Xerox WorkCentre 5687, WorkCentre 5632, WorkCentre 5645, WorkCentre 5655, WorkCentre 5675 Service Manual

Page 1
Service
Manual
WC 5687 Family Multifunction Printer
5632-5687
Black-and-white Multifunction Printer
Page 2
August 2007
Page 3
WorkCentre 5687 Family (WC5632-WC5687F)
Service Documentat ion
WorkCentre 5687 Family Service Manual
708P88787
August 2007
Prepared by:
Xerox
Global Knowledge & Language Services
Enterprise Centre
P.O. Box 17
Bessemer Road
Welwyn Garden City
Hertfordshire AL7 1BU
England.
© Copyright 2007 by Xerox Europe. All rights reserved.
***Xerox Private Data***
All service docume ntation is supplied to Xerox ex ternal customers for information al purposes only. Xerox service documentation is intended for use by certified, produc t trained service per ­sonnel only. Xerox does not warrant or repre sent that it will notify or pr ovide to such customer any future change to this documentation. Customer performed service of equipment, or modules, components or parts of such equ ipment may affect wheth er Xerox is respon sible to fi x machine defects under the warrant y o ffered by Xe rox wit h r espec t t o s uc h eq ui pme nt. You should consult the applicable warranty for its terms regarding customer or third-party provided service.
While every care has been taken in the preparation of this manual, no liability will be accepted by Xerox Europe arising out of any inaccuracies or omissions.
Xerox Europe, Xerox ® and all identify ing numbers used in connection wi th the Xerox pr oducts mentioned in this publication are trademarks of Xerox. Other company trademarks are also acknowledged.
Printed in the United Kingdom
Page 4
About This Manual ......... ...... ....... ...... ...... ....... ...... ....... ...... ....... ....................................... iii
How To Use This Manual................................................................................................ iii
Mod / Tag Identification................................................................................................... iv
Voltages Resistances and Tolerances............................................................................ iv
Safety Information........................................................................................................... vii
Health and Safety Incident reporting............................................................................... viii
Translation of Warnings .................................................................................................. ix
Introduction
WorkCentre 5687 Family
August 2007
i
Introduction
Page 5
About This Manual
This manual is part of a m ultinational servi ce documentation system th at is structured in the standard Xerox service manual format.
How To Use This Manual
Always start with the Se rvi ce Cal l Proc ed ur es, S ec tio n 1 . P er for m Init ia l A ctio ns an d v er if y the problem, then follow the directions given.
Organization
The service manua l is the do cument u sed a s the prim ary in forma tion s ource for repair ing and maintaining this family of pro ducts and is avai lable as EDOC on a CDROM, or i n printed for­mat. The information within the manual is divided into an introduction and eight other sections.
Section 1 Service Call Procedures
This section is used to start and complete a service c all. The procedures in this s ection will either direct you to a Repair An alys is Proce dure (RAP), or ident ify a faulty c ompone nt or sub­assembly.
Section 2 Status Indicator Repair Analysis Procedures
This section contains the Repair Analysis Procedures (RAPs) and checkouts necessary to diagnose, isolate and repair faults other than image quality faults.
Section 3 Image Quality
This section contains the Image Quality Repair Analysis Procedures (IQ RAPs), checkouts and setup procedures necessary to diagnose, isolate and repair image quality faults.
Section 4 Repairs/Adjustments
This section contains the i ns truc tio ns for rem ov al, re pla ce men t, an d ad ju stm ent of par ts with in the machine.
Section 5 Parts List
This section contains the detailed and illustrated spare parts list. Any part that is spared or that must be removed to access a spared part is illustrated.
Section 6 General Procedures / Information
This section contains all o ther procedures, produc t specifications and gene ral information. It also contains T ag / MOD information. The abbreviations used in this Manual are in GP 40 Glos­sary of Terms, Acronyms and Abbreviations.
How to Differentiate Between Machine Variants
The WorkCentre 5632 - 5687 will be identified in this manual by the identifier WC5687F.
When a procedure, parts list description or other reference is unique across different speeds of machine, the appropriate sp eed range will be quoted. For example, 32 -55 ppm, 65-87 ppm. Any artwork will al so be specific.
NOTE: This manual se rvices all conf igurations of the machine. Ignore referenc es to options not installed on the machine.
Warnings, Cautions And Notes
WARNING
A warning is used whenever an operating or maintenance procedure, practice, condi ­tion or statement, if not strictly observed, could result in personal injury.
A translated version of all warnings is in Translation of Warnings.
CAUTION
A caution is used wh enever an operation or mainten ance procedure, practice, conditio n or statement, if not strictly observed, could result in dam age to the equi pme nt.
NOTE: A note is used whe re it is e sse nti al to high lig ht a pr oced ur e, pract ice, cond i tio n or st at e­ment.
Section 7 Wiring Data
This section contains PWB locations, PJ Locations and Wiring Diagrams.
Section 8 Accessories
This section contains details of any accessories that the machine may have.
Publication Comments Sheet
A Publication Comment Sheet is provided at the rear of the hardcopy manual.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
iii
Introduction
About This Manual, How To Use This Manual
Page 6
Mod / Tag Identification
Figure 1, shows the Mod/Tag identification symbols.
Voltages Resistances and Tolerances
For AC power specifications, refer to GP 22 Electrical Power Requirements.
DC Voltage Levels and Tolerances
DC Voltages should be measured be tween an available test point and a machine ground. Table 1 shows the range of the common voltages.
These with tag symbols are used to identify the components or configurations that are part of a machine change covered by this tag number.
These without tag symbols are used to identify the components or configurations that are used when this tag is not fitted.
Figure 1 Mod/Tag identification symbols
Table 1 DC Voltage Levels
Nominal voltage V oltage tolerance range RAP reference
0 volts 0.00 to 0.10V 01B 0V Distribution RAP +3.3V standby +3.23V to +3.43V 01J Power On and LVPS Control Signals RAP +3.3V +3.23V to +3.43V 01D +3.3V Distribution RAP +5.V +4.75V to +5.25V 01E +5V Distribution RAP +12V +11.4V to +12.6V 01F +12V Distribution RAP +24V +23.28V to +25.73V 01G +24V Distribution RAP
Non-standard voltage levels will be quoted on the relevant circuit diagram. All other voltage lev­els are plus or minus 10%.
Resistance Tolerances
All resistance measurement tol erances ar e plus or minus 10%, un less othe rwise stated in the procedure.
DC Signal Nomenclature
Figure 1 shows the signal nomenclature used in this manual.
Introduction
Mod / Tag Identification, Voltages Resistances and
August 2007
iv
WorkCen tre 5687 Family
Page 7
Signal description (event that causes the signal level change)
Voltage supplied to
Logic level when the signal is available
Wire colour
Figure 1 Signal Nomenclature
Table 2 shows the signal tolerances.
Table 2 Signal tolerances
Signal voltage (H) logic level (L) logic level
+5V +3.85V or greater At or near 0.8V +3.3V +2V or greater At or near 0.8V
the signal circuit
NOTE: The P/J links to the connector location on the PWB in a circuit diagram. NOTE: The PWB links the connector to the pin layout on the PWB, referenced in the Wir-
ing Diagram section.
01D +3.3V Distribution RAP.
NOTE: This links to a RAP.
Install new components as necessary:
Tray 1/2 feed sensor, PL 7.30 Item 24.
NOTE: This links to the parts list. If installation of the new component is simpl e, the parts list artwork is sufficient to show how the component is assembled in the machine. If instal­lation of the new component is not simple, the parts listing will contain cross references to repair procedures and adjustments, as necessary.
Symbols Used in Circuit Diagrams
Refer to Figure 2.
Non standard signal tolerances will be quoted on the relevant circuit diagram.
NOTE: The logic level shown with the signal name will be the actual signal as measured with a service meter. This will not necessarily be the same as the logic state shown on the diagnostic screen.
Samples of RAP referen ce text
Throughout the manual there are linked references that extend the diagnostic proced ure or add more information.
Go to Flag 1. Check Q08-300. Refer to:
NOTE: This links to a particular part of the circuit diagram within a RAP.
GP 11 How to Check a Sensor.
NOTE: This links to General Procedures information.
Figure 1, IOT PWB
August 2007
WorkCentre 5687 Family
Introduction
v
Voltages Resistances and Tolerances
Page 8
Figure 2 Symbols used in circuit diagrams
Introduction
Voltages Resistances and Tolerances
August 2007
vi
WorkCen tre 5687 Family
Page 9
Safety Information
The WARNING that follows is for general guidance when live working.
WARNING
Do not work in a confined space. 1m (39 inches) space is needed for safe working.
Safety Icons
The safety icons that follow are displayed on the machine:
Hot Surface Symbol
This symbol indicates hot surfaces. Take care when servicing the machine.
ESD Caution Symbol
CAUTION
Certain components in this produ ct are susceptible to damage from electrostatic discharge. Observe all ESD procedures to avoid component damage.
Laser Radiation Warning Symbol
WARNING
Follow the service p rocedure exactly as written. Use of co ntrols or adjustme nts other than those specified in this man ual, may result in an exposure to invisible laser radia­tion. During servicin g, the invisible laser radiation can cause eye damage if looked at directly.
Location Arrow Symbol
The location arrow sym bol points to the l ocation to i nstall, to gain ac cess to, or to re lease an object.
Lethal Voltage Symbol
This symbol indicates pot entially lethal voltages. Take care when servicing the machine when the power cord is connected.
Ozone
During normal operation, thi s machine produces ozon e gas. The amount of ozone prod uced does not present a hazard to the ope rator. However, it is advisable that the machine be op er­ated in a well ventilated area.
Tone r Cartridge
The product contains a dry imager cartri dge that is recyc lable. Under var ious state and local laws, it may be illegal to dispose of the cartridge into the municipal waste. Check with the local waste officials for details on recycling options or the proper disposal procedures.
