke:
K
Bränsle och olja:
Rekommenderat bränsle:
Blyfri vanlig bensin
Lägsta oktantal:
3
9
Specifikationer och krav
90
Bränsletankens kapacitet:
24 L (6.34 US gal, 5.28 Imp.gal)
Rekommenderad motorolja:
YAMALUBE 2-takts utombordsmoto-
rolja
Smörjning:
Oljeinsprutning
Motorns oljetankkapacitet:
0.9 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Extern oljetankskapacitet:
10.5 L (11.10 US qt, 9.24 Imp.qt)
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
0.760 L (0.803 US qt, 0.669 Imp.qt)
Åtdragningsmoment:
Tändstift:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Propellermutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
Ljud- och vibrationsnivå:
Ljudtrycksnivå för användaren (ICOMIA 39/94 och 40/94):
115CETO 82.9 dB(A)
MMU33553
Installationskrav
MMU33563
Båtens effektklassning
MWM01560
VARNING
Om du använder en för kraftig motor, finns risk att båten blir mycket instabil.
MMU33571
Montering av motor
MWM01570
VARNING
En felmonterad utombordsmotor kan
innebära risk för att båten blir svårhan­terlig, att användaren tappar kontrollen eller att det börjar brinna.
Eftersom motorn är mycket tung, krävs specialutrustning och utbildning för att montera den på säkert sätt.
Din återförsäljare eller annan erfaren person ska montera motorn, med korrekt utrustning och fullständiga anvisningar för montering. Mer information finns på sidan 26.
MMU33581
Fjärrkontrollkrav
MWM01580
VARNING
Om motorn startar med en växel ilagd, kan båten förflytta sig plötsligt och oväntat, och eventuellt orsaka kollision eller kasta passagerare överbord.
Om motorn startar med växel ilagd, vi­sar det att enheten för skydd mot start med ilagd växel inte fungerar. Använd i så fall inte motorn. Kontakta din Yamaha-återförsäljare.
Fjärrkontrollenheten måste vara försedd med anordning för skydd mot start med ilagd växel. Denna anordning gör att motorn inte kan starta annat än i friläge.
Innan du installerar utombordsmotorn (-mo­torerna) kontrollerar du att motorns/motorer­nas totala effekt inte överskrider den totala märkeffektklassningen för båten. Se båtens kapacitetsplåt eller kontakta tillverkaren.
10
Specifikationer och krav
MMU25694
Batterikrav
MMU25721
Batterispecifikationer
Lägsta kallstartström (CCA/EN):
430.0 A
Minimikapacitet (20HR/IEC):
70.0 Ah
Det går inte att starta motorn om batterispänningen är för låg.
MMU36290
Montering av batteri
Fäst batterihållaren ordentligt på en torr, väl ventilerad, vibrationsfri plats i båten.
VARNING! Placera inte brännbara fö­remål, lösa tunga föremål eller lösa me­tallföremål i samma utrymme som batteriet. Det kan medföra brand, explosi­on eller gnistbildning.
MMU36300
[MWM01820]
Flera batterier
Fråga din Yamaha-återförsäljare om batteri­val och korrekt kabeldragning om du vill ans­luta flera batterier, till exempel för konfigurationer med flera motorer eller för extrabatteri.
MMU34191
Val av propeller
Förutom valet av utombordsmotor är valet av rätt propeller ett av de viktigaste inköpsbes­lut man måste fatta i båtlivet. Propellerns typ, storlek och konstruktion har direkt verkan på acceleration, topphastighet, bränsleekonomi och till och med motorns livslängd. Yamaha konstruerar och tillverkar propellrar för alla Yamahas utombordsmotorer och alla an­vändningsområden. Din Yamaha-utombordsmotor levererades med en Yamaha-propeller som är vald för att fungera bra inom en rad tillämpningar, men det kan finnas användningssätt där en an-
nan propeller skulle vara lämpligare. Din Yamaha-återförsäljare kan hjälpa dig att välja rätt propeller för dina behov. Välj en propeller som låter motorn nå mitten eller den övre delen av sitt arbetsområde vid full gas med maximal båtlast. Generellt bör du välja en propeller med hög stigning för låg ar­betsbelastning och en propeller med liten stigning för hög arbetsbelastning. Om du transporterar kraftigt varierande laster, väljer du en propeller som låter motorn arbeta i rätt område för den tyngsta lasten, och tänker på att du kan behöva minska gasen för att hålla dig inom rekommenderat varvtalsområde när du har lättare last. Information om demontering och montering av propeller finns på sidan 58.
x
-
123
ZMU04608
1. Propellerdiameter i tum
2. Propellerstigning i tum
3. Propellertyp (propellermärke)
MMU25770
Skydd mot start med ilagd
växel
Yamaha utombordsmotorer eller fjärrkontrol­lenheter som godkänts av Yamaha är försedda med anordning för skydd mot start med ilagd växel. Motorn kan då endast star­tas i friläge. Lägg alltid in friläge innan du startar motorn.
11
Specifikationer och krav
MMU25651
Motoroljekrav
Rekommenderad motorolja:
YAMALUBE 2-takts utombordsmoto­rolja
Om den rekommenderade motoroljan inte finns att tillgå, kan en annan 2-takts motorol­ja olja med kvalitetsklass NMMA TC-W3 an­vändas.
MMU36360
Bränslekrav
MMU36801
Bensin
Använd bensin av hög kvalitet, med minst lägsta tillåtna oktantal. Om motorn knackar, bör du använda bensin av ett annat märke eller blyfritt bränsle med högt oktantal.
Rekommenderad bensinkvalitet:
Vanlig blyfri bensin med lägsta oktan­tal 90 (Research Octane Number).
MCM01980
FÖRSIKTIGT
Använd inte blybensin. Blybensin kan ge allvarliga motorskador.
Se till att det inte kommer in vatten och föroreningar i bränsletanken. Förorenat bränsle kan göra att motorn går sämre, eller till och med skada den. Använd bara färsk bensin som förvarats i rena behållare.
MMU36880
Grumligt eller surt vatten
Yamaha rekommenderar starkt att du låter din återförsäljare installera den förkromade vattenpumpsatsen (tillval) om du använder utombordsmotorn i grumligt eller surt vatten. Detta behövs kanske inte, beroende på mo­dell.
MMU36330
Rötsäker färg
Båtens prestanda ökar om skrovet är rent. Båtbottnen ska hållas så ren från beväxt som möjligt. Vid behov kan båtbottnen täckas av en rötsäker färg, som är godkänd för ditt om­råde, för att förhindra beväxt. Använd inte rötsäker färg som innehåller koppar eller grafit. Dessa färger kan göra att motorn korroderar fortare.
MMU36340
Krav vid avfallshantering av
motor
Dumpa inte motorn. Avfallshantera den på lagligt sätt. Yamaha rekommenderar att du frågar din återförsäljare om avfallshantering av motorn.
12

Komponenter

MMU2579H
Komponentdiagram
OBS:
* Ser inte alltid ut som bilden. Ingår inte alltid som standardutrustning på alla modeller.
115C, 130B
1
12 11
10
9 8
1. Övre motorhuv
2. Trim- och uppvickningsknapp
3. Spolanordning
4. Uppvickningsstödspak
5. Antikavitationsplåt
6. Trimroder (anod)
7. Propeller
8. Kylvatteninlopp
9. Anod
10. Fästbygel
11. Motorhuvens låsspak
12. Chokeratt
13. Kylvattnets styrhål
14. Fjärrkontrolldosa (sidmonterad typ)
15. Digital varvräknare
16. Digital logg
2 3
14 15 16
4 5
17
18
6
7
17. Bränsletank*
18. Extern oljetank
MMU25802
Bränsletank
Om din modell är utrustad med bärbar bräns­letank, har den följande delar och funktioner.
MWM00020
VARNING
Den bränsletank som medföljer den här utombordsmotorn är bara avsedd att an­vändas som bensintank, inte för förva­ring av reservbränsle. Kommersiella användare måste se till att de uppfyller alla gällande lagar och bestämmelser.
13
ZMU05267
13
4
3
ZMU02284
Komponenter
2
1
1. Bränsleanslutning
2. Bränslemätare
3. Tanklock
4. Luftningsskruv
MMU25830
Bränsleanslutning
Denna anslutning används för att ansluta bränsleledningen.
MMU25841
Bränslemätare
Denna mätare sitter antingen på bränsletan­kens lock eller på bränsleanslutningens bas. Den visar den ungefärliga mängd bränsle som finns i tanken.
MMU25850
Tanklock
Detta lock förseglar bränsletanken. När tank­locket tas bort går det att fylla på bränsle i tanken. Skruva av tanklocket genom att vri­da det moturs.
MMU25860
Luftningsskruv
Denna skruv sitter i tanklocket. Lossa skru­ven genom att vrida den moturs.
MMU26181
Fjärrkontrollsdosa
Fjärrkontrollens styrspak aktiverar både vä­xeln och gasspjället. De elektriska brytarna sitter på fjärrkontrollsdosan.
1. Trim- och uppvickningsknapp
2. Fjärrkontrollens styrspak
3. Frilägeslås
4. Frilägesgasspak
5. Huvudströmbrytare/chokeknapp
6. Motorfrånskiljare
7. Justeranordning för gasreglagets friktion
MMU26190
Fjärrkontrollens styrspak
Om spaken flyttas framåt från friläget, läggs framväxeldrevet in. Om spaken dras bakåt från friläget, läggs backväxeldrevet in. Mo­torn fortsätter då att gå på tomgång tills spa­ken flyttas ca 35° (ett hack känns). Flyttas spaken ytterligare öppnas gasspjället och motorn börjar accelerera.
1. Friläge “ ”
2. Fram “ ”
3. Back “ ”
4. Växel
5. Helt stängt läge
14
Komponenter
6. Gas
7. Helt öppet läge
MMU26201
Frilägeslås
För att lägga i en växel från friläget, drar du först upp frilägeslåset.
1. Frilägeslås
MMU26211
Frilägesgasspak
För att öppna gasspjället utan att lägga i en fram- eller backväxel, placerar du fjärrkon­trollens styrspak i friläge och lyfter friläges­gasspaken.
OBS:
Frilägesgasspaken fungerar endast när fjärr­kontrollens styrspak är i friläge. Fjärrkontrol­lens styrspak fungerar endast när frilägesgasspaken är i stängt läge.
2. Helt stängt läge
MMU26221
Chokeknapp
Aktivera chokesystemet genom att trycka in huvudströmbrytaren medan nyckeln vrids till “” (på) eller “ ” (start). Chokesyste­met kommer då att leverera den feta bräns­leblandning som krävs för att starta motorn. När nyckeln släpps, stängs choken av auto­matiskt.
ZMU03160
MMU25973
Justeranordning för gasreglagets friktion
En friktionsanordning gör det möjligt att stäl­la in motståndet i gasreglaget eller fjärrkon­trollens styrspak efter önskemål. Vrid justeranordningen medurs för att öka motståndet.
steranordningen för hårt. Om motståndet är för stort kan det vara svårt att röra fjärr­kontrollens styrspak eller gasreglaget, vilket kan leda till olycka.
Vrid justeranordningen moturs för att minska motståndet.
VARNING! Dra inte åt ju-
[MWM00032]
1. Helt öppet läge
15
Komponenter
Dra åt justeranordningen för att behålla den önskade gasreglageinställningen när kon­stant fart önskas.
MMU25993
Motorfrånskiljarlina med klämma
Klämman måste fästas vid motorfrånskilja­ren för att motorn ska gå. Linan ska fästas på ett säkert ställe på kläderna, armen eller be­net. Om användaren skulle falla överbord el­ler lämna rodret, drar linan ut klämman och stoppar motorn. Båten kan då inte rusa iväg med motorn igång.
motorns stoppströmbrytare ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen el­ler benet när motorn är igång. Fäst inte li­nan på kläder som kan slitas av. Låt inte linan gå där den kan fastna och därmed hindras att fungera. Undvik att dra i linan under vanlig användning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styr­förmåga. Dessutom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
[MWM00122]
VARNING! Linan för
1. Lina
2. Klämma
3. Motorfrånskiljare
MMU26011
Utdragbar chokeknapp
Dra ut denna knapp för att förse motorn med den feta bränsleblandning som krävs för att starta.
ZMU03903
MMU26090
Huvudströmbrytare
Tändsystemet styrs av huvudströmbrytaren, vars funktion beskrivs nedan.
“”
“”
(på)
(av)
När huvudströmbrytaren är i läget “ ” (av), är de elektriska kretsarna avstängda och nyckeln kan tas bort.
När huvudströmbrytaren är i läget “ ” (på), är de elektriska kretsarna påslagna och nyk­keln kan inte tas bort.
16
Komponenter
“”
(start)
När huvudströmbrytaren är i läget “ ” (start), startar startmotorn motorn. När nyk­keln släpps återgår den automatiskt till läge “” (på).
