...mitjançant l'aprofitament de totes les funcionalitats del
dispositiu. Aquest producte se subministra amb un CD del
Manual d'usuari interactiu. Aquest CD us proporciona
programes d'aprenentatge amb animacions i pantalles
interactives. Un cop instal·lat a la vostra xarxa, estarà sempre
disponible per a tothom. També podeu carregar-lo al vostre
disc dur per accedir-hi amb més facilitat.
Preparat i traduït per:
Xerox
GKLS European Operations
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Hertfordshire
AL7 1BU
ANGLATERRA
Queden protegits pels drets d'autor totes les formes i versions dels materials i informació actualment
autoritzats per la llei judicial o estatutària o bé concedits d'ara en endavant, incloent-hi sense limitacions els
materials generats pel programari i que es mostren a la pantalla, com ara les icones, les visualitzacions de
pantalla, imatges, etc.
®
Xerox
Corporation. Xerox reconeix els noms i les marques dels productes d'altres fabricants.
En properes edicions s'introduiran canvis i es corregiran les errades tipogràfiques i les imprecisions
tècniques que hi pugui haver.
i tots els productes Xerox esmentats en aquesta publicació són marca registrada de Xerox
Centre de benvinguda i d'assistència tècnica de Xerox ...................... 32
Guia ràpidai
ii Guia ràpida
Benvinguts
Introducció
Benvinguts a la vostra màquina Xerox.
En aquesta Guia ràpida hi trobareu una descripció general de les funcions i opcions que
poden estar disponibles a la màquina.
Per obtenir ajut addicional a la màquina premeu el botó Ajuda. Si la màquina està connectada
a la xarxa, utilitzeu el sistema d'ajuda de CentreWare o feu clic al botó Ajuda en el controlador d'impressora.
NOTA: Les aparences de les pantalles tàctils poden diferir lleugerament en altres
configuracions. Tot i així, la funcionalitat i les descripcions de les funcions detallades
seran les mateixes.
Recursos addicionals
CD d'administració del sistema (CD1)
Dins del paquet de CDs que us hem subministrat amb la màquina, trobareu un CD d'administració del sistema (CD1) que us proporciona informació detallada sobre com configurar la
màquina per a la impressió de xarxa i instruccions per instal·lar les funcions opcionals.
El CD d'administració del sistema (CD1) està destinat als administradors del sistema/
màquina.
CD del Manual d'usuari interactiu (CD2)
Per obtenir més informació sobre qualsevol de les funcions i opcions de la màquina,
consulteu el CD del Manual d'usuari interactiu (CD2) que trobareu en el paquet de CD que
us hem subministrat amb la màquina.
El CD del Manual d'usuari interactiu està destinat a tots els usuaris, inclosos els administra-dors de la màquina. El CD conté informació detallada sobre el vostre producte i inclou tutories
i instruccions interactives. Per assegurar-vos que obteniu la màxima productivitat possible de
la vostra màquina, copieu a la vostra xarxa el programa inclòs en el CD per tal que tots els
usuaris hi tinguin accés.
CD d'utilitats (CD3)
Dins del paquet de CDs, el CD d'utilitats (CD3) conté una utilitat per actualitzar la màquina
amb les noves versions de programari.
NOTA: No necessitareu aquest CD durant la instal·lació.
Guia ràpidaPàgina 1
Benvinguts
Funcions
Resum general de les funcions de la màquina
Benvinguts
La utilització de les potents funcions de la màquina us permet:
Escanejar un cop i imprimir moltes còpies
En produir còpies, a la màquina només li cal escanejar un document un cop, independentment del nombre de còpies que necessiteu. Això redueix el risc d'encallaments i de danys
als originals.
Dur a terme diverses tasques al mateix temps
Aquesta màquina duu a terme diverses tasques al mateix temps. Podeu afegir un treball a
la cua de treballs només escanejant-lo, fins i tot mentre la màquina està imprimint un altre
treball diferent.
Fer còpies que semblen originals
Aquesta màquina us permet reproduir imatges d'alta qualitat, especialment fotografies,
gràfics, textos o una combinació d'aquests formats. Compareu la sortida a la d'altres
fotocopiadores i comproveu la diferència.
Personalitzar la mida i la posició de les imatges
Podeu manipular l'aparença de la imatge en el paper de sortida.
- Desplaceu la imatge per crear marges que permetin l'enquadernació.
- Reduïu, augmenteu o centreu automàticament les imatges.
- Imprimiu diverses imatges reduïdes en una sola pàgina.
Utilitzar funcions digitals per simplificar el procés de treball
Utilitzeu la funció Prepara el treball per dividir una còpia o un treball de fax incorporat en
segments diferents i aplicar paràmetres diferents a cada segment. Això us permet:
- Combinar en un sol treball originals del vidre d'exposició i de l'alimentador de
documents.
- Crear un sol treball utilitzant funcions de programació diferents per a cada original.
- Introduir per l'alimentador un nombre d'originals superior a la capacitat màxima sense
haver de reprogramar.
Utilitzar la funció Transparència per produir transparències amb separadors de transparències en un sol pas.
Utilitzar la funció Creació de fullets per reduir o augmentar i ordenar automàticament les
imatges en crear fullets.
Utilitzar la funció Portades per afegir portades automàticament als documents.
Utilitzar la funció Originals de diverses mides per copiar alhora originals de diverses
mides. Crear còpies en papers de la mateixa mida o papers de mides diverses.
Utilitzar la funció Anotació per afegir un comentari, un número de pàgina o una data a la
còpia de sortida.
Respectar el medi ambient
Aquest producte compleix amb una diversitat de normatives internacionals per a la protecció
del medi ambient i és compatible amb la majoria de tipus de paper de reciclatge.
Pàgina 2 Guia ràpida
Benvinguts
Escanejar documents per crear fitxers electrònics (opcional)
Aquesta funció permet crear fitxers electrònics a partir dels originals, que es poden:
- Arxivar en el servidor.
- Transferir a través de la xarxa a l'escriptori.
- Distribuir mitjançant un sistema de correu electrònic.
- Col·locar automàticament en una aplicació de gestió de documents.
- Convertir en documents digitals electrònics que podeu editar, gestionar, compartir i
distribuir mitjançant una gran varietat d'aplicacions de programari.
Documents de fax (opcional)
El servei opcional de Fax incorporat és una funció auxiliar que us permet enviar i rebre faxos
en format paper a través d'una xarxa telefònica.