Fuses
WARNING
Do not install a fuse of a different type or rating. Installing the wrong type or rating of fuse can cause overheating and a risk of fire.
Part Replacement
Only use genuine Xerox approved spare parts or components to maintain compliance with leg­islation and safety certification.
Disassembly Precautions
Do not leave the machine with any covers removed at a customer location.
WorkCentre 5687 Family
Reassembly Precau ti o n s
Use extreme care during assembly. Check all harnesses to ensure they do not contact mo ving parts and do not get trapped between components.
August 2007
vii
Introduction
Safety Information
Page 10
General Procedures
Observe all warnings displayed on the machine and written in the service procedures.
Do not attempt to perform any task that is not specified in the service procedures.
Health and Safety Incident reporting
I. Summa ry
This section defines requirements for notification of health and safety incidents involving Xerox products (equipment and materials) at customer locations.
II. Scope
Xerox Corporation and subsidiaries worldwide.
III. Objective
To enable prompt resolution o f health and safety incidents inv olving Xerox products and to ensure Xerox regulatory compliance.
IV. Definitions
Incident:
An event or condition occu rring in a customer account that has resul ted in injury, illness or property damage. Exampl es of incidents include machine fires, smoke ge neration, physical injury to an operator or service representative. Alleged events and product conditions are included in this definition.
V. Requirements
Initial Report:
1. Xerox organizations shall establ ish a pr oc ess for ind ivid ual s to repo rt produc t inc i dents to Xerox Environment Health & Safety within 24 hours of becoming aware of the event.
2. The information to be provided at the time of reporting is contained in Appendix A (Health and Safety Incident Report involving a Xerox product).
3. The initial notification may be made by any of the methods that follow:
For incidents in North America an d Developing Mar kets West (Brazil, Mexic o, Latin
American North and Latin American South): – Phone* Xerox EH&S at: 1-800-828-6571. – Electronic mail Xerox EH&S at: Doris.Bush@usa.xerox.com. – Fax Xerox EH&S at: 1-585-422-6449 [intelnet 8*222 6449].
For incidents in E urope and Developing Mar kets East (Middle East, Af rica, India,
China and Hong Kong): – Phone* Xerox EH&S at: +44 (0) 1707 353434. – Electronic mail Xerox EH&S at: Elaine.Grange@GBR.xerox.com. – Fax Xerox EH&S at: +44 (0) 1707 353914 [intelnet 8*668 3914].
*Initial notification made by phone must be follow ed within 24 hour s by a completed inc i­dent report and sent to the indicated electronic mail address or fax number.
NOTE: If sending a fax, please also send the original via internal mail.
Responsibilities for resolution:
1. Business Groups/Product Desi gn Teams responsible for the produ ct involved in the inc i­dent shall:
a. Manage field bulletins, customer correspondence, product recalls, safety retrofits. b. Fund all field retrofits.
Introduction
Safety Information, Health and Safety Incident report-
August 2007
viii
WorkCen tre 5687 Family
Page 11
2. Field Service Operations shall: a. Preserve the Xe rox product in volved an d the scene of the incide nt inclusiv e of any
associated equipment located in the vicinity of the incident.
b. Return any affected equ ipment/part(s) to the location designated by Xerox EH&S
and/or the Business Division.
c. Implement all safety retrofits.
3. Xerox EH&S shall : a. Manage and report all incident investigation activities. b. Review and approve proposed product corrective actions and retrofits, if necessary. c. Manage all communications and correspondence with government agencies. d. Define actions to correct confirmed incidents.
VI. Appendices
The Health and Safety In ciden t Re por t inv olvi ng a X erox P rodu ct (Fo rm # EH&S- 70 0) i s avail ­able in the locations that follow:
On electronic documentation (EDOC), located in the folder \safety.
In the hardcopy, located at the end of the manual.
Translation of Warnings
WorkCentre 5687 Family
August 2007
ix
Introduction
Health and Safety Incident reporting, Translation of
Page 12
Introduction
How To Use This Manual
WARNING
A warning is used whenever an operating or maintenance procedure, practice, condi­tion or statement, if not strictly observed, could result in personal injury.
DANGER: Une note Danger est utilisée chaque fois qu'une procédure d'utilisation ou de maintenance peut être cause de blessure si elle n'est pas strictement respectée.
AVVERTENZA: Un segnale di avvertenza è utilizzato ogni volta che una procedura oper­ativa o di manutenzione, una pratica, una condizione o un'istruzione, se non stretta­mente osservata, potrebbe causa re lesioni personali.
VORSICHT: Weist darauf hin, dass ein Abweichen von den angeführten Arbeits- und Wartungsanweisungen gesundheitliche Schäden, möglicherweise sogar schwere Ver­letzungen zur Folge haben kann.
AVISO:Un aviso se utiliza siempre que un procedimiento de operación o mantenimiento, práctica o condición puede causar daños personales si no se respetan estrictamente.
Safety Information
WARNING
Do not work in a confined space. 1m (39 inches) space is needed for safe working. DANGER : Ne pas travailler dans un espace restreint. 1 mètre d'espace est nécessaire
pour un dépannage en toute sécurité. AVVERTENZA: Non lavorare in uno spazio limitato; è necessario uno spazio di almeno
un metro attorno alla macchina per la sicurezza dell'operatore. VORSICHT: Nur mit ausreichendem Bewegungsspielraum (1 m) arbeiten. AVISO: No trabaje en un espacio reducido. Se necesita 1 metro de espacio para trabajar
con seguridad.
WARNING
Follow the service p rocedure exactly as written. Use of co ntrols or adjustme nts other than those specified in this man ual, may result in an exposure to invisible laser radia­tion. During servicin g, the invisible laser radiation can cause eye damage if looked at directly.
DANGER : Les procédures de dépannage doivent être suivies à la lettre. Si les réglages ou vérifications ne sont pas effectués suivant les instructions de ce manuel, il peut y avoir un risque d'exposition dangereuse au faisceau laser. Celui-ci peut provoquer des lésions oculaires s'il est observé directement.
AVVERTENZA: Eseguire le procedure di se rvizio esattamente c ome descrit to. L'utiliz zo di dispositivi di controllo o di r egistra zione div ersi da qu elli riportati in quest o manuale potrebbe comportare un'esposizi one a radiazioni laser invisi bili. Tali radiazioni possono danneggiare gli occhi se si guarda diret tamente il fascio laser durante gli interventi di servizio.
VORSICHT: Die Wartungsarbeiten genau den Anweisungen entsprechend durchführen. Der Umgang mit Steuer- oder Bedienelementen, deren Verwendung nicht ausdrücklich in diesem Handbuch angewiesen wurde, kann dazu führen, dass unsichtbare Laser­strahlung frei gesetzt wird. Direkter Blickkontakt mit dem Laserstra hl kann bleibende Augenschäden verursachen.
AVISO: Siga los procedimientos de mantenimiento tal como están descritos. El uso de controles o ajustes no especificados en este manual puede tener como resultado la exposición a radiación láser invisible. Durante las operaciones de mantenimiento, la
radiación de láser invisible puede causar daños en los ojos si se mira directamente a ella.
WARNING
Do not install a fuse of a different type or rating. Installing the wrong type or rating of fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER : Ne pas installer de fusible de type ou de calibre différent. Il existe un risque de surchauffe voire d'incendie.
AV VERTENZA: per ev itare rischi di surriscaldamento o d'incendio, non i nstallare un fus­ibile di tipo o carica diversi da quelli esistenti.
VORSICHT: Keine Sicherungen anderer Art oder anderer Leistung auf dem IOT-PWB installieren - Überhitzungs- und Brandgefahr.
AVISO: No instale un fusible de potencia o tipo distinto. Un fusible de potencia o tipo distinto puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
1 Service Call Procedu r es
SCP 1 Initial Actio ns
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Do not work in a confined space. 1m (39 inches) space is needed for safe working. DANGER : Ne pas travailler dans un espace restreint. 1 mètre d'espace est nécessai re
pour un dépannage en toute sécurité. AVVERTENZA: Non lavorare in uno spazio limitato; è necessario uno spazio di almeno
un metro attorno alla macchina per la sicurezza dell'operatore. VORSICHT: Nur mit ausreichendem Bewegungsspielraum (1 m) arbeiten. AVISO: No trabaje en un espacio reducido. Se necesita 1 metro de espacio para trabajar
con seguridad. SCP 5 Subsystem Maintenance
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
x
WorkCen tre 5687 Family
Page 13
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
2 Status Indicator RAPs
Chain 1 RAPs
01-300 Front Door Open RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer's supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
01-305 Left Hand Door Open RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
01A Ground Distribution RAP
WARNING
Do not switch on the electricity to the machine while a ground circuit is disconnected. Ground circuits ensure that the machine remains safe during a fault condition.
DANGER : Ne pas mettre la machine sous tension si un circuit de mise à la masse est déconnecté. Les circuits de mise à la masse permettent de garantir la sécurité de la machine lors d'un incident.
AVVERTENZA: Non accendere la macchina se uno dei conduttori di terra non è con­nesso. In caso di guasti elettrici, tali conduttori garantiscono la sicurezza del sistema.
VORSICHT: Stromzufuhr zum Gerät nicht einschalten, wenn keine Erdung gegeben ist. AVISO: No encienda la máquina mientras esté deconectado algún circuito de tierra. Los
circuitos de tierra mantienen l a seguridad de la máquina en las situaciones de averías o errores.
01B 0V Distribution RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
01C AC Power RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xi
Introduction
Translation of Warnings
Page 14
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. DANGER : Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de courant
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen AVISO: Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
01D +3.3V Distribution RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
01E +5V Distribution RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
01F +12V Distribution RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
01G +24V Distribution RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xii
WorkCen tre 5687 Family
Page 15
Do not install a fuse of a different type or rating. Installing the wrong type or rating of fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER : Ne pas installer de fusible de type ou de calibre différent. Il existe un risque de surchauffe voire d'incendie.