MMU32052
Trim- och uppvickningsknapp på fjärrkontroll
Trim- och uppvickningssystemet ställer in utombordsmotorns vinkel i förhållande till ak­terspegeln. Om du trycker på knappen “ ” (upp) trimmas utombordsmotorn upp och vickas därefter upp. Om du trycker på knap­pen “ ” (ned) vickas utombordsmotorn ned och trimmas därefter ned. När du släpper knappen stannar motorn i det aktuella läget. Anvisningar för hur du använder trim- och uppvickningsknappen finns på sidorna 41 och 43.
MMU26153
Trim- och uppvickningsknapp på den undre motorhuven
Trim- och uppvickningsknappen sitter på si­dan av den nedre motorhuven. Om du tryk­ker på knappen “ ” (upp) trimmas utombordsmotorn upp och vickas därefter upp. Om du trycker på knappen “ ” (ned) vickas utombordsmotorn ned och trimmas därefter ned. När du släpper knappen stan­nar motorn i det aktuella läget. Anvisningar om hur du använder trim- och uppvickningsknappen finns på sidan 43.
MWM01030
VARNING
Använd bara trim- och uppvicknings­knappen (sitter på den undre motorhu­ven) när båten stannat helt. Om du försöker använda knappen när båten är i rörelse, ökar risken för att falla överbord eller distraheras och krocka med en an­nan båt eller något hinder.
UP
DN
17
ZMU03517
MMU26244
Trimroder med anod
MWM00840
VARNING
Om trimrodret är felaktigt inställt kan det bli svårt att styra. Testkör alltid båten när trimrodret har installerats eller bytts ut så att styrningen säkert blir felfri. Kontrolle­ra att du har dragit åt skruven när du har
justerat trimrodret.
Trimrodret ska justeras så att styrreglaget kan vridas åt höger eller vänster med samma kraft. Om båten tenderar att gira åt vänster (ba­bord) vrider du trimrodrets bakände åt ba­bord, “A” i figuren. Om båten tenderar att gira åt höger (styrbord) vrider du trimrodrets ba­kände åt styrbord, “B” i figuren.
MCM00840
FÖRSIKTIGT
Trimrodret fungerar också som anod för att skydda motorn mot elektrokemisk korrosion. Måla aldrig trimrodret efter­som det då blir verkningslöst som anod.
3
2
1
B
A
Komponenter
A
B
ZMU01863
Åtdragningsmoment för bult:
42.0 Nm (4.2 kgf-m, 31 ft-lb)
MMU26341
Uppvickningsstödspak för modell med motordriven trim och uppvickning
Lås fast uppvickningsstödspaken vid fäst­bygeln för att hålla kvar utombordsmotorn i uppvickat läge.
1
1. Trimroder
2. Skruv
3. Kåpa
ZMU02525
ZMU03979
1. Uppvickningsstödspak
MCM00660
FÖRSIKTIGT
Använd inte uppvickningsstödspaken el­ler uppvickningsstödratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan ska­ka loss från uppvickningsstödet och los­sna. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stödanordning för att säkra den i upp-
18
Komponenter
vickat läge.
MMU26400
Motorhuvens frigöringsspak
Den övre motorhuven kan tas bort med hjälp av motorhuvens frigöringsspak. Om man drar i den främre spaken låses den övre mo­torhuven upp och kan tas bort.
ZMU03518
Vid montering av den övre motorhuven:
1. Sätt ned den övre motorhuven rakt på motorn. Akta så att inte du kommer åt tändstiftskablar eller andra kablar.
2. Passa in de tre motorhuvshakarna mot låsen på den undre motorhuven.
3. Tryck på motorhuvens övre främre del samt baktill på båda sidorna tills de tre låsen klickar till.
den lyfter, upprepas steg 3.
MCM00070
FÖRSIKTIGT
Kontrollera att motorhuvslåsets anslut­ningskabel fungerar som den skall in­nan den övre motorhuven sätts tillbaka.
När frigöringsspaken manövreras skall både de främre och bakre motorhuvs­hakarna frigöras samtidigt. Justera an­nars de bakre kabelklämmornas justerskruvar.
Kontrollera att kabeln fungerar smidigt och är fri från rost.
Kontrollera att kabeln är riktigt anslu­ten i kabelhållaren.
Kontrollera att både det främre och bak­re låset har fungerat korrekt innan du sätter tillbaka motorhuven. Om motor­huven låses korrekt kan vissa delar skadas av att den övre motorhuven skakar under drift.
MMU26460
Spolanordning
Denna anordning används för att rengöra kylvattenpassagerna i motorn med en träd­gårdsslang och kranvatten.
OBS:
Mer information om användning finns på si­dan 50.
ZMU03519
4. Tryck på motorhuven från alla håll för att kontrollera att den är ordentligt låst. Om
19
1
ZMU04139
1. Spolanordning

Instrument och indikatorer

MMU26493
Digital varvräknare
Varvräknaren visar motorvarvtalet och har nedanstående funktioner. Alla segment på displayen tänds tillfälligt när huvudströmbrytaren slås till och återgår dä­refter till normal visning.
1
3
5
6
1. Takometer
2. Trimmätare
3. Timmätare
4. Oljenivåindikator
5. Överhettningsindikator
6. Set button
7. Lägesknapp (mode)
4
7
2
ZMU01891
ZMU01869
MMU26651
Timmätare
Denna mätare visar den tid motorn har varit igång. Den kan ställas in för att visa den to­tala tiden eller tiden för den aktuella båtturen. Displayen kan också sättas på och stängas av.
OBS:
Varningsindikatorerna för vattenavskiljare och för motorfel fungerar endast om motorn har motsvarande funktioner.
MMU26621
Trimmätare
Denna mätare visar utombordsmotorns trim­vinkel.
Lär dig vilka trimvinklar som fungerar bäst för din båt under olika förhållanden. Juste­ra trimvinkeln till önskad inställning med trim- och uppvickningsknappen.
Om motorns trimvinkel faller utanför det tillåtna området, blinkar det översta seg­mentet på trimmätardisplayen.
ZMU01870
Ändra visningsformat genom att trycka på knappen “ ” (läge). Displayen kan visa total drifttid eller färdtid eller vara avstängd. Du kan nollställa färdtiden genom att trycka på knapparna “ ” (inställning) och “ ” (läge) samtidigt i minst 1 sekund medan färd­tiden visas. Därmed återställs trippräknaren till 0 (noll). Den totala tid motorn har varit igång kan inte nollställas.
MMU26551
Oljenivåindikator (digital typ)
Denna indikator visar motoroljenivån. Om ol­jenivån sjunker under det nedre tröskelvär-
20
Instrument och indikatorer
det, börjar varningsindikatorn blinka. För ytterligare information, se sidan 24.
MCM00030
FÖRSIKTIGT
Låt inte motorn gå utan olja. Detta leder till svåra skador på motorn.
1
ZMU01867
1. Oljenivåindikator
MMU26583
Överhettningsindikator
Om motortemperaturen blir för hög börjar varningsindikatorn blinka. För ytterligare in­formation om hur du läser av indikatorn, se sidan 24.
MCM00052
FÖRSIKTIGT
Låt inte motorn fortsätta gå om överhett­ningsindikatorn är tänd. Det leder till svåra skador på motorn.
MMU26602
Digital logg
Denna mätare visar båtens hastighet och annan information.
1. Logg
2. Bränslemätare
3. Trippmätare/klocka/voltmeter
4. Varningsindikator (-indikatorer)
Alla segment på displayen tänds tillfälligt när huvudströmbrytaren slås till och återgår dä­refter till normal visning.
MMU36061
Logg
Loggen visar km/h, mph eller knop efter an­vändarens önskemål. Välj önskad enhet med väljaren på mätarens baksida. De olika inställningarna framgår av bilden.
1
1. Överhettningsindikator
21
ZMU01868
1. Kåpa
2. Väljare (för hastighetsenhet)
3. Väljare (för bränslematare)
Instrument och indikatorer
MMU26712
Bränslemätare
Bränslenivån visas med åtta segment. När alla segment visas är tanken full.
ZMU01745
Avläsningen av bränslenivån kan vara felak­tig på grund av avkännarens läge i bränsle­tanken och båtens position i vattnet. Om fören är höjd, eller om båten svänger uppre­pade gånger, kan detta ge felaktiga värden. Justera inte väljaren för bränsleavkännaren. Om du ställer in väljaren på mätaren fel, vi­sas fel värden. Fråga din Yamaha-åter­försäljare hur du ställer in väljaren rätt.
FÖRSIKTIGT:
bränslet tar slut.
MMU36071
Motorn kan ta skada om
[MCM01770]
Trippmätare/klocka/voltmeter
Displayen visar trippmätare, klocka eller volt­meter. Ändra visning genom att trycka upprepade gånger på knappen “ ” (läge) tills indika­torn på mätaren pekar på “ ” (trippmäta­re), “ ” (klocka) eller “ ” (voltmeter).
MMU26691
Trippmätare
Denna mätare visar hur långt båten har gått sedan förra gången mätaren nollställdes. Färdsträckan visas i kilometer eller miles beroende på vald måttenhet för loggen. Tryck samtidigt på knapparna “ ” (in­ställning) och “ ” (läge) för att nollställa trippmätaren.
Färdsträckan lagras i ett batterispänningsmatat minne. Lagrade upp­gifter försvinner om batteriet kopplas ur.
MMU26701
Klocka
Inställning av klocka:
1. Kontrollera att mätaren är i läge “ ” (tid).
2. Tryck på knappen “ ” (inställning) igen. Timvisningen börjar blinka.
3. Tryck på knappen “ ” (läge) tills öns­kad timme visas.
4. Tryck på knappen “ ” (inställning) igen. Minutvisningen börjar blinka.
5. Tryck på knappen “ ” (läge) tills öns­kad minut visas.
6. Tryck på knappen “ ” (inställning) igen för att starta klockan.
Klockan får spänning från batteriet. Om bat­teriet kopplas ur stannar klockan. Ställ om klockan när batteriet varit urkopplat.
22
Instrument och indikatorer
MMU36080
Voltmeter
Voltmetern visar batteriets spänning i volt (V).
MMU26721
Varningsindikator, bränslenivå
Om bränslenivån sjunker till ett segment, börjar segmentet för bränslenivåvarning blin­ka. Låt inte motorn fortsätta att gå med maximalt gaspådrag om någon varningsanordning har aktiverats. Gå tillbaka till hamn med trolling­hastighet.
skada om bränslet tar slut.
FÖRSIKTIGT:
Motorn kan ta
[MCM01770]
1. Indikator för lågt batteri
1. Segment för bränslenivåvarning
MMU26732
Varningsindikator för låg batterispänning
Om batterispänningen minskar tänds dis­playen automatiskt och börjar blinka. Gå omedelbart till närmaste hamn om någon varningsanordning har aktiverats. Fråga din Yamaha-återförsäljare hur man laddar batte­riet.
23
MMU26803
Varningssystem
MCM00091
FÖRSIKTIGT
Låt inte motorn fortsätta gå om någon varningsanordning har aktiverats. Kon­takta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lokalisera och avhjälpa felet.
MMU2681A
Överhettningsvarning
Denna motor har en varningsanordning för överhettning. Om temperaturen i motorn blir för hög aktiveras varningsanordningen.
Motorvarvtalet sänks automatiskt till ca
2000 v/min. Överhettningsvarningsindikatorn tänds el-
ler blinkar.

Motorstyrsystem

Om varningssystemet har aktiverats, stän­ger du av motorn och kontrollerar att kylvat­teninloppet inte är igensatt:
Kontrollera trimvinkeln så att kylvattenin-
loppet befinner sig under vatten. Kontrollera att inte kylvatteninloppet är
igensatt.
ZMU01757
ZMU04766
Summern ljuder (om sådan finns på ror­kultshandtaget, fjärrkontrollsdosan eller huvudströmbrytarpanelen).
ZMU02630
MMU26848
Oljenivåvarning samt varning för igensatt oljefilter
Modeller med oljeinsprutning
Denna motor har ett varningssystem för låg oljenivå. Om oljenivån sjunker under den nedre gränsen, aktiveras varningssystemet.
Aktivering av varningsanordning
Varvtalet minskar automatiskt till ca 2000 v/min. Varningsindikatorn för låg oljenivå tänds
eller blinkar.
24
Motorstyrsystem
ZMU03942
ZMU04586
Summern ljuder (om sådan finns på ror­kultshandtaget, fjärrkontrollsdosan eller huvudströmbrytarpanelen).
om oljenivån är korrekt och slutligen om olje­filtret är igensatt.
1
ZMU03906
1. Oljefilter
1
ZMU01952
ZMU03025
Om varningssystemet har aktiverats, stoppar du motorn och undersöker orsaken.
OBS:
Varningen för igensatt oljefilter liknar varningarna för låg oljenivå respektive över­hettning. Felsökningen underlättas om du först undersöker om motorn är överhettad,
25
1. Oljefilter

Installation

MMU26902
Installation
Informationen i detta avsnitt ska bara använ­das som referens. Det är omöjligt att ge full­ständiga upplysningar för varje enskild kombination av båt och motor. Rätt mon­tering beror till en del på erfarenheten och den specifika kombinationen av båt och mo­tor.
