小米生态链产品包装图纸
Mi Home Security Camera 360° 1080p User Manual 1
Mi Home Sicherheitskamera 360° 1080p – Benutzerhandbuch 15
Mode d’emploi du Mi Home Security Camera 360° 1080p 29
Manual del usuario de Mi Home Security Camera 360° 1080p 43
Manuale utente di Mi Home Security Camera 360° 1080p 57
Руководство пользователя Камера наблюдения Mi 360° 1080p 71
Mi 홈 보안카메라 360° 1080p 사용설명서 85
Instrukcja obsługi Mi Home Kamera monitorująca 360° 1080p 99
1080 360 Mi
دليل م ستخدم كاميرا Mi لمراق بة المنزل بزاوية 360 درجة - 1080
ب كس ل
113
Read this manual carefully before use, and retain it
for future reference
Product Overview
Status Indicator
Lens
MIC
MicroSD Slot
(Can be
revealed by
pushing the
lens upward)
Front View
Package Contents: Mi Home Security Camera 360° 1080p, power adapter,
wall mounting accessories pack, power cable, user manual
Reset
Buon
reset
Rear View
Loudspeaker
Micro-USB
Charging Port
Installation
The Mi Home Security Camera 360° 1080p can be placed on a number of
horizontal surfaces, such as a writing desk, dining table, and coffee table. It
can also be mounted on the wall.
Mounting the Security Camera on a Wall
1. Drill two holes on the wall by using the base of the security camera as a
template. It is recommended that you mark the locations of the holes with a
pencil before drilling. The diameter of each hole is approximately 6 mm and
the depth is approximately 25 mm.
2. Insert the two plastic anchors into the holes on the wall.
21
Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung
sorgfältig durch, und bewahren Sie es auf, um künig
nachlesen zu können
Produktübersicht
Statusanzeige
Objektiv
MIC
MicroSDSteckplatz
(Wird
sichtbar,
wenn des
Objektiv
nach oben
geschoben
wird)
Paketinhalt: Mi Home Sicherheitskamera 360° 1080P, Netzteil, Zubehör zur
Wandmontage, Stromkabel, Benutzerhandbuch
Vorderansicht
Reset
-Taste
reset
Rückansicht
Lautsprecher
Micro-USBLadeanschluss
Installation
Die Mi Home Sicherheitskamera 1080p kann auf horizontalen Flächen
aufgestellt werden, z.B. auf einem Schreibtisch, einem Esstisch oder einem
Couchtisch. Sie kann auch an der Wand angebracht werden.
Montage der Sicherheitskamera an der Wand
1. Bohren Sie zwei Löcher in die Wand, und verwenden Sie dabei die
Grundfläche der Sicherheitskamera als Schablone. Es ist zu empfehlen, die
Bohrlöcher vor dem Bohren mit einem Bleisti zu markieren. Der
Durchmesser der Bohrlöcher beträgt etwa 6mm, die Tiefe beträgt etwa 25mm.
2. Führen Sie die beiden Kunststoülsen in die Löcher in der Wand ein.
16
15
Lisez aentivement ce manuel avant toute
utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter
ultérieurement.
Présentation du produit
Indicateur d’état
Objectif
MIC
Emplacement
MicroSD
(Pour l’ouvrir,
soulever l’
objectif)
Vue de face
Contenu du paquet: MiHomeSecurityCamera360°1080P, adaptateur
secteur, pack d’accessoires de montage mural,
mode d’emploi
reset
Vue de dos
Haut-parleur
Port de
charge
micro-USB
Bouton de
réinitialisation
Installation
La caméra de sécurité 360° 1080p MiHome peut être posée sur un grand
nombre de surfaces horizontales, telles que bureau, table de salle à manger
ou table basse. Elle peut également être fixée au mur.
Fixation de la caméra de sécurité au mur
1. Percez deux trous dans le mur en prenant pour modèle l’embase de la
caméra. Il est recommandé de marquer l’emplacement des trous à l’aide d’un
crayon avant de procéder au perçage. Le diamètre de chaque trou est d’
environ 6 mm, et leur profondeur d’environ 25 mm.
2. Insérez les deux chevilles en plastique dans les trous percés au mur.
3029
Lea detenidamente este manual antes de usar el
producto y consérvelo para futuras consultas
Descripción del producto
Indicador de
estado
Objetivo
MIC
Ranura para
MicroSD
(Se accede
presionando
la lente hacia
arriba)
Contenido del paquete: Mi Home Security Camera 360° 1080P, adaptador de
corriente, paquete de accesorios de montaje en pared,
cable de corriente, manual de usuario
Vista frontal
reset
Vista trasera
Altavoz
Puerto de
carga micro
USB
Botón de
reinicio
43
Instalación
La cámara Mi Home Security Camera 1080p se puede colocar en una serie de
superficies horizontales, como un escritorio, una mesa de comedor o en una
mesita de café. También se puede montar en una pared.
Montaje de la cámara de seguridad en una pared
1. Taladre dos orificios en la pared utilizando la base de la cámara de
seguridad a modo de plantilla. Se recomienda marcar la ubicación de los
orificios con un lápiz antes de perforar. El diámetro de cada orificio es de
aproximadamente 6 mm, y la profundidad de unos 25 mm.
2. Inserte los dos tacos de plástico en los orificios de la pared.
44
Leggere aentamente il presente manuale prima dell’
utilizzo del dispositivo e conservarlo per ogni
riferimento futuro
Panoramica del prodoo
Indicatore di stato
Obbieivo
MIC
Slot per
MicroSD
(Può essere
rivelato
spingendo
l’obbieivo
verso l'alto)
Contenuto della confezione: Mi Home Security Camera 360° 1080P,
alimentatore, paccheo di accessori per il
montaggio a parete, cavo di alimentazione,
manuale utente
Vista frontale
reset
Vista posteriore
Altoparlante
Porta di
ricarica
Micro USB
Pulsante
di reset
57 58
Installazione
Mi Home Security Camera 1080p può essere posizionata su una serie di
superfici orizzontali, come una scrivania, un tavolo da pranzo o un tavolino da
caffè. Può anche essere montata a parete.
Montaggio della telecamera di sicurezza su una parete
1. Praticare due fori sulla parete utilizzando la base della telecamera di
sicurezza come modello. Si consiglia di contrassegnare la posizione dei fori
con una matita prima di effeuare la foratura. Il diametro di ogni foro è di
circa 6 mm e la profondità è di circa 25 mm.
2. Inserire i due tasselli di plastica nei fori della parete.
Перед использованием внимательно прочтите это
руководство. Сохраните его— оно может понадобиться
вам в дальнейшем.
Обзор изделия
Индикатор
состояния
Объектив
MIC
Слот MicroSD
(Чтобы
открыть,
толкните
объектив
вверх)
Вид спереди
Комплект поставки: Камера наблюдения Mi 360° 1080P, адаптер питания,
комплект аксессуаров для установки на стену,
кабель питания, руководство пользователя
reset
Вид сзади
Динамик
Зарядный
порт
Micro-USB
Кнопка
сбросаButton
Установка
Камеру наблюдения Mi 1080p можно устанавливать на различных
горизонтальных поверхностях, таких как письменный, обеденный или
журнальный стол. Кроме того, ее можно установить на стену.
Монтаж камеры наблюдения на стене
1. Просверлите в стене два отверстия, используя основание камеры
наблюдения в качестве шаблона. Рекомендуем отметить расположение
отверстий карандашом, прежде чем сверлить их. Диаметр каждого отверстия
должен составлять приблизительно 6мм, а глубина— приблизительно 25мм.
2. Вставьте два пластиковых дюбеля в отверстия на стене.
72
71
제품 사용 전에 본 사용 설명서를 자세히 읽고 보관하
십시오
제품 소개
상태 표시등
렌즈
MIC
MicroSD
카드 슬롯
(렌즈를
올려다볼
때 보임)
전방 뷰
패키지 구성: Mi 홈 보안카메라 360° 1080P , 전원 어댑터,
벽면 액세서리 키트, 전원 케이블, 설명서
초기화
버튼
reset
후방 뷰
스피커
재생 영역
Micro-USB
전원 잭
85
설치
Mi 360도 웹캠 1080p 를 책상, 식탁, 커피 테이블 등에 올려 두거나 벽에 고
정시킬 수 있습니다.
벽걸이 설치
1. 받침대의 구멍 거리에 따라 드릴 도구를 사용하여 벽에 두 개의 구멍을 뚫
습니다. 구멍을 뚫기 전에 연필로 벽에 먼저 위치를 표시하는 것이 좋습니다.
구멍 직경: 6mm, 구멍 깊이: 25mm
2. 두 개의 플라스틱 확장 너트를 벽에 끼웁니다.
86
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy
dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i
zachować ją na przyszłość
Przegląd produktu
Stan wskaźnika
Obiektyw
MIC
Gniazdo karty
MicroSD
(Można je
odkryć,
przesuwając
obiektyw
do góry)
Zawartość opakowania: Mi Home Kamera monitorująca 360° 1080P, zasilacz,
zestaw akcesoriów do montażu na ścianie, kabel
zasilania, instrukcja obsługi
Widok z przodu
reset
Widok z tyłu
Głośnik
Port
ładowania
Micro-USB
Przycisk
Reset
Instalacja
Kamerę monitorującą Mi Home 1080p można umieścić na różnych poziomych
powierzchniach, takich jak biurko, stół czy stolik kawowy. Można ją również
zamontować na ścianie.
Montaż kamery na ścianie
1. Wywiercić dwa otwory w ścianie, korzystając z podstawy kamery jako
szablonu. Przed przystąpieniem do wiercenia zaleca się oznaczyć położenie
otworów ołówkiem. Średnica każdego otworu powinna wynosić około 6 mm,
a głębokość około 25 mm.
2. Włożyć dwie plastikowe kotwy w otwory w ścianie.
100
99
MIC
MicroSD
مؤشر ال حال ة
ا ل ع دسة
فت ح ة
ي م ك ن كشف ه ا (
ع ن ط ر يق دفع
ال ع دسة إلى
) أ ع لى
ال ع رض الأما مي
1080 360 Mi
زر إعاد ة
reset
ا لضب ط
ا لع ر ض ا لخلفي
Micro-USB
ا قر أ هذ ا ا ل د ليل بعن ا ي ة قبل الاستخدا م و ا ح تفظ به لل ر ج و ع
إ لي ه ا مستقبل ا ً
ن ظرة عامة حول المن تج
ا م كب ر
ا لص و ت
م ن ف ذ شح ن
محتويات العبوة : كامير ا Mi لمر اقبة المنزل بز ا وية 360 درجة - 1080 بكس ل، محول
كه ربا ء ، حزمة ملحق ات الت ثبيت با لجد ا ر ، كابل كهربا ء ، دليل مس تخدم
114113
1080
Mi
ا لت ر كيب
ي مكن وضع كامي ر ا M i لمر اقبة ال منز ل 1 0 8 0 بكسل ع لى ع دد م ن الأسط ح الأ فقي ة،
مثل ط او لة الكت ابة وط او لة الطعا م وط او لة الق ه و ة. كما يمكن تثبيتها أ يضً ا على
ا لج د ا ر .
تثبيت كام يرا المراق ب ة عل ى جدار
1. قم ب حفر ث ق ب ين على الجدار باست خدام قاعدة كاميرا المراق بة كعار ضة. يو صى
ب وضع ع ل ا م ا ت ع ل ى م و اضع ا لثق و ب بقل م رصاص قبل ا ل حف ر . يك و ن ق ط ر ك ل ثقب
حو ا لي 6 ملم ، و عمق حو ا لي 25 ملم .
2. أ دخل ال م رسيين البلا ستيكيين في الثق و ب ال م و جو دة على الجدا ر .
3. Make sure to position the base unit so that
the arrow is pointing up. Secure the base unit
in place by tightening the screws into the
plastic anchors.
4. Match the grooves on the boom of the
camera unit with the raised area on the base
unit. Press down until the two surfaces are
flush, then turn the camera unit in either
direction to lock it in position.
Warning:
To avoid any damages or injuries, the device
must be securely fastened to the floor/wall as specified in the installation
instructions.
When mounting the security camera on a wall:
please note that the wall must be able to support at least triple
the product's total weight.
Indicator Light
Steady blue on: connected/device status is normal
Flashing blue: network error
Flashing orange rapidly: waiting for connection
Flashing orange slowly: system upgrade in progress
Installing a MicroSD Card
Installing a MicroSD Card
Make sure that the power to the security camera is already disconnected.