AVVERTE NZA: per e vit a re rischi di surr iscal damento o d'i nce ndio, non i nstallare un fus­ibile di tipo o carica diversi da quelli esistenti.
VORSICHT: Keine Sicherungen anderer Art oder anderer Leistung auf dem IOT-PWB installieren - Überhitzungs- und Brandgefahr.
AVISO: No instale un fusible de potencia o tipo distinto. Un fusible de potencia o tipo distinto puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
WARNING
Do not repair or install a new fuse F1 on the IOT PWB. Repairing or installing a new fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER : Ne pas réparer de fusible F1 ou en installer un nouveau sur la carte d'alimen­tation de la machine. Il existe un risque de surchauffe voire d'incendie.
AVVERTENZA: per evitare rischi di surriscaldamento o d'incendio, non riparare o instal­lare un nuovo fusibile F1 sul PWB IOT.
VORSICHT: Die Sicherung F1 auf dem IOT-PWB nicht reparieren oder neu installieren ­Überhitzungs- und Brandgefahr.
AVISO: No repare un fusible F1 ni instale uno nuevo en la PWB de la IOT. Un fusible rep­arado o nuevo puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
WARNING
Do not repair or install a new fuse F1 on the power distribution PWB. Repairing or installing a new fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER : Ne pas réparer de fusible F1 ou en installer un nouveau sur la carte de distri­bution électrique. Il existe un risque de surchau ffe voire d'incendie.
AVVERTENZA: per evitare rischi di surriscaldamento o d'incendio, non riparare o instal­lare un nuovo fusibile F1 sul PWB distribuzione di alimentazione
VORSICHT: Die Sicherung F1 auf dem Stromverteilungs-PWB nicht reparieren oder neu installieren - Überhitzungs- und Brandgefahr.
AVISO: No repare un fusible F1 ni instale uno nuevo en la PWB de distribución de energía eléctrica. Un fusible reparado o nuevo puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
WARNING
Do not repair or install a new fuse F1 on the main drive PWB. Repairing or installing a new fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER : Ne pas réparer de fusible F1 ou en installer un nouveau sur la carte d'entraînement principal. Il existe un risque de surchauffe voire d'incendie.
AVVERTENZA: per evitare rischi di surriscaldamento o d'incendio, non riparare o instal­lare un nuovo fusibile F1 sul PWB azionamento principale.
VORSICHT: Di e Sicherung F1 auf dem Hauptantriebs-PWB nicht reparieren oder neu installieren - Überhitzungs- und Brandgefahr.
AVISO: No repare un fusible F1 ni instale uno nuevo en la PWB de impulso principal. Un fusible reparado o nuevo puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de inc endio.
WARNING
Do not install a fuse of a different type or rating. Installing the wrong type or rating of
fuse can cause overheating and a risk of fire. DANGER : Ne pas installer de fusible de type ou de calibre différent. Il existe un risque
de surchauffe voire d'incendie. AV VERTENZA: per ev itare rischi di surriscaldamento o d'incendio, non i nstallare un fus-
ibile di tipo o carica diversi da quelli esistenti. VORSICHT: Keine Sicherungen anderer Art oder anderer Leistung auf dem IOT-PWB
installieren - Überhitzungs- und Brandgefahr. AVISO: No instale un fusible de potencia o tipo distinto. Un fusible de potencia o tipo
distinto puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
01H Short Circuit and Overload RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Do not repair or install a new fuse F1 on the IOT PWB. Repairing or install ing a new fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER : Ne pas réparer de fusible F1 ou en installer un nouveau sur la carte d'alimen­tation de la machine. Il existe un risque de surchauffe voire d'incendie.
AVVERTENZA: per evitare rischi di surriscaldamento o d'incendio, non riparare o instal­lare un nuovo fusibile F1 sul PWB IOT.
VORSICHT: Die Sicherung F1 auf dem IOT-PWB nicht reparieren oder neu installieren ­Überhitzungs- und Brandgefahr.
AV ISO: No rep are un fusible F1 ni inst ale uno nuevo en la PWB de la IOT. Un fusible rep­arado o nuevo puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
WARNING
Do not repair or install a new fuse F1 on the power distribution PWB. Repairing or installing a new fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER : Ne pas réparer de fusible F1 ou en installer un nouveau sur la carte de distri­bution électrique. Il existe un risqu e de surchauffe voire d'incendie.
AVVERTENZA: per evitare rischi di surriscaldamento o d'incendio, non riparare o instal­lare un nuovo fusibile F1 sul PWB distribuzione di alimentazione
VORSICHT: Die Sicherung F1 auf dem Stromverteilungs-PWB nicht reparieren oder neu
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xiii
Introduction
Translation of Warnings
Page 16
installieren - Überhitzungs- und Brandgefahr. AVISO: No repare un fusible F1 ni instale uno nuevo en la PWB de distribución de
energía eléctrica. Un fusible reparado o nuevo puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
WARNING
Do not repair or install a new fuse F1 on the main drive PWB. Repairing or installing a new fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER : Ne pas réparer de fusible F1 ou en installer un nouveau sur la carte d'entraînement principal. Il existe un risque de surchauffe voire d'incendie.
AVVERTENZA: per evitare rischi di surriscaldamento o d'incendio, non riparare o instal­lare un nuovo fusibile F1 sul PWB azionamento principale.
VORSICHT: Di e Sicherung F1 auf dem Hauptantriebs-PWB nicht reparieren oder neu installieren - Überhitzungs- und Brandgefahr.
AVISO: No repare un fusible F1 ni instale uno nuevo en la PWB de impulso principal. Un fusible reparado o nuevo puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de inc endio.
WARNING
Do not install a fuse of a different type or rating. Installing the wrong type or rating of fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER : Ne pas installer de fusible de type ou de calibre différent. Il existe un risque de surchauffe voire d'incendie.
AVVERTE NZA: per e vit a re rischi di surr iscal damento o d'i nce ndio, non i nstallare un fus­ibile di tipo o carica diversi da quelli esistenti.
VORSICHT: Keine Sicherungen anderer Art oder anderer Leistung auf dem IOT-PWB installieren - Überhitzungs- und Brandgefahr.
AVISO: No instale un fusible de potencia o tipo distinto. Un fusible de potencia o tipo distinto puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
01K Sleep Mode RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
Chain 3 RAPs
03-300, 306, 461, 482, 805, 870 Image Processing PWB to IOT PWB Error RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-310 Image Processing PWB to UI Error RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-315, 325, 347, 348, 349, 355, 400 Image Processing PWB Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xiv
WorkCen tre 5687 Family
Page 17
morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-320, 03-322 to 03-324 Image Processing PWB to DADH Error RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-330, 03-462 Image Processing PWB to Scanner Fault Entry RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-330A, 03-462A Image Processing PWB to Scanner Fault RAP (32-55 ppm)
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-330B, 03-462B Image Processing PWB to Scanner Fault RAP (65-75 ppm)
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-340, 03-416 Image Processing PWB to Network Controller Fault RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xv
Introduction
Translation of Warnings
Page 18
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-336 FAX Card Self Test Failure RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-338 FAX Communication Error RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-340, 03-416 Image Processing PWB to Network Controller Fault RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-350, 03-351, 03-354 IOT to Tray 1 and Tray 2 PWB Error RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-359, 03-407 HCF Communication and Detection Error RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xvi
WorkCen tre 5687 Family
Page 19
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-360, 03-408 to 03-410, 03-418 IOT to Output Device Error RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-363 HCSS BM Communication Failure RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-365 IOT Bus Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-366 IOT to Tray 5 Module Communication Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-371, 03-372 Fuser and Xerographic CRUM Communication Error RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xvii
Introduction
Translation of Warnings
Page 20
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-374 Power Off Failure RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-395, 396, 852, 853 IOT PWB Fault RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-397 Main Motor Not Controlled RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-401, 03-403 Fax Not Detected RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-412 Foreign Device PWB Fault RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xviii
WorkCen tre 5687 Family
Page 21
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-415 Tray 5 Module Not Detected/Confirmed RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-417 Incompatible Fax Software RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03-419, 03-420 Incompatible Software RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03-720 ODIO Timeout Error RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
03A Image Processing Cooling Fan Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xix
Introduction
Translation of Warnings
Page 22
morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
03B Mark Service Unavailable RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
Chain 4 RAPs
04A Main Drive Motor and Photoreceptor Motor RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
Chain 5 RAPs
05-300 DADH Open RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
05-305 DADH Top Cover Open RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
05-330, 05-331 DADH Feed Sensor Failure Entry RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xx
WorkCen tre 5687 Family
Page 23
morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
05-330A, 05-331A DADH Feed Sensor Failure RAP (32-38ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
05-330B, 05-331B DADH Feed Sensor Failure RAP (45-75ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
05-335 DADH Takeaway Sensor Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
05-340 DADH Registration Sensor Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
05-345, 05-346 DADH Exit Sensor Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xxi
Introduction
Translation of Warnings
Page 24
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
05-350, 05-352 DADH CVT Sensor Failure RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
05B DADH Document Present Sensor Failure Entry RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
05C Document Size Sensor Failure Entry RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the
customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
05D DADH Motor Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
05G DADH Document Present Sensor Failure RAP (32-38 ppm)
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xxii
WorkCen tre 5687 Family
Page 25
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
05H DADH Document Present Sensor Failure RAP (45-75 ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
05J Document Size Sensor Failure RAP (32-38 ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
05K Document Size Sensor Failure RAP (45-75 ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can
cause death or injury. Moving parts can cause injury. DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor-
don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Chain 6 RAPs
06-020 ROS Motor Failure RAP
WARNING
Avoid exposure to laser beam. Invisible laser radiation. DANGER : Eviter toute exposition au faisceau laser. Radiation laser invisible. AVVERTENZA: Evitare l'esposizione al fascio laser. Radiazioni laser invisibili. VORSICHT: Nicht in den Laserstrahl blicken. Verletzungsgefahr durch unsichtbare
Laserstrahlung. AVISO: Evite la exposición al rayo láser. Radiación de láser invisible.