MWM01590
VARNING
Om du använder en för kraftig motor, finns det risk för att båten blir mycket instabil. Montera inte en motor med hö­gre effekt än vad båten tillåter (se kapa­citetsplåten). Rådfråga båttillverkaren om båten saknar kapacitetsplåt.
En felmonterad utombordsmotor kan innebära risk för att båten blir svårhan­terlig, att användaren tappar kontrollen eller att det börjar brinna. Permanent monterade modeller ska installeras av återförsäljaren eller annan person med erfarenhet av motormontering.
MMU33470
Montera utombordsmotorn
Utombordsmotorn ska monteras så att båten blir väl balanserad, annars kan båten bli svårstyrd. I båtar med en motor monteras motorn på båtens mittlinje (köllinje).
MMU26931
Monteringshöjd (båtbotten)
Motorns monteringshöjd påverkar dess ver­kningsgrad och driftsäkerhet. Om den mon­teras för högt kan propellers komma ovanför vattenytan, vilket försämrar framdrivningen, till följd av att propellern slirar överdrivet mycket, och kylsystemets vattenintag kan få för lite vatten, vilket kan göra att motorn över­hettar. Om motorn monteras för lågt ökar vattenmotståndet (bromsverkan), vilket försämrar motorns verkningsgrad och pre­standa. Normalt ska utombordsmotorn monteras så att antikavitationsplåten ligger i linje med båtbotten. Utombordsmotorns optimala monteringshöjd påverkas av kombinationen båt - motor och önskad användning. Genom att testköra båten med olika monteringshöj­der kan du få fram den optimala monterings­höjden. Kontakta din Yamaha-återförsäljare eller båttillverkare för ytterligare information om rätt monteringshöjd.
1. Mittlinje (köllinje)
ZMU01762
MCM01630
FÖRSIKTIGT
Kontrollera båtens flytkraft i vila med maximal last. Kontrollera att den statis­ka vattennivån vid avgashuset är tillräckligt låg, så att det inte kan tränga
1
ZMU01873
in vatten i motorblocket när vattenni­vån stiger till följd av vågor när motorn
26
Installation
inte går.
Om motorn har fel höjd eller om det fö­rekommer hinder för vattenströmmen (pga. båtens utformning eller skick eller pga. tillbehör som badstegar eller eko­lodstransduktorer) kan det spruta upp vatten i luften när båten körs. Om mo­torn körs kontinuerligt med vattensprut i luften, kan det tränga in så mycket vat­ten genom intagsöppningen i motorhu­ven att motorn skadas allvarligt. Eliminera orsaken till vattensprut i luf­ten.
27

Drift

MMU36380
Första användningen
MMU27020
Inkörning av motor
Din nya motor behöver en tids inkörning för att de rörliga delarnas anliggningsytor skall slitas in jämnt. En korrekt inkörning ger god prestanda och ökad livslängd.
MCM00140
FÖRSIKTIGT
Om inkörningen inte fullföljs, kan det
orsaka minskad livslängd eller till och med allvarliga skador på motorn. Under inkörningen måste du förutom
olja i oljeinsprutningssystemet använ­da förblandat bränsle.
MMU27060
Tabell över bensin- och oljeblandning (50:1)
1. : Bensin
2. : Motorolja
MCM00150
FÖRSIKTIGT
Se till att blanda bensinen och oljan väl, annars kan motorn skadas.
MMU30311
Gör så här för modeller med oljeinsprut­ning
Låt motorn gå under belastning (med ilagd växel och monterad propeller) i 10 timmar enligt nedan.
1. Första tio minuterna:
Låt motorn gå på lägsta möjliga varvtal. Snabb tomgång i friläge är bäst.
2. De följande 50 minuterna: Dra aldrig på mer än halv gas (ca 3000 v/min). Ändra varvtalet ibland. Om båten är lättplanad, accelererar du med maxi­malt gaspådrag tills båten planar och därefter minskar du gasen till 3000 v/min eller mindre.
3. De följande två timmarna: Accelerera med maximalt gaspådrag tills båten planar och minska därefter varvtalet till tre fjärdedels gaspådrag (ca 4000 v/min). Ändra varvtalet ibland. Kör med maximalt gaspådrag i en minut och låt därefter motorn gå ca tio minuter med tre fjärdedels gaspådrag eller mindre, så att motorn kyls ned.
4. De återstående sju timmarna: Kör motorn på valfritt varvtal. Undvik att köra med maximalt gaspådrag i mer än fem minuter åt gången.
5. Efter de första tio timmarna: Använd motorn normalt. Använd endast bensin i bränsletanken. Yamahas oljein­sprutningssystem smörjer systemet tillräckligt för normal användning.
MMU36400
Lär känna din båt
Olika båtar uppför sig på olika sätt. Manövre­ra försiktigt tills du lärt dig hur din båt uppför sig underolika förhållanden och med olika trimvinklar (se sidan 41).
MMU36412
Kontroller före motorstart
MWM01920
VARNING
Om något inte fungerar som det ska un­der kontrollen före motorstart, ska detta kontrolleras och lagas innan du använder utombordsmotorn. Annars kan det inträf-
28
Drift
fa en olycka.
MCM00120
FÖRSIKTIGT
Starta aldrig motorn om den inte är i vatt­net. Detta kan leda till överhettning och allvarliga motorskador.
MMU37150
Bränslenivå
Kontrollera att du har tillräckligt med bränsle för båtturen. En god regel är att använda 1/3 av bränslet för att nå destinationen och 1/3 för återresan och ha 1/3 som nödreserv. Låt båten ligga horisontellt på en trailer eller i vattnet, vrid nyckeln till “ ”(på) och kontrol­lera bränslenivån. Anvisningar för påfyllning av bränsle finns på sidan 33.
MMU36570
Ta bort motorhuven
För nedanstående kontroller ska den övre motorhuven tas bort från motorn. Ta bort den övre motorhuven genom att frigöra låsspa­ken. Lyft därefter av motorhuven.
antändningskällor.
MWM00910
VARNING
Läckande bränsle kan orsaka brand eller explosion.
Kontrollera regelbundet att det inte fö-
rekommer bränsleläckage.
Om du upptäcker bränsleläckage, måste bränslesystemet repareras av en kvalificerad mekaniker. En illa utförd reparation kan göra motorn farlig att använda.
MMU36450
Inspektion med avseende på bränsleläk­kage
Inspektera båtens inre och utrymmet un-
der motorhuven med avseende på bräns­leläckage och bensinångor. Kontrollera att bränsleledningens anslut-
ningar är täta.
Kontrollera bränsleledningarna med av­seende på sprickor, svällningar och andra skador.
MMU37320
Kontroll av bränslefilter
Kontrollera att bränslefiltret är rent och fritt från vatten. Om det förekommer vatten i bränslet eller om det finns påfallande mycket skräp, ska bränsletanken kontrolleras och rengöras av en Yamaha-återförsäljare.
ZMU06101
MMU36440
Bränslesystem
MWM00060
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eldfar­liga och kan dessutom explodera. Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra
29
ZMU04151
Drift
MMU36460
Reglage
Vrid ratten så långt det går åt höger re­spektive vänster. Kontrollera att den rör sig jämnt och obehindrat hela vägen, utan att kärva eller glappa. Manövrera gasreglagen flera gånger för
att kontrollera att de rör sig helt fritt. De ska röra sig jämnt över hela sitt rörelseområde och gå hela vägen tillbaka till tomgångslä­ge.
Kontrollera att inte gas- och växelva­jrarnas anslutningar under motorhuven är lösa eller skadade.
MMU36481
Motorfrånskiljarlina
Kontrollera motorfrånskiljarlinan med av­seende på skador, som jack, brott och slita­ge.
Kontrollera att inte propellern är skadad.
Inspektera med avseende på oljeläckage.
MMU27181
Använda motorn efter en längre tids undanställning
Modeller med oljeinsprutning
När motorn används efter att ha varit undan­ställd en längre tid (12 månader), vidtas följande åtgärder:
1. Använd en bensin- och oljeblandning på 50:1 för att starta motorn.
2. Starta motorn. Låt den gå på tomgång.
VARNING! Rör aldrig vid elektriska delar vid start eller körning. Håll hän­der, hår och kläder borta från sväng­hjulet och andra roterande delar när motorn går.
3. Kontrollera att det kommer ut olja ge­nom oljematningsrören. När eventuell luft i oljeledningarna har drivits ut, ska ol­jeinsprutningssystemet mata olja helt normalt. Kontakta din Yamaha-åter­försäljare om det inte kommer olja efter tio minuters tomgångskörning.
[MWM01331]
1. Lina
2. Klämma
3. Motorfrånskiljare
MMU27120
Olja
Kontrollera att du säkert har tillräckligt med
olja för båtturen.
MMU27151
Motor
Kontrollera motor och motorfästen.
Kontrollera att inga fästen är lösa eller ska­dade.
ZMU04141
MCM01260
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de åtgärder som nämnts ovan när du skall använda motorn efter att den varit undanställd en längre tid. Annars kan motorn börja kärva.
30
Drift
MMU36490
Spolanordning
Kontrollera att spolanordningens trädgårds­slangkoppling är ordentligt fastskruvad på fästet på den nedre motorhuven.
FÖRSIKTIGT:
är korrekt ansluten kan kylvatten läcka ut och motorn överhettas under drift.
1. Koppling
2. Spolanordning
MMU37520
Montera motorhuven
1. Kontrollera att motorhuvens låsspak fri­görs.
2. Kontrollera att gummitätningen ligger i sitt säte hela vägen runt motorn.
3. Sätt ned den övre motorhuven rakt på motorn. Akta så att inte du kommer åt tändstiftskablar eller andra kablar.
4. Passa in de tre motorhuvshakarna mot låsen på den undre motorhuven.
5. Tryck på motorhuvens övre främre del samt baktill på båda sidorna tills de tre låsen klickar till.
Om inte spolanordningen
[MCM01800]
1
2
ZMU06052
ZMU03519
6. Kontrollera att motorhuven verkligen passar exakt i gummitätningen.
7. Placera spaken som bilden visar för att låsa motorhuven.
FÖRSIKTIGT:
Om motorhuven inte monteras korrekt, kan motorn skadas av vatten som tränger in under motorhuven. Motor­huven kan dessutom också flyga av i höga hastigheter.
[MCM01990]
ZMU06126
När den övre motorhuven är pålagd trycker du på den med båda händerna för att kon­trollera att den är korrekt inpassad. Låt din Yamaha-återförsäljare laga den övre motor­huven om den sitter löst.
31
Drift
1
2
ZMU04679
MMU29158
Kontrollera trim- och uppvickningssystemet
MWM01930
VARNING
Gå aldrig under växelhuset när motorn är uppvickad, även om uppvicknings­stödspaken är låst. Om utombordsmo­torn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador. Kroppsdelar kan komma i kläm mellan
motorn och fästbygeln när motorn trim­mas eller vickas. Kontrollera att ingen befinner sig nära
utombordsmotorn, innan du gör denna kontroll.
1. Kontrollera att det inte finns spår av olje­läckage i trim- och uppvickningsenhe­ten.
2. Manövrera trim- och uppvickningsknap­parna på fjärrkontrollen och motorns nedre motorhuv för att kontrollera att alla knappar fungerar.
3. Vicka upp utombordsmotorn och kon­trollera att uppvickningsstången och trimstängerna är helt ute.
ZMU03458
1. Uppvickningsstång
2. Trimstänger
4. Lås motorn i uppvickat läge med upp­vickningsstödspaken. Tryck på nedvick­ningsknappen ett ögonblick så att motorn stöds mot uppvickningsstödspa­ken.
1
ZMU04155
1. Uppvickningsstödspak
5. Kontrollera att uppvicknings- och trim­stängerna är fria från korrosion och an­dra fel.
6. Tryck på nedvickningsknappen tills trim­stängerna är helt inne i cylindrarna.
32
Drift
ZMU04156
7. Tryck på upptrimningsknappen tills upp­vickningsstången är helt ute. Frigör upp­vickningsstödspaken.
ZMU02635
8. Vicka ned utombordsmotorn. Kontrolle­ra att uppvicknings- och trimstängerna fungerar smidigt.
MMU36581
Batteri
Kontrollera att batteriet är i gott skick och fullt uppladdat. Kontrollera att batterianslut­ningarna är rena, ordenligt fästa och täckta med isolerande lock. Batteripolerna och bat­terikablarnas anslutningar måste vara rena och korrekt anslutna, annars kan inte batte­riet få motorn att starta. Se batteritillverkarens anvisningar för kon­troll av det aktuella batteriet.
MMU27234
Fylla på bränsle och motorolja
MMU27246
Fylla på bränsle i bärbar tank
MWM01830
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eld­farliga och kan explodera. Följ alltid dessa anvisningar vid tankning, för att minska risken för brand och explosion.