Adjust the camera lens upward until the MicroSD slot is revealed, then
insert the MicroSD card into the slot (the side with contact points must
be facing down).
Note: Please unplug the security camera before inserting or removing the
Micro SD card. Please use a genuine Micro SD card manufactured by a
qualified supplier, with a reading/writing speed of no less than U1/Class 10.
(Maximum support capacity is 64 GB)
MicroSD
3 4
Product Instructions
Turning the Device On
The Mi Home Security Camera will automatically activate once the power
cable is inserted into the Micro-USB charging port.
reset
If the indicator light is flashing orange, that means the device is activated
successfully. If you do not see a flashing orange light, please press and
hold the Reset buon to restart the device to enter pairing mode.
Once the Mi Home Security Camera is turned on, please do not aempt to
rotate its head by force. If the camera position is incorrect, adjustments
can be made through the app.
Restore Factory Seings
Press and hold the Reset buon to restore your device to factory seings.
Data stored on the Micro SD card is not deleted.
Connect with Mi Home/Xiaomi Home App
This product works with Mi Home/Xiaomi Home app*. Control your
device with Mi Home/Xiaomi Home app.
Scan the QR code to download and install the app. You will be directed
to the connection setup page if the app is installed already. Or search
"Mi Home/Xiaomi Home" in the app store to download and install it.
Open Mi Home/Xiaomi Home app, tap "+" on the upper right, and
then follow prompts to add your device.
* The app is referred to as Xiaomi Home app in Europe (except for
Russia). The name of the app displayed on your device should be
taken as the default.
3. Positionieren Sie den Fuß so, dass der Pfeil
nach oben zeigt. Befestigen Sie den Fuß,
indem Sie die Schrauben in den
Kunststoülsen festziehen.
4. Halten Sie die Kameraeinheit so, dass der
erhabene Bereich des Fußes in die
Aussparungen passt. Drücken Sie die
Kameraeinheit nach unten, bis die Flächen
bündig sind, und drehen Sie sie in eine
beliebige Richtung, bis sie einrastet.
Warnung:
Um Beschädigungen oder Verletzungen zu
vermeiden, muss das Gerät wie in der Installationsanleitung beschrieben
sicher am Boden/an der Wand befestigt werden.
Wenn Sie die Sicherheitskamera an einer Wand montieren,
achten Sie darauf, dass die Wand mindestens mit dem dreifachen
Gesamtgewicht der Kamera belastet werden kann.
Blinklicht
Blaues Licht leuchtet: Angeschlossen/Gerätestatus ist normal
Blaues Licht blinkt: Netzwerkfehler
Orangefarbenes Licht blinkt schnell: Warten auf Verbindung
Orangefarbenes Licht blinkt langsam: System-Upgrade läu
Einsetzen einer MicroSD-Karte
Sorgen Sie dafür, dass die Sicherheitskamera von der Stromzufuhr
getrennt ist. Schieben Sie das Objektiv der Kamera nach oben, bis der
MicroSD-Einschub sichtbar ist. Legen Sie dann die MicroSD-Karte in den
Einschub (die Seite mit den Kontaktpunkten muss nach unten zeigen).
Hinweis: Trennen Sie die Stromverbindung der Security Camera, bevor Sie
die Mikro-SD-Karte einlegen oder entfernen. Verwenden Sie eine Original
Mikro-SD-Karte von einem qualifizierten Hersteller mit einer
Lese-/Schreibgeschwindigkeit von mindestens U1/Klasse 10. (Maximal
unterstützte Kapazität: 64 GB)
MicroSD
ع ن د ت ر كيب كام ي را ال م ر اقب ة ع لى الحائط، ي رجى م لاحظ ة أن الج د ا ر ي جب أن يك و ن
قادر ً ا ع لى د ع م الوز ن الإج مالي ل لم نتج ع لى الأقل ثلاث مرات .
3 . ت أ ك د م ن و ض ع و ح د ة ا ل ق ا ع د ة ب ح ي ث يشي ر
ال س هم لأعلى. ث ب ت وحدة القا عدة في مكانها
ع ن ط ر يق شد الب ر ا غ ي في ال مر اسي
ا لبل استيكي ة .
4. طابق الفتحات ال م وج ود ة في ال ج زء السفلي
م ن و ح دة الكام ي ر ا م ع ال م نطق ة التي ب رزت في
وح دة ال قاعدة . ا ضغ ط لأ سفل حتى ي ن دف ع
السطحان، ثم أ در و ح دة الكام ي را في أي م ن
الاتجا هين لت ث بيتهما في المو ض ع.
تح ذ ي ر :
لتجنب أ ي أضر ا ر أ و إصا ب ا ت ، يجب ت ث بيت ا لج ه ا ز
بشكل آم ن ع لى الأ رضي ة / الج د ا ر ك ما هو م ح دد في
تع ل ي م ا ت ا ل ت ر كيب .
م صب ا ح ا ل م ؤ ش ر
ل و ن أ زرق ث ا بت : متصل / ال ج ه ا ز في حالته الطبي عي ة
وميض بالل و ن الأ زرق: خطأ في الشبك ة
وميض باللون البرتقالي بسرعة : بان تظا ر الاتصال
وميض باللون البرتقالي ب بطء : ترقية النظام قيد التقدم
ت ر ك يب بط ا ق ة M i c r o S D
ت أك د م ن فصل الك هرباء بالفع ل عن كام ي را ال م ر اقب ة. اضبط ع دسة الكام ي را لأع ل
ى حت ى يتم ا لكشف ع ن ف تح ة M i c r oSD ، ثم أ د خ ل بط ا ق ة M i c r o SD في ا لف تح ة
) يجب أن يك و ن ال جانب الخاص بن قا ط الاتصال متج ه ً ا لأسفل( .
م لاحظ ة: ي رجى فصل كام ي ر ا ال مراقبة قبل إ د خال بطاق ة M icr o SD أ و إ ز الت ها . ير جى
ا ستخ دام بطاقة M icro S D أصل ي ة مصن عة م ن قبل مورد مؤهل، مع سرعة ق راءة /
كتابة ل ا تق ل عن U1/Cl ass 10 . )سعة ا لدعم ا ل قصوى ه ي 25 6 ج يج ابا يت(
Mi
Micro-USB
reset
Mi
115 116
MicroSD
Mi Home/Xiaomi Home
Mi Home/Xiaomi Home
Mi Home/Xiaomi Home
Mi Home /
Mi Home/Xiaomi Home
Bedienung des Produkts
Einschalten des Geräts
Die Mi-Home Sicherheitskamera schaltet sich automatisch ein, sobald das
Netzkabel mit dem Micro-USB-Ladeanschluss verbunden wird.
reset
Eine orange blinkende Anzeige bedeutet, dass das Gerät erfolgreich
aktiviert wurde. Wenn Sie keine orange blinkende Anzeige sehen, drücken
Sie die Reset-Taste, und halten Sie sie gedrückt, um das Gerät neu zu starten.
Sobald die Mi Home Sicherheitskamera eingeschaltet ist, versuchen Sie
nicht, den Kopf mit Gewalt zu drehen. Wenn die Kameraposition falsch ist,
können die Einstellungen in der App angepasst werden.
17
18
Werkseinstellungen wiederherstellen
Drücken Sie die Reset-Taste, und halten Sie sie gedrückt, um das Gerät auf
die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Die auf der Mikro-SD-Karte
befindlichen Daten werden dabei nicht gelöscht.
Mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App verbinden
Dieses Produkt funktioniert mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App*. Steuern
Sie Ihr Gerät mit der Mi Home-/Xiaomi Home-App.
Scannen Sie den QR-Code, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Ist die App bereits installiert, werden Sie zur Verbindungseinrichtungs-Seite
weitergeleitet. Sie können aber auch im App Store nach „Mi Home/Xiaomi
Home“ suchen, um die App herunterzuladen und zu installieren.
Öffnen Sie die Mi Home-/Xiaomi Home-App, tippen Sie auf das „+“ oben
rechts und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um Ihr Gerät
hinzuzufügen.
* In Europa (außer in Russland) wird die App unter dem Namen Xiaomi
Home-App geführt. Der auf Ihrem Gerät angezeigte Name der App sollte
standardmäßig verwendet werden.
3. Positionnez l’embase de telle sorte que la
flèche pointe vers le haut, puis fixez-la en
serrant les vis dans les chevilles.
4. Alignez les rainures situées en bas de la
caméra sur la partie surélevée de l’embase.
Appuyez jusqu’à ce que les deux surfaces
soient au même niveau, puis faites tourner la
caméra (peu importe le sens) pour la bloquer
en position.
Avertissement:
Pour éviter tout dommage ou des blessures,
l’appareil doit être fixé de manière sécurisée au sol/mur, comme spécifié dans
les instructions d’installation.
Avant de fixer la caméra de sécurité sur un mur,
assurez-vous que celui-ci peut supporter au moins trois fois le poids total
de l’appareil.
Voyant lumineux
Bleu fixe: appareil connecté/état normal
Bleu clignotant: erreur de réseau
Orange clignotant (rapide): en aente de la connexion
Orange clignotant (lent): mise à niveau du système en cours
Installation d’une carte MicroSD
Assurez-vous que le câble d’alimentation de la caméra est débranché.
Soulevez l’objectif pour découvrir l’emplacement MicroSD et y insérer la
carte MicroSD (connecteurs orientés vers le bas).
Remarque: débranchez la caméra de sécurité avant d’insérer ou de retirer l
a carte MicroSD. Veuillez utiliser une MicroSD officielle, fabriquée par un
fabricant agréé et dont la vitesse de lecture/écriture est au moins de classe
10/U1. (capacité maximale prise en charge de 64Go)
31 32
Mode d’emploi
Allumer l’appareil
La caméra de sécurité MiHome est activée automatiquement lorsque
vous insérez le câble d’alimentation dans le port de chargemicro-USB.
reset
Si le voyant lumineux est orange clignotant, cela signifie que l’appareil a
bien été activé. Sinon, appuyez de manière prolongée sur le bouton de
réinitialisation pour redémarrer la caméra.
Une fois la caméra de sécuritéMiHome allumée, ne tentez pas de faire
pivoter la tête de force. Si sa position ne vous convient pas, vous pouvez
la modifier via l’application.
Restauration des paramètres d’usine
Maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pour restaurer les
paramètres d’usine de votre appareil. Les données stockées sur la Micro
SD ne seront pas supprimées.
Connexion avec l’application MiHome/XiaomiHome
Ce produit fonctionne avec l’application MiHome/XiaomiHome*. Contrôlez
votre appareil avec l’application MiHome/XiaomiHome.
Scannez le code QR pour télécharger et installer l’application. Vous serez
redirigé vers la page de configuration si l’application est déjà installée. Sinon,
recherchez «MiHome/XiaomiHome» dans l’AppStore pour la télécharger
et l’installer.
Ouvrez l’application MiHome/XiaomiHome, touchez l’icône «+» en haut à
droite et suivez les invites pour ajouter votre appareil.
*Cee application est appelée l’application XiaomiHome en Europe (sauf en
Russie). Le nom de l’application qui s’affiche sur votre appareil devrait être
utilisé comme nom par défaut.
3. Tenga cuidado de colocar la base de modo
que la flecha apunte hacia arriba. Fije la base
apretando los tornillos en los tacos de
plástico.
4. Alinee las muescas de la parte inferior de la
cámara con la parte elevada de la base.
Presione hacia abajo hasta que las dos
superficies queden niveladas y gire después
la cámara en cualquier dirección para
bloquearla.
Advertencia:
Para evitar daños o lesiones, el dispositivo
debe fijarse firmemente al suelo o a la pared
tal y como se especifica en las instrucciones de instalación.
Cuando se monta la cámara en una pared,
tenga en cuenta que la pared debe soportar al menos el triple del
peso del producto.
Luz indicadora
Azul fijo encendido: conectado/el estado del dispositivo es normal
Azul intermitente: error de red
Naranja intermitente rápido: en espera de conexión
Naranja intermitente lento: actualización del sistema en curso
Instalar una tarjeta MicroSD
Compruebe que la cámara de seguridad tenga la alimentación
desconectada. Ajuste hacia arriba el objetivo de la cámara hasta que
quede visible la ranura para la MicroSD e introduzca la tarjeta MicroSD
(el lado con los puntos de contacto debe estar hacia abajo).