06-340 ROS Laser Failure RAP
WARNING
Avoid exposure to laser beam. Invisible laser radiation. DANGER : Eviter toute exposition au faisceau laser. Radiation laser invisible. AVVERTENZA: Evitare l'esposizione al fascio laser. Radiazioni laser invisibili. VORSICHT: Nicht in den Laserstrahl blicken. Verletzungsgefahr durch unsichtbare
Laserstrahlung. AVISO: Evite la exposición al rayo láser. Radiación de láser invisible. Chain 8 RAPs
08-160A, 08-161A Duplex Paper Path Jam RAP (32-55ppm)
WARNING
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. I motori si riscaldano
molto durante il funzionamento. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb he iß
werden können. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xxiii
Introduction
Translation of Warnings
Page 26
08-160B, 08-161B Duplex Paper Path Jam RAP (65-75ppm)
WARNING
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal. AVVERTENZA: procedere con cautela durant e questa procedura. I motori si riscal dano
molto durante il funzionamento. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb heiß
werden können. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal. Chain 9 RAPs
09-060 HVPS Fault RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
Chain 10 RAPs
10-101A, 10-102A, 10-103A Lead Edge Late to Fuser Exit Switch RAP (32-55ppm)
WARNING
Do not touch the fuser while it is hot. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist. AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
10-101B, 10-102B, 10-103B Lead Edge Late to Fuser Exit Switch RAP (65-75ppm)
AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist. AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
10-107, 10-108, 10-109, 10-110 Trail Edge Late from Fuser Exit Switch RAP
WARNING
Do not touch the fuser while it is hot. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist. AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
WARNING
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. I motori si riscaldano
molto durante il funzionamento. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb he iß
werden können. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
10-120, 10-121, 10-126 IOT Exit Sensor RAP
WARNING
Do not touch the fuser while it is hot. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist. AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
WARNING
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. I motori si riscaldano
molto durante il funzionamento. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb he iß
werden können. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
10-132, 10-133, 10-134 Lead Edge Late to Inverter Sensor RAP
WARNING
Do not touch the fuser while it is hot. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud.
Introduction
Translation of Warnings
Do not touch the fuser while it is hot. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.
August 2007
xxiv
WARNING
WorkCen tre 5687 Family
Page 27
VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist. AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
WARNING
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal. AVVERTENZA: procedere con cautela durant e questa procedura. I motori si riscal dano
molto durante il funzionamento. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb heiß
werden können. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
10-135, 10-136, 10-137, 10-138 Trail Edge Late from Inverter Sensor RAP
WARNING
Do not touch the fuser while it is hot. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist. AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
WARNING
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal. AVVERTENZA: procedere con cautela durant e questa procedura. I motori si riscal dano
molto durante il funzionamento. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb heiß
werden können. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
10-315, 10-320, 10-321, 10-323, 10-340, 10-350, 10-360, 10-380 Fuser Over Temperature RAP
WARNING
Do not touch the fuser while it is hot. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist. AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
10-322, 10-324, 10-325, 10-330, 10-370 Fuser Under Temperature RAP
WARNING
Do not touch the fuser while it is hot. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo.
VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist. AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. DANGER : Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de coura nt
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen AVISO: Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
10-399 Fuser Authorisation Failure RAP
WARNING
Do not touch the fuser while it is hot. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist. AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
10A Fuser Web Motor RAP
WARNING
Do not touch the fuser while it is hot. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist. AVISO: No toque el fusor mientras está caliente. Chain 11-110 - 2K LCSS
11-005-110, 11-006-110, 11-310-110, 11-311-110 Front Tamper Move Failure RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xxv
Introduction
Translation of Warnings
Page 28
11-007-110, 11-008-110, 11-312-110, 11-313-110, 11-319-110 Rear Tamper Move Failure RAP
11-043-110, 11-350-110 Hole Punch Operation Failure RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11-024-110, 11-025-110 Paddle Roll Failure RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11-030-110, 11-334-110, 11-335-110, 11-336-110 Bin 1 Movement Failure RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11-050-110, 11-360-110 Staple Head Operation Failure RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11-053-110, 11-370-110 Staple Head Unit Movement Failure RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
Introduction
August 2007
Translation of Warnings
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
xxvi
WorkCen tre 5687 Family
Page 29
11-100-110 2K LCSS Paper Entry RAP
11-140-110, 11-142-110 Sheet Late to Bin 1 RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11-110-110 Sheet Late to Hole Punch RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11-130-110, 11-132-110 Paper Exiting to Bin 0 RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11-300-110, 11-302-110, 11-303-110 Interlocks RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11-320-110, 11-322-110 Ejector Movement Failure RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
August 2007
WorkCentre 5687 Family
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
Introduction
xxvii
Translation of Warnings
Page 30
11-364-110 Stapling Failure RAP
11C-110 2K LCSS Initial izati on Fa ilur e RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11A-110 Offline Stapling Fault RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11B-110 Bin 1 Overload RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11D-110 2K LCSS Power Distribution RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. DANGER: Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de courant
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen. AVISO:Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
WARNING
Do not install a fuse of a different type or rating. Installing the wrong type or rating of fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER: Ne pas installer de fusible de type ou de calibre différent. Il existe un risque de surchauffe voire d'incendie.
AV VERTENZA: per ev itare rischi di surriscaldamento o d'incendio, non i nstallare un fus-
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xxviii
WorkCen tre 5687 Family
Page 31
ibile di tipo o carica diversi da quelli esistenti. VORSICHT: Keine Sicherungen anderer Art oder anderer Leistung auf dem IOT-PWB
installieren - Überhitzungs- und Brandgefahr. AVISO: No instale un fusible de potencia o tipo distinto. Un fusible de potencia o tipo
distinto puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
11E-110 2K LCSS to Machine Communications Interface RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11F-110 2K LCSS PWB DIP Switch S ettings RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11G-110 2K LCSS PWB Damage RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al
cliente come sganciarlo. VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre
ist dieser sehr instabil. AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad.
Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Disconne ct the power cord. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER:Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali­mentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des b lessures graves voire mortell es. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA:Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT:Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO:Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11H-110 Copy Damage in the 2K LCSS RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Disconne ct the power cord. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER:Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali­mentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des b lessures graves voire mortell es. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA:Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xxix
Introduction
Translation of Warnings
Page 32
morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali. VORSICHT:Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO:Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11J-110 Mis-Regi st ration in Stapled Sets and Non-Stapled Sets RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA: fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT: Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO: Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Discon nect the power cord . Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pa s d'ali­mentation électrique. L'électricit é peut entraîner des blessu res graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
Chain 11-120 - 1K LCSS
11-300-120, 11-302-120, 11-303-120 Interlocks RAP
WARNING
Take care not to topple the LCSS. The LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the LCSS.
DANGER: Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse pe tite ca pacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment
détacher la trieuse/agrafeuse. AVVERTENZA: fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore
da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT: Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO: Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
11C-120 1K LCSS Power Distribution RAP
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. DANGER: Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de courant
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen. AVISO: Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
11F-120 1K LCSS PWB Damage RAP
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Disconne ct the power cord. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali­mentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des b lessures graves voire mortell es. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11G-120 Copy Damage in the 1K LCSS RAP
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Disconne ct the power cord. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali­mentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des b lessures graves voire mortell es. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xxx
WorkCen tre 5687 Family
Page 33
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11H-120 Mis-Registration in Stapled Sets and Non-Stapled Sets RAP
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Discon nect the power cord . Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pa s d'ali­mentation électrique. L'électricit é peut entraîner des blessu res graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
Chain 11-130 - HCSS
11C-130 HCSS Power Distribution RAP
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. DANGER: Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de courant
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen. AVISO:Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
11E-130 Copy Damage in the HCSS RAP
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Discon nect the power cord . Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER: Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pa s d'ali-
mentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des b lessures graves voire mortell es. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11F-130 Mis-Registration in Stapled and Unstapled Sets RAP
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Disconne ct the power cord. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER:Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali­mentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des b lessures graves voire mortell es. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA:Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT:Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO:Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Chain 11-170 - HCSS BM
11-061-170, 11-416-170 HCSS BM Creasing RAP
WARNING
Keep away from the creas e blade mechanism when working in close proximity to the booklet maker when the machine is powered on. The crease blade mechanism activates quickly and with great force.
DANGER: Ne pas s'approcher du méchanisme de la lame de pliage lors d'une activité à proximité de la plieuse/brocheuse pendant que la machine est sous tension. Ce mécan­isme s'active rapidement et avec force.
AVVERTENZA: Quando la macchina è accesa, tenersi a debita distanza dalla lama di pie­gatura mentre si opera in pros sim ità d el la stazione l ibrett o. Il m e ccanis mo della lam a di piegatura si attiva con velocità e forza notevoli.
VORSICHT: Wenn bei eingeschaltetem Gerät nahe am Booklet Maker gearbeitet wird, von der Schneidevorrichtung fernhalten. Die Schneidevorrichtung wird schnell und mit viel Druck ausgelöst.
AVISO: Manténgase apartado del mecanismo de la cuchilla hendedora cuando trabaje junto al realizador de folletos si la máquina está encendida. Dicho mecanismo se activa de forma rápida y con mucha fuerza.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xxxi
Introduction
Translation of Warnings
Page 34
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-062-170 HCSS BM Crease Roll Failure RAP
WARNING
Keep away from the creas e blade mechanism when workin g in close proximity to the booklet maker when the machine is powered on. The crease blade mechanism activates quickly and with great force.
DANGER: Ne pas s'approcher du méchanisme de la lame de pliage lors d'une activité à proximité de la plieuse/brocheuse pendant que la machine est sous tension. Ce mécan­isme s'active rapidement et avec force.
AVVERTENZA: Quando la macchina è accesa, tenersi a debita distanza dalla lama di pie­gatura mentre si opera in prossimità della stazione libretto. Il meccanismo della lama di piegatura si attiva con velocità e forza notevoli.
VORSICHT: Wenn bei eingeschaltetem Gerät nahe am Booklet Maker gearbeitet wird, von der Schneidevorrichtung fernhalten. Die Schneidevorrichtung wird schnell und mit viel Druck ausgelöst.
AVISO: Manténgase apartado del mecanismo de la cuchilla hendedora cuando trabaje junto al realizador de folletos si la máquina está encendida. Dicho mecanismo se activa de forma rápida y con mucha fuerza.
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11C-170 HCSS BM Power Distribution RAP
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. DANGER: Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de courant
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen. AVISO:Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
11G-170 Copy Damage in the HCSS BM RAP
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Disconne ct the power cord. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER:Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali­mentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des b lessures graves voire mortell es. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA:Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT:Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO:Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11H-170 Mis-Registration in Stapled and Unstapled Sets RAP
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Disconne ct the power cord. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER:Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cordon d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'ali­mentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des b lessures graves voire mortell es. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA:Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT:Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xxxii
WorkCen tre 5687 Family
Page 35
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr. AVISO:Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
Chain 11-171 - HVF RAPs
11-024-171, 11-026-171 Paddle Roller Position RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-044-171 to 11-047-171 Punch Head Position RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-056-171, 11-057-171 PPI Bottom Plate RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can
cause death or injury. Moving parts can cause injury. DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor-
don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-061-171, 11-416-171 HVF BM Creasing RAP
WARNING
Keep away from the creas e blade mechanism when working in close proximity to the booklet maker when the machine is powered on. The crease blade mechanism activates quickly and with great force.
DANGER: Ne pas s'approcher du méchanisme de la lame de pliage lors d'une activité à proximité de la plieuse/brocheuse pendant que la machine est sous tension. Ce mécan­isme s'active rapidement et avec force.
AVVERTENZA: Quando la macchina è accesa, tenersi a debita distanza dalla lama di pie­gatura mentre si opera in pros sim ità d el la stazione l ibrett o. Il m e ccanis mo della lam a di piegatura si attiva con velocità e forza notevoli.
VORSICHT: Wenn bei eingeschaltetem Gerät nahe am Booklet Maker gearbeitet wird, von der Schneidevorrichtung fernhalten. Die Schneidevorrichtung wird schnell und mit viel Druck ausgelöst.
AVISO: Manténgase apartado del mecanismo de la cuchilla hendedora cuando trabaje junto al realizador de folletos si la máquina está encendida. Dicho mecanismo se activa de forma rápida y con mucha fuerza.
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xxxiii
Introduction
Translation of Warnings
Page 36
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-062-171 HVF BM Crease Roll Failure RAP
WARNING
Keep away from the creas e blade mechanism when workin g in close proximity to the booklet maker when the machine is powered on. The crease blade mechanism activates quickly and with great force.
DANGER: Ne pas s'approcher du méchanisme de la lame de pliage lors d'une activité à proximité de la plieuse/brocheuse pendant que la machine est sous tension. Ce mécan­isme s'active rapidement et avec force.
AVVERTENZA: Quando la macchina è accesa, tenersi a debita distanza dalla lama di pie­gatura mentre si opera in prossimità della stazione libretto. Il meccanismo della lama di piegatura si attiva con velocità e forza notevoli.
VORSICHT: Wenn bei eingeschaltetem Gerät nahe am Booklet Maker gearbeitet wird, von der Schneidevorrichtung fernhalten. Die Schneidevorrichtung wird schnell und mit viel Druck ausgelöst.
AVISO: Manténgase apartado del mecanismo de la cuchilla hendedora cuando trabaje junto al realizador de folletos si la máquina está encendida. Dicho mecanismo se activa de forma rápida y con mucha fuerza.
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-063-171, 11-411-171 HVF BM Staple Unit 1 Failure RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-065-171, 11-383-171 HVF BM Backstop Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-066-171, 11-384-171 HVF BM Tamper Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xxxiv
WorkCen tre 5687 Family
Page 37
11-083-171, 11-440-171 to 11-443-171 Paper Pusher RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-100-171, 11-101-171 HVF Entry Sensor RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-130-171, 11-132-171 HVF Top Exit Sensor RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-140-171, 11-142-171 HVF Bin 1 Exit Sensor RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-157-171, 11-161-171 HVF Buffer Position Sensor RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xxxv
Introduction
Translation of Warnings
Page 38
11-158-171, 11-160-171, 162, 163-171 HVF BM Entry RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-164-171, 11-165-171 HVF Buffer Path RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-172-171 HVF BM Compiler Exit Jam RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-173-171 to 11-177-171 HVF Offset Unit RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-180-171, 11-182-171 HVF BM Exit Jam RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xxxvi
WorkCen tre 5687 Family
Page 39
11-183-171, 11-184-171 HVF BM Paper Jam RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-185-171 to 11-187-171 Tri-Folder Exit Sensor and Assist Sensor RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-188-171, 11-189-171 HVF Nip Split RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-191-171, 11-193-171, 11-194-171, 11-196-171 Inserter Paper Jam RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-198-171, 11-199-171 HVF Paper Jam RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xxxvii
Introduction
Translation of Warnings
Page 40
11-300-171, 11-302-171, 11-303-171 HVF Docking and Interlock RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-306-171, 11-309-171 HVF Inserter Interlock RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-307-171, 11-308-171 HVF Tri-folder Interlock RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-371-171 to 11-377-171 HVF Stapler Position and Priming RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-380-171 HVF Punch Unit Paper Edge Detect RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xxxviii
WorkCen tre 5687 Family
Page 41
11-392-171 to 11-395-171 HVF Front Tamper Tray RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-396-171 to 11-399-171 HVF Rear Tamper Tray RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-403-171, 11-413-171, 11-414-171 HVF BM Staple Head 2 and Stapler Module RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-415-171 HVF BM Crease Roll Gate Home RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-417-171, 11-418-171 HVF BM Flapper RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xxxix
Introduction
Translation of Warnings
Page 42
11-450-171, 11-456-171 to 11-459-171 HVF Ejector Module RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-451-171 to 11-455-171 HVF Ejector Roll & Lower Paddle RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-460-171 to 11-462-171 HVF Bin 1 Position RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-463-171, 11-464-171 HVF BM +24V Failure RAP
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. DANGER: Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de courant
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen. AVISO:Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
11-465-171 to 11-468-171 Paddle Unit Position RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11-473-171 to 11-478-171 Support Finger Position RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor-
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xl
WorkCen tre 5687 Family
Page 43
telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11-479-171 HVF PPI Paper Length Fault RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11A-171 HVF Power Distribution RAP
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. DANGER: Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de courant
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen. AVISO:Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
11B-171 HVF BM to Machine Communications Interface and BM Present RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor-
don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11C-171 HVF BM Bin 2 Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11E-171 Copy Damage in the HVF BM RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xli
Introduction
Translation of Warnings
Page 44
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11F-171 Mis-Registration in Stapled and Unstapled Sets RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11G-171 HVF BM Poor Stacking RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11H-171 Pause to Unload (PTU) RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas
d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11J-171 Inserter Paper Sensing and +5V Supply RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11K-171 HVF Initialization Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xlii
WorkCen tre 5687 Family
Page 45
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11L-171 Tri-Folder Not Detected RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11M-171 Curl Suppressor Position RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
11N-171 Chad Bin Present and Bin Full RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor-
telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
11P-171 Buffer Clamp RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Chain 14 RAPs
14-110 Scan Carriage Home Sensor Entry RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer's supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xliii
Introduction
Translation of Warnings
Page 46
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
14-110A Scan Carriage Home Sensor RAP (32-55 ppm) RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer's supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
14-110B Scan Carriage Home Sensor RAP (65-75 ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer's supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
14-310 CCD PWB Not Detected RAP (32-55 ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer's supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor-
telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
14-703 to 14-706, 712, 714, 716, 718 Failure To Calibrate Entry RAP
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Disconne ct the power cord. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.</
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Netzstecker ziehen. Bei Kontakt mit der Netzspan­nung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verlet­zungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
14-703A to 14-706A, 712A, 714A, 716A, 718A Failure To Calibrate RAP (32-55 ppm)
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xliv
WorkCen tre 5687 Family
Page 47
14-703B to 14-706B, 712B, 714B Failure To Calibrate RAP (65-75 ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care, a hazardous voltage is present at the output of the exposure lamp inverter. Electricity can cause death or injury.
DANGER:Faire attention, une tension électrique dangereuse est présente au niveau de la sortie de l'inverseur de la lampe d'exposition.
AVVERTENZA:fare attenzione alla carica elettrica di uscita dell'invertitore della lampada di esposizione. L'elettricità può causare infortuni o morte.
VORSICHT:Achtung: Spannung am Ausgang des Belichtungslampeninverters. AVISO:Tenga cuidado; hay tensión peligrosa en la salida del inversor de la
lámpara de exposici&oacu te;n. La elect ricidad pued e causar lesion es e inclus o la muerte.
WARNING
Do not install a fuse of a different type or rating. Installing the wrong type or rating of fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER : Ne pas installer de fusible de type ou de calibre différent. Il existe un risque de surchauffe voire d'incendie.
AVVERTE NZA: per e vit a re rischi di surr iscal damento o d'i nce ndio, non i nstallare un fus­ibile di tipo o carica diversi da quelli esistenti.
VORSICHT: Keine Sicherungen anderer Art oder anderer Leistung auf dem IOT-PWB installieren - Überhitzungs- und Brandgefahr.
AVISO: No instale un fusible de potencia o tipo distinto. Un fusible de potencia o tipo distinto puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
14A Scanning Document Size Entry RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
14B Scanning Document Size Entry (32-55 ppm) RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
14C Scanning Document Size RAP (65-75 ppm)
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xlv
Introduction
Translation of Warnings
Page 48
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
14D Exposure Lamp Failure RAP (32-55 ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care, a hazardous voltage is present at the output of the exposure lamp inverter. Electricity can cause death or injury.
DANGER:Faire attention, une tension électrique dangereuse est présente au niveau de la sortie de l'inverseur de la lampe d'exposition.
AVVERTENZA:fare attenzione alla carica elettrica di uscita dell'invertitore della lampada di esposizione. L'elettricità può causare infortuni o morte.
VORSICHT:Achtung: Spannung am Ausgang des Belichtungslampeninverters. AVISO:Tenga cuidado; hay tensión peligrosa en la salida del inversor de la
lámpara de exposici&oacu te;n. La elect ricidad pued e causar lesion es e inclus o la muerte.
WARNING
Do not install a fuse of a different type or rating. Installing the wrong type or rating of fuse can cause overheating and a risk of fire.
DANGER : Ne pas installer de fusible de type ou de calibre différent. Il existe un risque de surchauffe voire d'incendie.
AVVERTE NZA: per e vit a re rischi di surr iscal damento o d'i nce ndio, non i nstallare un fus­ibile di tipo o carica diversi da quelli esistenti.
VORSICHT: Keine Sicherungen anderer Art oder anderer Leistung auf dem IOT-PWB installieren - Überhitzungs- und Brandgefahr.
AVISO: No instale un fusible de potencia o tipo distinto. Un fusible de potencia o tipo distinto puede producir sobrecalentamiento y el riesgo de incendio.
Chain 16 RAPs
16A Network Controller RAP
WARNING
Do not remove the battery from the NC PWB. Danger of explosion if the battery is installed incorrectly.
DANGER : Ne pas retirer la batterie de la carte réseau. Une explosion peut survenir si la batterie n'est pas installée correctement.
AVVERTENZA: non rimuovere la batteria dal PWB NC: si rischiano esplosioni se la bat­teria non viene reinstallata correttamente.
VORSICHT: Ba tterie vom NC-PWB nicht entfernen. Ist die Batterie nicht richtig eing­esetzt, besteht Explosionsgefahr.
AV ISO: No quite la bater ía de la PWB del controlador de red. Exis te peligro de explos ión si la batería se instala incorrectamente.
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
OF RAPs
OF3 Dead Machine RAP
WARNING
Only use the correct plug to connect a power lead to a power outlet. DANGER : Toujours utiliser la fiche appropriée pour connecter le cordon d'alimentation
à la prise. AVVERTENZA: Usare la spina corretta per connettere il cavo elettrico alla presa. VORSICHT: Nur Netzkabel mit dem für die vorhandenen Netzsteckdose geeigneten
Netzstecker verwenden. AV ISO: Utilice solamente un enchu fe apropiado p ara conect ar el cable de aliment ación a
la toma de corriente.
OF5 Boot Up Failure RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor-
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xlvi
WorkCen tre 5687 Family
Page 49
don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
OF7 IOT PWB Diagnostics RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
OF10 Intermittent Failure RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. DANGER : Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de coura nt
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen AVISO: Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. DANGER : Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de coura nt
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen AVISO: Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xlvii
Introduction
Translation of Warnings
Page 50
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
OF12 Output Device Undocked RAP
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
OF13 Convenience stapler RAP
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. DANGER : Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de coura nt
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen AVISO: Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
OF14 Extensibel Interface Platform RAP
WARNING
Take care when measuring AC mains (line) voltage. Electricity can cause death or injury. DANGER : Prendre des précautions lors du relevé de la tension de la prise de coura nt
alternatif. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. AVVERTENZA: Procedere con cautela durante la misurazione della tensione CA della
rete. L'elettricità può causare infortuni o morte. VORSICHT: Bei der Netzspannungsprüfung stets vorsichtig vorgehen AVISO: Tenga cuidado al medir la tensión de la línea de alimentación de corriente
alterna. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xlviii
WorkCen tre 5687 Family
Page 51
3 Image Quality RAPs
Image Quality
IQ3 Xerographic RAP
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Follow the service p rocedure exactly as written. Use of co ntrols or adjustme nts other than those specified in this man ual, may result in an exposure to invisible laser radia­tion. During servicin g, the invisible laser radiation can cause eye damage if looked at directly.
DANGER : Les procédures de dépannage doivent être suivies à la lettre. Si les réglages ou vérifications ne sont pas effectués suivant les instructions de ce manuel, il peut y avoir un risque d'exposition dangereuse au faisceau laser. Celui-ci peut provoquer des lésions oculaires s'il est observé directement.
AVVERTENZA: Eseguire le procedure di se rvizio esattamente c ome descrit to. L'utiliz zo di dispositivi di controllo o di r egistra zione div ersi da qu elli riportati in quest o manuale potrebbe comportare un'esposizi one a radiazioni laser invisi bili. Tali radiazioni possono danneggiare gli occhi se si guarda diret tamente il fascio laser durante gli interventi di servizio.
VORSICHT: Die Wartungsarbeiten genau den Anweisungen entsprechend durchführen. Der Umgang mit Steuer- oder Bedienelementen, deren Verwendung nicht ausdrücklich in diesem Handbuch angewiesen wurde, kann dazu führen, dass unsichtbare Laser­strahlung frei gesetzt wird. Direkter Blickkontakt mit dem Laserstra hl kann bleibende Augenschäden verursachen.
AVISO: Siga los procedimientos de mantenimiento tal como están descritos. El uso de controles o ajustes no especificados en este manual puede tener como resultado la exposición a radiación láser invisible. Durante las operaciones de mantenimiento, la radiación de láser invisib le puede causar daños en los ojos si se mira directamente a ella.
4 Repairs and Adjustments
Chain 1 REPs
REP 1.1 Power and Control Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 1.2 Wiring Harness Repairs
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Disconne ct the power cord. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.</
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Netzstecker ziehen. Bei Kontakt mit der Netzspan­nung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verlet­zungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Do not attempt any repairs to the power cord or safety ground harness/conductor. DANGER : Ne pas tenter de réparer le faisceau/conducteur de mise à la masse ou du
cordon d'alimentation.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xlix
Introduction
Translation of Warnings
Page 52
AVVERTENZA: non eseguire riparazioni sul cavo dell'alimentazione o sul conduttore di terra di sicurezza.
VORSICHT: Keine Reparaturen am Netzkabel oder am Schutzleiter vornehmen. AVISO: No intente reparar el cable de alimentación ni el conductor/mazo de tierra de
protección.
REP 1.3 Molex SL Connectors
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
REP 1.4 Male Hirose DF1B Connectors
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
REP 1.5 AMP EI Connectors
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can
cause death or injury. Moving parts can cause injury. DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor-
don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
REP 1.6 Hirose DF11 Connectors
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
REP 1.7 AMP CT Connectors
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
l
WorkCen tre 5687 Family
Page 53
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr. AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
REP 1.8 Door Interlock Switch
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 1.9 LVPS and Base Module
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 1.10 HVPS
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
li
Introduction
Translation of Warnings
Page 54
REP 1.11 Molex Mini-Fit Junior Connectors
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones. Chain 2 REPs
REP 2.1 User Interface Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
REP 2.2 User Interface Touch Screen
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
REP 2.3 User Interface PWB
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Chain 3 REPs
REP 3.1 IOT PWB
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor-
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lii
WorkCen tre 5687 Family
Page 55
don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
REP 3.2 Image Processing Module PWB’s
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
REP 3.3 Image Processing PWB Software Module
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Chain 4 REPS
REP 4.1A Main Drive Module (32-55 ppm)
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 4.1B Main Drive Module (65-75 ppm)
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
WorkCentre 5687 Family
August 2007
liii
Introduction
Translation of Warnings
Page 56
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr. AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 4.2A Main Drive PWB (32-55 ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 4.2B Main Drive PWB (65-75 ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the
customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 4.3A Main Drive Belt and Drive Gears and Idlers (32-55 ppm)
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
liv
WorkCen tre 5687 Family
Page 57
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 4.3B Main Drive Belts and Drive gears (65-75 ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 4.4 Photoreceptor Drive Gear
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones. Chain 5 REPs
REP 5.1 Top Cover Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
REP 5.2 Top Access Cover Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor-
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lv
Introduction
Translation of Warnings
Page 58
telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
REP 5.3 Feed Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 5.4 Input Tray Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas
d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 5.5 Baffle Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lvi
WorkCen tre 5687 Family
Page 59
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 5.6 Takeaway Roll Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 5.7 Duplex Solenoid
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 5.8 Takeaway and CVT Sensor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 5.9 Length Detect Sensors
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lvii
Introduction
Translation of Warnings
Page 60
customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
REP 5.10 Registration Sensor
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
REP 5.11 Exit Sensor
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
REP 5.12 DADH Counterbalance
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Do not remove the DADH while the DADH is lowered. In the lowered position the coun­terbalance springs are compressed and can cause injury when released.
DANGER : Ne pas retirer le CAD alors qu'il est en position basse. Dans cette posi tion, les ressorts compensateurs s ont compressés et p euvent entraîner des blessures s'ils se relâchent.
AVVERTENZA: non rimuovere l'alimentatore automatico documenti quando è abbassato. In questa posizione, le molle del contrappeso sono compresse e possono causare lesioni al rilascio.
VORSICHT: Vorlageneinzug nicht in abgesenkter Position entfernen. Bei abgesenktem Vorlageneinzug sind die Ausgleichsfedern zusammengedrückt und können bei Fre­igabe Verletzungen verursachen.
AVISO: No quite el alimentador de documentos automático si está bajado. Cuando está bajado, los resortes de contrapeso están comprimidos y pueden causar lesiones al soltarse.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lviii
WorkCen tre 5687 Family
Page 61
AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podrían producir lesiones.