Bensin är giftigt och kan orsaka per­sonskada eller dödsfall. Hantera bensin försiktigt. Hävertera aldrig bensin ge­nom att suga med munnen. Sök ome­delbart läkare om du råkar svälja bensin, andas in stora mängder bensinånga eller få bensin i ögonen. Tvätta dig med tvål och vatten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du får bensin på kläderna.
1. Stäng av motorn.
2. Ta bort den bärbara tanken från båten.
3. Vistas alltid i väl ventilerat område utom­hus, med båten fast förtöjd eller på trai­ler.
4. Rök inte och undvik gnistor, öppen eld, urladdningar av statisk elektricitet och andra antändningskällor.
5. Använd bara godkänd bensindunk för att lagra och distribuera bränsle.
6. Rör vid påfyllningsöppningen eller påfyllningsröret med bränsleslangens munstycke för att förebygga elektrosta­tiska gnistor.
7. Fyll bränsletanken helt, men överfyll in­te. Om temperaturen stiger kan bränslet expandera och svämma över.
33
Bränsletankens kapacitet:
24 L (6.34 US gal, 5.28 Imp.gal)
ZMU02834
8. Dra åt tanklocket ordentligt.
9. Torka omedelbart upp utspilld bensin med en torr trasa. Avfallshantera trasor­na korrekt. Enligt lokala föreskrifter.
MMU30321
Påfyllning av bränsle för modeller utan bränsleanslutning
MWM01830
VARNING
Bensin och bensinånga är mycket eld­farliga och kan explodera. Följ alltid dessa anvisningar vid tankning, för att minska risken för brand och explosion. Bensin är giftigt och kan orsaka per-
sonskada eller dödsfall. Hantera bensin försiktigt. Hävertera aldrig bensin ge­nom att suga med munnen. Sök ome­delbart läkare om du råkar svälja bensin, andas in stora mängder bensinånga eller få bensin i ögonen. Tvätta dig med tvål och vatten om du spiller bensin på huden. Byt kläder om du får bensin på kläderna.
1. Stäng av motorn.
2. Vistas alltid i väl ventilerat område utom­hus, med båten fast förtöjd eller på trai­ler.
3. Kontrollera att ingen befinner sig i båten.
4. Rök inte och undvik gnistor, öppen eld, urladdningar av statisk elektricitet och andra antändningskällor.
Drift
5. Använd bara godkänd bensindunk för att lagra och distribuera bränsle.
6. Rör vid påfyllningsöppningen eller påfyllningsröret med bränsleslangens munstycke för att förebygga elektrosta­tiska gnistor.
7. Fyll bränsletanken helt, men överfyll in­te. Om temperaturen stiger kan bränslet expandera och svämma över.
8. Dra åt tanklocket ordentligt.
9. Torka omedelbart upp utspilld bensin med en torr trasa. Avfallshantera trasor­na enligt lokala föreskrifter.
MMU27282
Fylla på olja
I denna motor används Yamaha oljeinsprut­ningssystem, som ger överlägsen smörjning med korrekt oljehalt för alla driftförhållanden. Det behövs inget förblandat bränsle. Häll bara bensin i bränsletanken och olja i ol­jetanken. Praktiska indikatorsegment visar oljematningens status. Mer information om hur du läser av indikatorsegmenten finns på sidan 36.
MWM00530
VARNING
Tillsätt ingen bensin i oljetanken. Den kan börja brinna eller explodera.
Motorns oljetankkapacitet:
0.9 L (0.95 US qt, 0.79 Imp.qt)
Fyll på oljetanken så här:
1. Häll motorolja i den externa oljetanken.
34
Drift
ON STARTOFF
ZMU04142
OBS:
Oljenivåstrecken på den externa oljetanken anger hur mycket olja som kan fyllas på i tan­ken. Det övre oljenivåstrecket anger att cirka
1.9 l (0.5 US gal, 0.4 Imp gal) kan fyllas på, och det nedre oljenivåstrecket anger att cirka
3.8 l (1 US gal, 0.8 Imp gal) kan fyllas på.
2. Slå till huvudströmbrytaren. Yamaha ol­jeinsprutningssystem kommer automa­tiskt att mata motorns oljetank med olja från den externa oljetanken.
ON STARTOFF
ZMU04143
3. Slå ifrån huvudströmbrytaren när ol­jetanken är full för att kvittera oljeni­våvarningen.
ZMU04144
4. Använd motorn normalt.
MCM00570
FÖRSIKTIGT
När motorn används för första gången el­ler när den inte använts på länge, skall minst fem liter (5.3 US qt, 4.4 Imp qt) olja finnas i den externa oljetanken. Annars fylls inte oljepumpkammaren med olja och systemet matas inte med olja.
35
MMU27321
Oljenivåindikatorns funktion
Oljenivåsystemet har följande funktioner:
MMU27383
Oljenivåindikator
Modeller med elstart
Varningsindi­kator för olje-
nivå (digital
varvräknare)
Varningsindika-
tor för oljenivå
(analog varvrä-
knare)
Grön
Motorol-
jetank
mer än
300 cm
(0.32 US qt,
0.26 Imp qt)
3
Extern
oljetank
mer än
1500 cm
3
(1.6 US qt,
1.31 Imp qt)
Ingen påfyllning behövs.
Drift
Anmärkningar
Gul
Röd–gul–grön
Röd
mer än
3
300 cm
(0.32 US qt,
0.26 Imp qt)
3
300 cm
(0.32 US qt,
0.26 Imp qt) eller mindre
3
300 cm
(0.32 US qt,
0.26 Imp qt) eller mindre
1500 cm3 (1.6 US qt,
1.31 Imp qt) eller mindre
mer än 1500 cm3
(1.6 US qt,
1.31 Imp qt)
1500 cm3 (1.6 US qt,
1.31 Imp qt) eller mindre
Fyll på olja, se sidan 34.
Kontrollera att inte olje-
filtret är igensatt. Kontrollera batterikab-
larnas anslutning. Sum­mern ljuder. Var vtalet minskar auto-
matiskt till ca 2000 v/min.
Ingen olja har tillsatts.
Summern ljuder. Var vtalet minskar auto-
matiskt till ca 2000 v/min. Summern ljuder i fjärr-
kontrollsdosan och varvtalet är begränsat till ca 2000 v/min för att spara olja.
36
Drift
MMU27451
Använda motorn
MMU27464
Fylla på bränsle (bärbar tank)
MWM00420
VARNING
Innan du startar motorn skall du se till att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Se till att det inte finns simmare i vattnet vid båten.
När luftningsskruven skruvas ut släpps bensinångor ut. Bensin är mycket eld­farligt och bensinångor kan dessutom explodera. Rök inte och se till att det inte förekommer gnistor eller öppen eld i närheten när du lossar på luftnings­skruven.
Den här produkten släpper ut avgaser som innehåller koloxid, en färg- och luktlös gas som kan orsaka hjärnska­dor eller dödsfall. Symptomen är il­lamående, yrsel och dåsighet. Håll styrhytt och kajuta väl ventilerade. Un­dvik att blockera avgasutsläpp.
1. Lossa luftningsskruven på tanklocket (ej alla modeller) två eller tre varv.
ZMU02295
2. Anslut bränsleledningen ordentligt till bränsleanslutningen (om det finns en bränsleanslutning på utombordsmo­torn). Koppla sedan bränsleledningens
andra ände till anslutningen på bränsle­tanken.
3. Pumpa på startpumpen, med pilmarke­ringen uppåt, tills den börjar kännas fast. Lägg tanken horisontellt när motorn körs, annars kan inte bränslet överföras från bränsletanken.
ZMU02025
MMU27492
Starta motorn
MWM01600
VARNING
Innan du startar motorn skall du se till att båten är ordentligt förtöjd och att det inte finns några hinder i vägen. Kontrollera att det inte finns badande i vattnet vid båten.
MMU27645
Modeller med elstart/fjärrkontroll
MWM01840
VARNING
Om du inte sätter fast motorfrånskiljar­linan kan båten skena om föraren faller överbord. Motorfrånskiljarlinan ska vara fäst på ett säkert ställe på kläder­na, armen eller benet när motorn är igång. Fäst inte linan på kläder som kan slitas av. Dra inte linan så att den kan fastna och därmed hindras att fungera.
Undvik att dra i linan under vanlig an­vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess­utom kan båten tappa fart mycket
37
snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten.
1. Placera fjärrkontrollens styrspak i frilä­ge.
OBS:
Skyddsanordningen mot start med ilagd vä­xel gör att motorn endast kan starta i friläge.
2. Motorfrånskiljarens lina ska vara fäst på ett säkert ställe på kläderna, armen eller benet. Sätt därefter fast klämman i li­nans andra ände i motorfrånskiljaren.
Drift
ON
OFF
ZMU01880
4. Öppna gasreglaget något, utan att väx­la, med hjälp av frilägesgasspaken eller frilägesspaken. Du kan behöva ändra gasspjällsöppningen något, beroende på motortemperaturen. När motorn har startat, för du tillbaka gasreglaget till utgångsläget.
N
3. Vrid huvudströmbrytaren till “ ” (på).
ZMU02314
OBS:
På fjärrkontroller med frilägesgasspak är det bra att börja med att lyfta spaken tills du precis känner motstånd, och sedan ly­fta litet till.
Frilägesgasspaken eller frilägesspaken kan endast användas när fjärrkontrollens styrspak är i friläge.
5. Tryck in och håll kvar huvudströmbryta­ren för att aktivera fjärrkontrollens chokesystem. Fjärrkontrollens choke­knapp går automatiskt tillbaka till nor­malläget när du släpper den. Håll därför
38
Drift
knappen intryckt.
OBS:
Choken behöver inte användas om du startar när motorn är varm.
Tryck in huvudströmbrytaren helt, annars fungerar inte fjärrkontrollens chokesy­stem.
6. Vrid huvudströmbrytaren till “ ” (start), och håll kvar den där i högst fem sekunder.
ON
STARTOFF
ZMU03262
7. Så fort motorn startar släpper du hu­vudströmbrytaren och låter den återgå till “ ” (på).
FÖRSIKTIGT:
Vrid aldrig huvudströmbrytaren till “ ” (start) när motorn går. Låt inte start­motorn gå mer än fem sekunder. Om startmotorn går runt konstant i mer än fem sekunder, laddas batteriet snabbt ur, varpå det blir omöjligt att starta motorn. Startmotorn kan också skadas. Om motorn inte startar inom fem sekunders startförsök, för du till­baka huvudströmbrytaren till “ ” (till) väntar tio sekunder och försöker därefter starta motorn igen.
MMU36510
[MCM00192]
Kontroller efter motorstart
MMU36520
Kylvatten
Kontrollera att vattenflödet från kylvattnets styrhål är jämnt. Vattenflöde från styrhålet vi-
sar att vattenpumpen pumpar vatten genom kylpassagerna. Om kylvattenpassagerna är frusna kan det ta ett tag för vattnet att börja rinna från styrhålet.
MCM01810
FÖRSIKTIGT
Om det inte kommer vatten från styrhålet hela tiden när motorn går, kan motorn överhettas och skadas allvarligt. Stoppa motorn och undersök om kylvatteninlop­pet på växelhuset eller om kylvattnets styrhål är blockerat. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du inte kan lo­kalisera och avhjälpa felet.
ZMU03908
Kontrollera att det inte läcker avgaser från fo­garna mellan avgaslocket, topplocket och vevhuset.
MMU27670
Värma upp motorn
MMU27683
Modeller med chokestart
Låt motorn gå på tomgång i tre minuter när den startat, så att den värms upp. Annars förkortas motorns livslängd. Efterhand som motorn blir varm för du gradvis tillbaka chokeratten till ursprungsläget.
39
MMU36530
Kontroller när motorn
varmkörts
MMU36540
Växla
Låt båten ligga fast förtöjd och utan gaspå­drag. Kontrollera att det går lätt att lägga i framväxel och backväxel och lägga ur växeln igen.
MMU31721
Stoppbrytare
Kontrollera att motorn stannar när hu­vudströmbrytaren förs till läget “ ” (av).
Kontrollera att motorn stoppar när kläm­man tas bort från motorfrånskiljaren.
Kontrollera att motorn inte kan startas när klämman tagits bort från motorfrånskilja­ren.
MMU31730
Växla
MWM00180
VARNING
Kontrollera att det inte finns badande el­ler andra hinder vid båten innan du lägger i en växel.
MCM01610
FÖRSIKTIGT
Varmkör motorn innan du lägger i en vä­xel. Tomgången kan vara högre än nor­malt innan motorn blivit varm. Hög tomgång kan göra att du inte kan lägga ur växeln igen. I så fall stoppar du motorn, lägger ur växeln och startar sedan om motorn och låter den bli varm.
Drift
1. Frilägeslås
2. För fjärrkontrollens styrspak bestämt framåt (för framväxeldrev) eller bakåt (för bakväxeldrev) ungefär 35° (ett hack känns).