Nota: Desenchufe la cámara de seguridad antes de insertar o retirar la
tarjeta Micro SD. Utilice una tarjeta Micro SD original fabricada por un
proveedor cualificado, con una velocidad de lectura/escritura no inferior a
U1/Clase 10. (La capacidad máxima de soporte es de 64 GB)
45 46
Instrucciones del producto
Encender el dispositivo
La cámara Mi Home Security Camera se activa automáticamente una vez
que se inserta el cable de alimentación en la toma de carga MicroUSB.
reset
Si la luz indicadora parpadea en naranja, significa que el dispositivo se ha
activado correctamente. Si no ve la luz naranja, mantenga pulsado el botón
Restablecer para reiniciar el dispositivo.
Una vez encendida la cámara Mi Home Security Camera, no intente girar el
cabezal a la fuerza. Si la posición de la cámara es incorrecta, puede realizar
los ajustes a través de la aplicación.
Restaurar los ajustes de fábrica
Mantenga pulsado el botón Restablecer para restaurar los ajustes de
fábrica de su dispositivo. Los datos almacenados en la tarjeta Micro SD no
se borran.
Conectar con la aplicación Mi Home / Xiaomi Home
Este producto funciona con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home*. Controla
tu dispositivo con la aplicación Mi Home/Xiaomi Home.
Escanee el código QR para descargar e instalar la aplicación. Se le dirigirá a la
página de configuración de conexión si la aplicación ya está instalada. O
busque "Mi Home/Xiaomi Home" en la App Store para descargarla e instalarla.
Abra la aplicación Mi Home/Xiaomi Home, pulse "+" en la parte superior
derecha y, a continuación, siga las instrucciones para añadir el dispositivo.
* La aplicación se conoce como Xiaomi Home en Europa (excepto en Rusia).
El nombre de la aplicación que aparece en su dispositivo debe ser tomado
como el predeterminado.
3. Assicurarsi di posizionare l'unità base in
modo che la freccia sia rivolta verso l'alto.
Fissare l'unità base in posizione serrando le
viti nei tasselli di plastica.
4. Far combaciare le scanalature sul fondo
dell'unità telecamera con l'area rialzata
sull'unità base. Premere verso il basso fino
a quando le due superfici sono a filo, quindi
ruotare l'unità telecamera in entrambe le
direzioni per bloccarla in posizione.
Avvertenza:
Per evitare danni o lesioni, è necessario assicurare
il dispositivo alla parete/al pavimento come specificato
nelle istruzioni di installazione.
Quando si monta la telecamera di sicurezza su una parete, si prega di
notare che la parete deve essere in grado di sostenere almeno il triplo
del peso totale del prodoo.
Spia
Spia blu accesa fissa: connesso/stato del dispositivo normale
Spia blu lampeggiante: errore di rete
Spia arancione lampeggiante rapidamente: in aesa di connessione
Spia arancione che lampeggia lentamente: aggiornamento del sistema in
corso
Installazione di una scheda MicroSD
Assicurarsi che l'alimentazione della telecamera di sicurezza sia già
scollegata. Regolare l'obbieivo della telecamera verso l'alto fino a quando
non viene rilevato lo slot MicroSD, quindi inserire la scheda MicroSD nello
slot (il lato con i punti di contao deve essere rivolto verso il basso).
Nota: scollegare la telecamera di sicurezza prima di inserire o rimuovere la
scheda micro SD. Utilizzare una scheda micro SD originale realizzata da un
fornitore qualificato, con una velocità di leura/scriura non inferiore a
U1/Classe 10. (Capacità massima di supporto di 64 GB)
Istruzioni sul prodoo
Accensione del dispositivo
Mi Home Security Camera si aiverà automaticamente quando il cavo di
talimentazione viene inserito nella porta di ricarica Micro-USB.
reset
Se la spia lampeggia in arancione, significa che il dispositivo è stato aivato
correamente. Se non si vede una spia arancione lampeggiante, tenere
premuto il pulsante di reset per riavviare il dispositivo.
Una volta che Mi Home Security Camera è accesa, non tentare di ruotare
la testa con la forza. Se la posizione della telecamera non è correa, è
possibile effeuare regolazioni tramite l'app.
60
59
Ripristina impostazioni di fabbrica
Tenere premuto il pulsante di Reset per ripristinare le impostazioni di
fabbrica del dispositivo. I dati memorizzati sulla scheda Micro SD non
vengono cancellati.
Connessione con l’app Mi Home/Xiaomi Home
Questo prodoo funziona con l’app Mi Home/Xiaomi Home*. Controllo del
dispositivo con l’app Mi Home/Xiaomi Home.
Eseguire la scansione del codice QR per scaricare e installare l’app. Se l’app è
già installata, si verrà indirizzati alla pagina di configurazione della connessione.
In alternativa, cercare l’app "Mi Home/Xiaomi Home" nell’App Store per
scaricarla e installarla.
Aprire l’app Mi Home/Xiaomi Home, toccare il simbolo "+" nell’angolo in alto a
destra e seguire le istruzioni fornite per aggiungere il dispositivo.
* In Europa, ecceo che in Russia, l’app si chiama Xiaomi Home. Si consiglia
di tenere per impostazione predefinita il nome dell’app visualizzato sul
dispositivo.
3. Обязательно расположите основание так,
чтобы стрелка указывала вверх. Закрепите
основание, затянув винты в пластиковых
дюбелях.
4. Сопоставьте канавки в нижней части
камеры с выступами на основании.
Нажимайте, пока их поверхности не
соприкоснутся, а затем поверните камеру в
любом направлении, чтобы зафиксировать
ее.
Предупреждение
Чтобы избежать повреждений и травм,
устройство следует надежно закреплять на
полу или стене, как указано в инструкции по установке.
Монтируя камеру наблюдения на стене, учитывайте,
что стена должна выдерживать вес, как минимум в три
раза превышающий общий вес изделия.
Световой индикатор
Светится синим: устройство подключено и работает нормально
Мигает синим: ошибка сети
Быстро мигает оранжевым: ожидание соединения
Медленно мигает оранжевым: идет обновление системы
Установка карты MicroSD
Убедитесь, что питание камеры наблюдения отключено. Поднимайте
объектив камеры, пока не увидите слот MicroSD, а затем вставьте карту
MicroSD в слот (сторона с контактами должна быть направлена вниз).
Примечание. Отключайте камеру наблюдения перед установкой или
извлечением карты Micro SD. Используйте оригинальную карту Micro SD,
приобретенную у квалифицированного поставщика, со скоростью чтения
и записи не менее U1/Class 10. (Максимальная поддерживаемая емкость:
64 ГБ.)
73 74
Инструкции по эксплуатации
Включение устройства
Камера наблюдения Mi автоматически включается при подключении
кабеля питания к зарядному порту Micro-USB.
reset
Мигающий оранжевый индикатор означает, что устройство успешно
активировано. Если же он не мигает, нажмите и удерживайте кнопку
сброса, чтобы перезагрузить устройство.
После включения Камеры наблюдения Mi не пытайтесь поворачивать ее
вручную. Регулируйте положение камеры через приложение.
Восстановление заводских настроек
Нажмите и удерживайте кнопку сброса, чтобы восстановить заводские
настройки. Данные, хранящиеся на карте Micro SD, не удаляются.
Подключитесь к приложению Mi Home / Xiaomi Home
Продукт работает с Mi Home/Xiaomi Home*. Управляйте своим устройством
в этом приложении.
Отсканируйте QR-код, чтобы скачать и установить приложение. Вы будете
перенаправлены на страницу настройки подключения, если приложение уже
установлено. Или выполните поиск по запросу "Mi Home/iaomi Home" в App
Store, чтобы скачать и установить приложение.
Откройте приложение Mi Home/Xiaomi Home, нажмите "+" в правом верхнем
углу и следуйте инструкциям по добавлению устройства.
* В Европе приложение называется "Xiaomi Home" (кроме России). Название
приложения, которое отображается на вашем устройстве, должно быть
принято по умолчанию.
3. 받침대의 화살표가 있는 면을 위로 하여
나사를 구멍에 끼우고 벽의 확장 너트에
돌려서 고정합니다.
4. Mi 웹캠 밑면의 홈을 밑면의 볼록한
부분에 맞춘 다음 눌러서 임의의 한 쪽
방향으로 돌려서 제자리에 고정합니다.
경고
손상 또는 부상을 방지하기 위해, 설치
설명서에 따라 제품을 바닥/벽면에 단단히 고정하십시오.
벽걸이 설치 주의사항:
설치하는 벽면은 카메라 총 중량의 최소 3배 이상을 견딜 수 있어야합니
다.
표시등
파란색 점등: 연결 성공/상태 정상
파란색 점멸: 네트워크 고장
주황색 빠르게 점멸: 연결 대기
주황색 느리게 점멸: 업그레이드 중
MicroSD 카드 설치
카메라 전원이 꺼져 있는지 확인하고 렌즈를 위쪽 상단 위치로 조정하고
MicroSD 카드 슬롯을 노출 시키십시오. MicroSD 카드의 접촉점이 있는 면
을 아래로 향하게 하여 카드 슬롯에 삽입하십시오.
주의사항: MicroSD 메모리 카드를 설치하거나 제거할 때는 조작하기 전에
카메라의 전원을 꺼야 합니다. 정규 공급 업체에서 제조한 정품 MicroSD
카드를 사용하십시오. U1/Class10 이상 속도의 메모리 카드 사용을
권장합니다. (본 제품의 최대 지원 용량은 64GB입니다)
사용
켜기
전원 케이블을 Mi 웹캠 뒷면의 Micro-USB 전원 잭에 연결하면 Mi 웹캠이
자동으로 켜집니다.
reset
표시등이 주황색으로 깜박이면 전원이 성공적으로 켜졌음을 표시합니다. 표
시등이 주황색으로 깜박이지 않으면 재설정 버튼을 길게 눌러 다시 시작하
십시오.
웹캠을 켠 후에는 Mi 웹캠의 헤드를 돌려 강제로 회전시키지 마십시오.
렌즈 위치가 정확하지 않으면 휴대폰을 통해 보정할 수 있습니다.
8887
초기화 설정
초기화 버튼을 3초간 길게 누르면 공장 출고 설정으로 복원됩니다.
MicroSD 메모리 카드의 내용은 삭제되지 않습니다.
미홈 앱 연결
이 제품은 미홈에 액세스되어 있기 때문에 미홈 앱을 통해 제어할 수 있습니다.
QR코드를 스캔하여 미홈 앱을 다운로드 및 설치하고, 설치가 완료되면 기기
연결 페이지로 이동하세요. 또는 앱스토어에서 ‘미홈’을 검색하여 미홈 앱을
다운로드 및 설치할 수 있습니다.
Mi 홈 앱을 열고 오른쪽 상단의 "+"를 탭한 다음, 알림에 따라 기기를
추가합니다.
참고: Mi 홈 앱 버전이 업데이트되었을 수 있습니다. 현재 앱 버전에 따라
지침을 따르십시오.
3. Podstawa powinna być ustawiona w taki
sposób, aby strzałka była skierowana ku
górze. Przymocować podstawę, dokręcając
śruby w plastikowych kotwach.
4. Dopasować rowki w dolnej części kamery
do uniesionej części podstawy. Nacisnąć w
dół, aż obie powierzchnie zostaną zrównane,
a następnie obrócić zespół kamery w jednym
z dwóch kierunków, aby zablokować go na
swoim miejscu.
Ostrzeżenie:
Aby uniknąć uszkodzeń mienia lub obrażeń
ciała, urządzenie musi być dokładnie przymocowane do podłoża/ściany
zgodnie z instrukcjami instalacji.
Podczas montażu kamery na ścianie należy pamiętać, że ściana
musi wytrzymać ciężar co najmniej trzykrotnie większy niż ciężar
produktu.
Lampka wskaźnika
Niebieski wskaźnik świecący światłem ciągłym: normalny stan
połączenia/urządzenia
Wskaźnik miga na niebiesko: błąd sieciowy
Szybko migający wskaźnik pomarańczowy: oczekiwanie na połączenie
Powoli miga na pomarańczowo: trwa aktualizacja systemu
Instalacja karty MicroSD
Upewnić się, że kamera jest już odłączona od zasilania. Ustawić obiektyw
kamery w górę, aż pokaże się gniazdo MicroSD, a następnie włożyć kartę
MicroSD do gniazda (strona ze stykami musi być skierowana do dołu).