El servei opcional Fax de servidor és una funció auxiliar que permet escanejar documents i
enviar-los a qualsevol tipus de màquina de fax connectada a una xarxa telefònica a través del
vostre servidor de fax.
NOTA: El fax incorporat i el fax de servidor poden instal·lar-se alhora en el WorkCentre,
que només es pot habilitar l'ús d'un dels dos serveis.
El servei opcional Fax per Internet permet transmetre i rebre documents com a fitxers adjunts
del correu electrònic. Aquest tipus de fax viatja per Internet o per la Intranet.
tot i
Benvinguts
Resum general de les funcions de l'estació de treball
Si la màquina està connectada a una xarxa, podreu utilitzar les següents funcions. Per obtenir
més informació sobre la connexió, consulteu el CD d'administració del sistema (CD1).
Controlador d'impressora CentreWare
El controlador d'impressora augmenta el poder de productivitat de la vostra màquina en el
vostre escriptori. Les opcions inclouen:
• 1 cara o 2 cares
• Conjunts classificats i engrapats, depenent de les opcions de l'acabadora disponibles
a la vostra màquina.
• Resolucions de fins a 1200 x 1200 ppp
• Possibilitat d'afegir marques d'aigua estàndard o personalitzades
• Impressió d'imatges múltiples en una pàgina
Eines de CentreWare
El conjunt del programari de CentreWare també us ofereix l'opció d'Eines de gestió de
l'usuari.
Serveis d'Internet de CentreWare
Una Pàgina web inicial incorporada que us permet enviar els fitxers llestos per a la impressió
a través de la World Wide Web. Podeu accedir a aquesta funció a través dels Serveis d'Internet.
FreeFlow® SMARTsend™
El FreeFlow® SMARTsend™ o FreeFlow® SMARTsend™ Professional us ofereix eines
d'escanejat de xarxa opcionals.
Guia ràpidaPàgina 3
Benvinguts
Avisos legals i de seguretat
Per assegurar-vos que feu funcionar l'equip correctament, abans d'utilitzar el producte llegiu
detingudament les notes sobre la seguretat i les normatives al CD del Manual d'usuari
Benvinguts
interactiu (CD2).
Tant el producte Xerox com els subministraments recomanats s'han dissenyat i provat per
complir els estrictes requisits de seguretat. Aquests requisits inclouen l'autorització per part
de l'agència de seguretat i el compliment de les normes vigents sobre el medi ambient.
Les proves de seguretat i de medi ambient d'aquest producte s'han verificat emprant només
materials de Xerox.
Qualsevol alteració no autoritzada, i això inclou l'afegiment de noves funcions o la connexió
de dispositius externs, pot afectar la certificació d'aquest producte. Per a més informació,
poseu-vos en contacte amb el distribuïdor autoritzat de la vostra zona.
Utilitzeu aquest producte amb el tipus de subministrament elèctric que s'indica a la placa de
característiques que trobareu a la coberta posterior. Cal que connecteu aquest producte a
un circuit amb connexió de terra de protecció.
Aquest producte se subministra amb un endoll que conté una xaveta de connexió de terra.
Aquest endoll només és compatible amb una presa de corrent de connexió de terra. No
utilitzeu un adaptador de terra per connectar el producte a una presa de corrent sense
terminal de connexió de terra.
No enretireu mai les cobertes o proteccions, ja que tenen com a objectiu garantir la
seguretat dels usuaris.
Els procediments de manteniment estan descrits en la documentació del client que us hem
subministrat amb el producte. No dugueu a terme cap procediment de manteniment en
aquest producte que no estigui especificat en la documentació del client.
Seguiu la informació de seguretat elèctrica que s'inclou a la documentació del client
subministrada amb aquest producte. El dispositiu de desconnexió de l'equip és el cable de
corrent. Està connectat a la part posterior de la màquina com un dispositiu de desconnexió.
Per tallar el subministrament elèctric de l'equip, desconnecteu el cable de la presa de sortida
de corrent.
La utilització dels controls o ajusts o la realització de procediments que no s'especifiquen a
la documentació subministrada amb el producte poden causar l'exposició a llums perilloses.
Seguiu la informació de seguretat de funcionament que s'inclou a la documentació del client
subministrada amb aquest producte.
No intenteu realitzar cap procediment de manteniment que no estigui especificat a la
documentació subministrada amb el producte.
Aquest producte produirà ozó durant el funcionament habitual. L'ozó que es produeix és
més pesat que l'aire i depèn del volum de còpies. L'ús correcte dels paràmetres de medi
ambient tal i com s'especifica en els procediments d'instal·lació de Xerox garanteix el
compliment dels límits permesos de concentració.
Emmagatzemeu tots els consumibles segons les instruccions que es faciliten en el paquet
o contenidor.
S'ha provat l'equip i compleix amb els límits establerts per a dispositius digitals de Classe
A, segons les normes de la FCC, secció 15. És necessari utilitzar cables d'interfície blindats
amb aquest equip per tal de complir amb les normes de la FCC als Estats Units.
Aquest producte està certificat per la següent agència i normes de seguretat.
Aquest producte s'ha fabricat segons el sistema de control de qualitat ISO9001 registrat.
Per obtenir tota la informació legal i de seguretat, consulteu la documentació del client
subministrada amb el producte.
IEC60950-1 1era edició (2001)
Pàgina 4 Guia ràpida
Descripció general del producte
Descripció general de WorkCentre
Tauler de control
(Pantalla tàctil i teclat
numèric)
Safata especial
(queda plegada quan
no s'utilitza)
Safates de
paper 1 i 2
Safata de paper 5
Alimentador de documents
Opcions de WorkCentre
Les següents opcions estan disponibles amb la copiadora/impressora/escàner WorkCentre:
Alimentador de
documents
Pot alimentar-se de 75 a 100 documents d'una o dues cares, en funció de la velocitat del
model. Poden introduir-se documents des de la mida A5 fins a l'A3 (des de 5,5" x 8,5" fins
a 11" x 17"). Instal·lat en lloc de la coberta del vidre d'exposició.
Vidre d'exposició
(a sota de l'alimentador
de documents)
Safata receptora
desplaçable
Safates de
paper 3 i 4
Safates de
paper 3 i 4
Safata de
paper 5
Safata
receptora
desplaçable
Acabadora Hi ha 5 tipus d'acabadores disponibles, en funció de la configuració de la màquina:
Guia ràpidaPàgina 5
Ambdues safates tenen una capacitat superior a la de les safates 1 i 2, de manera que es
redueix el nombre de vegades que cal afegir paper a la màquina.