LKÄgga ur växel (framåt/bakåt)
1. Stäng gasreglaget så att motorn saktar ned till tomgångsvarvtal.
Lägga i växel från friläge
1. Dra upp frilägesspärren (om sådan finns).
2. När motorn går på tomgång med växel ilagd för du fjärrkontrollens styrspak
40
Drift
bestämt till friläge.
MMU31742
Stoppa båten
MWM01510
VARNING
Använd inte backväxeln för att sakta ned eller stanna båten. Det kan leda till att du förlorar kontrollen över båten, ramlar ur båten eller att styrratten eller andra delar påverkas. Det kan leda till svåra skador. Det kan också skada växelmekanismen.
Lägg inte i backväxeln när båten går i planhastighet. Det kan leda till att du förlorar kontrollen över båten, att båten sjunker eller skadas.
Båten har inget separat bromssystem. Den bromsas av vattenmotståndet efter att gass­paken förts tillbaka till tomgång. Stopps­träckan varierar beroende på vikt, ytvattnets egenskaper och vindriktningen.
MMU27821
Stoppa motorn
Låt motorn svalna några minuter på tom­gång innan du stoppar den. Du bör inte stoppa motorn genast när den gått på högt varvtal.
MMU27853
Gör så här
1. Vrid huvudströmbrytaren till “ ” (av).
2. Stoppa motorn och koppla bort bräns­leledningen eller stäng bränslekranen om det finns en bränsleanslutning eller en bränslekran i båten.
3. Dra åt luftningsskruven på tanklocket (ej alla modeller).
4. Ta bort nyckeln om båten ska lämnas utan tillsyn.
OBS:
Du kan även stoppa motorn genom att dra i linan och ta bort klämman från motorn­frånskiljaren och sedan vrida huvudström­brytaren till “ ” (av).
MMU27862
Trimning av utombordsmotor
MWM00740
VARNING
För stor trimvinkel för arbetsvillkoren (antingen upptrimning eller nedtrimning) kan göra båten instabil och göra det svårare att styra båten. Detta ökar risken för en olycka. Om båten börjar kännas in­stabil eller är svår att styra, sakta farten eller justera trimvinkeln eller båda delar­na.
Utombordsmotorns trimvinkel påverkar läget hur båtens för ligger i vattnet. Korrekt trimvin­kel ger bättre prestanda och god bränsleeko­nomi och minskar samtidigt påfrestningen på motorn. Korrekt trimvinkel beror på kombina­tionen av båt, motor och propeller. Korrekt
41
Drift
trimvinkel påverkas också av variabler som båtlast, sjöförhållanden och hastighet.
1
1. Trimvinkel
MMU27884
ZMU04145
Justering av trimvinkel (motordriven trim- och uppvickning)
MWM00753
VARNING
Kontrollera att det inte finns några
människor i vägen för utombordsmo­torn när du ställer in trimvinkeln. Kroppsdelar kan komma i kläm mellan motorn och fästbygeln när motorn trim­mas eller vickas. Var försiktig när du ställer in trimvin-
keln första gången. Öka farten gradvis och var uppmärksam på tecken på in­stabilitet eller styrsvårigheter. Felaktig trimvinkel kan göra att du tappar kon­trollen över båten. Använd trim- och uppvickningsknap-
pen (om sådan finns sitter den på den undre motorhuven) endast när båten stannat helt och motorn är avstängd. Justera inte trimvinkeln med denna knapp medan båten är i rörelse.
Justera utombordsmotorns trimvinkel med trim- och uppvickningsknappen.
1. Trim- och uppvickningsknapp
1
UP
DN
ZMU03522
1. Trim- och uppvickningsknapp
Höj fören (uttrimning) genom att trycka på knappen “ ” (upp). Sänk fören (intrimning) genom att trycka på knappen “ ” (ned). Provkör båten med olika trimvinklar så att du kan hitta de vinklar som passar bäst för båten och olika förhållanden.
MMU27911
Justera båttrimning
När båten planar, ger den lyfta fören mindre
42
Drift
bromseffekt, ökad stabilitet och bättre effekt. Detta gäller i allmänhet när båtens köllinje höjts ca tre till fem grader. Med fören upp kan båten visa en större tendens att svänga åt ena hållet. Kompensera för detta när du styr båten. Trimrodret kan också ställas in för att kompensera denna effekt. När båtens för är sänkt, är det lättare att accelerera från ståen­de start till planingsläge.
För upp
Vid för stor uttrimning, hamnar båtens för alltför högt i vattnet. Det innebär sämre pre­standa och minskad bränsleekonomi, på grund av ökat vatten- och luftmotstånd. Vid för stor upptrimning kan det uppstå kavitati­on intill propellern, vilket ytterligare minskar båtens prestanda, och båten kan börja “stampa” i vattnet, vilket ökar risken för att någon faller överbord.
För ned
För stor intrimning leder till att båten “plöjer”
genom vattnet, vilket ger sämre bränsleeko­nomi och gör det svårare att öka farten. Körning med för stor intrimning vid höga ha­stigheter gör även båten instabil. Motståndet vid fören ökar avsevärt, vilket ger ökad risk för “bogstyrning” samt försvårad och riskfylld hantering.
OBS:
Utombordsmotorns trimvinkel kan ha liten betydelse för läget för båtens för i vattnet (beroende på båttyp).
MMU27934
Vicka upp och ned
Om du inte ska köra motorn på ett tag, eller om båten ankras på grunt vatten, ska du vik­ka upp utombordsmotorn, för att skydda pro­pellern och växelhuset från kollisionsskador och minska rostangrepp.
MWM00221
VARNING
Kontrollera att inga personer vistas i närheten av utombordsmotorn när den vickas upp eller ned. Kroppsdelar kan komma i kläm mellan motorn och fäst­bygeln när motorn trimmas eller vickas upp eller ned.
MWM00250
VARNING
Läckande bränsle utgör en brandfara. Om det finns en bränsleanslutning på utom­bordsmotorn, kopplar du bort bränsleled-
43
ningen eller stänger bränslekranen om motorn skall hållas uppvickad mer än några minuter. Annars kan bränsle läcka ut.
MCM00241
FÖRSIKTIGT
Följ anvisningarna på sidan 41 och stoppa motorn innan du vickar upp mo­torn. Vicka aldrig upp utombordsmo­torn medan den går. Den kan skadas allvarligt av överhettning.
Använd aldrig rorkultshandtaget (ej alla modeller) för att fälla upp motorn. Det kan gå av.
MMU32723
Vicka upp så här (för modeller med motordriven trim och uppvickning)
1. Placera fjärrkontrollens styrspak i frilä­ge.
Drift
UP
ZMU04146
N
ZMU03196
2. Tryck på trim- och uppvickningsknappen “” (upp) tills utombordsmotorn är helt uppvickad.
3. Dra uppvickningsstödspaken mot dig för att stöda motorn.
VARNING! När du vickat upp motorn måste du stöda den med uppvickningsstödratten el­ler uppvickningsstödspaken. Annars kan utombordsmotorn plötsligt falla tillbaka om oljetrycket faller i trim­och uppvickningsenheten eller upp­vickningsenheten.
FÖRSIKTIGT:
[MWM00262]
Använd inte uppvick­ningsstödspaken eller uppvicknings­stödsratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan skaka loss från uppvickningsstödet och lossna. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stödanordning för att säkra den i upp­vickat läge. För ytterligare informati­on, se sida 48.
[MCM01641]
44
Drift
ZMU03432
4. Modeller med trimstänger: När utom­bordsmotorn stöds av uppvicknings­stödspaken, trycker du på trim- och uppvickningsknappen “ ” (ned) för att fälla in trimstängerna.
FÖRSIKTIGT:
Se till att fälla in trimstängerna helt när båten förtöjs. Då skyddas stängerna mot beväxt och korrosion, som kan skada trim- och uppvickningsmeka­nismen.
MMU33120
[MCM00251]
ZMU03452
Vicka ned så här (modeller med motordriven trim och uppvickning)
1. Tryck på trim- och uppvickningsknappen “” (upp) tills utombordsmotorn får stöd av uppvickningsstången och uppvick­ningsstödspaken frigörs.
2. Frigör uppvickningsstödspaken.
ZMU03453
3. Tryck på trim- och uppvickningsknappen “” (ned) för att sänka utombordsmo­torn till önskat läge.
UP
DN
DN
ZMU01936
DN
ZMU04147
45
MMU28061
Grunt vatten
MMU32851
Trim- och uppvickningsmodeller
Utombordsmotorn kan vickas upp delvis för att kunna användas på grunt vatten.
MCM00260
FÖRSIKTIGT
Vicka inte upp motorn så att växelhusets kylvatteninlopp kommer ovanför vatteny­tan vid inställning för eller körning på grunt vatten. Det kan leda till överhett­ning, med allvarliga skador som följd.
MMU32922
Förfarande för modeller med motordriven trimning och uppvickning
1. Placera fjärrkontrollens styrspak i frilä­ge.
2. Vicka upp motorn något till önskat läge med trim- och uppvickningsknappen.
VARNING! Om du försöker använda trim- och uppvickningsknappen på den undre motorhuven när båten är i rörelse eller motorn är igång, ökar risken för att falla överbord eller tap­pa kontrollen och krocka med en an­nan båt eller något hinder.
[MWM01850]
Drift
UP
3. För tillbaka motorn till normalt körläge genom att trycka på trim- och uppvick­ningsknappen och sakta vicka ned mo­torn.
MMU28194
Körning under andra
Körning i saltvatten
När motorn använts i saltvatten ska du spola ur kylvattenpassagerna med färskvatten, för att förhindra att de blir igensatta. Skölj även av utsidan av utombordsmotorn med färskvatten. Skölj även, om så är möjligt, av motorpaketet under motorhuven.
Köra i dyigt, grumligt eller surt vatten
Yamaha rekommenderar starkt att du an­vänder den förkromade vattenpumpsatsen (tillval) (se sidan 12) om du använder utom­bordsmotorn i surt vatten eller vatten med stora mängder sediment, som till exempel dyigt eller grumligt vatten. När motorn an-
UP
DN
UP
förhållanden
ZMU01935
ZMU04146
46
Drift
vänts i sådant vatten, ska du spola ur kylvat­tenpassagerna med färskvatten för att förhindra korrosion. Skölj även utsidan av utombordsmotorn med färskvatten.
47

Underhåll

MMU28226
Transportera och förvara
utombordsmotorn
MWM00692
VARNING
VAR FÖRSIKTIG vid transport av bränsletanken i båt eller bil.
FYLL INTE bränslebehållaren maximalt. Bensin expanderar avsevärt vid upp­värmning och tryck kan bildas i bräns­lebehållaren. Detta kan orsaka bränsleläckage, vilket utgör en brand­fara.
MWM01860
VARNING
Läckande bränsle utgör en brandfara. Stäng bränslekranen för att förhindra att det läcker bränsle när du transporterar el­ler förvarar utombordsmotorn. Gå aldrig under motorn när den är uppvickad. Om utombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
MCM00660
FÖRSIKTIGT
Använd inte uppvickningsstödspaken el­ler uppvickningsstödratten när båten dras på släp. Utombordsmotorn kan ska­ka loss från uppvickningsstödet och los­sna. Om motorn inte kan transporteras i normalt körläge, används en extra stödanordning för att säkra den i upp­vickat läge.
Utombordsmotorn ska transporteras och förvaras i normalt körläge. Om det inte finns tillräckligt med utrymme för att transportera motorn i detta läge, används uppvickat läge tillsammans med en motorstödanordning (till exempel en skyddsstång för akterspegel). Be din Yamaha-återförsäljare om mer infor­mation.
MMU30272
Förvara utombordsmotorn
När du ställer undan Yamaha-motorn längre perioder (två månader eller mer), måste du vidta olika åtgärder för att förhindra att mo­torn skadas allvarligt. Vi rekommenderar att du lämnar motorn till service hos en auktoriserad Yamaha-åter­försäljare innan den ställs undan. Följande åtgärder kan du dock genomföra själv med hjälp av endast några få verktyg.
MCM01411
FÖRSIKTIGT
Lägg inte ned utombordsmotorn på si­dan innan kylvattnet har runnit ut helt. Då kan det komma vatten i cylindern genom avgasporten och ställa till pro­blem i motorn.
Förvara utombordsmotorn i ett torrt utrymme med god ventilation, med skydd mot direkt solljus.
ZMU04154
MMU28303
Gör så här
MMU28323
Spola med spolningsmuffen
Spola med spolningsmuffen
1. Tvätta utombordsmotorns utsida med färskvatten.
vatten i luftintaget.
gare information, se sidan 51.
2. Koppla ifrån bränsleledningen från
FÖRSIKTIGT:
[MCM01840]
Spruta inte
För ytterli-
48
Underhåll
utombordsmotorn eller stäng bränsle­ventilen, om det finns en sådan.