Uwaga: Należy odłączyć kamerę monitorującą przed włożeniem lub
wyjęciem karty Micro SD. Należy korzystać z oryginalnych kart Micro SD z
prędkością odczytu/zapisu nie mniejszą niż U1/Klasa 10, produkowanych
przez renomowanych producentów. (Maksymalna obsługiwana pojemność
wynosi 64 GB)
101
Instrukcje dotyczące produktu
Włączanie urządzenia
Kamera monitorująca Mi Home zostanie automatycznie aktywowana po
włożeniu kabla zasilającego do portu ładowania micro USB.
reset
Jeśli wskaźnik miga na pomarańczowo, oznacza to, że urządzenie zostało
pomyślnie aktywowane. Jeśli nie widać migającej pomarańczowej kontrolki,
nacisnąć i przytrzymać przycisk Resetuj, aby ponownie uruchomić
urządzenie.
Po włączeniu kamery monitorującej Mi Home nie należy próbować obracać
jej głowicy na siłę. Jeśli położenie kamery jest nieprawidłowe, można je
regulować za pomocą aplikacji.
102
Przywracanie ustawień fabrycznych
Nacisnąć i przytrzymać przycisk Reset, aby przywrócić ustawienia
fabryczne urządzenia. Dane zapisane na karcie Micro SD nie są kasowane.
Połącz z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home
Ten produkt współpracuje z aplikacją Mi Home/Xiaomi Home*. Steruj
urządzeniem w aplikacji Mi Home/Xiaomi Home.
Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację. Jeśli aplikacja jest już
zainstalowana, nastąpi przekierowanie do strony konfiguracji połączenia. Aby
pobrać i zainstalować aplikację, możesz też wyszukać nazwę „Mi Home/Xiaomi
Home” w sklepie z aplikacjami.
Otwórz aplikację Mi Home/Xiaomi Home, naciśnij przycisk „+” w górnym
prawym rogu ekranu i wykonaj polecenia, aby dodać urządzenie.
* Nazwa aplikacji Xiaomi Home obowiązuje w Europie (za wyjątkiem Rosji).
Nazwa aplikacji wyświetlana w urządzeniu użytkownika jest obowiązująca.
MicroSD MicroSD
MicroSD
64
MicroSD
MicroSD
U1/Class 10
تشغيل الجها ز س ي تم تن شيط كا مير ا Mi لمر اقبة المنزل تلقائي ً ا بمجرد إ دخال
كابل الطاقة في منفذ شحن Micro-USB.
تن شيطه بنجاح. إذ ا كنت لا ترى ضوء برتقالي يوم ض ، فالرجا ء الض غط مع
لمر ا قبة ا لمنزل ، يرج ى ع دم مح ا ولة تدوير ر أ سه ا با لقوة . إ ذ ا ك ا ن وضع ا ل كا مير ا غ ير
صح يح، في مكن إجر ا ء التعد يلا ت م ن خلال التطبيق.
Xiaomi Home
تع لي م ا ت ا ل م نتج
75x80mm
إ ذا كان مصباح ال م ؤشر ي ومض باللو ن البر تقالي، ف هذا ي ع ني أن الجها ز ق د تم
الاستمر ا ر على زر إ عا دة الضبط لإعا دة ت ش غيل الجها ز . بمجرد تش غيل كامير ا Mi
استعاد ة إعدادا ت المصنع
اضغط مع ا ل استم رار على زر إع اد ة الضبط ل استعاد ة إعدادا ت المصنع. لا يتم ح ذف
البيانات المخزنة على بطاقة MicroSD.
ا ل ا تص ا ل بتطبي ق M i Home / X i a om i H ome
ي ع م ل ه ذ ا ا ل م نت ج م ع تطبيق M i H ome / X i a om i Home * . ت ح ك م في ج ه ا ز ك م ن خ ل ا ل
تطبي ق M i H ome / X i a om i Home .
ا مسح ك و د QR ضو ئي ً ا لتن ز ي ل ا ل تطبيق و تثبيت ه . سيت م ت و جي ه ك إ ل ى صفح ة
إعداد الاتصال في حال كان التطبيق مثبتً ا بالفع ل. أ و ابحث ع ن "M i Home /
X i a om i Home " في م ت ج ر ا لتطبيق ا ت لت ن ز ي ل ه و تثبيت ه .
ا فتح تطبي ق M i H ome / X i a om i H ome ، و ا ض غ ط ع ل ى " + " في أ ع ل ى ا ل ج ا ن ب ا ل أ ي سر ،
ث م اتب ع ال م ط البات لإ ضاف ة جه ا زك.
材
质
工
MicroSD
MicroSD
MicroSD
MicroSD
MicroSD
MicroSD
MicroSD
Precautions
The suitable operating temperature range for this product is between -10 °C
and 50 °C. Please do not use the product in an environment with
temperatures above or below the specified range.
The security camera is a precision electronic product. In order to ensure its
normal operation, please do not install the device in an environment with
high humidity levels or allow water to enter the product.
To improve the product's performance, please do not place the camera
lens facing or next to a reflective surface, such as glass windows/doors
and white walls, which will cause the image to appear overly bright in
areas close to the camera and darker in areas further away, or cause the
camera to produce white images.
Please install the product in areas with Wi-Fi reception, and try to place the
device where the Wi-Fi signal is strong. In addition, please keep the security
camera away from metal structures, microwave ovens, or other locations
where signal strength may be impacted.
Note: The version of the app might have been updated, please follow
5
Real-time Surveillance
Launch the Mi Home app and select a Mi Home Security Camera 360° 1080p
that is already connected to monitor the surroundings in real-time. The
camera's control interface allows you to adjust the sharpness of the image,
as well as to change the device's vertical and horizontal viewing angles.
Additional features such as screen capture or record and remote
communications can also be performed.
HD
Note:
The diagram is for reference only. Actual displays will vary based on different
7
versions of the Mi Home app and your smartphone model.
8
Hinweis: Die Version der App wurde möglicherweise aktualisiert. Befolgen Sie
bie die Anweisungen zur aktuellen App-Version.
Vorsichtsmaßnahmen
Der geeignete Betriebstemperaturbereich für dieses Produkt ist -10°C bis
50°C. Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit Temperaturen
außerhalb dieses Bereich.
Die Sicherheitskamera ist ein elektronisches Präzisionsgerät. Um die
ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten, betreiben Sie das Gerät nicht
bei hoher Lufeuchtigkeit, und achten Sie darauf, dass kein Wasser in das
Gerät eindringt.
Sie erzielen die besten Ergebnisse, wenn Sie das Kameraobjektiv nicht
gegenüber oder in der Nähe einer reflektierenden Oberfläche (z.B. Fenster,
Glastüren, weiße Wände) aufstellen.Dadurch wird das Bild in Bereichen, die
in der Nähe der Kamera liegen, zu hell, und in Bereichen, die weiter entfernt l
iegen, zu dunkel, oder das erzeugte Bild ist vollständig weiß.
Stellen Sie das Gerät in Bereichen mit WLAN-Empfang auf, und suchen Sie
eine Stelle mit starkem WLAN-Signal. Halten Sie die Sicherheitskamera fern
von Metallkonstruktionen, Mikrowellen und anderen Stellen, an denen die
Signalstärke beeinträchtigt sein könnte.
2019
Echtzeit-Überwachung
Öffnen Sie die Mi Home-App, und wählen Sie eine bereits angeschlossene Mi
Home Sicherheitskamera 360° 1080p aus, um die Echtzeitüberwachung zu
starten. Mit der Steuerungsoberfläche der Kamera können sie die Bildschärfe
sowie den vertikalen und den horizontalen Sichtwinkel des Geräts einstellen.
Es stehen zusätzliche Funktionen wie Bildschirmaufnahme, Aufzeichnungen
und Fernkommunikation zur Verfügung.
HD
Hinweis:
Das Diagramm dient nur als Referenz. Die wirkliche Anzeige kann je nach
Version der Mi Home-Plaform und Ihres Smartphone-Modells abweichen.
2221
Précautions
La température de fonctionnement de l’appareil doit se situer entre -10°C
et 50°C. Ne l’utilisez pas à des températures inférieures ou supérieures à
cet intervalle.
La caméra de sécurité est un appareil électronique de précision. Pour
garantir son bon fonctionnement, ne l’installez pas dans un environnement
très humide et empêchez l’eau de s’y infiltrer.
Pour une performance optimale de la caméra, ne placez pas son objectif en
face ou à côté d’une surface réfléchissante, comme des portes/fenêtres en
verre ou des murs blancs. L’image serait surexposée dans les zones proches
de la caméra et sous-exposée dans les zones plus éloignées, ou serait
entièrement blanche.
Installez l’appareil dans un endroit pourvu d’une réception Wi-Fi, si possible
là où le signal est le plus puissant. Par ailleurs, tenez la caméra de sécurité
éloignée des structures métalliques, des fours à micro-ondes et de tout
emplacement susceptible d’avoir une incidence néfaste sur la réception.
the instructions based on the current app version.
6
33 34
35 36
Remarque: la version de l’application a été mise à jour. Suivez les instructions
basées sur la version actuelle de l’application.
Surveillance en temps réel
Lancez l’application MiHome et sélectionnez une caméra de sécurité 360°
1080p MiHome déjà connectée pour surveiller les alentours en temps réel.
L’interface de commande de la caméra permet de régler la neeté de l’image
ainsi que les angles de vue horizontal et vertical de l’appareil. D’autres
fonctionnalités sont également proposées, telles que la capture d’écran,
l’enregistrement et la communication à distance.
HD
Remarque:
l’illustration n’est fournie qu’à titre de référence. L’affichage varie en fonction
de la version de la plateforme MiHome et du modèle de votre smartphone.
Precauciones
El intervalo de temperatura de funcionamiento adecuado para este
producto es de entre –10°C y 50°C. No lo utilice en un entorno con
temperaturas por encima o por debajo de las indicadas.
La cámara de seguridad es un producto electrónico de precisión. Para
garantizar que funcione con normalidad, no lo instale en un entorno con
altos grados de humedad ni deje que le entre agua.
Para aumentar el rendimiento del producto, no coloque la lente de la
cámara de cara a una superficie que refleje ni cerca de esta, como ventanas
o puertas de vidrio ni paredes blancas, ya que estas harán que la imagen
aparezca excesivamente brillante en las zonas cercanas a la cámara y
oscura en las zonas más alejadas, o las imágenes aparecerán blancas.
Instale el producto en zonas con recepción de Wi-Fi e intente colocarlo
donde la señal sea potente. Además, sitúe la cámara alejada de
estructuras metálicas, hornos microondas y otros lugares donde la
intensidad de la señal puede verse afectada.
47
49 50
Nota: La versión de la aplicación puede haber sido actualizada, siga las
instrucciones basadas en la versión actual de la aplicación.
48
Vigilancia en directo
Inicie la aplicación Mi Home y seleccione una cámara Mi Home Security
Camera 360° 1080p que ya esté conectada para vigilar en directo las
inmediaciones. La interfaz de control de la cámara le permite ajustar la
nitidez de la imagen, así como cambiar el ángulo de la vista vertical y
horizontal. También se pueden usar otras características como captura o
grabación de pantalla y comunicaciones remotas.
HD
Nota:
El diagrama es solo para referencia. Las pantallas reales variarán en
función de las diferentes versiones de la plataforma Mi Home y de su
modelo de móvil.
Precauzioni
Il monitoraggio domestico può essere aivato o disaivato nell’app Mi
Home.Il monitoraggio domestico può essere aivato o disaivato nell’app
Mi Home.
La telecamera di sicurezza è un prodoo eleronico di precisione. Per
garantire il suo normale funzionamento, non installare il dispositivo in un
ambiente con elevati livelli di umidità e non lasciare che l'acqua penetri nel
prodoo.
Per migliorare le prestazioni del prodoo, non posizionare l'obieivo della
telecamera di fronte o accanto a una superficie rifleente, come
finestre/porte di vetro e pareti bianche, che farà apparire l'immagine troppo
chiara nelle aree vicine alla telecamera e più scura nelle aree più lontane, o
farà sì che la telecamera produca immagini bianche.