Té una capacitat superior a la de les safates 3 i 4, per reduir encara més la necessitat d'afegir
paper a la màquina.
Lliura les impressions de cara amunt o de cara avall, ordenades o sense ordenar. Cada
conjunt o pila quedarà desplaçat en relació a l'anterior, permetent-ne una separació fàcil.
Instal·lada en lloc de l'acabadora.
- Acabadora d'oficina bàsica
- Acabadora d'oficina
- Acabadora d'oficina avançada
- Acabadora professional
- Acabadora professional amb productor de fullets
Per identificar el vostre tipus d'acabadora i obtenir més informació de cadascuna de les
acabadores, consulteu “Dispositius d'acabat” a la pàgina 7.
L'acabadora que trieu s'instal·larà en lloc de la safata receptora desplaçable.
Descripció general del producte
PerforatAquesta opció està disponible si la vostra màquina està equipada amb una de les tres
acabadores amb funció integrada de Perforat. Els kits disponibles són de 2 perforacions,
3 perforacions, 4 perforacions o 4 perforacions suec. Cada full es perfora de forma
individual i, per tant, no hi ha límit de fulls en cada conjunt. Es poden comprar altres kits
de perforat, tot i que només se'n pot instal·lar un a la vegada.
Grapadora
individual
Podeu engrapar manualment fins a 50 fulls de paper de 90 g/m
de 5,5 mm com a màxim emprant la grapadora individual. El cartutx té capacitat per
a 2.000-5.000 grapes.
NOTA: Cal instal·lar primer el prestatge individual a la màquina per poder instal·lar la
grapadora individual.
2
o una pila d'una alçada
Safata de
sobres
Descripció general del producte
Kit de fax bàsic
(incorporat)
Aquesta safata s'instal·la en lloc de la safata de paper 2 i permet imprimir sobres. La safata
es pot ajustar a les mides més habituals i té una capacitat de fins a 50 sobres.
Aquest kit ofereix una connexió de línia telefònica simple. El fax bàsic, també anomenat fax incorporat, escanejarà i enviarà els vostres documents a la majoria de tipus de màquines
de fax connectades a la xarxa telefònica. Les imatges s'envien directament des de la vostra
màquina al número de fax que marqueu.
Kit de fax
ampliat
Permet connectar dues línies telefòniques a la màquina. Us proporciona totes les funcions
del kit de fax bàsic, amb la possibilitat afegida d'enviar i rebre faxos al mateix temps.
(incorporat)
Fax de LAN Permet que es pugui enviar un document a una màquina de fax connectada a una xarxa
telefònica. Les imatges s'envien directament des del vostre PC al número de fax que
marqueu.
Fax de
servidor
Permet que els usuaris puguin enviar i rebre faxos en format paper mitjançant un servidor
de fax. Les imatges s'envien directament des de la vostra màquina a un servidor de fax d'un
altre fabricant, el qual les dirigeix al número de fax que marqueu.
Fax per
Permet els usuaris enviar i rebre faxos a través d'Internet o d'una Intranet.
Internet
Correu
electrònic
Escaneig per
xarxa
Permet escanejar i enviar una imatge a qualsevol adreça vàlida de correu electrònic. La
imatge és enviada com a fitxer adjunt d'un correu electrònic al(s) destinatari(s) específic(s).
S'empra per escanejar un document original i convertir-lo en un fitxer electrònic. El fitxer pot
distribuir-se i arxivar-se de diverses maneres. La destinació final del fitxer electrònic
dependrà del camí d'escaneig que haurà triat l'usuari.
Kit d'escaneig
per a
exportació
Comptes de
xarxa
Comptes
estàndard de
Xerox
S'utilitza per afegir la funcionalitat d'escaneig en color a les màquines de xarxa. La targeta
d'escaneig per a exportació també actualitza les màquines amb funcions de correu
electrònic i fax per Internet.
Permet controlar l'ús de la màquina per a treballs d'impressió, còpia i escaneig des de
diverses màquines de la xarxa.
Eina que permet que els administradors puguin controlar el nombre de treballs de còpia, impressió, escaneig per xarxa, fax de servidor i fax incorporat de cada usuari, sempre que
s'hagin instal·lat aquests serveis a la màquina. Permet l'aplicació de límits d'ús als usuaris
i que l'administrador pugui imprimir un informe amb les dades dels Comptes estàndard de Xerox.
Dispositiu
extern
Memòria de
Permet la incorporació d'un dispositiu d'accés i comptabilitat d'un altre fabricant, com ara un
lector de targetes o una unitat de monedes.
Àrea addicional d'emmagatzematge temporal per a informació escanejada.
preordenació
electrònica
(EPC) de
256 MB
Pàgina 6 Guia ràpida
Dispositius d'acabat
Descripció general del producte
Safata superior
Safata superior
Safata apiladora
Safates apiladores
Safata superior
Safata apiladora
Descripció general del producte
Acabadora d'oficinaAcabadora d'oficina bàsica
Safata superior
Safata apiladora
Safata del productor
Acabadora d'oficina avançada
Acabadora
d'oficina
bàsica
Té una capacitat de fins a 250 fulls de paper a la safata superior i de fins a 1.000 fulls a la
safata apiladora. L'apiladora pot classificar, apilar i engrapar els treballs de sortida, depenent de les funcions seleccionades. El cartutx de grapes de l'acabadora d'oficina bàsica té
Acabadora professional
(amb productor de fullets)
de fullets
capacitat per a un mínim de 3.000 grapes.
NOTA: L'engrapat doble no està disponible amb l'acabadora d'oficina bàsica.
Guia ràpidaPàgina 7
Descripció general del producte
Acabadora
d'oficina
Té una capacitat de fins a 250 fulls de paper a la safata superior i de fins a 2.000 fulls a la
safata apiladora. L'apiladora pot ordenar, apilar, engrapar i perforar els treballs de sortida,
depenent de les funcions seleccionades.
El cartutx de grapes de l'acabadora d'oficina té capacitat per a un mínim de 3.000 grapes.
Acabadora
d'oficina
Té una capacitat de fins a 250 fulls de paper a la safata superior i de fins a 1.500 fulls a la
safata apiladora.
avançada
L'acabadora d'oficina avançada pot classificar, apilar, engrapar i perforar els treballs de
sortida, depenent de les funcions seleccionades.
La grapadora de l'acabadora té 1 cartutx de grapes amb 5.000 grapes.
Acabadora
professional
Descripció general del producte
Té una capacitat de fins a 250 fulls de paper a la safata superior i de fins a 1.500 fulls a la
safata apiladora.
L'acabadora professional pot classificar, apilar, engrapar i perforar els treballs de sortida,
depenent de les funcions seleccionades.
L'acabadora professional també té un productor de fullets incorporat que pot plegar i
engrapar el treball de sortida. Cal que la grapadora del productor de fullets tingui dos
cartutxos de grapes amb 2.000 grapes cadascun. La grapadora de l'acabadora té 1 cartutx
de grapes amb 5.000 grapes.
Pàgina 8 Guia ràpida
Primers passos
Descripció general del tauler de control
Funcions
Mostra en pantalla les funcions
del treball.
Estat del treball
Mostra la progressió del treball.
Informació.
Estat de la màquina
Mostra l'estat actual de la màquina.
Indicador d'estalvi d'energia
Indica que la màquina està en
mode d'estalvi d'energia.
Asterisc
*
S'utilitza per iniciar una operació en
DTMF (Dual Tone Multi-frequency).
Pausa de marcatge
Introdueix una pausa en un número
de telèfon durant la transmissió
d'un fax.
Pantalla tàctil
Mostra i selecciona totes les funcions de programació
disponibles, a més dels procediments de solució
d'errors i la informació general de la màquina.
Ajuda
Permet l'accés a la
informació addicional.
Idioma
Canvia el text a un altre
idioma.
Accés
Permet l'accés a la funció Eines, que
s'utilitza per ajustar el valors predefinits
de la màquina.
Esborra-ho tot
Restaura les configuracions
predefinides de totes les funcions.
Interromp
Atura provisionalment el treball actual i
permet l'execució d'un altre treball més
prioritari.
Pausa
Atura provisionalment el treball actual.
Esborra
Suprimeix els valors
numèrics o l'últim dígit
que s'ha introduït.
Inici
Posa en marxa el treball.
Coixinet
Indica el caràcter de
marcatge o designa un
número de marcatge de
grup. També s'utilitza per
introduir una contrasenya.
Guia ràpidaPàgina 9
Primers passos
Engegar o apagar
Per engegar-la:
1
Primers passos
2
¾ Premeu el botó [Alimentació]. Tot el procés
d'engegar la màquina (activar totes les funcions
instal·lades) triga menys de 165 segons.
NOTA: Certes funcions de la màquina, com ara les
de còpia i escaneig, estaran disponibles abans que
la resta.
Per apagar-la:
¾ Premeu el botó [Alimentació]. Apareixerà una pantalla de confirmació i haureu de
triar una de les opcions de desconnexió.
3
¾ Si seleccioneu l'opció [Apaga], aleshores la pantalla Confirmació d'apagada mostrarà
un avís i us advertirà que perdreu dades si apagueu la màquina.
NOTA: Si confirmeu aquesta pantalla se suprimiran tots els treballs que es trobin a la cua.
¾ Per apagar la màquina premeu el botó [Confirma].
NOTA: La màquina continuarà encesa durant aproximadament 45 segons i després
s'apagarà.
¾ Si seleccioneu [Mode d'estalvi d'energia], aleshores la màquina entrarà immediata-
ment en Mode d'estalvi d'energia, segons la configuració corresponent. Si hi ha treballs
a la cua d'espera, apareixerà una segona finestra emergent.
NOTA: Per reactivar la màquina quan està en aquest mode, premeu un botó de la pantalla
tàctil o al tauler de control.
¾ Si seleccioneu i confirmeu el [Reinici ràpid], la màquina es tornarà a activar. Apareixerà
una finestra emergent i us avisarà que tots els treballs que hi ha a la cua se suprimiran.
NOTA: Tots els treballs de còpia que hi ha a la cua se suprimiran, però els d'impressió es
recuperaran.
¾ Si seleccioneu [Cancel·la], es cancel·laran les opcions de desconnexió i la màquina
tornarà a estar disponible per treballar.
Pàgina 10 Guia ràpida
Col·locació del paper
¾ Obriu la safata que desitgeu utilitzar.
1
2
NOTA: Les safates de paper 1 i 2 s'ajusten
a totes les mides de paper entre l'A5 i l'A3
(5,5" x 8,5" i 11" x 17"). Les safates de paper
3 i 4 són safates d'ús exclusiu ajustables a
paper A4 o de 8,5" x 11" en orientació
horitzontal.
¾ Col·loqueu-hi el paper. No col·loqueu paper
per sobre de la línia de capacitat màxima.
¾ Tanqueu la safata.
NOTA: Assegureu-vos que en les safates de
paper 1 i 2 les guies tot just toquen el paper,
altrament la mida que es detectarà
automàticament podria ser incorrecta.
Primers passos
Primers passos
3
¾ Seleccioneu [Confirma] o seleccioneu [Canvia mida] i/o [Canvia tipus i color] per
reprogramar la safata, si la mida, el tipus o el color del paper han canviat.
NOTA: Assegureu-vos que la mida, el tipus i el color són correctes. Per a paper
estàndard en principi les dades següents seran correctes:
Mida: A4
Tipus: Paper normal
Color: Blanc
NOTA: Algunes de les configuracions de la màquina no són compatibles amb la
impressió de sobres. Per a més informació consulteu el capítol Descripció del producte.
Guia ràpidaPàgina 11
Primers passos
Realització de còpies
¾ Col·loqueu els documents a
1
l'alimentador de documents o
damunt del vidre d'exposició.
Primers passos
2
3
NOTA: Els documents només
s'escanegen un cop.
¾ Accediu a la pantalla de Còpia bàsica; si cal,
seleccioneu el botó [Funcions] del tauler
de control.
¾ Seleccioneu les funcions necessàries mitjançant la pantalla tàctil.
¾ Seleccioneu el nombre de còpies que calgui.
¾ Premeu [Inici].
Les funcions de còpia inclouen...
• Producció de jocs perforats o engrapats, sempre
que hi hagi disponible una acabadora
• Reducció/ampliació automàtica• Còpia d'originals de diverses mides
• Possibilitat d'afegir separadors en blanc o impresos
als conjunts de transparències
• Afegir portades en blanc o impreses• Afegir anotacions
• Inserció de fulls o separadors en blanc o impresos• Desplaçament d'imatge
• Supressió de marges i vores• Preparació de treball per aplicar programacions
• Emmagatzematge de la programació per a treballs
habituals
Pàgina 12 Guia ràpida
• Ajust de la qualitat d'imatge
• Composició d'imatges múltiples en una pàgina
diferents dins d'un conjunt de documents
• Creació de fullets
Còpia de documents d'identitat
¾ Col·loqueu la cara 1 del document d'identitat
1
2
sobre el vidre d'exposició.
¾ Accediu a la pantalla de Còpia de document d'identitat; si cal, seleccioneu el
botó [Funcions] del tauler de control.
Primers passos
Primers passos
3
4
¾ Seleccioneu les funcions necessàries de qualitat d'imatge de la cara 1 mitjançant la
pantalla tàctil.
¾ Premeu [Inici].
¾ Col·loqueu la cara 2 del document d'identitat sobre el vidre d'exposició.
¾ Seleccioneu les funcions necessàries de qualitat d'imatge de la cara 2 mitjançant la
pantalla tàctil.
¾ Seleccioneu el nombre de còpies que calgui.
¾ Premeu [Inici].
NOTA: S'escaneja la cara 2 i totes dues cares s'imprimeixen en un sol document
d'una cara.
Guia ràpidaPàgina 13
Primers passos
Treballs desats per a reimpressió
¾ Col·loqueu els documents a
1
l'alimentador de documents o
damunt del vidre d'exposició.
Primers passos
2
3
NOTA: Els documents només
s'escanegen un cop.
¾ Accediu a la pantalla de Desa treball per a reimpressió; si cal, seleccioneu el
botó [Funcions] del tauler de control.
¾ Seleccioneu l'opció que vulgueu. Seleccioneu [Només desa] si voleu desar el
document sense imprimir-lo. Seleccioneu [Copia i desa] si voleu imprimir-ne una
còpia i desar-lo.
¾ Seleccioneu la carpeta on vulgueu desar el document.
¾ Seleccioneu les funcions necessàries mitjançant la pantalla tàctil.
¾ Premeu [Inici].
Pàgina 14 Guia ràpida
Reimpressió de treballs desats
¾ Accediu a la pantalla de Reimpressió de
1
treballs; si cal, seleccioneu el botó [Funcions]
del tauler de control.
Primers passos
Primers passos
2
¾ Seleccioneu la carpeta on hagueu desat el document.
¾ Seleccioneu-lo de la llista.
¾ Seleccioneu les funcions necessàries mitjançant la pantalla tàctil.
¾ Seleccioneu l'opció que vulgueu:
• Seleccioneu [Imprimeix] si voleu imprimir el document i després suprimir-lo.
• Seleccioneu [Imprimeix i desa] si voleu imprimir-ne una còpia i desar els canvis
a la configuració del document.
• Seleccioneu [Desa] per desar els canvis a la configuració del document.
¾ Premeu [Inici].
Guia ràpidaPàgina 15
Primers passos
Enviament d'un fax mitjançant el fax incorporat
El fax incorporat és una funció auxiliar opcional de la màquina. Si la pantalla Funcions
bàsiques de fax coincideix amb la que es mostra al pas 2, vol dir que teniu el fax incorporat
habilitat. Per obtenir més informació, consulteu el CD d'administració del sistema (CD1).
Primers passos
1
2
NOTA: El fax incorporat i el fax de servidor poden instal·lar-se alhora en el WorkCentre,
tot i que només es pot habilitar l'ús d'un dels dos serveis.
¾ Col·loqueu els docu-
ments a l'alimentador de
documents o damunt
del vidre d'exposició.
NOTA: Els documents
només s'escanegen
un cop.
¾ Seleccioneu [Fax].
NOTA: Possiblement, per accedir a
l'opció de fax, primer haureu de
seleccionar [Tots els serveis].
¾ Introduïu el número de telèfon.
3
¾ Seleccioneu les funcions
necessàries mitjançant la
pantalla tàctil.
¾ Premeu [Inici].
Les funcions de fax inclouen...
¾ Ajust de la resolució
¾ Enviament per fax d'originals de dues cares
¾ Programació de la mida dels originals que s'han escanejat
¾ Ajust de la qualitat d'imatge
¾ Ajornament de l'hora d'inici d'un fax
¾ Afegir una portada
¾ Enviament a més d'un destinatari
¾ Bústia d'emmagatzematge i sondeig des de la vostra màquina o des d'una altra
¾ Configuració de la velocitat de transmissió
Pàgina 16 Guia ràpida
Primers passos
Enviament d'un fax mitjançant el fax de servidor
El fax de servidor és una funció opcional de les màquines WorkCentre de xarxa. Si la pantalla
Fax bàsic coincideix amb la que es mostra en el pas 2, vol dir que teniu el fax de servidor habilitat. Per obtenir més informació, consulteu el CD d'administració del sistema (CD1).
1
2
3
NOTA: El fax incorporat i el fax de servidor poden instal·lar-se alhora en el WorkCentre,
que només es pot habilitar l'ús d'un dels dos serveis.
¾ Col·loqueu els docu-
ments a l'alimentador de
documents o damunt
del vidre d'exposició.
NOTA: Els documents
només s'escanegen
un cop.
¾ Seleccioneu [Fax].
NOTA: Possiblement, per accedir
a l'opció de fax, primer haureu de
seleccionar [Tots els serveis].
¾ Introduïu el número de telèfon.
¾ Seleccioneu les funcions
necessàries mitjançant la
pantalla tàctil.
¾ Premeu [Inici].
tot i
Primers passos
Les funcions de fax inclouen...
¾ Ajust de la resolució
¾ Enviament per fax d'originals de dues cares
¾ Programació de la mida dels originals que s'han escanejat
¾ Ajust de la qualitat d'imatge
¾ Ajornament de l'hora d'inici d'un fax
Guia ràpidaPàgina 17
Primers passos
Enviament de faxos per Internet
El fax per Internet és una funció opcional de les màquines WorkCentre de xarxa. Per obtenir
més informació, consulteu el CD d'administració del sistema (CD1).
¾ Col·loqueu els docu-
Primers passos
1
2
ments a l'alimentador de
documents o damunt
del vidre d'exposició.
NOTA: Els documents
només s'escanegen
un cop.
¾ Seleccioneu [Fax per Internet].
NOTA: Possiblement, per accedir
a l'opció de fax per Internet,
primer haureu de seleccionar
[Tots els serveis].
¾ Seleccioneu [A], especifiqueu el
correu electrònic del destinatari i
seleccioneu [Desa].
¾ Seleccioneu [Edita tema], introduïu
un tema i seleccioneu [Desa].
3
¾ Seleccioneu les funcions
necessàries mitjançant la
pantalla tàctil.
¾ Premeu [Inici].
Les funcions de fax per Internet inclouen...
¾ Configuració d'una llibreta d'adreces pública o interna
¾ Ajust de la resolució
¾ Escaneig d'originals de dues cares
¾ Programació de la mida dels originals que s'han escanejat
¾ Ajust de la qualitat d'imatge
¾ Canvi de la configuració del format del fitxer predefinit
Pàgina 18 Guia ràpida
Escaneig d'un document a un fitxer
Per obtenir més informació sobre l'escaneig per xarxa, consulteu el CD d'administració del
sistema (CD1).
¾ Col·loqueu els docu-
1
2
ments a l'alimentador de
documents o damunt del
vidre d'exposició.
NOTA: Els documents
només s'escanegen
un cop.
¾ Seleccioneu [Escaneig per xarxa].
NOTA: Possiblement, per accedir
a l'opció Escaneig per xarxa,
primer haureu de seleccionar
[Tots els serveis].
Primers passos
Primers passos
3
¾ Seleccioneu la plantilla que
us calgui.
¾ Seleccioneu les funcions
necessàries mitjançant la
pantalla tàctil.
¾ Premeu [Inici].
¾ En acabat, accediu al vostre treball
des de l'estació de treball.
Les funcions d'escaneig de xarxa inclouen...
¾ Ajust dels requisits del mòdul d'impressió
¾ Ajust de la resolució
¾ Escaneig d'originals de dues cares
¾ Programació de la mida dels originals que s'han escanejat
¾ Canvi de la destinació de la imatge escanejada
Guia ràpidaPàgina 19
Primers passos
Enviament d'un correu electrònic
Per obtenir més informació sobre la funció de correu electrònic, consulteu el CD
d'administració del sistema (CD1).
¾ Col·loqueu els docu-
Primers passos
1
2
ments a l'alimentador de
documents o damunt
del vidre d'exposició.
NOTA: Els documents
només s'escanegen
un cop.
¾ Seleccioneu [Correu electrònic].
NOTA: Possiblement, per accedir
a l'opció de correu electrònic,
primer haureu de seleccionar
[Tots els serveis].
3
¾ Seleccioneu [A], especifiqueu el
correu electrònic del destinatari i
seleccioneu [Retorn].
¾ Seleccioneu [Edita tema], intro-
duïu un tema i seleccioneu [Desa].
¾ Seleccioneu les funcions
necessàries mitjançant la
pantalla tàctil.
¾ Premeu [Inici].
Les funcions del correu electrònic inclouen...
¾ Configuració d'una llibreta d'adreces pública o interna
¾ Ajust de la resolució
¾ Escaneig d'originals de dues cares
¾ Programació de la mida dels originals que s'han escanejat
¾ Ajust de la qualitat d'imatge
Pàgina 20 Guia ràpida
Impressió des d'un PC
Si la vostra màquina està connectada a una xarxa, aleshores es poden imprimir documents
des d'un PC mitjançant el controlador d'impressora de CentreWare subministrat. S'ha de
carregar el controlador d'impressora en cadascun dels PC que utilitzen aquesta màquina com
a impressora.
¾ Seleccioneu [Print] a l'aplicació.
1
2
¾ Seleccioneu la vostra màquina com a
impressora.
¾ Seleccioneu [Properties], seleccioneu
les opcions que vulgueu i feu clic
a [OK].
¾ Feu clic a [OK] per imprimir el
document.
Primers passos
Primers passos
NOTA: Les instruccions poden variar
depenent de l'aplicació que s'utilitzi.
Les funcions d'impressió inclouen...
¾ Impressió d'1 o 2 cares
¾ Producció de jocs perforats o engrapats, sempre que estiguin disponibles
¾ Canvi de la resolució d'impressió
¾ Afegir un full de portada
¾ Afegir una portada
¾ Ajust de la qualitat d'imatge
¾ Afegir una marca d'aigua
¾ Reimpressió de treballs desats
Guia ràpidaPàgina 21
Primers passos
Enviament d'un fax de LAN
Per obtenir més informació sobre la funció de fax de LAN, consulteu el CD d'administració
del sistema (CD1).
¾ Seleccioneu [Print] a l'aplicació.
Primers passos
1
2
¾ Seleccioneu la vostra màquina com
a impressora.
¾ Seleccioneu [Properties].
¾ Seleccioneu [Job Type] i després,
des del menú desplegable,
seleccioneu [Fax].
¾ Introduïu les dades del destinatari i
seleccioneu les funcions necessàries.
¾ Feu clic a [OK] per enviar el
document.
NOTA: Les instruccions poden variar
depenent de l'aplicació que s'utilitzi.
Les funcions del fax LAN inclouen...
¾ Creació d'un directori de telèfons
¾ Full de confirmació
¾ Velocitat de transmissió
¾ Resolució
¾ Hora d'enviament
¾ Coberta
Pàgina 22 Guia ràpida
Impressió amb serveis d'Internet
Primers passos
1
2
La impressió amb serveis d'Internet està disponible amb el model WorkCentre si s'ha instal·lat
l'opció PostScript
a la màquina per comunicar-se entre el servidor HTTP i la màquina. Aquesta funció només
està disponible si la màquina està connectada a la xarxa.
¾ Obriu el vostre navegador web i introduïu: http:// i l'adreça TCP/IP de la
impressora.
¾ Premeu la tecla [Retorn] en el teclat de la vostra estació de treball.
Es mostra la finestra d'Estat predefinit.
SUGGERIMENT: Si no sabeu l'adreça TCP/IP de la màquina, consulteu el CD
d'administració del sistema (CD1).
¾ Feu clic a [Print] i
seleccioneu les
opcions que
desitgeu.
®
3™. Els serveis d'Internet utilitzen una interfície d'usuari web incorporada
Primers passos
¾ Feu clic a [Browse] i busqueu el fitxer que voleu imprimir.
3
¾ Feu clic a [Submit Job].
NOTA: Si voleu més informació sobre l'ús dels serveis d'Internet, consulteu el
CD d'administració del sistema (CD1).
Les funcions dels serveis d'Internet inclouen...
¾ Creació, modificació i supressió de plantilles d'escaneig, si la funció Escaneig de xarxa
està disponible
¾ Promoció, supressió o alliberament d'un treball de la cua d'impressió
¾ Revisió de l'estat de la màquina
¾ Reimpressió de treballs desats
Guia ràpidaPàgina 23
Primers passos
Inici de la sessió / Tancament de la sessió
Si s'ha habilitat un mode d'autenticació, cal introduir un número d'usuari per poder accedir
a les funcions de la màquina.
L'autenticació és una eina útil de gestió de la seguretat de
la xarxa, que limita, restringeix i controla l'accés a la xarxa
Primers passos
a través de la màquina. L'administrador del sistema pot
configurar l'autenticació per restringir l'accés a les funcions
del correu electrònic, l'escaneig per xarxa, el fax de servidor i el fax per Internet.
Accés autenticat
de xarxa
Accés d'invitatÉs necessari que l'administrador del sistema configuri una contrasenya genèrica.
Xerox Secure
Access
1
Necessitareu el vostre nom d'accés a la xarxa i la contrasenya. Si no teniu un compte de
xarxa a la xarxa local no podreu autenticar-vos per aquest mitjà.
L'administrador del sistema us proporcionarà la contrasenya.
És necessari que l'administrador del sistema configuri una targeta i un lector de targetes.
L'administrador del sistema us proporcionarà les dades d'accés.
¾ Per iniciar la sessió un cop s'ha
habilitat l'Auditró intern, utilitzeu el
teclat per introduir una
contrasenya de 4 dígits i
seleccioneu [Introdueix].
Pantalla d'inici de sessió de
l'Auditró intern
¾ Per iniciar la sessió un cop s'ha
habilitat Comptes de xarxa,
introduïu l'identificador d'usuari i
l'identificador de compte i
seleccioneu [Introdueix].
Pantalla d'inici de sessió de
Comptes de xarxa
¾ Acabeu el treball.
2
Per tancar la sessió:
3
¾ Premeu [Accedeix ] en el tauler de control.
¾ Seleccioneu [Tanca la sessió] des de la pantalla tàctil.
Pàgina 24 Guia ràpida
Personalització de la màquina
Aquesta màquina es pot personalitzar per ajustar-la al vostre entorn i als vostres
procediments de treball. Les Eines de gestió del sistema permeten que l'administrador del sistema o de la màquina configuri, personalitzi i porti a terme el manteniment de la màquina.
Un cop s'ha instal·lat la màquina, es recomana personalitzar la configuració i les opcions per
tal que aquestes satisfacin les necessitats dels usuaris. Informeu l'administrador del sistema
o de la màquina de les vostres necessitats per obtenir-ne un rendiment òptim.
Podeu accedir a la funció Eines utilitzant el botó Accés del tauler de control. Algunes
de les configuracions dins d'Eines són vitals per al funcionament de la màquina; per tant, les
pantalles es protegeixen mitjançant contrasenyes per tal que no es puguin canviar o danyar
accidentalment.
Trobareu les instruccions completes per accedir a les Eines de gestió del sistema i
personalitzar-les en el CD del Manual d'usuari interactiu (CD2), dins del paquet de CD que
us hem subministrat amb la màquina.
Les Eines del sistema de gestió inclouen...
¾ Configuració del sistema
¾ Valors predeterminats de la pantalla
¾ Accés i Comptes
¾ Valors predeterminats de la funció
¾ Configuració de la connectivitat i de la xarxa
¾ Administració de consumibles
¾ Proves de màquina
¾ Administració d'estalvi d'energia
¾ Configuracions del fax
Primers passos
Primers passos
Guia ràpidaPàgina 25
Primers passos
Més ajut
1
Primers passos
2
Accés a la cua de treball
¾ Premeu el botó Estat del treball
del tauler de control. Es mostra
la cua de Tots els treballs incomplets.
¾ Revisió de l'estat del treball.
¾ Seleccioneu [Altres cues] per
accedir a les altres cues
disponibles i revisar-les.
Accés a l'ajuda en línia
¾Premeu Ajudaen qualsevol
moment per accedir a les pantalles
d'ajuda en línia.
¾ Els missatges, les instruccions
de pantalla i els gràfics us
proporcionen informació
addicional.
3
Ajuda addicional
Si us cal ajuda addicional per utilitzar la màquina, podeu:
¾ Consultar el CD del Manual d'usuari interactiu (CD2), inclòs en el paquet de
CD subministrat amb la màquina.
¾ Consultar el CD d'administració del sistema (CD1) que trobareu dins del
paquet de CD subministrat amb la màquina.
¾ Visitar el nostre lloc web per a clients a www.xerox.com o posar-vos en
contacte amb el Centre d'assistència tècnica de Xerox indicant el número de
sèrie de la màquina
¾ Premeu el botó [Estat de la
màquina] del tauler de control.
¾ Seleccioneu [Detalls de la
màquina] per mostrar el número
de sèrie de la màquina.
NOTA: També podeu trobar el
número de sèrie a la placa
metàl·lica a l'interior de la
porta frontal.
.
Pàgina 26 Guia ràpida
Manteniment
Consumibles
Els consumibles són els elements de la màquina que cal recarregar o substituir, com ara el
paper, les grapes i les unitats reemplaçables del client. Per fer una comanda de consumibles
Xerox, poseu-vos en contacte amb el vostre representant de Xerox i feu-li saber el nom de
l'empresa, el número del producte i el número de sèrie de la màquina.
SUGGERIMENT: Per obtenir informació sobre la ubicació del número de sèrie, consulteu
“Com trobar el número de sèrie” a la pàgina 32.
Per obtenir més informació sobre cadascun dels consumibles, consulteu la secció de
Manteniment del CD del Manual d'usuari interactiu (CD2) que trobareu dins del paquet de CD
que us hem subministrat amb la màquina.
Unitats que el client pot substituir
Hi ha 5 unitats recanviables a la màquina:
Mòdul xerogràfic
Recipient de reabastament (tòner)
Mòdul del fusor i filtre d'ozó
Capçal d'alimentació de documents
Recipient de residus del tòner
Quan calgui tornar a fer una comanda de qualsevol dels productes aquí esmentats, la
màquina mostrà un missatge a la pantalla tàctil. El missatge us advertirà que la unitat
s'està esgotant.
Només reposeu o substituïu una unitat quan la màquina així us ho indiqui.
Per substituir o canviar una unitat recanviable, seguiu les instruccions de la interfície d'usuari
o consulteu la secció de Manteniment del CD del Manual d'usuari interactiu (CD2) que
trobareu dins del paquet de CD que us hem subministrat amb la màquina.
ATENCIÓ: NO traieu les cobertes o proteccions subjectades amb cargols per
substituir els consumibles. No podeu dur a terme el manteniment o revisió de les
parts de la màquina que hi ha darrere de les cobertes i proteccions. No intenteu
realitzar cap procediment de manteniment que NO estigui especificat a la
documentació subministrada amb la màquina.
Cartutxos de grapes
Si la vostra màquina està equipada amb una acabadora, haureu de reposar el o els cartutxos
de grapes quan la màquina mostri el missatge demanant-vos que així ho feu.
Per substituir el cartutx de grapes, seguiu les instruccions de la interfície d'usuari o consulteu
la secció de Manteniment del CD del Manual d'usuari interactiu (CD2) que trobareu dins del
paquet de CD que us hem subministrat amb la màquina.
Guia ràpidaPàgina 27
Manteniment
SUGGERIMENT: Per fer una comanda de consumibles Xerox, poseu-vos en contacte amb
el vostre representant de Xerox i feu-li saber el nom de l'empresa, el número del producte i
el número de sèrie de la màquina.
ATENCIÓ: NO traieu les cobertes o proteccions subjectades amb cargols per
Manteniment
substituir els consumibles. No podeu dur a terme el manteniment o revisió de les
parts de la màquina que hi ha darrere de les cobertes i proteccions. No intenteu
realitzar cap procediment de manteniment que NO estigui especificat a la
documentació subministrada amb la màquina.
Neteja de la màquina
AVÍS: NO utilitzeu dissolvents químics forts o orgànics, ni aerosols netejadors, per
netejar la màquina. NO aboqueu líquids de forma directa sobre cap àrea. Utilitzeu
només els subministraments i els materials de neteja tal com s'indica en la documentació. Deseu els materials de neteja en un lloc segur fora de l'abast dels nens.
AVÍS: No utilitzeu esprais de neteja d'aplicació a pressió sobre ni dins de la màquina.
Alguns recipients d'esprais a pressió contenen mescles explosives i no es poden
utilitzar en aparells elèctrics. La utilització d'aquest tipus de netejadors pot
comportar el risc d'explosions i d'incendis.
1
2
Vidre d'exposició i vidre de
transport de velocitat constant
¾ Humitegeu un drap sense borrissols
amb el netejador Xerox Cleaning Fluid
o el Xerox Anti-Static Cleaner. No
aboqueu el líquid directament sobre
el vidre.
¾ Netegeu tota la superfície del vidre.
¾ Netegeu els residus del vidre amb un
drap net o un mocador de paper.
NOTA: Les taques i les marques del vidre es traspassaran als impresos en fer
còpies des del vidre d'exposició. Les taques del vidre de transport de velocitat
constant apareixeran en els impresos en utilitzar l'alimentador de documents.
Vidre de
transport de
velocitat constant
Pantalla tàctil
¾ Utilitzeu un drap suau sense borrissols
humitejat amb aigua.
¾ Netegeu tota la zona, la pantalla tàctil
inclosa.
¾ Netegeu tots els residus amb un drap
net o amb una tovallola de paper.
Per obtenir més informació sobre el manteniment de les altres zones de la màquina,
consulteu el CD del Manual d'usuari interactiu (CD2), que trobareu dins del paquet de CD
que us hem subministrat amb la màquina.
Pàgina 28 Guia ràpida
Més ajut
1
2
Manteniment
Per rebre més ajut visiteu el nostre lloc web per a clients a www.xerox.com o poseu-vos
en contacte amb el Centre d'assistència tècnica de Xerox i indiqueu el número de sèrie
de la màquina.
Manteniment
¾ Premeu el botó [Estat de la màquina]
del tauler de control.
¾ Es mostrarà la pantalla
Informació sobre la màquina.
¾ Seleccioneu [Dades de la
màquina].
3
¾ Es mostrarà el número
d'assistència al client del Centre
d'assistència tècnica de Xerox i
el número de sèrie de la
màquina.
Guia ràpidaPàgina 29
Manteniment
Manteniment
Pàgina 30 Guia ràpida
Solució de problemes
NOTA: Per obtenir més informació sobre la solució de problemes, consulteu el CD del
Manual d'usuari interactiu (CD2) o el CD d'administració del sistema (CD1).
Eliminació d'errors
Si es produeix un error, apareixerà una
1
2
pantalla d'errors on es mostraran les
instruccions de recuperació.
¾ Seguiu les instruccions de la pantalla per
eliminar l'error.
NOTA: Qualsevol full que enretireu tornarà
a imprimir-se automàticament un cop
s'hagi eliminat l'encallament de paper.
Encallaments de paper
¾ La pantalla d'error us indicarà el lloc on
s'ha produït l'encallament.
¾ Utilitzeu els mànecs i els poms de color
verd que es mostren a les instruccions de
la pantalla per enretirar el paper encallat.
¾ Assegureu-vos que torneu a col·locar tots
els mànecs i palanques d'eliminació
d'encallaments en la posició correcta. No
hauríeu de poder veure els llampecs de
llum vermell darrere dels mànecs i
palanques d'eliminació d'encallaments.
NOTA: Les zones d'eliminació
d'encallaments poden variar depenent del
model i la configuració de la màquina.
Encallament de
3
Guia ràpidaPàgina 31
documents
¾ Traieu els documents de l'alimentador de
documents i del vidre d'exposició, tal i
com s'indica en les instruccions.
¾ Torneu a ordenar els documents un altre
cop i col·loqueu-los a la màquina. Els
documents es reciclaran automàticament
per recuperar el treball.
Si no podeu eliminar l'error, consulteu la secció següent per posar-vos en contacte amb el
Centre d'assistència tècnica de Xerox per rebre ajut.
Solució de problemes
Centre de benvinguda i d'assistència tècnica
de Xerox
Si no podeu solucionar un error seguint les instruccions que es mostren a la pantalla tàctil,
consulteu Suggeriments per a la solució de problemes a la secció següent, ja que us poden
ajudar a solucionar el problema amb rapidesa. Si el problema no se soluciona, poseu-vos
en contacte amb el Centre d'assistència tècnica de Xerox. El Centre d'assistència tècnica
Solució de problemes
Com trobar el número de sèrie
1
de Xerox us demanarà la següent informació: el tipus de problema, el número de sèrie de
la màquina, el codi d'error (si n'hi ha cap), i el nom i l'adreça de la vostra empresa.
¾ Premeu el botó [Estat de la màquina]
del tauler de control.
2
3
¾ Es mostrarà la pantalla d'Informació
sobre la màquina.
¾ Seleccioneu la pestanya [Errors] per
veure les dades dels últims errors i
llurs codis d'error.
¾ Seleccioneu [Dades de la màquina] i
es mostraran el número d'assistència al
client del Centre d'assistència tècnica de Xerox i el número de sèrie de la
màquina.
NOTA: També podeu trobar el número de sèrie a la placa metàl·lica a l'interior de la
porta frontal.
Pàgina 32 Guia ràpida
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.