3. Ta bort den övre motorhuven och ljud­dämparplåten. Ta bort propellern.
4. Placera spolningsmuffen över kylvatten­inloppet.
FÖRSIKTIGT:
Låt inte mo­torn gå utan kylvatten. Antingen kommer motorns vattenpump att ska­das, eller så kommer motorn att ska­das på grund av överhettning. Kontrollera att det finns vatten i kylvattenpassagerna innan du startar motorn. Undvik att köra utombords­motorn på högvarv när den är anslu­ten till spolningsmuffen, annars kan den bli överhettad.
1. Spolningsmuff
[MCM02000]
5. Kylsystemet måste spolas för att inte bli igensatt med salt, sand eller smuts. Dessutom måste motorn dimbildnings­behandlas/smörjas för att förhindra all­varliga rostskador. Spola och dimbildningsbehandla samtidigt.
VARNING! Rör aldrig vid elektriska delar vid start eller körning. Håll hän­der, hår och kläder borta från sväng­hjulet och andra roterande delar när motorn går.
[MWM00091]
6. Låt motorn gå på snabb tomgång i ett par minuter i friläge.
7. Precis innan du stänger av motorn, sprutar du “dimbildningsolja” växelvis i varje förgasare eller dimbildningshålet på ljuddämparplåten, om sådant finns. Om detta görs på rätt sätt, kommer det kraftig rök från motorn, varpå den nästan stannar.
8. Ta bort spolningsmuffen.
9. Sätt dit ljuddämparplåten/-kåpan på dimbildningshålet och den övre motor­huven.
10. Om det inte finns någon “dimbildningsolja”, låt motorn gå på snabb tomgång tills bränslesystemet är tomt och motorn stannar.
11. Tappa av allt kylvatten ur motorn. Ren­gör motorblocket omsorgsfullt.
12. Om “dimbildningsolja” inte finns tillgäng­lig avlägsnar du tändstiftet/tändstiften. Häll en tesked ren motorolja i varje cylin­der. Dra runt motorn flera gånger för hand. Byt ut tändstiftet eller tändstiften.
OBS:
Spolningsmuff säljs hos din Yamaha-åter­försäljare.
MMU28411
Smörjning (modeller med oljeinsprutning)
1. Sätt i tändstiftet/tändstiften och moment­dra enligt specifikationen. Information om isättning av tändstift finns på sidan
56.
2. Fyll på oljetankarna. Detta förebygger kondens. För modeller med extern ol­jetank, kan det vara nödvändigt att ma­nuellt koppla förbi styrenheten för att fylla oljetanken helt.
3. Byt växellådsolja. Anvisningar finns på sidan 60. Kontrollera att det inte finns vatten i oljan, vilket tyder på läckande tätning. Byte av tätning ska göras av en
49
auktoriserad Yamaha-återförsäljare före användning.
4. Smörj alla kopplingar. För ytterligare in­formation, se sidan 56.
OBS:
Vid en längre tids förvaring rekommenderar vi att motorn dimsprutas med olja. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för information om dimbildningsolja och åtgärder för din mo­tor.
MMU28443
Spola motorenheten
Spola direkt efter körning för bäst resultat.
MCM01530
FÖRSIKTIGT
Utför inte arbetet när motorn är igång. Vattenpumpen kan skadas, vilket kan leda till överhettning, med allvarliga ska­dor som följd.
1. Stäng först av motorn och skruva sedan loss trädgårdsslangskopplingen från fästet på den nedre motorhuven.
1
1. Koppling
2. Trädgårdsslangkoppling
3. Trädgårdsslangsadapter
Underhåll
2
3
ZMU04148
2. Anslut trädgårdsslangsadaptern till en trädgårdsslang ansluten till färskvatten, och anslut den sedan till trädgårds­slangskopplingen.
3. Vrid på vattenkranen med frånslagen motor och låt vattnet spola igenom kylpassagerna i ca 15 minuter. Stäng av vattnet och koppla bort trädgårdsslangsadaptern från träd­gårdsslangskopplingen.
4. Sätt tillbaka trädgårdsslangskopplingen på fästet på den undre motorhuven. Dra åt kopplingen ordentligt.
Lämna inte trädgårds­slangkopplingen lös på den undre motorhuvens fäste och låt inte slan­gen hänga fritt under normal använd­ning. Då läcker vatten ut genom
FÖRSIKTIGT:
50
Underhåll
kopplingen istället för att kyla mo­torn, vilket medför risk för svår över­hettning. Se till att kopplingen är ordentligt åtdragen på fästet när du har spolat motorn.
[MCM00541]
OBS:
När du spolar motorn med båten i vattnet, blir resultatet bättre om utombordsmotorn vickas upp, så att den är helt ovanför vatt­net.
Anvisningar för spolning av kylsystemet finns i 48.
MMU28450
Rengöra utombordsmotorn
Tvätta motorns utsida med färskvatten efter användning. Spola kylsystemet med färskvatten.
ZMU02550
OBS:
Anvisningar för spolning av kylsystemet finns under 48.
MMU28460
Kontrollera motorns målade ytor
Undersök om det förekommer repor, rispor eller flagnande färg på motorn. Ställen med skadad färg rostar lättare. Tvätta och bättringsmåla vid behov. Det finns bättringsfärg att köpa hos din Yamaha-åter­försäljare.
MMU2847A
Periodiskt underhåll
MWM01871
VARNING
Dessa förfaranden kräver mekanikkuns­kaper, verktyg och materiel. Om du inte har erforderliga färdigheter, verktyg eller materiel för att utföra en un­derhållsåtgärd, ska du låta en Yamaha­återförsäljare eller annan kvalificerad me­kaniker utföra arbetet. Arbetet innefattar att demontera motorn och blottlägga farliga delar. Följ an­visningarna nedan för att minska risken för skada till följd av rörliga, heta eller spänningsförande delar:
Om inte annat anges ska du stänga av motorn och ta med dig nycklar och mo­torfrånskiljarlina (rep) när du utför un­derhåll.
Trim- och uppvickningsknapparna fun­gerar även när huvudströmbrytaren är frånslagen. Håll människor borta från knapparna vid arbete med och i närheten av motorn. Undvik att vistas i området under motorn, eller mellan mo­torn och fästbygeln, när motorn är upp­vickad. Kontrollera att ingen befinner sig i detta område när du använder trim- och uppvickningsmekanismen.
Låt motorn svalna innan du hanterar heta komponenter eller vätskor.
Återmontera alltid motorn helt innan den tas i drift.
MMU28511
Reservdelar
Använd endast Yamaha originaldelar eller reservdelar av likvärdig konstruktion och kvalitet. Reservdelar av sämre kvalitet kan orsaka driftstörningar, varpå föraren kan förlora kontrollen och skada sig själv och an-
51
dra. Yamaha originaldelar och tillbehör finns att köpa från din Yamaha-återförsäljare.
MMU34150
Krävande driftförhållanden
Krävande driftförhållanden är sådana där en eller flera av de nedan angivna körsätten fö­rekommer regelbundet.
Kontinuerlig körning vid eller nära motorns maximivarvtal under många timmar Kontinuerlig körning med lågt motorvarvtal
under många timmar
Korta perioder av snabb acceleration och retardation, varefter motorn stängs av in­nan den nått korrekt drifttemperatur
Ofta förekommande snabb acceleration och retardation
Korta intervall mellan växlingar
Motor(-er) startas och stoppas ofta Ofta omväxlande lätt och tung last
Motorer som används under något av de ovan beskrivna förhållandena kräver kortare underhållsintervall. Yamaha rekommen­derar att du utför denna service dubbelt så ofta som angivet i underhållsschemat. Om det till exempel anges att en viss service ska utföras efter 50 timmar, utför du den i stället efter 25 timmar. Det hjälper till att förhindra att motorns komponenter slits fortare.
Underhåll
52
Underhåll
MMU34445
Underhållsschema 1 OBS:
Avsnitten i detta kapitel förklarar ägarspecifika åtgärder.
Underhållsintervallen i schemat förutsätter 100 h användning per år och regelbunden spolning av kylvattenpassagerna. Underhållsintervallen ska anpassas om du använder motorn under svårare förhållanden som långvarig trolling.
Isärtagning eller reparation kan behövas beroende på resultatet av underhållskontrollen.
Förbrukningsdelar och smörjmedel försämras med tid och normal användning, oberoende av garantiperioden.
När motorn används i saltvatten, dyigt eller grumligt vatten eller surt vatten, ska den spolas
med färskvatten efter varje användningstillfälle. Symbolen “ ” innebär att du kan utföra kontrollerna själv. Symbolen “ ” markerar åtgärder som ska utföras av Yamaha-återförsäljare.
Första Efter
Post Åtgärder
Anod(er) (externa)
Anod(er) (topplock, ter­mostatlock)
Anod(er) (avgaslock, lock till kylvattenpas­sage, lock till likriktare/ regulator)
Batteri (elektrolytnivå, pol)
Batteri (elektrolytnivå, pol)
Kylvattenläckage
Motorhuvsfäste Kontroll Motorstartförhållanden/
buller Tomgångsvarvtal/buller Kontroll Bränslefilter (kan
demonteras) Bränsleledning (högt
tryck) Bränsleledning (högt
tryck)
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Byte
Kontroll
Påfyllning, laddning eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll eller byte vid behov
20 tim-
mar (3
månader)
100 tim-
mar (1 år)
300 tim-
mar (3 år)
500 tim-
mar (5 år)
53
Post Åtgärder
Bränsleledning (lågt tryck)
Bränsleledning (lågt tryck)
Bränslepump
Läckage bränsle/olja Kontroll
Växellådsolja Byte
Smörjpunkter Smörjning Pumphjul/vattenpum-
phus Pumphjul/vattenpum-
phus Oljetankens vattenav-
tappningsrör Oljeinsprutningspump/
oljematningspump Motordriven trim- och
tiltenhet/Drift, buller och oljeläckage
Propeller/propellermut­ter/saxpinne
Tr yckventil
Växellänk/växelkabel
Tändstift
Tändstiftshattar/ högspänningsled­ningar
Vatten från kylvattnets styrhål
Gasspjällslänk/gasva­jer/gasspjällets accele­rationssynkronisering
Te r mostat
Vatteninlopp Kontroll
Kontroll
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Byte
Kontroll eller rengöring
Kontroll eller inställning
Kontroll
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll, justering eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll
Kontroll, justering eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Första Efter
20 tim-
mar (3
månader)
100 tim-
mar (1 år)
300 tim-
mar (3 år)
Underhåll
500 tim-
mar (5 år)
54
Underhåll
Post Åtgärder
Huvudströmbrytare/ stopströmbrytare/ chokeknapp
Kabelnätanslutningar/ kabelkopplingsanslut­ningar
(Yamaha) mätare Kontroll
(Yamaha) Bränsletank
MMU34451
Underhållsschema 2
Post Åtgärder
Avgasledare, avgas­grenrör
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Kontroll och rengöring vid behov
Kontroll eller byte vid behov
Första Efter
20 tim-
mar (3
månader)
100 tim-
mar (1 år)
1000 timmar
300 tim-
mar (3 år)
Efter
500 tim-
mar (5 år)
55
MMU28941
Infettning
Yamaha A-fett (vattenbeständigt fett) Yamaha D-fett (korrosionsbeständigt fett, för propelleraxel)
115C, 130B
Underhåll
MMU28955
Rengöra och justera tändstift
Tändstiftet är en viktig komponent som är lätt att kontrollera. Tändstiftets skick ger en indi­kation på motorns skick. Om exempelvis elektroden i mitten är mycket vit, kan det tyda
ZMU04149
på insugningsläckage eller att det är fel på förbränningen i den aktuella cylindern. För­sök inte göra felsökning själv. Ta istället med utombordsmotorn till din Yamaha-åter­försäljare. Ta ut och kontrollera tändstiftet med jämna mellanrum, eftersom värme och
56
Underhåll
avlagringar långsamt förstör tändstiftet. Om elektroden är starkt eroderad eller om det fö­rekommer mycket sot eller andra avlagrin­gar, ska du byta tändstiftet mot ett nytt av rätt sort.
1. Ta bort tändstiftshattarna från tändstif-
ten.
2. Ta ur tändstiftet. Om elektroden är starkt
eroderad eller om det förekommer myk­ket sot eller andra avlagringar, ska du byta tändstiftet mot ett nytt av rätt sort.
VARNING! Var försiktig så att inte iso­latorn skadas när du tar bort eller sätter dit ett tändstift. Skadad isolator kan leda till extern gnistbildning, vil­ket i sin tur kan orsaka explosion eller brand.
[MWM00561]
Standardtändstift:
115CETO BR8HS-10 130BETO BR9HS-10
3. Använd alltid angivet tändstift, annars
kanske inte motorn fungerar normalt. Mät elektrodavståndet med ett bladmått innan du sätter i tändstiftet. Justera vid behov avståndet till det angivna värdet.
Tändstiftsgap:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
4. Torka bort eventuell smuts från gän­gorna och skruva i pluggen med rätt åt­dragningsmoment.
Tändstiftets åtdragningsmoment:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
OBS:
Om du inte har en tillgång till en skiftnyckel, är ett bra riktvärde på rätt moment ytterligare en kvarts till ett halvt varv sedan du dragit åt tändstiftet för hand. Dra åt med rätt moment så snart du får tag på en skiftnyckel.