Si prega di installare il prodoo in aree con ricezione Wi-Fi e di provare a
posizionare il dispositivo dove il segnale Wi-Fi è forte. Inoltre, si prega di
tenere la telecamera di sicurezza lontana da struure metalliche, forni a
microonde, o in altri luoghi dove la forza del segnale può subire interferenze.
Nota: poiché la versione dell’app potrebbe essere stata aggiornata, seguire le
istruzioni della versione dell’app corrente.
62
61
Monitoraggio in tempo reale
Avviare l’app Mi Home, quindi selezionare una telecamera Mi Home Security
Camera 360° 1080p che sia già connessa per monitorare la zona circostante
in tempo reale. L'interfaccia di controllo della telecamera consente di
regolare la nitidezza dell'immagine e di modificare gli angoli di visualizzazione
verticale e orizzontale del dispositivo. È inoltre possibile eseguire funzioni
aggiuntive come la caura dello schermo o la registrazione e la
comunicazione remota.
HD
Nota:
il diagramma è fornito a scopo puramente informativo. Le visualizzazioni
effeive variano in base alle diverse versioni della piaaforma Mi Home e del
modello di smartphone.
6463
Меры предосторожности
Номинальный диапазон температур для работы данного изделия—
от –10 до 50°C. Не используйте изделие в помещениях, где
температура выходит за пределы этого диапазона.
Камера наблюдения является точным электронным прибором.
Чтобы она нормально работала, не устанавливайте ее в
помещениях с высокой влажностью и не допускайте попадания
воды.
Чтобы изделие работало лучше, не устанавливайте объектив
камеры напротив отражающих поверхностей (например, стеклянных
окон или дверей и белых стен) и рядом с ними. Это может сделать
изображение слишком ярким в областях рядом с камерой и
затемненным в отдаленных участках либо привести к полной
засветке изображения.
Устанавливайте изделие в местах, где есть Wi-Fi, и старайтесь
размещать его там, где сильный сигнал. Кроме того, держите
камеру наблюдения вдали от металлических конструкций,
микроволновых печей и других объектов, которые могут повлиять
на уровень сигнала.
75
77
Примечание. Версия приложения могла обновиться. Следуйте инструкциям
для текущей версии приложения.
76
Наблюдение в реальном времени
Запустите приложение Mi Home и выберите подключенную Камеру
наблюдения Mi 360° 1080p, чтобы наблюдать за территорией в реальном
времени. Через интерфейс управления камерой можно регулировать
резкость изображения, а также менять вертикальный и горизонтальный
углы просмотра. Вы также можете делать снимки экрана, записывать видео
и инициировать удаленную связь.
HD
Примечание.
Схема представлена исключительно в справочных целях. Фактический
внешний вид экрана зависит от версии платформы Mi Home и модели
смартфона.
78
주의사항
본 제품에 적용된 작동온도는 -10 ℃ – 50 ℃이므로 온도가 너무 높거나 낮
을때는 사용하지 마십시오.
본 제품은 정밀 전자 제품이므로 습도가 지나치게 높거나 본 제품에 물이 묻
거나 침수되게 하지 마십시오.
본 제품을 더 잘 활용하려면 렌즈의 정면 및 측면이 유리, 흰 벽 등 빛을 반
사하는 물체에 가까이하지 않도록 하고 화면의 가까운 곳이 지나치게 밝
거나 먼 곳이 어둡거나 하얗게 되는 현상을 방지하시기 바랍니다.
본 제품이 Wi-Fi 신호 커버리지의 범위 내에 설치하고 가능한 Wi-Fi 신호가
더 좋은 위치에 설치하십시오. 신호에 영향을 줄 수 있는 금속 및 전자레인
지에서 멀리 떨어진 곳에 설치하십시오.
91 92
9089
실시간 보기
미홈을 열고 이미 연결된 Mi 360도 웹캠 1080p 를 선택하여 실시간 브라우
징을 진행합니다. 카메라의 제어 인터페이스를 통해 카메라의 선명도, 수평
및 수직 각도를 조정하고, 화면 캡처와 녹화 및 원격 통화 등의 작업도 가능합
니다.
선명함
주의:
본 그림은 참고용이며, 미홈 플랫폼 버전과 휴대전화 시스템이 다를 경우 페
이지 표시에 약간의 차이가 날 수 있습니다.
Przestrogi
Odpowiedni zakres temperatur roboczych dla tego produktu wynosi od
-10°C do 50°C. Nie należy używać produktu w środowisku, w którym
temperatura wykracza poza podany zakres.
Kamera monitorująca jest precyzyjnym produktem elektronicznym. Aby
zapewnić normalne działanie urządzenia, nie należy go instalować w
środowisku o dużej wilgotności ani dopuszczać do przedostania się wody
do produktu.
Aby zwiększyć wydajność produktu, nie należy kierować obiektywu w
stronę lub obok powierzchni odbijającej światło, takiej jak szklane
okna/drzwi i białe ściany. Spowoduje to, że obraz będzie zbyt jasny w
obszarach położonych blisko kamery i ciemniejszy w obszarach położonych
dalej lub zarejestrowane obrazy będą białe."
Zainstalować urządzenie w zasięgu sieci Wi-Fi i umieścić je w miejscu, w
którym sygnał Wi-Fi jest silny. Ponadto kamerę należy umieścić w miejscu
znajdującym się z dala od metalowych konstrukcji, kuchenek mikrofalowych
lub innych miejsc, w których siła sygnału może ulec osłabieniu.
Uwaga: Wersja aplikacji mogła zostać uaktualniona. Wykonuj instrukcje
bieżącej wersji aplikacji.
104103
Monitoring w czasie rzeczywistym
Należy uruchomić aplikację Mi Home i wybrać kamerę monitorującą Mi Home
360° 1080p , już podłączoną do monitorowania otoczenia w czasie
rzeczywistym. Interfejs kamery umożliwia dostosowywanie ostrości obrazu,
jak również zmianę kąta widzenia urządzenia w poziomie i pionie. Dodatkowe
funkcje, jak zrzut ekranu i komunikacja zdalna, również można wykonać.
HD
Uwaga:
Ten schemat służy wyłącznie do celów informacyjnych. Rzeczywiste ekrany
mogą się różnić w zależności od wersji platformy Mi Home i modelu smartfona.
106105
118
117
التد ابي ر ال و قائي ة
10
1. يتر او ح نط ا ق د ر جة ح رار ة ا لتشغيل المن اسبة ل هذا المنتج بين -10 درج ة مئ وية
و 50 د رج ة مئوية. ي رجى ع دم استخ دا م ا لمنتج في بيئ ة ذا ت درجات ح رار ة أعلى أو أقل
50
م ن النطاق الم ح دد .
2. كام ي ر ا ال مراقب ة عب ا رة ع ن م نتج إلكتروني د قيق. و لضمان التشغيل الطبي عي،
يرجى عدم ترك ي ب الجهاز ف ي ب يئة ذات م ستويات رطوبة عالية أو الس ماح ب دخول
ال مياه إل ى ال م نتج.
3. لتحسين أداء المنتج، ي رجى ع دم وضع عدسة ا لك اميرا في م واجه ة أو بج انب سطح
عاكس، مثل الن و افذ / الأبو اب ال زجاجي ة والج در ان البيضا ء ،م ما سي ؤدي إلى ظ هور
الصورة ساط ع ة بشكل ز ائد في ال م ناطق الق ر يبة من الكام ي را وغام ق ة في ال مناطق
ا ل ب عيد ة أ و يؤ دي إ ل ى ظه و ر ص و ر بيض ا ء .
4. يرجى ت ر كيب ال م نتج في الم ناطق التي تحت و ي ع لى ا ستقبال شبك ة واي
فاي، وحا ول وض ع الجها ز في مكان تكون فيه إشا رة و اي فاي قوية. بالإضافة إلى ذلك،
ي رجى إ بقا ء كام ي را ال م ر اقب ة بع يد ا ً عن ال ه يا كل ال م ع د ني ة أو أف ران الم يك روو يف أ و
الأم اكن الأخر ى التي ق د تتأ ث ر في ها قو ة الإشا رة .
120
119
1080 360 Mi
HD
Mi Home
م لاحظ ة: ر بما ق د تم تحديث إصد ا ر التطبيق، ال رجا ء ا تب اع التع لي مات استنا د ً ا إل ى
إصدا ر التطبيق ال حالي.
ا لم ر ا ق بة ا لمباشر ة
قم بت شغيل كا مير ا Mi لم ر ا قبة ا لمنزل بز ا وية 360 د ر جة - 1080 بك سل ا لمت ص لة
ب الف عل ل مراقبة ال مناطق ال مح يط ة بشكل مباشر . تسم ح لك و اج هة التح كم في
الكام ي ر ا بضبط ح دة الصورة ، بالإضافة إلى تغ يي ر زوايا ال عرض الرأسي ة والأفقي ة
للج هاز. يمكن أ يضً ا تنفيذ ميزات إضا في ة مثل لقطة الشاشة أو التسجيل
و الاتصالات عن ب ُ عد.
艺
要
مل ا حظ ة :
يستخ دم ال رسم البياني ك م رج ع فقط. يختلف العرض الفع لي بناء ً ع لى إصدا ر ا ت
م خت لفة م ن بر ن ا مج Mi Ho me ا ل أساسي وط ر ا ز ه ا تف ك ا ل ذكي .
Supporting Infrared and Image-intensified Night Vision
The camera will automatically switch to night-vision mode based on changing
light conditions. The 6 built-in infrared night vision lights increase the night
vision distance up to 9 meters, so the camera can clearly capture video in the
dark.
Infrared night vision mode sample
Note:
The diagram is for reference only. Actual displays will vary based on different
versions of the Mi Home app and your smartphone model.
求
Playback
Mi Home Security Camera's playback feature is only available aer installing
a compatible MicroSD card. Once a MicroSD card has been installed and the
security camera is turned on, videos will be recorded automatically. Aer
entering the user interface of the Playback feature, simply slide the bar on
the timeline to select the time period you wish to view.
HD
Note:
The diagram is for reference only. Actual displays will vary based on different
versions of the Mi Home app and your smartphone model.
10
9
Unterstützung von Infrarot und Nachtsicht mit
Bildverstärkung
Die Kamera schaltet auf Grundlage sich ändernder Lichtverhältnisse
automatisch in den Nachtsichtmodus um. Die 6 integrierten
Infrarot-Nachtsichtstrahler erhöhen die Nachtsichtweite auf is zu 9 Meter,
wodurch die Kamera im Dunkeln scharfe Videos aufzeichnen kann.
Beispiel für Nachtsichtmodus
Hinweis:
Das Diagramm dient nur als Referenz. Die wirkliche Anzeige kann je nach
Version der Mi Home-Plaform und Ihres Smartphone-Modells abweichen.
23 24
Wiedergabe
Die Wiedergabefunktion der Mi Home Sicherheitskamera ist nur dann
verfügbar, wenn eine passende MicroSD-Karte eingesetzt wurde.Wenn die
Überwachungskamera mit eingesetzter MicroSD-Karte eingeschaltet wird,
werden automatisch Videos aufgezeichnet. Sobald Sie sich im Menü der
Wiedergabefunktion befinden, können Sie durch Bewegen des Schiebers auf
der Zeitleiste zum gewünschten Zeitpunkt springen.
HD
Hinweis:
Das Diagramm dient nur als Referenz. Die wirkliche Anzeige kann je nach
Version der Mi Home-Plaform und Ihres Smartphone-Modells abweichen.
Prise en charge de la vision nocturne infrarouge avec
intensification de l’image
La caméra passera automatiquement en mode vision nocturne en focntion
des changements de conditions lumineuses. Les 6capteurs infrarouges
intégrés augmentent la portée de la vision nocturne de la caméra pouvant
aller jusqu’à 9mètres et permet d’enregistrer des vidéos claires de nuit.
Mode vision nocturne à infrarouge
Remarque:
l’illustration n’est fournie qu’à titre de référence. L’affichage varie en fonction
de la version de la plateforme MiHome et du modèle de votre smartphone.
Lecture
La fonction de lecture de la caméra de sécuritéMiHome n’est disponible que
si une carte MicroSD compatible a été installée.Une fois la carte insérée et la
caméra allumée, les vidéos sont enregistrées automatiquement. Depuis
l’interface de la fonction de lecture, il vous suffit de faire glisser la barre de la
chronologie pour sélectionner la période à visionner.
HD
Remarque:
l’illustration n’est fournie qu’à titre de référence. L’affichage varie en fonction
37
de la version de la plateforme MiHome et du modèle de votre smartphone.
