Page de didacticiel
Pagina di esercitazione
Tutorial-Seite
Página de lecciones prácticas
Página do tutorial
(FR)
Pour étalonner l’équilibre des couleurs, suivez la
procédure indiquée sur la “Page de didacticiel”. Les
réglages de base et avancés sont décrits.
(IT)
Per eseguire la calibrazione per il bilanciamento
colori, seguire la procedura descritta nella “Pagina di
esercitazione”. Sono illustrate le regolazioni di base e
quelle avanzate.
(DE)
Zum Kalibrieren der Farbbalance verwenden Sie das
Verfahren, das auf der “Tutorial-Seite” beschrieben
ist. Dort sind die Standardeinstellungen und die
erweiterten Einstellungen beschrieben.
(ES)
Para calibrar el equilibrio de color siga el
procedimiento descrito en la “Página de lecciones
prácticas”. Donde se describen los ajustes básicos y
avanzados.
(PT)
Para ajustar o equilíbrio de cores siga o procedimento
definido na “Página do tutorial”. Nela são descritos os
ajustes básicos e avançados.
www.xerox.com/office/7750support
Calibrate for Paper
Etalonner le papier
Calibrazione per carta
Für Papier kalibrieren
Calibrar para papel
Ajustar para papel
To calibrate your printer for a particular brand or
grade of paper, follow the steps on the "Calibrate for
Paper Pages". This may be necessary if the
temperature or humidity changes significantly.
READY TO PRINT.READY TO PRINT.
Information
Information
Walk-Up Features
Walk-Up Features
Printer Setup
Printer Setup
Troubleshooting
Troubleshooting
Printer Setup
Installation de l’imprimante
Impostazioni della stampante
Druckereinrichtung
Configuración de impresora
Configuração da impressora
Calibration Setup
Configuration de l’étalonnage
Impostazione calibrazione
Kalibrier-Setup
Configuración de calibración
Configurar ajuste
Calibrate for Paper
Etalonner le papier
Calibrazione per carta
Für Papier kalibrieren
Calibrar para papel
Ajustar para Papel
Calibrate for Paper Pages
Etalonner les pages de papier
Pagine di calibrazione per carta
Für Papierseiten kalibrieren
Páginas de calibración para papel
Ajustar para páginas de papel
(FR)
Pour étalonner votre imprimante pour une marque ou
une qualité de papier spécifique, suivez les étapes
décrites dans Etalonner les pages de papier. Cela peut
être nécessaire si la température ou l’humidité change
de façon importante.
(IT)
Per eseguire la calibrazione della stampante per una
particolare marca o grammatura della carta seguire la
procedura indicata nelle Pagine di calibrazione per
carta. Ciò può essere necessario in presenza di
significativi cambiamenti di temperatura o di umidità.
(DE)
Wenn Sie Ihren Drucker für eine bestimmte Papiersorte
oder eine bestimmte Papierqualität kalibrieren wollen,
müssen Sie die Schritte durchführen, die unter “Für
Papierseiten kalibrieren” beschrieben sind. Dies kann
erforderlich sein, wenn die Temperatur oder die
Luftfeuchtigkeit sich deutlich ändern.
(ES)
Para calibrar la impresora para un tipo o una marca
de papel determinados, siga los pasos de las Páginas
de calibración para papel. Quizás se necesite si se
producen importantes cambios de temperatura o
humedad.
(PT)
Para ajustar a sua impressora para uma determinada
marca ou tipo de papel siga as etapas nas Páginas
ajustar para papel. Isso pode ser necessário se a
temperatura ou a umidade mudarem
significativamente.
Basic Printing
Impression de base
Nozioni di base sulla stampa
Grundlegende Informationen
zum Drucken
Impresión básica
Impressão básica
1
1
1.1
1.2
2
PC
3
2
2.1
2.2
2.3
Confirm or change settings.
Confirmez ou changez les paramètres.
Confermare o modificare le impostazioni.
Einstellungen bestätigen oder ändern.
Confirme o cambie los parámetros.
Confirme ou altere as configurações.
4
Mac
Select properties. Use the Xerox
printer driver.
Sélectionnez les propriétés. Utilisez le pilote
d’imprimante Xerox.
Selezionare le proprietà. Utilizzare i driver della
stampante Xerox.
Eigenschaften wählen. Verwenden Sie den Xerox
Druckertreiber.
Seleccione Propiedades. Utilice el controlador
de impresora de Xerox.
Selecione propriedades. Use o driver da
impressora Xerox.
www.xerox.com/office/7750support
Changing Paper Type
Changement du type de papier
Modifica tipo di carta
Ändern der Papiersorte
Modificación del tipo de papel
Alteração do tipo de papel
If you change the type of paper in a tray, you MUST change the paper type
on the front panel to match the paper you just loaded. If you fail to do this,
print-quality problems can occur and the fuser can be damaged.
Use the Up Arrow or Down Arrow buttons to change the paper type, then
press OK to accept the change.
Confirm Tray 2 PaperConfirm Tray 2 Paper
OK: Letter (8.5 x 11.0 in) Plain
OK: Letter (8.5 x 11.0 in) Plain
Paper
Paper
Change
Change
(FR)
Si vous changez le type de papier dans un bac, vous
DEVEZ également changer le type de papier sur le
panneau avant afin qu’il corresponde au papier que
vous venez de charger. Si vous ne le faites pas, des
problèmes de qualité d’impression peuvent se
produire et le fuser peut s'en trouver endommagé.
Utilisez les boutons Flèche haut ou Flèche bas pour
changer le type de papier et appuyez sur OK pour
valider le changement.
(IT)
Se si cambia tipo di carta in un cassetto, è
NECESSARIO cambiare il tipo di carta sul pannello
frontale in modo che corrisponda al tipo di carta
caricato. Se non si esegue questa operazione,
potrebbero verificarsi problemi di qualità di stampa e
il fusore potrebbe danneggiarsi.
Utilizzare i pulsanti Freccia su e Freccia giù per
cambiare il tipo di carta e premere OK per accettare la
modifica.
(DE)
Wenn Sie die Papiersorte in einem Fach ändern,
MUSS die Papiersorte auf dem vorderen Bedienfeld
geändert werden, damit sie der soeben eingelegten
Papiersorte entspricht. Wenn Sie dies nicht tun,
können Probleme mit der Druckqualität auftreten und
die Fixiereinheit kann beschädigt werden.
Mithilfe der Nach-unten- oder Nach-oben-Taste
ändern Sie die Papiersorte. Drücken Sie die Taste OK
zur Bestätigung.
(ES)
Si cambia el tipo de papel en una bandeja, DEBE
cambiar el tipo de papel en el panel frontal para que
coincida con el papel que acaba de cargar. Si no
realiza este paso, pueden ocurrir problemas con la
calidad de la impresión y el fusor puede dañarse.
Use los botones Flecha arriba o Flecha abajo para
cambiar el tipo de papel y, a continuación, pulse OK
para aprobar el cambio.
(PT)
Se você alterar o tipo de papel de uma bandeja, será
NECESSÁRIO alterar também o tipo de papel no
painel dianteiro para que ele corresponda ao papel
carregado. Caso você não consiga fazer isso, talvez
ocorram alguns problemas de qualidade de
impressãoeofusor pode ser danificado.
Use a tecla Seta para cima ou Seta para baixo para
alterar o tipo do papel e pressione OK para aceitar a
alteração.
www.xerox.com/office/7750support
Print Quality
Qualité d'impression
Qualità di stampa
Druckqualität
Calidad de impresión
Qualidade de impressão
READY TO PRINT
Troubleshooting
Dépannage
Risoluzione dei problemi
Fehlerbehebung
Solución de problemas
Solução de problemas
For Print-Quality Solutions:
For Print-Quality Solutions:
See the Print-Quality Problems menu
See the Print-Quality Problems menu
and print the "Troubleshooting
and print the "Troubleshooting
Print-Quality Page".
Print-Quality Page".
Go to Reference/Troubleshooting/
Go to Reference/Troubleshooting/
Print-Quality Problems
Print-Quality Problems
or visit the Support web site.
or visit the Support web site.
Print Quality Problems
READY TO PRINT.READY TO PRINT.
Information
Information
Walk-Up Features
Walk-Up Features
Printer Setup
Printer Setup
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
Problèmes de qualité d’impression
Problemi relativi alla qualità di stampa
Probleme mit der Druckqualität
Problemas con la calidad de impresión
Problemas de qualidade de impressão
Calibratefor Paper
®
7750
Phaser
ColorLaser Printer
User
Documentation
CD-ROM
Complete
Reference Guide
Instructional Videos
Phaser
(FR)
Pour des solutions de qualité d’impression :
Reportez-vous au menu Problèmes de qualité
•
d’impression et imprimez la page « Dépannage de la
page de qualité d’impression ».
Accédez à Référence/Dépannage/Problèmes de
•
qualité d'impression ou visitez le site Web de support.
(IT)
Per la risoluzione di problemi di qualità di stampa:
Consultare il menu Problemi relativi alla qualità di
•
stampa e stampare la "Pagina Risoluzione dei
problemi relativi alla qualità di stampa".
Accedere alla sezione Riferimenti/Risoluzione dei
•
problemi/Problemi di qualità di stampa oppure
visitare il sito Web del Supporto.
(DE)
Bei Problemen mit der Druckqualität:
Rufen Sie das Menü Probleme mit der
•
Druckqualität auf und drucken Sie die “Seite zur
Behebung von Problemen mit der Druckqualität”.
Informationen finden Sie unter
•
Referenz/Fehlerbehebung/Probleme mit der
Druckqualität oder auf der Support-Website.
www.xerox.com/office/7750support
(ES)
Para soluciones de calidad de impresión:
Consulte el menú Problemas con la calidad de
•
impresión e imprima la “Página de solución de
problemas de calidad de impresión”
Vaya a Referencia/Solución de
•
problemas/Problemas con la calidad de impresión o
visite el sitio Web de Asistencia.
(PT)
Para obter soluções de qualidade de impressão:
Consulte o menu Problema de qualidade de
•
impressão e imprima a "Página de solução de
problemas de qualidade de impressão".
Vá para Referência/Solução de
•
problemas/Problemas de qualidade de impressão ou
visite o site de Suporte na Web.
More Information
Informations supplémentaires
Ulteriori informazioni
Weitere Informationen
Más información
Mais informações
Visit the Support web site
Visit the Support web site
for software and drivers,
for software and drivers,
troubleshooting, and documentation.
troubleshooting, and documentation.
See the User Documentation CD-ROM
See the User Documentation CD-ROM
for manuals, videos, and networking information.
for manuals, videos, and networking information.
Print the "Help Guide"
Print the "Help Guide"
for information resources.
for information resources.
www.xerox.com/office/7750support
®
7750
Phaser
ColorLaser Printer
User
Documentation
CD-ROM
Complete
Reference Guide
Instructional Videos
READY TO PRINT.READY TO PRINT.
Information
Information
Walk-Up Features
Walk-Up Features
READY TO PRINT
Printer Setup
Printer Setup
Troubleshooting
Troubleshooting
Troubleshooting
Dépannage
Risoluzione dei problemi
Fehlerbehebung
Solución de problemas
Solução de problemas
(FR)
Visitez le site Web de support qui propose des
Visitez le site Web de support qui propose des
•
•
logiciels et des pilotes, des procédures de dépannage
logiciels et des pilotes, des procédures de dépannage
ainsi que de la documentation.
ainsi que de la documentation.
Le CD-ROM Documentation utilisateur contient des
Le CD-ROM Documentation utilisateur contient des
•
•
manuels, des vidéos et des informations de mise en
manuels, des vidéos et des informations de mise en
réseau.
réseau.
Imprimez le « Guide d’assistance » pour obtenir des
Imprimez le « Guide d’assistance » pour obtenir des
•
•
ressources d’information.
ressources d’information.
(IT)
Visitare il sito Web del Supporto per il software e i
Visitare il sito Web del Supporto per il software e i
•
•
driver, la risoluzione dei problemi e la documentazione.
driver, la risoluzione dei problemi e la documentazione.
Consultare il CD-ROM di documentazione dell'utente
Consultare il CD-ROM di documentazione dell'utente
•
•
per le guide, i video e le informazioni sulla rete.
per le guide, i video e le informazioni sulla rete.
Stampare la “Guida” per ulteriori informazioni.
Stampare la “Guida” per ulteriori informazioni.
•
•
(DE)
Besuchen Sie die Support-Website für Informationen
Besuchen Sie die Support-Website für Informationen
•
•
über Software und Treiber, Fehlerbehebung und
über Software und Treiber, Fehlerbehebung und
Dokumentation.
Dokumentation.
Siehe Benutzerdokumentations-CD-ROM für
Siehe Benutzerdokumentations-CD-ROM für
•
•
Informationen über Handbücher , Videos und
Informationen über Handbücher , Videos und
Netzwerkinformationen.
Netzwerkinformationen.
Drucken Sie die “Hilfeanleitung” als Informationsquelle.
Drucken Sie die “Hilfeanleitung” als Informationsquelle.
•
•
Troubleshooting
Help Guide
Guide d’assistance
Guida
Hilfeanleitung
Guía de ayuda
Guia da ajuda
Phaser
(ES)
Visite el sitio web de Asistencia si desea
Visite el sitio web de Asistencia si desea
•
•
información sobre software y controladores,
información sobre software y controladores,
solución de problemas y documentación.
solución de problemas y documentación.
Consulte el CD-ROM de documentación del
Consulte el CD-ROM de documentación del
•
•
usuario para consultar manuales, vídeos e
usuario para consultar manuales, vídeos e
información de red.
información de red.
Imprima la “Guía de ayuda” para obtener recursos
Imprima la “Guía de ayuda” para obtener recursos
•
•
de información.
de información.
(PT)
Visite o site de Suporte na Web para ter acesso ao
Visite o site de Suporte na Web para ter acesso ao
•
•
software e drivers, solução de problmeas e
software e drivers, solução de problmeas e
documentação.
documentação.
Consulte o CD-ROM de documentação do usuário
Consulte o CD-ROM de documentação do usuário
•
•
para ter acesso a manuais, vídeos e informações de
para ter acesso a manuais, vídeos e informações de
rede.
rede.
Imprima o “Guia da Ajuda” para obter informações
Imprima o “Guia da Ajuda” para obter informações
•
•
sobre os recursos.
sobre os recursos.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.