MMU37450
Kontrollera bränslefiltret
Kontrollera bränslefiltret med jämna mellan­rum. Rengör eller byt filtret om det inte är rent eller om det finns vatten i det. Fråga din Yamaha-återförsäljare om råd vid rengöring eller byte av bränslefilter.
1. Tändstiftsgap
2. Tändstiftets beteckning (NGK)
3. Artikelnummer för tändstift
57
ZMU04151
MMU29041
Kontrollera tomgångsvarvtalet
MWM00451
VARNING
Rör aldrig vid elektriska delar vid start
eller körning. Håll händer, hår och kläder borta från
svänghjulet och andra roterande delar
när motorn går.
MCM00490
FÖRSIKTIGT
Detta arbete måste utföras medan motorn befinner sig i vatten. Du kan använda spolningsmuff eller testtank.
Du bör använda en diagnostisk varvräknare. Resultaten kan variera beroende på om kon­trollen utförs med spolningsmuff, i en test­tank eller när motorn befinner sig i vatten.
1. Starta motorn och låt den bli helt upp­värmd i friläge tills den går jämnt.
OBS:
Tomgångsvarvtalet kan bara ställas in om motorn är uppvärmd. Om den inte är upp­värmd blir tomgångsvarvtalet högre än nor­malt. Om du har problem med att mäta tomgångsvarvtalet, eller om det behöver ställas in, bör du kontakta en Yamaha-åter­försäljare eller annan kvalificerad tekniker.
2. Kontrollera om tomgången är inställd enligt specifikationerna. Mer information om tomgångsvarvtalet finns på sidan 9.
MMU29050
Kontrollera vattenförekomst i tanken
Modeller med oljeinsprutning
Det finns en vattenfälla i botten av oljetan­ken. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om du ser vatten eller andra främmande ämnen i denna fälla.
Underhåll
2
1
ZMU01895
1. Vattenfälla
2. Motorns oljetank
MMU29112
Kontrollera kablar och anslutningar
Kontrollera att jordkablarna är ordentligt anslutna.
Kontrollera att anslutningarna är ordentligt inkopplade.
ZMU03915
MMU32111
Kontroller av propeller
MWM01880
VARNING
Du kan skadas allvarligt om motorn star­tar oväntat när du är i närheten av propel­lern.
Innan propellern inspekteras, tas bort eller monteras placerar du växelväl­jaren i friläge, vrider huvudströmbryta­ren till läge “ ” (av), tar bort nyckeln och tar bort klämman från motor-
58
Underhåll
frånskiljaren. Slå från batterifrånskilja­ren (ej alla modeller).
Håll inte emot med händerna när du lossar eller drar åt propellermuttern. Lägg en träbit mellan antikavitationsplåten och propellern för att förhindra att propellern snurrar.
ZMU01897
Kontrollpunkter
Kontrollera alla propellerblad för att se om de är slitna, nötta av kavitation eller venti­lation eller på annat sätt skadade.
Kontrollera att propelleraxeln inte är ska­dad.
Kontrollera splinesen med avseende på slitage och skador. Kontrollera att ingen fiskelina har trasslat
in sig runt propelleraxeln.
Kontrollera att propelleraxelns packbox inte är skadad.
MMU30661
Ta bort propellern
MMU29197
Modeller med splines
1. Räta ut saxpinnen och dra ut den med en tång.
2. Ta bort propellermuttern, brickan och mellanlägget (ej alla modeller).
VARNING! Håll inte i propellern med händerna när du lossar eller drar åt propellermuttern.
1. Saxpinne
2. Propellermutter
3. Bricka
4. Mellanlägg
5. Propeller
6. Axelbricka
[MWM01890]
3. Ta bort propellern, brickan (ej alla mo­deller) och axelbrickan.
MMU30671
Montera propellern
MMU29233
Modeller med splines
MCM00500
FÖRSIKTIGT
Använd en ny saxpinne och böj över än­darna ordentligt. Annars kan propellern lossna vid körning och försvinna.
1. Stryk på Yamaha marinfett eller ett kor­rosionsbeständigt fett på propelleraxeln.
2. Montera mellanlägget (ej alla modeller),
59
Underhåll
axelbrickan, brickan (ej alla modeller) och propellern på propelleraxeln.
FÖRSIKTIGT:
Montera axelbrickan in­nan du sätter dit propellern, annars kan växelhuset och propeller­bussningen skadas.
[MCM01880]
3. Montera mellanlägget (ej alla modeller) och brickan. Dra åt muttern till angivet åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment för propellermutter:
55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)
4. Passa in propellermuttern mot propeller­axelns hål. Sätt i en ny saxpinne i hålet och böj dess ändar.
FÖRSIKTIGT:
Åte­ranvänd inte den befintliga saxpin­nen. Om du gör det kan propellern lossna under körning.
[MCM01890]
du skadas allvarligt.
Gå aldrig under växelhuset när motorn är uppvickad, även om uppvicknings­stödspaken eller -ratten är låst. Om utombordsmotorn skulle falla, kan den vålla allvarliga skador.
1. Vicka utombordsmotorn så att vä­xellådans oljedräneringsskruv sitter så långt ned som möjligt.
2. Placera en lämplig behållare under växellådan.
3. Ta bort växellådans oljedräneringsskruv och packning.
FÖRSIKTIGT:
En stor mängd metallpartiklar på den magne­tiska dräneringsskruven för växellådsoljan är ett tecken på fel i växelhuset. Kontakta din Yamaha­återförsäljare.
[MCM01900]
2
ZMU03545
OBS:
Om propellermuttern inte är i linje med pro­pelleraxelns hål efter åtdragning till angivet moment, dras muttern åt ytterligare tills den är i linje med hålet.
MMU29287
Byta växellådsolja
MWM00800
VARNING
Se till att utombordsmotorn är ordent­ligt fäst vid akterspegeln eller i ett ställ. Om utombordsmotorn faller på dig, kan
1
ZMU03273
1. Växellådans oljedräneringsskruv
2. Oljenivåplugg
OBS:
Om växellådan har magnetisk oljedräne­ringsskruv, avlägsnar du alla metallpartik­lar från skruven innan du sätter i den.
Använd alltid nya packningar. Använd inte demonterade packningar igen.
4. Ta bort oljenivåpluggen och packnin­gen, så att all olja kan rinna ut.
FÖRSIKTIGT:
Inspektera den avtap-
60
Underhåll
pade, använda oljan. Mjölkig olja in­nebär att det kommer in vatten i växellådan, vilket kan skada den. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för att få växelhusets tätningar åt­gärdade.
[MCM00711]
OBS:
Fråga din Yamaha-handlare om hur man hanterar gammal olja.
5. Placera utombordsmotorn vertikalt. Spruta in växellådsolja i växellådans ol­jedräneringshål med en böjlig eller tryck­satt påfyllningsanordning.
Rekommenderad växellådsolja:
Hypoid-växellådsolja SAE#90
Kvantitet växellådsolja:
0.760 L (0.803 US qt, 0.669 Imp.qt)
ZMU03274
6. Sätt en ny packning på oljenivåpluggen. När det börjar komma ut olja genom hålet för oljenivåpluggen, sätter du dit ol­jenivåpluggen och drar åt den.
dräneringsskruv och dra åt den.
Åtdragningsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
MMU29302
Rengöra bränsletanken
MWM00920
VARNING
Bensin är mycket eldfarligt och bensinån­gor kan dessutom explodera.
Fråga din Yamaha-återförsäljare om du undrar hur du skall genomföra detta på rätt sätt.
Undvik gnistor, cigaretter, öppen eld och andra antändningskällor när du rengör bränsletanken.
Ta bort bränsletanken från båten innan du rengör den. Arbeta utomhus på en plats med god ventilation.
Torka omedelbart upp eventuellt uts­pillt bränsle.
Sätt ihop tanken försiktigt. Om delarna sätts ihop fel kan det börja läcka bräns­le, vilket i sin tur innebär brand- och ex­plosionsfara.
Hantera den gamla bensinen enligt lo­kala bestämmelser.
1. Töm bränsletanken i en godkänd behål­lare.
2. Häll en liten mängd lämpligt lösningsme­del i tanken. Sätt dit locket och skaka tanken. Tappa av lösningsmedlet helt.
Åtdragningsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sätt en ny packning på växellådans olje­dräneringsskruv. Sätt i växellådans olje-
61
ZMU03231
3. Ta bort skruvarna som håller bränsle­anslutningsenheten. Dra ut enheten från tanken.
Underhåll
MMU29312
Undersöka och byta anod/anoder
Yamaha utombordsmotorer är korrosions­skyddade med galvaniska anoder. Kontrolle­ra de externa anoderna med jämna mellanrum. Ta bort avlagringar från anoder­nas yta. Be din Yamaha-återförsäljare om hjälp med att byta de externa anoderna.
MCM00720
FÖRSIKTIGT
Måla inte anoder eftersom de då blir ver­kningslösa.
OBS:
Kontrollera jordkablarna till de externa an­oderna (ej alla modeller). Be din Yamaha­återförsäljare om hjälp med att kontrollera och byta ut de interna anoderna, som finns anslutna till motorpaketet.
ZMU02324
4. Rengör filtret (i slutet av oljesugröret) med lämpligt rengöringsmedel. Låt filtret torka.
5. Byt ut packningen mot en ny. Sätt dit bränsleanslutningsenheten igen och dra åt skruvarna hårt.
ZMU01901
ZMU03461
62
Underhåll
MMU29322
Kontrollera batteriet (för modeller med elstart)
MWM01900
VARNING
Batterielektrolyt är giftig och frätande och batterier genererar explosiv vätgas. Följ anvisningarna nedan vid arbete i närheten av batterier:
Använd skyddsglasögon och gummi-
handskar.
Rök inte och för inte andra antänd-
ningskällor i närheten av batteriet. Mer detaljerad säkerhetsinformation om batterier finns på sidan 11.
Olika batterityper kontrolleras på olika sätt. Det förfarande som beskrivs här är tillämpligt på många batterityper, men du bör alltid kon­sultera batteritillverkarens anvisningar.
MCM01920
FÖRSIKTIGT
Ett illa underhållet batteri försämras snabbt.
1. Kontrollera batteriets elektrolytnivå.
behöver laddas.
3. Kontrollera batterianslutningarna. De ska vara rena, ordenligt fästa och täckta med isolerande lock.
VARNING! Glap­pande anslutningar kan orsaka korts­lutning eller ljusbågar, vilket kan orsaka explosion.
MMU29333
[MWM01910]
Koppla in batteriet
MWM00570
VARNING
Fäst batterihållaren ordentligt på en torr, väl ventilerad, vibrationsfri plats i båten. Sätt ett fulladdat batteri i hållaren.
MCM01123
FÖRSIKTIGT
Om batterikablarna placeras fel skadas elsystemet.
1. Kontrollera att huvudströmbrytaren (på modeller som har sådan) är satt till “ ” (av) före arbete med batteriet.
2. Anslut först den röda batterikabeln till PLUS-polen (+). Anslut sedan den svar­ta batterikabeln till MINUS-polen (-).
2. Kontrollera batteriladdningen. Om båten har digital logg kan du använda funktio­nerna för voltmeter och varningsindika­torn för låg batterispänning för att övervaka batteriladdningen. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om batteriet
63
1. Röd kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. Batteripolerna och batterikablarnas ans­lutningar måste vara rena och korrekt anslutna, annars kan inte batteriet få
motorn att starta.
MMU29371
Koppla bort batteriet
1. För eventuell batterifrånskiljare och hu­vudbrytaren till frånslaget läge.
FÖRSIKTIGT:
kan det elektriska systemet ta skada.
[MCM01930]
2. Lossa först minuskabeln (-kablarna) från minuspolen (-).
alltid först bort alla minuskablar (-) för att undvika kortslutning och skada på det elektriska systemet.
3. Lossa pluskabeln (-kablarna) och ta bort batteriet från båten.
4. Rengör, underhåll och förvara batteriet enligt tillverkarens anvisningar.
Om de lämnas anslutna
FÖRSIKTIGT:
Koppla
[MCM01940]
Underhåll
64

Felavhjälpning

MMU29427
Felsökning
Eventuella problem med bränsle-, kompres­sions- eller tändsystemen kan orsaka starts­vårigheter, göra att motorn verkar svag eller orsaka andra problem. Detta avsnitt bes­kriver snabba, enkla sätt att utföra kontroller och avhjälpa fel, och omfattar alla Yamahas utombordsmotorer. Därför kanske vissa punkter inte berör din motormodell. Om din motor är i behov av reparation tar du den till din Yamaha-återförsäljare. Kontakta din Yamaha-återförsäljare om varningsindikatorn för motorfel blinkar.
Startanordningen fungerar inte.
Fråga: Är batteriet dåligt? Svar: Kontrollera batteriet. Använd batteri med rekommenderad kapacitet.