38
Visión nocturna con intensificación de imagen e infrarrojos
de apoyo
La cámara cambiará automáticamente al modo de visión nocturna en función
de las condiciones de luz cambiantes. La cámara puede capturar vídeo en la
oscuridad, al disponer de seis luces infrarrojas integradas para visión
nocturna hasta una distancia de nueve metros.
Ejemplo de visión nocturna con infrarrojos
Nota:
El diagrama es solo para referencia. Las pantallas reales variarán en función
de las diferentes versiones de la plataforma Mi Home y de su modelo de
móvil.
51 52
Reproducción
La función de reproducción de Mi Home Security Camera solo está
disponible si se introduce una tarjeta MicroSD compatible. Una vez instalada
la tarjeta MicroSD, cuando la cámara esté encendida se grabarán vídeos
automáticamente." Después de haber entrado en la interfaz de usuario de
la función Reproducción, simplemente deslice la barra de la línea de tiempo
para seleccionar el periodo de que desea ver."
HD
Nota:
El diagrama es solo para referencia. Las pantallas reales variarán en función
de las diferentes versiones de la plataforma Mi Home y de su modelo de
móvil.
Supporto della visione nourna a infrarossi e a
intensificazione di immagine
La telecamera passerà automaticamente alla modalità visione nourna, in
base alla variazione delle condizioni di illuminazione. Le 6 luci a infrarossi
incorporate per la visione nourna aumentano la distanza fino a 9 metri in
caso di visione nourna, per consentire alla telecamera di acquisire
chiaramente il video al buio in modo nitido.
Campione modalità di visione notturna a infrarossi
Nota:
il diagramma è fornito a scopo puramente informativo. Le visualizzazioni
effeive variano in base alle diverse versioni della piaaforma Mi Home e del
modello di smartphone.
Riproduzione
La funzione di riproduzione di Mi Home Security Camera è disponibile solo
dopo l’installazione di una scheda MicroSD compatibile. Dopo aver installato
una scheda MicroSD e aver acceso la telecamera di sicurezza, i video
verranno registrati automaticamente. Nell'interfaccia utente della funzione
Riproduzione, è sufficiente far scorrere la barra sulla timeline per selezionare
il periodo di tempo che si desidera visualizzare.
HD
Nota:
il diagramma è fornito a scopo puramente informativo. Le visualizzazioni
effeive variano in base alle diverse versioni della piaaforma Mi Home e del
modello di smartphone.
6665
Поддержка инфракрасного ночного видения и ночного видения
с усилением яркости изображения
Камера автоматически перейдет в режим ночного видения по мере
изменения освещенности окружающей среды. Шесть встроенных
инфракрасных ламп повышают дальность ночного видения до 9м и
обеспечивают получение четкого видео в темноте.
Пример режима инфракрасного ночного видения
Примечание.
Схема представлена исключительно в справочных целях. Фактический
внешний вид экрана зависит от версии платформы Mi Home и модели
смартфона.
Воспроизведение
Функция воспроизведения в Камере наблюдения Mi доступна только после
установки совместимой карты MicroSD. После установки карты MicroSD и
включения камеры наблюдения запись видео начинается автоматически.
После входа в пользовательский интерфейс функции воспроизведения
просто проведите пальцем по временной шкале, чтобы выбрать нужный
период времени.
HD
Примечание.
Схема представлена исключительно в справочных целях. Фактический
внешний вид экрана зависит от версии платформы Mi Home и модели
смартфона.
8079
적외선 야간 관측 지원
카메라는 주변 광선의 변화 정도에 따라 밤에는 야간 관측 모드로 자동
전환됩니다. 내장된 6개의 적외선 야간 관측 조명으로 최대 9미터의 야간
관측이 가능하며, 어두운 곳에서도 선명한 촬영을 할 수 있습니다.
적외선 야간 관측 렌더링
주의:
본 그림은 참고용이며, 미홈 플랫폼 버전과 휴대전화 시스템이 다를 경우 페이
지 표시에 약간의 차이가 날 수 있습니다.
93 94
기록 재생
Mi 360도 웹캠 1080p에 겸용 가능한 MicroSD 메모리 카드가 설치된 후에
만 기록 재생 기능을 사용할 수 있습니다. MicroSD 메모리 카드가 설치되고
장치가 켜지면 카메라가 자동으로 비디오 녹화를 시작합니다. 미홈 앱의 Mi
360도 웹캠1080p 제어 인터페이스에서 기록 재생 버튼을 클릭하여 재생
인터페이스로 들어간 후, 시간 축을 드래그하여 재생할 시간대를 선택합니다.
선명함
주의:
본 그림은 참고용이며, 미홈 플랫폼 버전과 휴대전화 시스템이 다를 경우 페이
지 표시에 약간의 차이가 날 수 있습니다.
Obsługa widzenia nocnego w podczerwieni i wzmocnienia
obrazu
Kamera automatycznie przechodzi w tryb nocny w miarę zmiany warunków
oświetleniowych. Sześć wbudowanych lamp podczerwieni zapewnia
widoczność w nocy do 9 metrów i umożliwia rejestrowanie wyraźnego obrazu
wideo w ciemności.
Przykładowy tryb widzenia nocnego w podczerwieni
Uwaga:
Ten schemat służy wyłącznie do celów informacyjnych. Rzeczywiste ekrany
mogą się różnić w zależności od wersji platformy Mi Home i modelu smartfona.
107
Odtwarzanie
Funkcja odtwarzania kamery monitorującej Mi Home jest dostępna tylko po
włożeniu kompatybilnej karty MicroSD. Po włożeniu karty MicroSD i włączeniu
kamery film jest nagrywany automatycznie. Po wejściu do interfejsu
użytkownika funkcji odtwarzania wystarczy przesunąć pasek osi czasu, aby
przeglądać nagranie z wybranego okresu.
HD
Uwaga:
Ten schemat służy wyłącznie do celów informacyjnych. Rzeczywiste ekrany
mogą się różnić w zależności od wersji platformy Mi Home i modelu smartfona.
108
Mi Home
ن م وذ ج وضع الرؤ ية الليلي ة ب الأشعة تحت ال ح م ر ا ء
Mi Home
د عم ال رؤ ي ة الليلي ة بالأشعة تحت الح مر ا ء و تكثيف الصور
122
MicroSD
Mi
MicroSD
HD
Mi Home
ستتحو ل الكام ي را تل ق ائي ً ا إلى وضع ال رؤ ي ة اللي لي ة ع لى حسب ظ رو ف الإضا ءة
ال متغ ي رة. م لاحظ ة: ي ُ ستخ دم هذا ال رسم البياني كمرجع فقط، قد تبدو الصفحة
ال م عروضة الف علي ة م ختلف ة بعض الشي ء بسبب الاختلاف في الإصد ا ر
ال مستخد م م ن M i Home و/ أ و إصدا ر نظام التشغيل على هاتفك ال م حمو ل.
مل ا حظ ة :
يستخ دم ال رسم البياني ك م رج ع فقط. يختلف العرض الفع لي بناء ً ع لى إصدا ر ا ت
م خت لفة م ن بر ن ا مج Mi Ho me ا ل أساسي وط ر ا ز ه ا تف ك ا ل ذكي .
121
تشغيل
تتوفر ميز ة ت شغيل كا مير ا Mi لمر ا قبة ا لمنزل فقط بعد تركيب بط اقة Mi croSD
متو ا فقة . فبم ج ر د ت ر كيب بط ا ق ة Mi c r o SD وتشغ يل ك ا م ي ر ا ا لم ر ا قبة ، سيتم بد ء
تشغيل مقاطع الفيديو تلقائي ً ا . بعد دخول و اجهة المستخدم الخاص ة بميزة
التشغ يل، ما عليك سو ى تحر يك الشر يط على ال خط ال زم ني لتح د ي د الفترة
الزمنية ا لتي ترغب في عرض ه ا .
مل ا حظ ة :
يستخ دم ال رسم البياني ك م رج ع فقط. يختلف العرض الفع لي بناء ً ع لى إصدا ر ا ت
م خت لفة م ن بر ن ا مج Mi Ho me ا ل أساسي وط ر ا ز ه ا تف ك ا ل ذكي .
骑马订
Automatic Surveillance
Home surveillance can be enabled or disabled in the Mi Home app.
Available options include 24-hour, daytime, and nighime monitoring. You
can also create your own schedule and set the desired camera angle.
This product is able to detect movements within its field of view. Once
movements are detected, a video is recorded and you will receive a
notification.
WEEE Disposal and Recycling Information
Correct Disposal of this product. This marking indicates that product
should not be disposal with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environment safe recycling.
Shared Remote Viewing
Through the Mi Home Security Camera 360° 1080p control interface in the
Mi Home app, you can set your security camera as a shared device under the
general seings menu, and invite your friends to view the camera remotely.
Your friends will be required to download the Mi Home app and log in with
his/her Xiaomi account.
10:15
General seings
Home surveillance
Manage storage
Automation
Device sharing
Help
Note:
The diagram is for reference only. Actual displays will vary based on different
versions of the Mi Home app and your smartphone model.
1211
Specifications
Name: Mi Home Security Camera 360° 1080p
Model: MJSXJ05CM
Aperture: F2.1
Net Weight: 310 g
Expandable Memory: MicroSD card (up to 64 GB)
Video Encoding: H.265
Item Dimensions: 118 x 78 x 78 mm
Operating Temperature: -10 °C to 50 °C
Compatible With: Android 4.4 & iOS 9.0 or above
Wireless Connectivity: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Frequency: 2412–2472 MHz
Max. Output: 16 dBm
4G
10:19
Share...
Share with Mi Account
Share with friends
Share with family
Lens Angle: 110°
Resolution: 1080p
Input: 5 V 2 A
Automatische Überwachung
Hausüberwachung kann in der Mi Home App aktiviert oder deaktiviert
werden.
Mögliche Überwachungseinstellungen sind 24 Stunden, am Tage und
nachts. Sie können auch einen eigenen Zeitplan erstellen und den
gewünschten Kamerawinkel einstellen.
Das Produkt ist in der Lage, Bewegungen innerhalb seines Sichtfelds zu
4G
erkennen. Sobald eine Bewegung erkannt wird, wird ein Video
aufgenommen, und Sie erhalten eine Benachrichtigung.
25
WEEE Informationen zu Entsorgung und Recycling
Sachgemäße Entsorgung dieses Produkts. Diese Kennzeichnung gibt
an, dass dieses Produkt nicht mit anderem Hausmüll innerhalb der
EU entsorgt werden darf. Um Schädigungen der Umwelt oder der
menschlichen Gesundheit durch eine unkontrollierte Müllentsorgung zu
vermeiden, recyceln Sie das Gerät verantwortungsbewusst, um eine
nachhaltige Wiederverwendung der Materialien zu gewährleisten. Zur
Rückgabe Ihres Geräts machen Sie bie von Rückgabe- und
Sammelsystemen Gebrauch oder kontaktieren Sie den Händler, von dem Sie
das Produkt erworben haben. Dieser übernimmt dann das umweltfreundliche
Recycling des Produkts.
Geteilte Remoteansicht
Über die Einstellungen der Mi Home Sicherheitskamera 360° 1080p in der Mi
Home-App können Sie Ihre Überwachungskamera im Menü „Allgemeine
Einstellungen“ freigeben und Freunden damit den Fernzugriff auf Ihre
Kamera erlauben. Ihre Freunde müssen dazu die Mi Home-App herunterladen
und sich am Xiaomi-Konto anmelden.
10:15
Allgemeine einstellungen
Hausüberwachung
Speicher verwalten
Automatisierung
Gerät freigeben
Hilfe
Hinweis:
Das Diagramm dient nur als Referenz. Die wirkliche Anzeige kann je nach
Version der Mi Home-Plaform und Ihres Smartphone-Modells abweichen.
26
Spezifikationen
Bezeichnung: Mi Home Sicherheitskamera 360° 1080p
Modell: MJSXJ05CM
Lichtstärke: F2.1
Neogewicht: 310 g
Erweiterbarer Arbeitsspeicher: MicroSD-Karte (max. 64GB)
Videokodierung: H.265
Maße: 118 x 78 x 78 mm
Betriebstemperatur: - 10 °C to 50 °C
Kompatibilität: Android 4.4 & iOS 9.0 oder höher
WLAN-Verbindung: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4GHz
Frequenz: 2412–2472 MHz
Max. Ausgang: 16 dBm
4G
10:19
Objektivwinkel: 110°
Auflösung: 1080p
Stromaufnahme: 5V 2A
Freigeben der ...