REP 5.13 Exit Roll Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
REP 5.14 Feed Roll Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
REP 5.15 Duplex Gate, CVT Roll and CVT Motor, Drive Belt
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas
d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
REP 5.16 Document Width Sensor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
REP 5.17 Input Tray Static Eliminator
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lix
Introduction
Translation of Warnings
Page 62
puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
REP 5.18 Exit Roll Idler
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
REP 5.19 DADH Removal
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Do not remove the DADH while the DADH is lowered. In the lowered position the coun­terbalance springs are compressed and can cause injury when released.
DANGER : Ne pas retirer le CAD alors qu'il es t en position basse. Dans cette position, les ressorts compensateu rs sont compressés et peuvent entraîner de s blessures s'ils se relâchent.
AVVERTENZA: non rimuovere l'alimentatore automatico documenti quando è abbassato. In questa posizione, le molle del contrappeso sono compresse e possono causare lesioni al rilascio.
VORSICHT: Vorlageneinzug nicht in abgesenkter Position entfernen. Bei abgesenktem Vorlageneinzug sind die Ausgleichsfedern zusammengedrückt und können bei Fre­igabe Verletzungen verursachen.
AVISO: No quite el alimentador de documentos automático si está bajado. Cuando está bajado, los resortes de contrapeso están comprimidos y pueden causar lesiones al soltarse.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Use safe handling procedures when removing the module, GP 16. The module is heavy . DANGER: Le module étant lourd, suivre les procédures de sécurité lor s de son retrait,
GP 16. AVVERTENZA: Seguire procedure di maneggio sicuro per la rimozione del modulo GP
16 in quanto esso è pesante. VORSICHT: Modul GP 16 ist schwer. Beim Austauschen des Moduls entsprechende
Sicherheitsvorkehrungen treffen. AVISO: Siga métodos de manipulación seguros para quitar el módulo GP 16. Es un
módulo pe s ad o.
REP 5.20 Mylar Guide Strip
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lx
WorkCen tre 5687 Family
Page 63
Chain 6 REPs
REP 6.1 ROS
podrían producir lesiones.
REP 7.2 Tray 3 and Tray 4 Removal
WARNING
Avoid exposure to laser beam. Invisible laser radiation. DANGER : Eviter toute exposition au faisceau laser. Radiation laser invisible. AVVERTENZA: Evitare l'esposizione al fascio laser. Radiazioni laser invisibili. VORSICHT: Nicht in den Laserstrahl blicken. Verletzungsgefahr durch unsichtbare
Laserstrahlung. AVISO: Evite la exposición al rayo láser. Radiación de láser invisible.
WARNING
Switch off the electricity to the m achine, GP 14. Discon nect the power cord . Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation. L'électricité peut entraîner des blessures graves voire mortelles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.</
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Netzstecker ziehen. Bei Kontakt mit der Netzspan­nung besteht Verletzungs- und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verlet­zungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones. Chain 7 REPs
REP 7.1 Tray 1 and Tray 2 Removal
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.3 Tray 3 and Tray 4 Elevator Motor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.4 Tray 3 and Tray 4 Elevator Cables
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxi
Introduction
Translation of Warnings
Page 64
cause death or injury. Moving parts can cause injury. DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor-
don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.5 Bypass Tray and Left Hand Door Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures.
AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre­senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.
VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen.
AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que podrían producir lesiones.
REP 7.6 Tray 1 and Tray 2 Paper Guides
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.7 Tray 3 and Tray 4 Limit and Stack Height Sensor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxii
WorkCen tre 5687 Family
Page 65
REP 7.8 Tray 3 and Tray 4 Stack Limiter
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.9 Tray 3 and Tray 4 Home Switch
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.10 HCF Control PWB
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
REP 7.11 Tray 3 and Tray 4 Elevator Damper and Gears
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
August 2007
WorkCentre 5687 Family
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Introduction
lxiii
Translation of Warnings
Page 66
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.12 Tray 1 and Tray 2 Paper Size Cams
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.13 Tray 5 Empty Sensor
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas
d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.14 Tray 5 Stack Height Sensor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxiv
WorkCen tre 5687 Family
Page 67
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.15 Tray 5 Down Sensor
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.16 Tray 5 Elevator Motor Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.17 Tray 5 Upper Limit Switch
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.18 Tray 5 Down Limit Switch
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxv
Introduction
Translation of Warnings
Page 68
customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 7.19 Un-docking and Docking Tray 5
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Take care not to topple Tray 5. Tray 5 is unstable when undocked from the machine. Do not show the customer how to undock Tray 5. DANGER : Attention à ne pas faire tomber le magasin 5. Le magasin 5 n’est pas stable
lorsqu’il est détaché de la machine. Ne pas montrer au client comment détacher le magasin 5.
AVVERTENZA: Fare attenzione a non destabilizzare il vassoio 5. Quando è sganciato dalla macchina, questo vassoio è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT: Behälter 5 nicht umstoßen.Der Behälter ist nach der Trennung vom Gerät sehr instabil.Benutzer nicht im Trennen des Behälters vom Gerät einweisen.
AVISO: Tenga cuidado de que no se caiga la bandeja 5.Cuando no está acoplada a la máquina, la bandeja 5 es inestable.No le muestre al cliente como desacoplar la bandeja
5. Chain 8 REPs
REP 8.1 Tray 1 and Tray 2 Paper Feed Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxvi
WorkCen tre 5687 Family
Page 69
VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen.
AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podrían producir lesiones.
REP 8.2 Tray 3 Paper Feed Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.3 Tray 4 Paper Feed Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.4 Registration Transport
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.5 Registration Clutch
WARNING
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxvii
Introduction
Translation of Warnings
Page 70
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.6 Registration Sensor and Wait Sensor (35-55ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury.
DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants peut entraîner des blessures.
AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre­senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.
VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen.
AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que podrían producir lesiones.
REP 8.7 Duplex Transport
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. I motori si riscaldano
molto durante il funzionamento. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb he iß
werden können. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxviii
WorkCen tre 5687 Family
Page 71
REP 8.8 Duplex Motor and Drive Belts
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal. AVVERTENZA: procedere con cautela durant e questa procedura. I motori si riscal dano
molto durante il funzionamento. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb heiß
werden können. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
REP 8.9 Bypass Tray Feed Solenoid
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas
d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.10 Tray 3 and 4 Transport Motor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxix
Introduction
Translation of Warnings
Page 72
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.11 Tray 3 and Tray 4 Transport Drive Gear
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.12 Tray 1 and Tray 2 Transport Drive Belt
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.13 Tray 3 Transport Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.14 Tray 3 Feed Sensor Actuator
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxx
WorkCen tre 5687 Family
Page 73
customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.15 Registration Sensor (65-75ppm)
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.16 Tray 1 and Tray 2 Transport Rolls and Bearings
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.17 Wait Sensor (65-75ppm)
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxxi
Introduction
Translation of Warnings
Page 74
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.18 Tray 1 and Tray 2 Transport Motor
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.19 Bypass Tray Feed Head
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.20 Bypass Tray Drive Gear
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxxii
WorkCen tre 5687 Family
Page 75
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.21 Bypass Tray Feed Roll
d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.22 Bypass Tray Retard Pad
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.23 Bypass Tray Empty Sensor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxxiii
Introduction
Translation of Warnings
Page 76
VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen.
AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podrían producir lesiones.
REP 8.24 Tray 1 or Tray 2 Feed Sensor
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.25 Tray 5 Feed Sensor
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.26 Drive Roll Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.27 Registration Transport Drive Belt
WARNING
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxxiv
WorkCen tre 5687 Family
Page 77
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.28 Tray 3 Feed Sensor
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury.
DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants peut entraîner des blessures.
AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre­senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.
VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen.
AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que podrían producir lesiones.
REP 8.29 Tray 3 Takeaway Roll Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.30 Tray 3 Transport Roll Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxxv
Introduction
Translation of Warnings
Page 78
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.31 Tray 3 and Tray 4 Transport Roll
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.32 Duplex Sensor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. I motori si riscaldano
molto durante il funzionamento. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb he iß
werden können. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
REP 8.33 Tray 5 Transport Drive Belt
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor-
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxxvi
WorkCen tre 5687 Family
Page 79
don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.34 Tray 5 Feed Rolls
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.
VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen.
AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que podrían producir lesiones.
REP 8.35 Tray 1 and Tray 2 Feed Rolls
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.36 Tray 5 Feed Motor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxxvii
Introduction
Translation of Warnings
Page 80
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.37 Tray 5 Transport Motor
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 8.38 Tray 5 Takeaway Roller
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones. Chain 9 REPs
REP 9.1 Waste Toner Bottle Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxxviii
WorkCen tre 5687 Family
Page 81
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 9.2 Developer Assembly
telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 9.3 Ozone Fan
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor-
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 9.4 Waste Toner Full Sensor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxxix
Introduction
Translation of Warnings
Page 82
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 9.5 Toner Dispense Module
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 9.6 Xerographic Module Latch
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr. AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Take care when removing the latch. The latch contains a compressed spring, which can cause injury when released.
DANGER: Faites attention en déverrouillant le levier : il comporte un ressort comprimé, ce qui présente un risque de blessure lors du déverrouilla ge.
AVVERTENZA: Rimuovere il gancio con cura in quanto contiene una molla compressa che può causare lesioni al rilascio.
VORSICHT: Beim E ntfernen der Verriegelung mit Vorsicht vorgehen. Es ist eine unter Spannung stehende Feder enthalten, die bei spontaner Freisetzung Verletzungen verursachen kann.
AVISO: Tenga cuidado al soltar el enganche. Tiene un resorte comprimido, que puede causar alguna lesión al soltarlo.
REP 9.7 Developer Paddle
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxxx
WorkCen tre 5687 Family
Page 83
DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants peut entraîner des blessures.
AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre­senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.
VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen.
AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podrían producir lesiones.
REP 9.8 Transfer / Detack Harness
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 9.9 Erase Lamp
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 9.10 Auger Damper
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxxxi
Introduction
Translation of Warnings
Page 84
podrían producir lesiones. Chain 10 REPs
REP 10.1 Short Paper Path Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.2 Inverter Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. I motori si riscaldano
molto durante il funzionamento. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb he iß
werden können. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
REP 10.3 Inverter Motor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxxxii
WorkCen tre 5687 Family
Page 85
AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre­senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.
VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen.
AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podrían producir lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Motors will become hot during normal operation. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. Les moteurs peuvent devenir très
chauds en fonctionnement normal. AVVERTENZA: procedere con cautela durant e questa procedura. I motori si riscal dano
molto durante il funzionamento. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, da Motoren im Normalbetrieb heiß
werden können. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Los motores alcanzan altas tem-
peraturas durante su funcionamiento normal.
REP 10.4 Inverter Path Solenoid
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.5 Inverter Nip Solenoid
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.6 Nip Roll Guide
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxxxiii
Introduction
Translation of Warnings
Page 86
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.7 Upper Baffle Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.8 Nip Split Shaft Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor-
telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.9 Shaft Actuator
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxxxiv
WorkCen tre 5687 Family
Page 87
AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podrían producir lesiones.
REP 10.10 Fuser Latch
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Take care when removing the latch. The latch contains a compressed spring, which can cause injury when released.
DANGER: Faites attention en déverrouillant le levier : il comporte un ressort comprimé, ce qui présente un risque de blessure lors du déverrouillage.
AVVERTENZA: Rimuovere il gancio con cura in quanto contiene una molla compressa che può causare lesioni al rilascio.
VORSICHT: Be im Entfernen der Verriegelung mit Vorsicht vorgehen. Es ist eine unter Spannung stehende Feder enthalten, die bei spontaner Freisetzung Verletzungen verursachen kann.
AVISO: Tenga cuidado al soltar el enganche. Tiene un resorte comprimido, que puede causar alguna lesión al soltarlo.
REP 10.11 Inverter Gate
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the
customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.12 Tri-Roll Shaft Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxxxv
Introduction
Translation of Warnings
Page 88
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.13 Fuser Web Motor
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.14 Exit Shaft Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.15 Intermediate Drive Belt
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxxxvi
WorkCen tre 5687 Family
Page 89
REP 10.16 Fuser Exit Switch
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Do not touch the fuser while it is hot. DANGER : Ne pas toucher au four pendant qu'il est encore chaud. AVVERTENZA: Non toccare il fonditore quando è caldo. VORSICHT: Fixierbereich erst berühren, wenn dieser abgekühlt ist. AVISO: No toque el fusor mientras está caliente.
REP 10.17 IOT Exit Sensor
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o
morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali. VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.18 Inverter Output Guide Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.19 Tri-Roll Nip Split Solenoid
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxxxvii
Introduction
Translation of Warnings
Page 90
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 10.20 Inverter Sensor
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply, while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER : Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones. Chain 11-110 - 2K LCSS
REP 11.1-110 2K LCSS Covers
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.2-110 Input Drive Belt and Paper Entry Transport Motor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
lxxxviii
WorkCen tre 5687 Family
Page 91
d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.3-110 Intermediate Paper Drive Belt
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.4-110 Paper Output Drive Belt and Paper Transport Exit Motor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.5-110 Bin 1 Drive Belts
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs-
WorkCentre 5687 Family
August 2007
lxxxix
Introduction
Translation of Warnings
Page 92
und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr. AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.6-110 Tamper Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.7-110 Hole Punch Unit, Motor and Sensors
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the
customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.8-110 Stapler Traverse Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xc
WorkCen tre 5687 Family
Page 93
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Tak e care not to t opple t he 2K LCSS. The 2K LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the 2K LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
REP 11.9-110 Staple Head Unit
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.10-110 Ejector Assembly Sensors
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Tak e care not t o topple the 2K LCSS. The 2K LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the 2K LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es ines t a ble. No le muestr e al cliente como des a­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
REP 11.11-110 Bin 1 Level Sensors
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xci
Introduction
Translation of Warnings
Page 94
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.12-110 Paddle Wheel Shaft Assembly
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.13-110 2K LCSS Un-Doc king
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
WARNING
Tak e care not t o topple the 2K LCSS. The 2K LCSS is unstable when un-docked from the machine. Do not show the customer how to un-dock the 2K LCSS.
DANGER:Attention à ne pas faire tomber la trieuse/agrafeuse petite capacité. Elle n'est pas stable lorsqu'elle est détachée de la machine. Ne pas montre r au client comment détacher la trieuse/agrafeuse.
AVVERTENZA:fare attenzione a non destabilizzare il modulo della pinzatrice/impilatore da 2000 fogli. Quando è sganciato dalla macchina, il modulo è instabile: non mostrare al cliente come sganciarlo.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xcii
WorkCen tre 5687 Family
Page 95
VORSICHT:Stapler nicht umstoßen. Nach Trennung des Staplers vom Document Centre ist dieser sehr instabil.
AVISO:Tenga cuidado de que no se caiga el apilador/grapadora de baja capacidad. Cuando no está acoplada a la máquina es i nestable. No le muestre al cliente como desa­coplar el apilador/grapadora de baja capacidad.
REP 11.14-110 2K LCSS PWB
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.15-110 Entry Guide Cover
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.16-110 Docking Latc h Asse mbl y
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.17-110 Ejector Belt
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xciii
Introduction
Translation of Warnings
Page 96
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones. REPs 11-120 - 1K LCSS
REP 11.1-120 1K LCSS Covers
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.2-120 Input Drive Belt and Transport Motor 1
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.3-120 1K LCSS Stability Foot
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xciv
WorkCen tre 5687 Family
Page 97
VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen.
AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que podrían producir lesiones.
REP 11.4-120 Paper Output Drive Belt and Transport Motor 2
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.5-120 Bin 1 Drive Belts
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr
erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.6-120 Tamper Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.7-120 Stapler Assembly and SH1 Paper Sensor
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xcv
Introduction
Translation of Warnings
Page 98
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.8-120 Ejector Assembly and Sensors
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.9-120 Bin 1 Upper Level Sensor
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.10-120 Paddle Wheel Shaft Assembly
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor-
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xcvi
WorkCen tre 5687 Family
Page 99
telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger. AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa
durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.11-120 1K LCSS Removal
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen.
AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que podrían producir lesiones.
WARNING
Use safe handling procedures when removing the module, GP 16. The module is heavy . DANGER: Le module étant lourd, suivre les procédures de sécurité lor s de son retrait,
GP 16. AVVERTENZA: Seguire procedure di maneggio sicuro per la rimozione del modulo GP
16 in quanto esso è pesante. VORSICHT: Modul GP 16 ist schwer. Beim Austauschen des Moduls entsprechende
Sicherheitsvorkehrungen treffen. AVISO: Siga métodos de manipulación seguros para quitar el módulo GP 16. Es un
módulo pe s ad o.
REP 11.12-120 1K LCSS PWB
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.13-120 Entry Guide Cover
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can
WorkCentre 5687 Family
August 2007
xcvii
Introduction
Translation of Warnings
Page 100
cause death or injury. Moving parts can cause injury. DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor-
don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Be i diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Tenga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bordes afilados que
podrían producir lesiones.
REP 11.14-120 Docking Latch Assembly and Docking Interlock Switch
WARNING
Switch off the elec tricity to the machine, GP 14 . Disconnect the power cord from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'électr icité peut entraîner des blessures graves voire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico d alla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina c he possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verle tzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móvil es pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures.
AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre­senti oggetti con bordi taglienti pericolosi.
VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch die scharfen Kanten entstehen.
AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que podrían producir lesiones.
REP 11.15-120 Ejector Belt
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa durante gli interventi che non richiedono elettricità. L'elettricità può causare infortuni o morte e azionare parti della macchina che possono causare lesioni personali.
VORSICHT: Gerät ausschalten GP 14. Bei Wartungsarbeiten, die keine Stromzufuhr erfordern, Netzstecker ziehen! Bei Kontakt mit der Netzspannung besteht Verletzungs­und Lebensgefahr. Bei beweglichen Teilen besteht Verletzungsgefahr.
AVISO: Apague la máquina, GP 14. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente mientras efectúa tareas que no necesitan energía eléctrica. La electricidad puede causar lesiones e incluso la muerte. Las piezas móviles pueden causar lesiones.
WARNING
Take care during this procedure. Sharp edges may be present that can cause injury. DANGER: Exécuter cette procédure avec précaution. La présence de bords tranchants
peut entraîner des blessures. AVVERTENZA: procedere con cautela durante questa procedura. Possono essere pre-
senti oggetti con bordi taglienti pericolosi. VORSICHT: Bei diesem Vorgang vorsichtig vorgehen, damit keine Verletzungen durch
die scharfen Kanten entstehen. AVISO: Te nga cuidado al efectuar este procedimiento. Puede haber bord es afilados que
podrían producir lesiones. REPs 11-130 - HCSS
REP 11.1-130 HCSS Covers
WARNING
Switch off the electr icity to the machine, GP 14. Disconnect the power cor d from the customer supply while performing tasks that do not need electricity. Electricity can cause death or injury. Moving parts can cause injury.
DANGER : Couper l'alimentation électrique de la machine, GP 14. Déconnecter le cor­don d'alimentation de la prise pendant les activités de dépannage ne nécessitant pas d'alimentation électrique. L'él ectricité peut entraîner des blessures graves vo ire mor­telles. Les pièces mobiles peuvent également présenter un danger.
AVVERTENZA: Spegnere la macchina, GP 14. Scollegare il cavo elettrico dalla presa
Introduction
Translation of Warnings
August 2007
xcviii
WorkCen tre 5687 Family
Loading...