Fråga: Är batterianslutningarna lösa eller ro­stiga? Svar: Dra åt batterikablarna och rengör bat­teripolerna.
Fråga: Har säkringen för elstartreläet eller el­kretsarna gått? Svar: Undersök orsaken till överbelastnin­gen och åtgärda. Byt till en säkring med rätt amperetal.
Fråga: Är det fel på någon komponent i star­tanordningen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är växel ilagd? Svar: Lägg i friläge.
Motorn startar inte (startanordningen fungerar).
Fråga: Är bränsletanken tom? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är startmetoden fel? Svar: Se sidan 37.
Fråga: Fungerar inte bränslepumpen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Sitter en eller flera tändstiftshattar fel? Svar: Kontrollera och sätt på den (dem) kor­rekt.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tändsystemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
65
Fråga: Är motorfrånskiljarens lina (nödstopprep) inte fäst?
Svar: Fäst linan.
Fråga: Är motorns inre delar skadade? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn har ojämn tomgång eller stannar.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är tillplattade eller böjda eller om det fö­rekommer andra hinder i bränslesystemet.
Felavhjälpning
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt olja enligt an­visningarna.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är förgasaren korrekt inställd? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är det fel på någon komponent i tändsystemet? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken till varningen och åtgärda.
Fråga: Är tändstiftsgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in enligt an­visningarna.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är luftningsskruven på bränsletanken stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är chokeratten utdragen? Svar: Återställ till utgångsläget.
Fråga: Är motorvinkeln för stor? Svar: Återställ till normalläge.
Fråga: Är förgasaren igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Är gasspjället felaktigt justerat? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Har batterikablarna lossnat? Svar: Anslut ordentligt.
66
Felavhjälpning
En varningssummer ljuder eller indikator tänds.
Fråga: Är det stopp i kylsystemet? Svar: Undersök om det finns hinder i vatten­intaget.
Fråga: Är motoroljenivån låg? Svar: Fyll på angiven typ av motorolja.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt till rätt typ av tändstift.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt ut oljan mot olja av angiven typ.
Fråga: Är motoroljan smutsig eller gammal? Svar: Byt ut oljan mot ren olja av angiven typ.
Fråga: Är oljefiltret igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Fungerar inte oljepumpen? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn verkar svag.
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propellerstigningen eller -diame­tern felaktig? Svar: Montera en propeller som passar för motorns hastighet (v/min).
Fråga: Är trimvinkeln fel? Svar: Ställ in bästa möjliga trimvinkel.
Fråga: Är motorn monterad på fel höjd på ak­terspegeln? Svar: Montera motorn på rätt höjd.
Fråga: Är varningssystemet aktiverat? Svar: Undersök orsaken till varningen och åtgärda.
Fråga: Är båtbotten beväxt? Svar: Rensa/rengör båtbotten.
Fråga: Är tändstiftet (-en) igensotade eller av fel typ? Svar: Kontrollera tändstiftet (-en). Rengör dem eller byt till rätt typ.
Fråga: Är båten felaktigt lastad? Svar: Lasta båten jämnt.
Fråga: Är det fel på vattenpumpen eller ter­mostaten? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns det för mycket vatten i bränsle­filterskålen? Svar: Töm filterskålen.
67
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott kring växelhuset? Svar: Ta bort främmande föremål och gör rent växelhuset.
Fråga: Är det stopp i bränslesystemet? Svar: Undersök om bränsleledningarna är tillplattade eller böjda eller om det fö­rekommer andra hinder i bränslesystemet.
Fråga: Är bränsletanken igensatt? Svar: Rengör eller byt filtret.
Fråga: Är bränslet smutsigt eller gammalt? Svar: Fyll tanken med rent bränsle.
Fråga: Är tändstiftsgapet felaktigt? Svar: Kontrollera och ställ in enligt an­visningarna.
Fråga: Är tändkablarna skadade eller dåligt anslutna? Svar: Kontrollera om kablarna är slitna eller skadade. Dra åt alla lösa anslutningar. Byt ut slitna eller skadade kablar.
Fråga: Är det fel på några elektriska delar? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Används inte angivet bränsle? Svar: Byt till angiven bränsletyp.
Fråga: Används inte angiven motorolja? Svar: Kontrollera och byt ut oljan mot olja av angiven typ.
Fråga: Är termostaten trasig eller igensatt? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är luftningsskruven stängd? Svar: Öppna luftningsskruven.
Fråga: Är bränslepumpen skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Är bränsleanslutningen felaktig? Svar: Anslut korrekt.
Fråga: Har tändstiftet fel värmetal? Svar: Kontrollera tändstiftet och byt till rätt typ av tändstift.
Felavhjälpning
Fråga: Har drivremmen till högtrycksbränslepumpen brustit? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Reagerar inte motorn som den ska på växelspakens läge? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Motorn vibrerar kraftigt.
Fråga: Är propellern skadad? Svar: Reparera eller byt ut propellern.
Fråga: Är propelleraxeln skadad? Svar: Låt din Yamaha-återförsäljare åtgärda problemet.
Fråga: Finns sjögräs eller annat insnott runt propellern? Svar: Ta bort och rengör propellern.
Fråga: Har motorfästskruven lossnat? Svar: Dra åt bulten.
Fråga: Sitter styrsvängaxeln lös eller är den skadad? Svar: Dra åt eller låt din Yamaha-åter­försäljare åtgärda problemet.
MMU29433
Tillfälliga åtgärder i
nödsituationer
MMU29440
Krockskada
MWM00870
VARNING
Utombordsmotorn kan skadas svårt av en krock under drift eller transport. En skada kan göra motorn farlig att använda.
Följ instruktionerna nedan om utombords-
68
Felavhjälpning
motorn törnar emot något föremål i vattnet.
2
1
ZMU04152
1. Stoppa motorn genast.
2. Inspektera styrsystemet och samtliga komponenter och kontrollera att inget är skadat. Kontrollera även att inte båten är skadad.
3. Kör sakta och försiktigt till närmaste hamn, oavsett om du hittar någon skada eller inte.
4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrolle­ra utombordsmotorn innan du använder den igen.
MMU29463
Byte av säkring
Om säkringen har gått (på modeller med el­start), öppnar du säkringshållaren och byter ut den trasiga säkringen mot en ny med kor­rekt amperetal.
MWM00631
VARNING
Fel sorts säkring eller en bit ståltråd kan ge för hög ström. Detta kan skada det elektriska systemet och innebära brand­fara.
1. Säkringshållare
2. Säkring (20 A, 30 A)
Kontakta din Yamaha-återförsäljare om sä­kringen genast löser ut igen.
MMU29524
Motordriven trim- och uppvickning fungerar inte
Om motorn inte kan vickas upp eller ned med trim och uppvickning, på grund av att batteriet är urladdat eller att det är fel på trim­och uppvickningsenheten, kan motorn vick­as upp manuellt.
1. Lossa den manuella ventilens skruv ge­nom att vrida den moturs tills det tar emot.
1
ZMU03464
69
1. Skruv för manuell ventil
2. Ställ motorn i önskat läge och dra åt den manuella ventilens skruv medurs.
Felavhjälpning
MMU29533
Startanordningen fungerar inte
Om startanordningen inte fungerar (motorn kan inte dras runt av startmotorn), kan mo­torn startas med nödstartlinan.
MWM01022
VARNING
Använd bara den här metoden i nödfall
och kör direkt till hamn för reparation.
När du använder nödstartlinan för att starta motorn, fungerar inte skyddet mot start med ilagd växel. Se till att fjärrkontrollens styrspak är i friläge. Annars kan båten oväntat börja röra sig och orsaka en olycka.
Linan för motorns stoppströmbrytare ska vara fäst på ett säkert ställe på klä­derna, armen eller benet när du kör båten. Fäst inte linan på kläder som kan slitas
av. Låt inte linan gå där den kan fastna och därmed hindras att fungera. Undvik att dra i linan under vanlig an-
vändning. Om motorn stannar förlorar du också nästan all styrförmåga. Dess­utom kan båten tappa fart mycket snabbt. Detta kan leda till att människor och föremål kastas framåt i båten. Se till att ingen står bakom dig när du
drar i startrepet. Det kan snärta till bakåt och skada någon. Ett oskyddat, roterande svänghjul är
mycket farligt. Håll alla lösa kläder och andra föremål borta när du startar mo­torn. Använd bara nödstartlinan enligt anvisningarna här. Rör aldrig vid svä­nghjulet eller andra rörliga delar när motorn går. Sätt inte tillbaka startan­ordningen eller den övre motorhuven medan motorn går. Rör inte vid tändspolen, tändkabeln,
tändstiftshatten eller andra elkompo­nenter när du startar eller använder mo­torn. Du kan få en elektrisk stöt.
MMU29562
Nödstarta motorn
1. Ta bort den övre motorhuven.
2. Ta bort vajern för skydd mot start med il­agd växel (om sådan finns) från startmo­torn.
3. Lossa bulten/bultarna och ta bort start­motor-/svänghjulskåpan.
ZMU03920
4. Förbered motorn för start. För ytterligare information, se sidan 37. Se till att mo­torn verkligen befinner sig i friläge och att klämman är fastsatt vid motor­frånskiljaren. Huvudströmbrytaren måste vara “ ” (på), om sådan finns.
ZMU02334
70
Felavhjälpning
ON STARTOFF
ZMU01906
5. Dra ut chokeratten (om sådan finns) om motorn är kall. När motorn startat för du gradvis tillbaka chokeratten till ur­sprungsläget, efterhand som motorn blir varm.
ZMU03921
6. För in nödstartlinans knutände i svängh­julsrotorns spår och linda nödstartlinan runt svänghjulet flera varv medurs.
7. Dra kraftigt rakt utåt för att starta motorn. Upprepa vid behov.
MMU29671
Motorn fungerar inte
MMU29742
Aktivering av varning för låg oljenivå
Om oljenivån sjunker för mycket, visas det röda segmentet på oljenivåindikatorn, sum­mern ljuder och motorvarvtalet begränsas till ca 2000 v/min. Om detta inträffar, kan oljere­serven pumpas från den externa oljetanken till motorns oljetank med hjälp av nö­domkopplaren.
MWM01050
VARNING
Stoppa först motorn.
MCM00901
FÖRSIKTIGT
Om nödomkopplaren hålls upp för län-
ge pumpas för mycket olja in i motorns oljetank, så att det rinner över. Släpp omkopplaren när oljan når det övre ni­våstrecket på motorns oljetank.
Använd bara denna nödmetod när varningsindikatorerna för oljenivå fun­gerar.
1. Ta bort den övre motorhuven.
2. Slå till huvudströmbrytaren.
ON STARTOFF
71
ZMU03466
ZMU01906
3. Lyft nödomkopplaren för att pumpa olje­reserven till motorns oljetank från den externa oljetanken.
1. Nödomkopplare
1
ZMU04153
Felavhjälpning
MMU29751
Den övre motorhuven förblir
låst
Om den övre motorhuven förblir låst när fri­göringsspaken manövreras, kan kabeln vara skadad eller felaktigt justerad.
1. Dra i motorhuvens frigöringsspak för att låsa upp det främre låset.
2
3
12
1. Motorns oljetank
2. Extern oljetank
ZMU01908
4. Slå av och därefter på huvudströmbryta­ren när du har använt nödomkopplaren. Då återställs varningssystemet till nor­mal funktion. Det gula segmentet visas fortfarande på oljenivåindikatorn.
5. Starta motorn och kör till närmaste hamn för att fylla på olja.
OBS:
Den maximala oljereservkapaciteten är 1500 cm3 (1.6 US qt, 1.31 Imp qt). Oljepumpen fungerar inte om motorn är
uppvickad mer än 35°. Placera motorn i upprätt läge (ej uppvickad) innan du an­vänder nödomkopplaren.
1
1. Motorhuvens frigöringsspak
2. Styrbords vajer för motorhuvöppning
3. Babordsvajer för motorhuvöppning
ZMU03544
2. Dra i nödvajern för motorhuvsöppning, från hålet på sidan av styrhålet i den nedre motorhuven, för att frigöra ba­bordssidans bakre lås.
3. Lyft babordssidan av den övre motorhu­ven för att dra ut nödvajern för motorhuvsöppning från den nedre mo­torhuvens babordssida.
4. Dra i nödvajern för motorhuvsöppning för att frigöra det bakre låset på styrbord­sidan.
FÖRSIKTIGT:
Se till att få mo­torhuvslåset lagat innan du sätter tillbaka motorhuven.
MMU33501
[MCM00391]
Behandling av motor som hamnat helt under vattnet
Ta genast utombordsmotorn till en Yamaha­återförsäljare om den hamnar under vattnet. Annars kan korrosionsangrepp börja nästan
72
Felavhjälpning
omedelbart.
köra utombordsmotorn förrän den ge­nomgått en komplett undersökning.
[MCM00401]
FÖRSIKTIGT:
Försök inte att
73
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Tryckt i Japan April 2008–0.1 × 1
!
Tryckt på återvunnet papper
Loading...