Mit Mi-Konto teilen
Mit Freunden teilenMit Freunden teilen
Mit Familie teilen
4G
Surveillance automatique
La surveillance domestique peut être activée ou désactivée dans
l’application MiHome.
Plusieurs options de surveillance sont proposées: 24heures, journée et
nuit. Vous pouvez en outre définir vos propres horaires et régler l’angle
de prise de vue.
Cet appareil est capable de détecter les mouvements dans son champ
de vision. En cas de détection de mouvements, une vidéo est enregistrée
et vous recevez une notification.
39
Réglementation WEEE et informations sur le recyclage
Mise au rebut appropriée de ce produit. Cee étiquee indique que
ce produit ne doit pas être mis au rebut avec d'autres ordures
ménagères en Union européenne. Pour éviter une éventuelle
pollution de l’environnement ou une aeinte à la santé humaine provenant
d’une élimination des déchets non contrôlée, recyclez-le de manière
responsable, afin de soutenir une réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner un appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de
retour et de collecte, ou contacter le distributeur auprès duquel le produit a
été acheté. Ces derniers pourront collecter le produit pour un recyclage sans
danger.
Visionnage à distance partagé
Dans l’interface de commande de la caméra de sécurité 360° 1080p MiHome,
disponible via l’application MiHome, le menu Paramètres généraux permet
de définir la caméra en tant qu’appareil partagé et d’inviter d’autres
personnes à la suivre à distance. Ces personnes devront télécharger
l’application MiHome et se connecter à l’aide de leur compteXiaomi.
10:15
Paramètres généraux
Surveillance domestique
Gérer le stockage
Automatisation
Partage d’appareil
Aide
Remarque:
l’illustration n’est fournie qu’à titre de référence. L’affichage varie en fonction
de la version de la plateforme MiHome et du modèle de votre smartphone.
40
Caractéristiques techniques
Nom: Caméra de sécurité 360° 1080p MiHome
Modèle: MJSXJ05CM
Ouverture: F2.1
Poids net: 310 g
Mémoire extensible: cartemicroSD (jusqu’à 64Go)
Video Encoding: H.265
Dimensions: 118 x 78 x 78 mm
Température de fonctionnement: -10 °C to 50 °C
Compatible avec: Android4.4 & iOS9.0 ou versions ultérieures
Connectivité sans fil: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Fréquence: 2412–2472 MHz
Max. Sortie: 16 dBm
4G
10:19
Partage avec ...
Partager avec un compte Mi
Partager avec des amis
Partager en famille
Angle de champ: 110°
Résolution: 1080p
Alimentation en entrée: 5 V 2 A
Vigilancia automática
La monitorización doméstica puede activarse o desactivarse en la
aplicación Mi Home.
Las opciones disponibles incluyen vigilancia las 24horas, vigilancia
diurna y vigilancia nocturna. También puede crear su propio horario y
establecer el ángulo de cámara deseado.
El producto es capaz de detectar los movimientos que se produzcan en
4G
su campo de visión. Cuando se detectan, se graba un vídeo y usted
recibirá una notificación.
Directiva WEEE de información de eliminación y reciclaje
Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este
producto no debe desecharse con otros desechos domésticos en
toda la UE. Para evitar posibles daños al medioambiente o a la salud
humana provocados por la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo
responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos
materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de
recolección y devolución o póngase en contacto con el vendedor al que
compró el producto. Ellos podrán coger este producto para un reciclaje
medioambiental sostenible.
Visualización remota compartida
A través de la interfaz de control de Mi Home Security Camera 360° 1080p de
la aplicación Mi Home, es posible establecer la cámara de seguridad como un
dispositivo compartido yendo al menú Ajustes generales e invitando a
amigos a que vean la cámara de forma remota. Sus amigos deberán
descargarse la aplicación Mi Home y entrar con su cuenta de Xiaomi.
10:15
Ajustes generales
Vigilancia doméstica
Administrar almacenamiento
Automatización
Uso compartido de dispositivos
Ayuda
Nota:
El diagrama es solo para referencia. Las pantallas reales variarán en función
de las diferentes versiones de la plataforma Mi Home y de su modelo de
móvil.t
5453
Especificaciones
Name: Mi Home Security Camera 360° 1080p
Modelo: MJSXJ05CM
Apertura: F2.1
Peso neto: 310 g
Memoria ampliable: Tarjeta MicroSD (hasta 64GB)
Codificación de vídeo: H.265
Dimensiones del artículo: 118 x 78 x 78 mm
Temperatura de funcionamiento: -10 °C to 50 °C
Compatible con: Android 4.4 & iOS 9.0 or above
Conexión inalámbrica: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Frecuencia: 2412–2472 MHz
Max. Salida: 16 dBm
4G
10:19
Compartir con ...
Compartir con Mi Account
Compartir con amigos
Compartir con la familia
Ángulo de la lente: 110°
Resolución: 1080p
Entrada: 5 V 2 A
Monitoraggio automatico
Il monitoraggio domestico può essere aivato o disaivato nell’app Mi
Home.
Le opzioni disponibili includono il monitoraggio 24 ore su 24, diurno e
nourno. È inoltre possibile creare una pianificazione personalizzata e
impostare l'angolo di ripresa desiderato.
4G
Questo prodoo è in grado di rilevare movimenti all'interno del suo campo
visivo. Una volta rilevati i movimenti, viene registrato un video e si riceverà
una notifica.
67
Informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio dei RAEE
Correo smaltimento del prodoo. Questo simbolo indica che
questo prodoo non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in
tua l'UE. Per prevenire possibili danni all'ambiente o alla salute
umana a causa di uno smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarli
responsabilmente per promuovere un riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzare i sistemi di restituzione
e raccolta o rivolgersi al rivenditore presso il quale è stato acquistato il
prodoo. Il rivenditore si occuperà di riciclarlo in maniera sicura.
Visualizzazione remota condivisa
Tramite l’interfaccia di controllo di Mi Home Security Camera 360° 1080p nell’
app Mi Home, è possibile impostare la telecamera di sicurezza come un
dispositivo condiviso nel menu Impostazioni generali, quindi invitare gli amici
a visualizzare la telecamera in remoto. Ai tuoi amici verrà richiesto di
scaricare l'app Mi Home e di accedere con il proprio account Xiaomi.
10:15
Impostazioni generali
Monitoraggio domestico
Gestisci archiviazione
Automazione
Condivisione dispositivo
Guida
Nota:
il diagramma è fornito a scopo puramente informativo. Le visualizzazioni
effeive variano in base alle diverse versioni della piaaforma Mi Home e del
modello di smartphone.
68
Specifiche tecniche
Nome: Mi Home Security Camera 360° 1080p
Modello: MJSXJ05CM
Apertura: F2.1
Peso neo: 310 g
Memoria espandibile: Scheda MicroSD (fino a 64 GB)
Codifica video: H.265
Dimensioni articolo: 118 × 78 × 78 mm
Temperatura di esercizio: - 10 °C to 50 °C
Compatibile con: Android 4.4 & iOS 9.0 o versioni successive
Conneività wireless: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
Frequenza: 2412–2472 MHz
Max. Uscita: 16 dBm
4G
10:19
Condivisione con ...
Condividi con account Mi
Condividi con amici
Condividi con famiglia
Angolo dell’obbieivo: 110°
Risoluzione: 1080p
Ingresso alimentazione: 5 V 2 A
4G
Автоматическое наблюдение
Функцию домашнего наблюдения можно включить и выключить в
приложении Mi Home.
Доступны 24-часовой, дневной и ночной режимы наблюдения. Вы также
можете создать собственное расписание и задать нужный угол камеры.
Данное изделие способно определять движение в своем поле зрения.
При движения начинается запись видео, а вам отправляется
уведомление.
Информация об утилизации и переработке отходов
электрического и электронного оборудования
Утилизируйте данное изделие правильно. Данная маркировка
означает, что изделие нельзя утилизировать совместно с другими
бытовыми отходами на территории ЕС. Чтобы предотвратить
загрязнение окружающей среды и нанесение вреда здоровью населения
вследствие неконтролируемого выброса отходов, утилизируйте устройство с
должной ответственностью, способствуя экологически безопасному
повторному использованию материальных ресурсов. Чтобы сдать
отработавшее изделие на переработку, обратитесь в пункт раздельного сбора
отходов или магазин розничной торговли, где было приобретено изделие. Они
могут принять данное изделие на экологически безопасную переработку.
Совместный удаленный просмотр
Через интерфейс управления Камерой наблюдения Mi 360° 1080p в
приложении Mi Home можно сделать камеру наблюдения общим устройством
и пригласить друзей к удаленному просмотру (меню "Общие настройки"). Им
потребуется скачать приложение Mi Home и войти с помощью своей учетной
записи Xiaomi.
10:15
Общие настройки
Домашнее наблюдение
Управление хранилищем
Автоматизация
Предоставление доступа к устройству
Справка
Примечание.
Схема представлена исключительно в справочных целях. Фактический
внешний вид экрана зависит от версии платформы Mi Home и модели
смартфона.
8281
Технические характеристики
Название: Камера наблюдения Mi 360° 1080p
Модель: MJSXJ05CM
Диафрагма: F2.1.
Масса нетто: 310г
Расширяемая память: карта MicroSD (до 64ГБ)
Кодирование видео: H.265
Размеры изделия: 118 x 78 x 78мм
Рабочая температура: от –10 до 50°C
Совместимость: Android 4.4 & iOS 9.0 или выше
Беспроводное подключение: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4ГГц
Частота: 2412–2472 МГц
Максимум Выход: 16 дБм
4G
10:19
Угол обзора объектива: 110°
Разрешение: 1080p
Входная мощность: 5В, 2А
Совместима с...
Поделиться с помощью учетной записи Mi
Поделиться с друзьями
Поделиться с родственниками
자동 보안
Mi Home 앱의 Mi 홈 보안카메라 360° 1080P “홈 카메라”에서
전원을 켜거나 끌 수 있습니다.
종일, 주간 또는 야간 보안을 선택할 수 있고, 보안 시간을 사용자 정의할
수도 있으며 모니터링을 진행할 웹캠 각도를 설정할 수 있습니다.
본 제품은 웹캠의 시각 내에서 화면 내의 움직임 변화를 감지하고, 움직임
변화가 있는 화면을 녹화하여 휴대폰으로 전송할 수 있습니다.
4G
95 96
WEEE Disposal and Recycling Information
Correct Disposal of this product. This marking indicates that product
should not be disposal with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environment safe recycling.
영상 공유
미홈 앱의 Mi 360도 웹캠 1080p 제어 인터페이스에서 설정 메뉴의 공통 설
정 옵션을 통해 카메라 설정을 장치 공유로 하면, 다른 사람들이 보도록 초대
할 수 있습니다. 공유할 사람은 미홈 앱을 다운로드하고 샤오미 계정을 사용
하여 로그인해야 합니다.
10:15
카메라 설정
집 지키기 도우미 설정
저장 관리
지능형
장치 공유
도움말 사용
주의:
본 그림은 참고용이며, 미홈 플랫폼 버전과 휴대전화 시스템이 다를 경우 페이
지 표시에 약간의 차이가 날 수 있습니다.
기본 사양
제품 명칭: Mi 360도 웹캠 1080p
제품 모델번호: MJSXJ05CM
조리개: F2.1
본체 중량: 310 g
저장 기능: MicroSD 카드(최대 64 GB 지원)
비디오 코딩: H.265
제품크기: 118×78×78 mm
작동 온도: - 10 ℃ ~ 50 ℃
지원 시스템: Android 4.4 또는 iOS 9.0 이상
무선연결: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4 GHz
4G
10:19
렌즈 각도: 110°
해상도: 1080p
전원 입력: 5V 2A
주파수 : 2412–2472 MHz
맥스. 출력 : 16 dBm
샤오미 계정으로 공유
위챗 친구에게 공유하기
가족에게 공유하기
Mi 360도 웹캠 1080p 공유...
4G
Monitorowanie automatyczne
Monitorowanie domu może zostać włączone lub wyłączone w aplikacji Mi
Home.
Dostępne opcje obejmują całodobowy monitoring, dzienny i nocny. Można
również utworzyć własny harmonogram i ustawić żądany kąt kamery.
Ten produkt jest w stanie wykryć ruchy w jego polu widzenia. Po wykryciu
ruchu nagrywany jest obraz wideo, a użytkownik otrzyma powiadomienie.
WEEE Disposal and Recycling Information
Correct Disposal of this product. This marking indicates that product
should not be disposal with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environment safe recycling.
109 110
Udostępnianie widoku zdalnie
Dzięki interfejsowi kamery monitorującej Mi Home 360° 1080p w aplikacji Mi
Home można ustawić kamerę jako urządzenie współdzielone (w menu
ustawień ogólnych) i zaprosić znajomych do oglądania obrazu z kamery. Twoi
znajomi będą musieli pobrać aplikację Mi Home i zalogować się na swoje
konto Xiaomi.
10:15
Ustawienia ogólne
Monitorowanie domu
Zarządzaj pamięcią masową
Automatyzacja
Udostępnianie urządzenia
Pomoc
Uwaga:
Ten schemat służy wyłącznie do celów informacyjnych. Rzeczywiste ekrany
mogą się różnić w zależności od wersji platformy Mi Home i modelu smartfona.
Dane techniczne
Nazwa: Mi Home Kamera monitorująca 360° 1080p
Model: MJSXJ05CM
Przysłona: F2,1
Waga neo: 310 g
Rozszerzalna pamięć: Karta MicroSD (do 64 GB)
Kodowanie wideo: H.265
Wymiary elementu: 118 x 78 x 78 mm
Temperatura eksploatacji: od -10°C do 50°C
Zgodność z systemem: (Android 4.4 & iOS 9.0 lub nowszym)
Łączność bezprzewodowa: Wi-Fi IEEE 802.11 b/g/n 2,4GHz
Częstotliwość: 2412–2472 MHz
Max. Wyjście: 16 dBm
4G
10:19
Udostępnij dla konta Mi
Udostępnij znajomym
Udostępnij rodzinie
Kąt obiektywu: 110°
Rozdzielczość: 1080p
Wejście zasilania: 5 V, 2 A
Udostępnianie dla...
4G
Mi Home
Mi
Mi Home
WEEE Disposal and Recycling Information
Correct Disposal of this product. This marking indicates that product
should not be disposal with other household wastes throughout the
EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse sustainable reuse of material resources. To return your
used device, please use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for
environment safe recycling.
3601080
24
ا ل م ر ا قب ة ا لتل ق ا ئي ة
يمكن تمكين المر اقبة المنزلية أ و تعطيله ا من خلال تطب يق Mi Home.
يمكن تكوين المر اقبة التلقائية من خلال و اجهة تحكم كامير ا Mi لمراق بة
المنزل بز ا وية 360 درجة - 1080 بك سل في تطبيق Mi Home. ت ش مل الخيا ر ات
ال متاح ة م ر اقب ة ع لى م د ا ر 2 4 سا ع ة ، أ و خ لال الن ه ا ر ، أ و خ لال اللي ل. ي مكنك أيضا
إنشا ء الجدو ل ال ز م ني الخاص بك وتع يينز ا و ي ة الكام ي را ال مط ل وب ة.
هذا ال منتج قا در ع لى اكتشاف الحر ك ات داخل م جال رؤ يته . بم جرد اكتشاف
حرك ات ، يتم ت سجيل فيديو وتتلقى إشع ا ر ً ا .
124123
10:15
110
1080
64
Mi3601080
Mi Home
4G
الإعدا دات ال عامة
م ر ا قب ة ا ل من ز ل
إدارة الت خ زين
ا لت ش غيل ا لتلق ا ئي
مش ارك ة ا لجهاز
ا لت ع ل ي م ا ت
ز ا وية العدسة: 110 درجة
ا لدقة : 1 080 بكسل
إ د خال الطاق ة: 5 فولت 2 أمبي ر
MicroSD
Wi- Fi IEEE 802.11 b/g/n 2.4
Mi Home
10:19
مش ا ر ك ة م ع حس ا ب م ا ي
م ش ارك ة مع الأ ص د قاء
مشا ر ك ة م ع ا ل ع ا ئ ل ة
Mi Home
Mi3601080
MJSXJ05CM
F2.1
310
H.265
115 × 78 × 78
50 ~ 10
Android 4.4 & iOS 9.0
مشاركة...
Xiaomi
الرؤية الم شتركة عن بُ عد
م ن خ لال واج هة التحك م ال خاصة بكام ي ر ا Mi ل مر اقبة ال منز ل ب زا و ي ة 3 6 0 در ج ة - 1 0 8 0
بكسل في تطبيق M i H ome ، ي م ك نك ضبط ك ا م ي ر ا ا ل م ر ا قب ة ا ل خ اصة بك كج ه ا ز
مشترك ضمن ق ا ئم ة "ا ل إع دادات ا لعامة"، و د عو ة أصدق ا ئك لع رض الك امي را عن بُعد.
س يُ طلب من أص دقائك تنزيل تطبيق Mi Ho me وتس جيل الدخول باستخد ا م
حسا ب X i a omi ا لخ اص به /به ا .
4G
مل ا حظ ة :
يستخ دم ال رسم البياني ك م رج ع فقط. يختلف العرض الفع لي بناء ً ع لى إصدا ر ا ت
م خت لفة م ن بر ن ا مج Mi Ho me ا ل أساسي وط ر ا ز ه ا تف ك ا ل ذكي .
ا ل م و ا صف ا ت
الاس م: كاميرا Mi لمر اق بة المنزل بز ا وية 360 درجة - 1080 بكس ل
الطراز: MJSXJ05C M
فت ح ة ا ل ع دسة : F 2 . 1
الوزن الص اف ي: 310 جر ام
ا لذا كرة ا لق ابل ة للتوسيع: بطا قة Mic roSD )تصل إلى 25 6 جيجاب ا يت(
تر ميز ا لفيديو : H . 265
أبع ا د ا لمنتج : 1 1 5 × 78 × 78 ملم
درجة حر ا رة ا ل تش غيل : - 10 ~ 50 درجة مئوية
متو افق ة م ع: An d ro id 4.4 & i OS 9.0 أ و الإصد ا ر ا ت الأح دث
الات صال اللاس لكي: Wi - Fi IEEE 802. 11 b/g/n 2.4 جيجاهرتز
纹
Hereby, Shanghai Imilab Technology Co., Ltd. declares that the radio
equipment type Mi Home Security Camera 360° 1080p is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
hps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html
Hiermit erklärt die Shanghai Imilab Technology Co., Ltd., dass die Funkanlagen
vom Typ Mi Home Sicherheitskamera 360° 1080p die EU-Richtlinie 2014/53/EU
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Shanghai Imilab Technology Co., Ltd.
(a Mi Ecosystem company)
Address: Room 908, No. 1, Lane 399, Shengxia Rd., China Pilot Free Trade
Zone, Shanghai, China 201210
13
For further information, please go to www.mi.com
14
erfüllen. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der
folgenden Internetadresse abruar:
hp://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html
27 28
Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Hergestellt von: Shanghai Imilab Technology Co., Ltd.
(ein Mi Ecosystem-Unternehmen)
Adresse: Room 908, No. 1, Lane 399, Shengxia Rd., China Pilot Free Trade
Zone, Shanghai, China 201210
Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com
Par la présente, Shanghai Imilab Technology Co., Ltd. déclare que le type
d’équipement radio type Caméra de sécurité 360° 1080p MiHome est
conforme à la directive européenne 2014/53/EU. L’intégralité de la déclaration
de conformité pour l’Union européenne est disponible à l’adresse suivante:
hp://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html
41 42
FFabriqué pour: XiaomiCommunicationsCo.,Ltd.
Fabriqué par: ShanghaiImilabTechnologyCo.,Ltd.
(une société MiEcosystem)
Adresse: salle 908, 1 rue 399, route Shengxia, Zone de libre échange pilote
chinoise, Shanghai, Chine 201210
Pour plus d’informations, consultez le site www.mi.com.
Por la presente, Shanghai Imilab Technology Co., Ltd. declara que el equipo
de radio tipo Mi Home Security Camera 360° 1080p cumple con la Directiva
2014/53/EU. Encontrará el texto completo de la Declaración de conformidad
de la UE en esta dirección de Internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Shanghai Imilab Technology Co., Ltd.
(una empresa de Mi Ecosystem)
Dirección: Habitación 908, No. 1, Lane 399, Shengxia Rd., China Pilot Free Trade
Zone, Shanghai, China 201210
Para obtener más información, visite www.mi.com
5655
Con la presente, Shanghai Imilab Technology Co., Ltd. dichiara che il Mi Home
Security Camera 360° 1080p è conforme alla Direiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo internet:
hp://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html
Prodoo per: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabbricato da: Shanghai Imilab Technology Co., Ltd.
(una società Mi Ecosystem)
Indirizzo: Room 908, No. 1, Lane 399, Shengxia Rd., China Pilot Free Trade Zone,
Shanghai, Cina 201210
Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com
7069
Настоящим компания Shanghai Imilab Technology Co., Ltd. заявляет, что тип
радиооборудования "Камера наблюдения Mi 360° 1080p" соответствует
требованиям Директивы 2014/53/ЕС. Полный текст декларации о соответствии
для ЕС доступен по следующему адресу:
hp://www.mi.com/global/service/support/ declaration.html
83 84
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Shanghai Imilab Technology Co., Ltd.
(компания Mi Ecosystem)
Адрес: Комната 908, № 1, переулок 399, улица Шенгсия, Китай (Шанхай)
Экспериментальная зона свободной торговли, Китай 201210
Дополнительные сведения представлены на сайте www.mi.com.
Hereby, Shanghai Imilab Technology Co., Ltd. declares that the radio
equipment type Mi Home Security Camera 360° 1080p is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
hps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html
Hereby, Shanghai Imilab Technology Co., Ltd. declares that the radio
equipment type Mi Home Security Camera 360° 1080p is in compliance with
상품업체: Xiaomi Communications Co., Ltd.
제조업체: Shanghai Imilab Technology Co., Ltd.
(미 에코시스템 기업)
주소: Room 908, No. 1, Lane 399, Shengxia Rd., China Pilot Free Trade
Zone, Shanghai, China 201210
97
자세한 내용은 www.mi.com에서 확인해 주십시오
98
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
hps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html
Wyprodukowane dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Wyprodukowane przez: Shanghai Imilab Technology Co., Ltd.
(firma Mi Ecosystem)
Adres: Room 908, No. 1, Lane 399, Shengxia Rd., China Pilot Free Trade Zone,
Szanghaj, Chiny 201210
Więcej informacji: www.mi.com
112
111
Hereby, Shanghai Imilab Technology Co., Ltd. declares that the radio
equipment type Mi Home Security Camera 360° 1080p is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
hps://www.mi.com/en/service/support/declaration.html
125
Shanghai Imilab Technology Co., Ltd.
Room 908, No. 1, Lane 399, Shengxia Rd., China Pilot Free Trade Zone,
126
www.mi.com
Mi Ecosystem
201210
201210
ا لج ه ة ا لمصن ّ ع ة : Shangha i Imi l ab Techno l og y Co . , L t d .
) إ حدى شركات Mi Ecosys tem(
ال ع ن وان: R oom 9 08, N o . 1, L an e 3 99, S he ng xia R d., Chin a Pilot Fre e Tra d e Z o n e,
شن غ ه ا ي ، ا لصي ن
ل م ز ي د من ال م ع ل و ما ت ، الر جا ء الانتقال إلى م و ق ع www.m i .com
理
方
向
英 德 法 西 意 俄 韩 波 阿
备注:页数较多,装订方式为无线胶装
pantone cool Gray 11C
IPC019_A02
V0.3
字体:Adelle Sans、ExpresswayRg-Regular、UDGothic ML Regular
备注:封面材质为128g哑粉过哑胶;
2019.09.11
其余页为金东太空梭105g无光铜。
语种排序:英德法西意俄韩波阿
李凯凝
字号:
商品ID SKU编码 商品名称 69码
25288 QDJ4058GL MJSXJ05CM
小米米家智能摄像机云台版 6934177713958
产品型号
比例
1:1
单位
mm
历史
版本
版本号:
修改点:
修改人:
版本号:
修改点:
修改人:
版本号:
修改点:
修改人:
版本号:
修改点:
修改人:
版本号:
修改点:
修改人: