Xerox Phaser 7700 User Guide [fr]

Page 1
IMPRIMANTE COULEUR
®
PHASER
Guide d’utilisation
7700
Page 2
Imprimante couleur Phaser Guide d’utilisation
®
7700
071-0835-00 Septembre 2001
Page 3
Copyright ©, 2001, Xerox Corporation. Le programme est soumis aux lois américaines sur la protection des œuvres non publiées. Le contenu de ce document ne peut être reproduit sous quelque forme que ce soit sans l’autorisation écrite de Xerox Corporation. Phaser®, PhaserShare®, l’icône TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®, WorkSet®, Ethernet®, le X stylisé et XEROX® sont des marques déposées de Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ et le nom TekColor™ sont des marques commerciales de Xerox Corporation. TekColor CareSM et RealSUPPORTSM sont des marques de service de Xerox Corporation.
Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, et PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake®, et Tekton® sont des marques déposées et Adobe Jenson™, la technologie Adobe Brilliant Screens™ et IntelliSelect™ sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated ou de ses filiales qui peuvent être enregistrées sous certaines juridictions. Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® et New York® sont des marques déposées, et QuickDraw™ est une marque commerciale d’Apple Computer Incorporated. Marigold™ et Oxford™ sont des marques commerciales d’AlphaOmega Typography. Avery™ est une marque commerciale d’Avery Dennison Corporation. FTP® Software est une marque déposée de FTP Software, Incorporated. PCL® et HP-GL
®
sont des marques déposées de Hewlett-Packard Corporation. Hoefler Text a été conçu par Hoefler Type Foundry. ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
et ITC Zapf Dingbats
®
sont des marques déposées d’International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ et Univers™ sont des marques commerciales de Linotype-Hell AG et/ou de ses filiales. MS-DOS
®
et Windows
Wingdings™ en format TrueType
®
sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
est un produit de Microsoft Corporation. WingDings est une marque déposée de Microsoft Corporation et TrueType est une marque déposée d’Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ et Times New Roman™ sont des marques commerciales de Monotype Corporation. Antique Olive
®
est une marque déposée de M. Olive.
Eurostile™ est une marque commerciale de Nebiolo.
®
Novell
et NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
marques déposées de Sun Microsystems, Incorporated.SPARC
®
sont des marques déposées de Novell, Incorporated.
®
et Sun Microsystems Computer Corporation
®
est une marque déposée
®
sont des
de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ est une marque commerciale de SPARC International, Incorporated, accordée exclusivement sous licence à Sun Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays, commercialisée
sous licence exclusive par l’intermédiaire de X/Open Company Limited.
Page 4
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
®
, Xerox Corporation s’est engagé à ce que ce produit soit conforme aux normes ENERGY STAR en matière de rendement énergétique. Le nom et le logo ENERGY STAR sont des marques déposées américaines.
Les autres marques sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés auxquelles elles sont associées.
Les couleurs PANTONE
®
générées par l’imprimante couleur Phaser 7700 sont des simulations en quadrichromie et/ou trichromie qui ne correspondent pas nécessairement aux normes de couleurs identifiées PANTONE. Utilisez les manuels de référence couleur PANTONE pour obtenir des couleurs précises. Les simulations de couleur PANTONE ne peuvent être obtenues sur ce produit que lors d’un pilotage par des produits logiciels sous licence Pantone. Contactez Pantone, Inc. pour obtenir la liste à jour des licenciés qualifiés. Toutes les marques commerciales mentionnées dans ce document sont la propriété de Xerox Corporation, Pantone, Inc., ou de leurs propriétaires respectifs. © Pantone, Inc., 1988.
Page 5
Page 6
Sommaire
Garantie de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Sommaire des consignes de sécurité destinées
à l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Consommables et accessoires Xerox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consommables remplaçables par le client (CRC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Unités remplaçables par le client (CRU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Utilisation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Description du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Impression d’une carte de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Impression de pages d’information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fonctions du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modes de qualité d’impression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Correction des couleurs TekColor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Economiseur d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mode Intelligent Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conseils relatifs au choix du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Grammages, formats de page et zones d’impression pris en charge. . 18
Chargement de papier dans les bacs (bac 1, 2, 3 ou 4) . . 22
Bac multisupport (MPT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Chargement de papier dans le bac multisupport (MPT) . . . . . . . . . . . . 27
Transparents de qualité supérieure Xerox Phaser 7700 . . 30
Chargement de transparents dans le bac multisupport . . . . . . . . . . . . 30
Chargement de transparents dans le bac 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilisation d’un film transparent non-Phaser 7700 . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Guide d’utilisation
v
Page 7
Enveloppes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Chargement d’enveloppes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Chargement d’étiquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impression recto-verso automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Impression recto-verso manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Spécificités du papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Impression sur le recto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impression sur le verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Décalage de la sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Utilisation de l’agrafeuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Position des agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ajout d’agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Dépannage des problèmes de qualité d’impression. . . . . 55
Elimination d’un bourrage de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Prévention des bourrages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Quelles sont les causes d’un bourrage de papier ?. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Elimination d’un bourrage de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bourrage A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Bourrage B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bourrage dans le bac multisupport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bourrage C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Bourrage D - unité recto-verso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Bourrage E - bac 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Bourrage dans le module de finition - magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles (G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Bourrage H - module de finition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Bourrage F (avec module de finition seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
vi
Imprimante couleur Phaser 7700
Page 8
Déplacement et transport de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . 74
Déplacement de l’imprimante dans un même bureau . . . . . . . . . . . . . 74
Préparation de l’imprimante en vue d’un transport. . . . . . . . . . . . . . . . 75
Obtention d’aide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Le panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
CD-ROM de l’imprimante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
PhaserSMART™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Site Web Xerox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Base de connaissances infoSMART™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Color Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Autres services en ligne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Revendeurs locaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Centre de support clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Fiches de sécurité du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Guide d'utilisation
vii
Page 9
viii
Imprimante couleur Phaser 7700
Page 10

Garantie de l’imprimante

Xerox garantit l’imprimante Phaser 7700 contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date de livraison. En cas de défectuosité de l’appareil pendant sa période de garantie, Xerox s’engage à :
(1) réparer le produit sur site ou par l’intermédiaire du support téléphonique sans facturer les pièces ou la main-d’œuvre,
(2) remplacer le produit défectueux par un produit comparable, ou
(3) rembourser le montant du produit renvoyé, en déduisant une part raisonnable correspondant à son utilisation.
Selon les termes de cette garantie, le Client doit informer Xerox ou son représentant agréé de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie. Pour avoir droit au service prévu par la garantie, le Client doit d’abord prendre contact avec le personnel de support téléphonique Xerox ou son représentant agréé. Le personnel chargé de l’assistance téléphonique s’efforcera de résoudre les problèmes de façon professionnelle et rapide, à condition que le Client soit capable de collaborer convenablement avec Xerox ou son représentant agréé.
Si l’assistance téléphonique ne permet pas de résoudre les problèmes, Xerox ou son représentant agréé viendra réparer le produit sur site sans aucun frais d’après les conditions exposées ci-dessous.
Les services de réparation sont disponibles dans la zone de service sur site aux
Etats-Unis et au Canada pour les produits achetés dans ces pays.
A l’intérieur de l’espace économique européen, ces services sont disponibles dans
la zone de service sur site habituelle des produits achetés dans l’EEE.
Hors des Etats-Unis, du Canada et de l’espace économique européen, ces services sont disponibles dans la zone de service sur site du pays d’achat.
Xerox se réserve le droit de facturer des services sur site dans des cas exceptionnels.
Consommables
Vous pouvez obtenir une liste descriptive de ces zones de service sur site auprès du Centre de support clientèle Xerox ou du distributeur Xerox agréé. L’utilisation des services de réparation sur site est décidée uniquement par Xerox ou son représentant agréé et n’est envisagée qu’en dernier recours.
Si le produit du Client dispose de fonctions rendant possible son diagnostic et sa réparation à distance, Xerox ou son représentant agréé peuvent alors réclamer du Client l’autorisation d’accéder au produit de cette manière.
Pour réparer le produit, Xerox peut utiliser des pièces neuves ou équivalentes, de même ou meilleure qualité. Toutes les pièces défectueuses deviennent la propriété exclusive de Xerox. Xerox se réserve le droit de demander au Client de renvoyer ces pièces.
Guide d’utilisation
ix
Page 11
GARANTIE RELATIVE AUX CONSOMMABLES
Xerox garantit les cartouches de toner contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’installation. Tous les autres consommables remplaçables par le client (CRC) fournis avec cet appareil sont garantis pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours (six (6) mois lorsque la loi l’exige) à compter de la date d’installation, mais inférieure à un (1) an à compter de la date de livraison. Selon les termes de cette garantie, le Client doit informer Xerox ou son représentant agréé de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie. XEROX PEUT DEMANDER LE RENVOI DU CRC DEFECTUEUX AU DEPOT OU AU REPRESENTANT AGREE XEROX AUPRES DUQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE. Les réclamations seront gérées selon la procédure habituelle de Xerox.
Ces garanties ne couvrent pas les défauts, pannes ou dommages résultant d’une utilisation impropre ou d’un entretien et d’une maintenance inadéquats. Dans les cas suivants, Xerox n’est pas tenu :
a) de réparer des dommages résultant d’une installation, d’une réparation ou d’une intervention sur le produit par des personnes indépendantes de Xerox, à moins qu’elles n’aient été assistées par un de ses représentants ;
b) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation impropre de la mémoire ou d’une connexion à un équipement incompatible ;
c) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant de l’utilisation d’accessoires ou de consommables non reconnus par l’imprimante Tektronix/Xerox ou l’utilisation d’accessoires Tektronix/Xerox d’une manière non spécifiée avec cette imprimante ;
d) de réparer un produit ou un CRC modifié ou intégré avec d’autres produits lorsque l’effet d’une telle modification implique une durée plus longue ou un niveau d’intervention plus important ;
e) d’exécuter une maintenance utilisateur ou un nettoyage ou encore de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant du non respect des cycles de maintenance et de nettoyage prescrits dans les manuels d’utilisation ;
f) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant d’une utilisation du produit dans un environnement non conforme aux spécifications décrites dans le manuel de l’utilisateur ;
g) de réparer ce produit au-delà de la limite de son cycle d’utilisation. Toute intervention ultérieure est facturée suivant une base horaire et suivant les pièces remplacées ;
h) de remplacer les CRC qui ont été réapprovisionnés, utilisés excessivement ou d’une manière inadaptée ou altérés de quelque sorte que ce soit.
x
Imprimante couleur Phaser 7700
Page 12
XEROX N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, QUANT A CE PRODUIT ET A SES CONSOMMABLES RENOUVELABLES PAR LE CLIENT. XEROX ET SES FOURNISSEURS DENIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUANT A LA VALIDITE MARCHANDE DU PRODUIT ET A SON ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER, OU TOUTE NORME IMPOSEE PAR LA LOI EN VIGUEUR. L’ENGAGEMENT DE XEROX A REPARER, REMPLACER OU A REMBOURSER LES PRODUITS DEFECTUEUX ET LES CONSOMMABLES RENOUVELABLES EST LE SEUL RECOURS FOURNI AU CLIENT EN CAS DE RESILIATION DE CES GARANTIES. EN AUCUN CAS, XEROX ET SES FOURNISSEURS NE PEUVENT ETRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU DIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE GAINS) ET CE, MEME SI XEROX OU L’UN DE SES FOURNISSEURS ONT ETE PREALABLEMENT INFORMES DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
Certains états, provinces et pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou directs ni les exclusions ou limitations des garanties implicites ou des conditions, de sorte que ces limitations ou exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous. Avec cette garantie, vous disposez de droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon l’état, la province ou le pays.
Pour la garantie logicielle, veuillez consulter l’accord de licence concédé à l’utilisateur final compris avec le logiciel.
Ce produit est parfois sous garantie par Fuji-Xerox. Cette déclaration de garantie ne s’applique pas au Japon. Veuillez vous référer à la déclaration de garantie fournie par le manuel d’utilisation japonais pour tous produits achetés au Japon.
Si vous êtes un consommateur australien, sachez que la loi sur les pratiques commerciales de 1974 et la législation équivalente au niveau des états et des territoires (appelées collectivement « Lois ») prévoient des clauses particulières visant à protéger des consommateurs australiens. Aucun élément du contrat de garantie Fuji Xerox ne peut exclure ou limiter l’application d’une disposition quelconque de ces « Lois », et le cas échéant enfreindrait les « Lois » ou entraînerait l’annulation d’une partie de la garantie. Dans ce document de garantie, une condition ou une garantie implicite définie dans un contrat avec un « Consommateur » (tel que le définissent les « Lois »), dont l’exclusion enfreindrait une disposition des « Lois » ou entraînerait l’annulation d’une partie ou de l’intégralité de la garantie, constitue une « condition de non-exclusion ». Dans toute la mesure permise par la loi, la responsabilité unique et intégrale de Fuji Xerox envers le client en cas de rupture d’une condition de non-exclusion (y compris les pertes directes subies par le client) est limitée, sauf indication contraire indiquée dans le présent document (au gré de Fuji Xerox) au remplacement ou à la réparation des marchandises ou au renouvellement ou au règlement du coût du renouvellement des services, dans le cadre de la rupture occasionnée. Sous réserve de ce qui précède, toutes les conditions et garanties qui seraient ou pourraient être implicites dans un contrat de Consommateur, par l’application d’un statut, du fait des circonstances, d’une pratique professionnelle ou autre, sont exclues.
Consommables
Guide d’utilisation
xi
Page 13

Sommaire des consignes de sécurité destinées à l’utilisateur

L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire de strictes exigences de sécurité. Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
L’imprimante Phaser 7700 est conforme aux normes de sécurité internationales et est certifiée comme un produit laser de classe 1. Sur le plan des lasers, l’équipement est conforme aux normes d’utilisation des produits laser définis par des agences gouvernementales, nationales et internationales pour un produit de classe 1. Il n’émet pas de lumière dangereuse, puisque le faisceau est entièrement confiné pendant tous les modes d’utilisation et de maintenance client.
Sécurité électrique
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
N’utilisez pas de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’imprimante à une source d’alimentation ne comportant pas de borne de connexion de masse.
Branchez le cordon d’alimentation directement sur une prise électrique
correctement mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. Si vous ne savez pas si une prise est mise à la terre, demandez conseil à un électricien.
Avertissement
Pour éviter les risques d’électrocution grave, vérifiez que l’imprimante est correctement mise à la terre.
Ne placez pas l’imprimante à un endroit où il est facile de trébucher sur le cordon
d’alimentation.
Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
Evitez d’obstruer les ouvertures d’aération. Ces orifices permettent d’éviter la
surchauffe de l’imprimante.
Avertissement
N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Le contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur une pièce peut provoquer un incendie ou créer des risques d’électrocution.
Si vous remarquez des bruits ou des odeurs inhabituels, mettez l’imprimante hors tension immédiatement. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique. Appelez un technicien de maintenance agréé pour résoudre le problème.
Le cordon d’alimentation constitue un dispositif de mise hors tension à l’arrière de l’imprimante. S’il s’avère nécessaire de déconnecter l’alimentation électrique de l’imprimante, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Remarque
Le maintien sous tension de l’imprimante est recommandé pour obtenir des performances optimales et ne compromet pas la sécurité.
xii
Imprimante couleur Phaser 7700
Page 14
Si l’une des situations suivantes se produit, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et appelez un technicien de maintenance agréé.
Le cordon d’alimentation est endommagé.
Du liquide a été renversé dans l’imprimante.
De l’eau a été projetée sur l’imprimante.
Une pièce de l’imprimante est endommagée.
Sécurité de maintenance
Ne tentez pas d’interventions de maintenance autres que celles décrites dans la documentation fournie avec l’imprimante.
N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’emploi de consommables non approuvés
peut compromettre les performances, voire même créer des conditions d’utilisation dangereuses.
Ne retirez jamais les panneaux ou protections fixés par des vis, sauf lors de
l’installation d’équipement facultatif, et lorsque des instructions spécifiques vous invitent à le faire. L’imprimante doit être mise hors tension lors de telles installations. A l’exception des options pouvant être installées par l’utilisateur, aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne doit faire l’objet d’une intervention de maintenance par l’utilisateur.
Sécurité d’utilisation
L’imprimante et les consommables ont été conçus et testés pour satisfaire à de strictes exigences de sécurité. Ils ont notamment été examinés, approuvés et certifiés conformes aux normes environnementales établies.
Consommables
Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
Utilisez le matériel et les consommables spécialement conçus pour l’imprimante.
L’utilisation de produits inadéquats peut compromettre les performances et créer des situations dangereuses.
Observez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur
l’imprimante, les options et les consommables, ou fournis avec eux.
Placez l’imprimante dans une zone sans poussière où la température est comprise
entre 10 et 32 degrés C et où l’humidité relative se situe entre 10 et 85 pour cent.
Placez l’imprimante dans une zone bénéficiant d’un dégagement suffisant pour la
ventilation, l’exploitation et les interventions de maintenance. L’espace minimal recommandé est de 20 cm derrière ainsi que de chaque côté de l’imprimante. N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Sans ventilation adéquate, elle peut surchauffer.
Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’imprimante à une altitude
inférieure à 2 500 m. Les performances peuvent diminuer à des altitudes comprises entre 2 500 m et 3 000 m. Une utilisation à une altitude supérieure à 3 000 m dépasse le seuil de fonctionnement.
Ne placez pas l’imprimante près d’une source de chaleur.
Guide d’utilisation
xiii
Page 15
Ne placez pas l’imprimante en plein soleil.
Ne placez pas l’imprimante devant une sortie d’air climatisé.
Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de
l’appareil. Le poids de l’imprimante de base sans le matériel d’emballage est de 82 kg.
L’imprimante est lourde et doit être portée par trois personnes. Le dessin
ci-dessous illustre la technique permettant de soulever l’imprimante.
Remarque
Ne soulevez pas l’imprimante en vous saisissant du bac multisupport (MPT)
82 kg
180 lbs.
0806-62
Suivez la procédure recommandée (à la page 74) lors du déplacement de
l’imprimante.
Ne placez aucun liquide sur l’imprimante.
Avertissement
Soyez très prudent lors de toute intervention à l’intérieur de l’imprimante près des zones identifiées par un symbole d’avertissement. Elles peuvent être brûlantes et provoquer des blessures.
Attendez 10 à 15 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension après
l’avoir mise hors tension.
N’approchez jamais les mains, les cheveux, les cravates, etc. des rouleaux
d’alimentation de sortie.
.
xiv Imprimante couleur Phaser 7700
Page 16
Lors d’une impression, observez ces consignes de sécurité :
Ne retirez pas la source de papier que vous avez sélectionnée dans le pilote ou sur
le panneau avant.
N’ouvrez pas les capots en cours d’impression.
0806-02
Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression.
Ne déplacez pas l’imprimante en cours d’impression.
Consommables
Guide d’utilisation xv
Page 17
Symboles signalés sur l’appareil :
DANGER haute tension :
Broche de mise à la terre (terre) :
Surface brûlante sur ou à l’intérieur de l’imprimante. Soyez prudent afin de ne pas vous blesser :
Soyez prudent (ou faites attention à un élément particulier). Reportez-vous au(x) manuel(s) pour plus d’informations :
Avertissement
Si l’appareil n’est plus relié à la terre, l’utilisation des boutons et des commandes (et autres éléments conducteurs) peut provoquer des décharges électriques. L’utilisation incorrecte d’un appareil électrique est dangereuse.
Avertissement
Pour votre protection, ne désactivez pas les sécurités ou les capteurs internes.
xvi Imprimante couleur Phaser 7700
Page 18

Consommables et accessoires Xerox

3
2
1
7
0806-10
4
5
6
Consommables
1 Rouleau de transfert 5 Nettoyeur de la courroie de
2 Fuser 6 Cartouches d’impression
3 Cartouches de toner 7 Bac à déchets
4 Courroie de l’accumulateur
l’accumulateur
Remarque
Toutes les poignées et points d’interaction utilisateur présents dans l’imprimante et destinés au remplacement des consommables remplaçables par le client (CRC) sont de couleur orange pâle.
Lorsque le panneau avant indique qu’un consommable est presque épuisé ou doit être remplacé, vérifiez que vous avez les éléments de rechange sous la main. Pour commander des consommables et des accessoires, contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox :
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Des vidéos présentent des instructions de chargement des consommables et unités remplaçables par le client. Ces vidéos se trouvent sur le CD-ROM ou sur le site Web Xerox :
www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Si vous avez copié les vidéos sur le disque dur de votre PC, vous pouvez également y accéder dans l’onglet Dépannage du pilote.
Guide d’utilisation 1
Page 19

Consommables remplaçables par le client (CRC)

0806-11
Cartouches de toner grande capacité
Consommables
La durée de vie d’une cartouche de toner noire peut atteindre 12 000 images sur du papier de format Letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. La durée de vie d’une cartouche de toner cyan, magenta et jaune peut atteindre 10 000 images sur du papier de format Letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les conditions d’utilisation suivantes peuvent réduire considérablement la durée de vie d’une cartouche de toner : couverture par couleur supérieure à 5 pour cent, utilisation de papier d’un format plus grand que le format Letter, et impression de travaux comportant moins de 3 pages.
Article Référence
Noir Cyan Magenta Jaune
Cartouches de toner à capacité standard
La durée de vie d’une cartouche de toner noire peut atteindre 5 000 images sur du papier de format Letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. La durée de vie d’une cartouche de toner cyan, magenta et jaune peut atteindre 4 000 images sur du papier de format Letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les conditions d’utilisation suivantes peuvent réduire considérablement la durée de vie d’une cartouche de toner : couverture par couleur supérieure à 5 pour cent, utilisation de papier d’un format plus grand que le format Letter, et impression de travaux comportant moins de 3 pages.
016-1947-00 016-1944-00 016-1945-00 016-1946-00
Article Référence
Noir Cyan Magenta Jaune
016-1882-00 016-1879-00 016-1880-00 016-1881-00
Exemple de couverture à 5 pour cent par couleur (couverture de 20 pour cent par page).
0748-12
2 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 20
0806-12
Cartouche d’impression
La durée de vie d’une cartouche d’impression peut atteindre 24 000 pages de format Letter en se basant sur des formats d’impression standard. Les conditions d’utilisation suivantes peuvent réduire considérablement la durée de vie d’une cartouche d’impression : couverture par couleur supérieure à 5 pour cent, utilisation de papier d’un format plus grand que le format Letter, et impression de travaux comportant moins de 3 pages.
Article Référence
Cartouche d’impression 016-1886-00
Consommables
Kit de cartouche d’impression (contient quatre cartouches
016-1883-00
d’impression, une pour chaque couleur)
0806-17
Bac à déchets
La durée de vie du bac à déchets peut atteindre 6 000 pages au format Letter. Les conditions d’utilisation suivantes peuvent réduire considérablement la durée de vie d’une cartouche de toner : couverture par couleur supérieure à 5 pour cent, utilisation de papier d’un format plus grand que le format Letter, et impression de travaux comportant moins de 3 pages.
Article Référence
Bac à déchets 016-1891-00
Guide d’utilisation 3
Page 21
0806-15
Fuser
La durée de vie du fuser est de 60 000 pages au format Letter en se basant sur une
Consommables
impression en continu. Les conditions d’utilisation suivantes peuvent réduire considérablement la durée de vie du fuser : utilisation de papier d’un format plus grand que le format Letter, couverture supérieure à 5 pour cent par couleur, impression en alimentation bord court, et impression sur des transparents ou des papiers spéciaux.
Article Référence
Fuser 110 volts
Fuser 220 volts
016-1887-00
016-1888-00

Unités remplaçables par le client (CRU)

0806-14
Nettoyeur de courroie
Article Référence
Nettoyeur de courroie 116-1094-00
4 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 22
0806-13
Courroie de l’accumulateur
Article Référence
Courroie de l’accumulateur 016-1889-00
0806-16
Rouleau de transfert
Consommables
Article Référence
Rouleau de transfert 016-1890-00
Guide d’utilisation 5
Page 23

Consommables

Papier d’impression professionnel Xerox Phaser
Article Format Description Référence
Papier d’impression couleur de qualité supérieure Phaser
2
90 g/m (papier bond 24 lb.)
Consommables
Papier couché Phaser 148 g/m (livre 100 lb.)
Papier de couverture de qualité supérieure Phaser 160 g/m (couverture 60 lb.)
2
2
A/Letter (U.S.) 8,5 x 11 po.
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm
11 x 17 po.
A3
12 x 18 po.
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po.
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm
11 x 17 po.
A3
12 x 18 po.
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po.
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm
500 feuilles
500 feuilles
500 feuilles
500 feuilles
500 feuilles
100 feuilles
100 feuilles
50 feuilles
50 feuilles
50 feuilles
100 feuilles
100 feuilles
016-1368-00
016-1369-00
016-1699-00
016-1700-00
016-1900-00
016-1704-00
016-1705-00
016-1718-00
016-1719-00
016-1940-00
016-1823-00
016-1824-00
Papier de couverture couché de qualité supérieure Phaser 216 g/m
2
11 x 17 po.
A3
12 x 18 po.
100 feuilles
100 feuilles
250 feuilles
016-1963-00
016-1964-00
016-1788-00
(couverture 80 lb.)
Papier d’imagerie
12 x 18 po. 50 feuilles 016-1958-00
graphique
Papier journal
12 x 18 po. 250 feuilles 016-1960-00
d’épreuves
Film transparent de qualité supérieure Xerox Phaser 7700
Article Format Description Référence
Qualité supérieure A/Letter (U. S.)
50 feuilles 016-1950-00
8,5 x 11 po.
Qualité supérieure A4 (Letter métrique)
50 feuilles 016-1951-00
210 x 297 mm
6 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 24
Chemises et pochettes pour transparents Xerox Phaser
Article Description Référence
Chemise pour transparents
Format A/Letter
Format A4
50 chemises
50 chemises
016-1130-00
016-1131-00
Pochette pour transparents
Format A/Letter 50 pochettes 016-1194-00
Etiquettes laser couleur Xerox Phaser
Format Description Référence
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. (étiquette 108 lb.)
100 feuilles / 30 étiquettes par feuille
(1,0 x 2,625 po.)
016-1695-00
Consommables
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 po. (étiquette 108 lb.)
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (176 g/m
2
100 feuilles / 6 étiquettes par feuille
(3,33 x 4,0 po.)
100 feuilles / 14 étiquettes
)
par feuille
016-1696-00
016-1688-00
(38,1 x 99,1 mm)
A4 (Letter métrique) 210 x 297 mm (176 g/m
2
100 feuilles / 8 étiquettes
)
par feuille
016-1689-00
(67,7 x 99,1 mm)
Paquet d’agrafes
Article Description Référence
Paquet d’agrafes Trois paquets de 5 000 agrafes 016-1971-00
Kit de réemballage
Article Description Référence
Kit de réemballage Matériaux et instructions
d’emballage pour le réemballage de l’imprimante
065-0592-00
Guide d’utilisation 7
Page 25
Accessoires
Bacs d’alimentation universels
Article Description Référence
Bacs 1-4 500 feuilles de papier 75 g/m2 (papier bond
Ensemble de bacs inférieurs
Consommables
Fonction Référence
Comprend trois bacs universels.
Augmente la capacité d’impression papier.
La capacité papier est de 1 500 feuilles de papier 75 g/m
(papier bond 20 lb.).
20 lb.)
150 feuilles de transparents
2
116-1091-00
7700LTD/A
Bac grande capacité
Fonction Référence
Comprend un bac d’alimentation universel et deux bacs
7700HCF/A
Letter/A4 grande capacité.
Augmente la capacité d’impression papier.
La capacité papier est de 2 500 feuilles de papier de
format Letter ou A4 75 g/m
2
(papier bond 20 lb.).
Module de finition
Fonction Référence
Comprend un bac de sortie de module de finition et une
agrafeuse.
Augmente la capacité de sortie.
7700FNS/A
8 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 26
Chariot d’imprimante
Fonction Référence
Disponible pour les imprimantes sans ensemble de bacs
ZCARTC/A
inférieurs ni de bac grande capacité.
Hauteur ergonomique.
Fournit un espace de stockage pour les consommables.
Mémoire supplémentaire
Fonction Référence
128 Mo
256 Mo
ZMC128/A
ZMC256/A
Consommables
Guide d’utilisation 9
Page 27

Utilisation du panneau avant

OKOK
0806-18
123478
5
6
Phaser 7700

Description du panneau avant

Le panneau avant :
affiche l’état de fonctionnement de l’imprimante (Impression, Prêt
à imprimer, etc.),
vous avertit de la nécessité de remplacer les consommables, de
charger le papier et d’éliminer les bourrages,
vous permet d’accéder à des outils et des pages d’information
pour vous aider à résoudre les problèmes,
vous permet de changer les paramètres d’imprimante et de
réseau ; les paramètres du pilote ont préséance sur les réglages effectués sur le panneau avant de l’imprimante,
permet d’imprimer des travaux d’impression sécurisés, des travaux
d’impression d’épreuves et des travaux d’impression enregistrés que vous avez stockés sur le disque dur de l’imprimante. Reportez-vous à l’aide du pilote pour plus d’informations.
Panneau avant
1 Voyant d’état 5 Touche Flèche haut –
2 Affichage graphique du
panneau avant
3 Touche Annuler l’impression 7 Touche OK (sélectionner)
4 Touche Retour ou Quitter 8 Touche Information – pour
10 Imprimante couleur Phaser 7700
déplacement vers le haut du système de menus
6 Touche Flèche bas –
déplacement vers le bas du système de menus
obtenir une explication supplémentaire ou de l’aide
Page 28

Impression d’une carte de menu

La carte du menu permet de repérer les options de menu du panneau avant telles que les pages d’information.
1. Mettez Menus en surbrillance et appuyez sur OK.
2. Passez à Imprimer carte du menu en appuyant sur la touche
Flèche bas ou Flèche haut.
3. Pour imprimer la Carte du menu, appuyez sur la touche OK.

Impression de pages d’information

Une quantité importante d’informations utiles est stockée dans l’imprimante sous forme de pages imprimables. Vous accédez à ces pages à partir du menu Pages imprimables :
1. Passez au Menu Pages imprimables en appuyant sur la touche
Flèche bas ou Flèche haut.
2. Pour sélectionner le menu, appuyez sur la touche OK.
3. Pour passer à la page d’information désirée (par exemple Conseils
de qualité d’impression), appuyez sur la touche Flèche bas ou Flèche haut.
4. Pour imprimer la page sélectionnée, appuyez sur la touche OK.

Fonctions du panneau avant

Certaines tâches courantes du panneau avant sont décrites dans le document Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) sur le CD-ROM :
Impression de rapports d’imprimante
Travaux d’impression sécurisés, travaux d’impression
d’épreuves et travaux d’impression enregistrés
Suppressions de travaux d’impression sécurisés, de travaux
d’impression d’épreuves et de travaux d’impression enregistrés
Définition de l’adresse réseau
Annulation de travaux d’impression
Panneau avant
Guide d’utilisation 11
Page 29

Caractéristiques

Votre imprimante Phaser 7700 est dotée de nombreuses caractéristiques simplifiant la création de documents de très haute qualité. Vous pouvez accéder aux caractéristiques de l’imprimante par le biais de son pilote, lors de l’envoi d’un travail d’impression à l’imprimante. Pour garantir l’accès à toutes les caractéristiques de l’imprimante, assurez-vous que vous avez installé le pilote fourni sur le CD-ROM de l’imprimante Phaser 7700. Des pilotes mis à jour sont également disponibles sur le site Web Xerox à l’adresse :
www.xerox.com/officeprinting
Remarque
Vous pouvez également configurer certaines fonctionnalités sur le panneau avant de l’imprimante. Les paramètres du pilote de l’imprimante ont préséance sur ceux du panneau avant.
Les caractéristiques suivantes sont décrites dans ce manuel :
Modes de qualité d’impression — voir la page 13
Correction des couleurs TekColor — voir la page 14
Energy Saver et Intelligent Ready — voir la page 15
Impression recto-verso — voir la page 37
Décalage de la sortie — voir la page 48
Agrafage — voir la page 49
Pour plus d’informations sur les fonctionnalités suivantes, reportez-vous à l’aide du pilote de l’imprimante ou au document Advanced Features and Troubleshooting Guide (manuel de caractéristiques avancées et de dépannage) accessible sur le CD-ROM de l’imprimante :
Travaux d’impression sécurisée, travaux d’impression
d’épreuves et travaux d’impression enregistrés
Pages de séparation
Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier
Caractéristiques
Impression en mode brochure
Images en négatif
Images miroir
Echelonnement
Filigranes
12 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 30

Modes de qualité d’impression

Vous pouvez choisir différents modes de qualité d’impression pour obtenir la meilleure combinaison de vitesse et de qualité d’impression pour votre travail.
Mode de qualité d’impression Vitesse maximale*
Standard
Mode polyvalent pour l’impression
couleur
Produit des impressions aux couleurs
vibrantes et saturées pour harmoniser les transitions de couleur
Convient à la plupart des utilisations de
bureau et aux images
La résolution est de 1200 x 600 ppp
Photo
Impressions couleur de qualité
supérieure
Impressions couleur de haute qualité
proches de la résolution photographique
Imprime des tonalités continues
(plusieurs densités de couleur par pixel) à une résolution de 600 x 600 ppp
22 ppm (papier laser de format Letter/A4)
11 ppm (Transparent)
jusqu’à 22 ppm (Papier)
* Nombre approximatif de pages par minute ; n’inclut pas le temps de traitement de
l’image. Les types de papier autres que Papier laser ou les formats autres que
Letter/A4 présentent une vitesse inférieure en nombre de pages par minute.
L’impression recto-verso présente elle aussi une vitesse inférieure.
Guide d’utilisation 13
Caractéristiques
Page 31
Correction des couleurs TekColor
Vous pouvez sélectionner une correction des couleurs pour reproduire le mieux possible des spécifications de presse particulières ou les couleurs d’affichage de votre ordinateur. Sinon, choisissez Automatique pour laisser l’imprimante adopter automatiquement la correction des couleurs la mieux adaptée aux éléments contenus dans votre document.
Correction des couleurs Description
Automatique Optimise automatiquement les couleurs de chaque
Affichage sRVB
Couleurs sRVB vives
Aucune
Presse SWOP Etablit une correspondance avec les standards de la
Presse Euroscale
Presse commerciale
Presse SNAP
DIC
Toyo
Noir et blanc
Caractéristiques
Compatible télécopie
élément de la page (texte, graphiques et photographies).
Fait correspondre les couleurs à celles d’un écran
d’affichage standard.
Génère les couleurs les plus vives possibles.
N’utilise pas de correction des couleurs afin que les
couleurs que vous spécifiez dans l’application pour votre travail ne soient pas modifiées.
Utilisez cette sélection lorsque vous avez spécifié
des couleurs du schéma de couleurs PANTONE
presse américaine en utilisant la spécification des publications Offset pour le Web.
Emule le mode presse du processus 4 couleurs
Euroscale.
Emule un mode presse commercial de processus 4
couleurs.
Correspond aux normes d’impression sur des papiers
non couchés ou des papiers journaux utilisant les spécifications d’impression de publicités sans chaleur (Non-Heat Advertising Printing).
Correspond aux encres d’impression Dai Nippon
sur papier couché.
Correspond aux encres d’impression Dai Nippon
sur papier couché.
Produit une version noir et blanc d’un document.
Couleurs converties en niveaux de gris.
Utilisez cette sélection pour imprimer des pages
destinées à être photocopiées en noir et blanc.
Les couleurs sont converties en motifs noir et blanc.
Compatible télécopie est recommandé pour la
production d’impressions devant être photocopiées ou télécopiées.
®
.
14 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 32

Economiseur d’énergie

Au terme d’une période d’inactivité prédéfinie, l’imprimante Phaser 7700 active le mode veille ENERGY STAR®. Dans ce mode, les systèmes de l’imprimante sont arrêtés. Lorsqu’un travail d’impression est envoyé à l’imprimante, il la réactive. Vous pouvez également réactiver l’imprimante en appuyant sur la touche OK du panneau avant.
Vous noterez éventuellement que l’imprimante passe en mode d’attente ENERGY STAR trop souvent et que vous ne souhaitez pas attendre l’exécution de vos travaux d’impression pendant sa réactivation. Si vous souhaitez prolonger la temporisation d’activation du mode ENERGY STAR, procédez comme suit :
1. Menus étant sélectionné, appuyez sur la touche OK.
2. Passez au Menu Configuration de l’imprimante en appuyant sur
les touches Flèche haut ou Flèche bas.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Passez à Définir le délai d’attente Energy Star en appuyant sur les
touches Flèche haut ou Flèche bas.
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Pour augmenter la période d’inactivité au terme de laquelle
l’imprimante passe en mode ENERGY STAR, appuyez sur la touche
Flèche haut.
7. Appuyez sur la touche OK.
Guide d’utilisation 15
Caractéristiques
Page 33

Mode Intelligent Ready

Le mode Intelligent Ready est un système automatisé qui contrôle l’utilisation de l’imprimante et lance la phase de chauffe de l’imprimante lorsque vous prévoyez de l’utiliser.
Pour activer ou désactiver la fonction Intelligent Ready à partir du panneau avant de l’imprimante :
1. Menus étant sélectionné, appuyez sur la touche OK.
2. Passez au Menu Configuration de l’imprimante en appuyant sur
les touches Flèche haut ou Flèche bas.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Passez à Intelligent Ready en appuyant sur les touches Flèche
haut ou Flèche bas.
5. Pour modifier le réglage, appuyez sur la touche OK.
Caractéristiques
16 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 34

Conseils relatifs au choix du papier

Attention
N’utilisez pas de papier ou de transparents destinés aux imprimantes à jet d’encre et notamment du papier glacé ou
des transparents pour imprimante à jet d’encre. Le revêtement du papier comporte une substance qui pourrait endommager les composants de l’imprimante. Tout dommage causé par l’utilisation de papier non pris en charge n’est pas couvert par la garantie de l’imprimante. Utilisez toujours du papier Xerox Phaser spécialement adapté à l’imprimante.
Utilisez uniquement des transparents de qualité supérieure Phaser 7700. Les autres transparents peuvent endommager le
fuser. Les dommages résultant de l’utilisation d’un transparent non compatible ne sont pas couverts par la garantie. Voir page 32.
Pour obtenir une liste complète des supports avec leurs types,
leurs grammages, leurs formats et leurs références, imprimez la page Conseils papier à partir du panneau avant :
Passez au Menu Pages imprimables en appuyant sur la
touche Flèche bas.
Appuyez sur la touche OK.
Sélectionnez Imprimer la page Conseils papier en appuyant
sur la touche Flèche bas ou Flèche haut.
Conseils papier
Appuyez sur la touche OK.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez du papier Xerox
Phaser ; il garantit d’excellents résultats sur l’imprimante.
La commutation automatique de bacs est disponible. Si vous
sélectionnez Sélection automatique et qu’il n’y a plus de papier dans un bac, l’imprimante passe au bac suivant contenant le même format de papier. Si vous ne possédez pas de deuxième bac, un message Chargez du papier dans le bac 1 apparaît sur le panneau avant.
Lorsque l’impression est en cours, ne retirez pas le bac papier
utilisé pour le travail d’impression.
Guide d’utilisation 17
Page 35
Conservez toujours le papier dans un emballage hermétique afin
de le préserver de l’humidité qui pourrait affecter la qualité d’impression.
Si vous êtes contraint d’utiliser du papier non Xerox, vérifiez qu’il
satisfait au moins aux critères suivants :
Grammage : 60-220 g/m
Surface lisse
Destiné aux imprimantes laser
Conseils papier
N’utilisez pas de papier froissé ou endommagé.
2
(papier bond 16-58 lb.)

Grammages, formats de page et zones d’impression pris en charge

Le tableau suivant identifie les grammages de papier pouvant être utilisés dans chaque bac ou élément de l’imprimante.
Grammages
Grammage acceptable Sources d’entrée
60-169 g/m2 (16-45 lbs.) Bac 1
2
60-105 g/m
60-220 g/m
60-105 g/m
60-105 g/m
(16-28 lbs.) Bacs 2, 3, 4
2
(16-58 lbs.) Bac multisupport (MPT)
2
(16-28 lbs.) Module recto-verso
2
(16-28 lbs.) Module de finition
18 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 36
Formats de papier pris en charge
Le tableau identifie les grammages de papier pouvant être utilisés dans chaque bac : Papier laser avec les grammages suivants : 60-90 g/m
2
(papier bond 16-24 lbs., livre 40-60 lb.) ; Papier laser lourd avec les grammages suivants : 91-105 g/m2 ou (papier bond 25-28 lb., livre 61-71 lb.) ; et Couvertures/ fiches minces avec les grammages suivants : 106-169 g/m (couverture 50-60 lb., fiche 65-90 lb., papier bond 32-40 lb.)
.
2
Conseils papier
Format de papier
Bac
d’alimentation
universel 1
Bacs
d’alimentation
universels
*
2- 4
Bac
multisupport
Bacs
grande
capacité
(3-4)
Statement (5,5 x 8,5 po.)
Executive (7,25 x
10,5 pouces)
8 x 10 po.
UK Foolscap (8 x 13 po.)
A/Letter (8,5 x 11 po.)
US Folio (8,5 x 13 po.)
Legal (8,5 x 14 po.)
B/Tabloid (11 x 17 po.)
Tabloid Extra (12 x 18 po.)
A6 (105 x 148 mm)
A5 (148 x 210 mm)
A4 (210 x 297 mm)
A3 (297 x 420 mm)
SP Folio (215 x 315 mm)
Oficio (215 x 340 mm)
B6 JIS (128 x 182 mm)
B5 JIS (182 x 257 mm)
B4 JIS (257 x 364 mm)
RA3 (305 x 430 mm)
SRA3 (320 x 450 mm)
* Le papier couverture/fiches minces ne peut pas être utilisé dans les Bacs 2-4.
Guide d’utilisation 19
Page 37
Papier spécial
Type et format de papier
Transparent de qualité
Bac 1
••
Bacs
2- 4
Bac
multisupport
supérieure Phaser 7700
Etiquettes
Enveloppes papier (tous les
formats)
Conseils papier
Zone d’impression
Papier Format de page Zone d’impression Haut /
Bas
Statement 5,5 x 8,5 po. 5,1 x 8,1 po. 0,2 po. 0,2 po.
Executive 7,25 x 10,5 po. 6,85 x 10,1 po. 0,2 po. 0,2 po.
8 x 10 po. 8 x 10 po. 7,6 x 9,6 po. 0,2 po. 0,2 po.
UK Foolscap 8 x 13 po. 7,6 x 12,6 po. 0,2 po. 0,2 po.
Letter 8,5 x 11 po.
215,9 x 279,4 mm
8,1 x 10,6 po. 205,9 x 269,4 mm
0,2 po. 5 mm
US Folio 8,5 x 13 po. 8,1 x 12,6 po. 0,2 po. 0,2 po.
Legal 8,5 x 14 po.
8,1 x 13,6 po. 0,2 po. 0,2 po.
216 x 356 mm
Bac grande
capacité
Marges
Gauche / droite
0,2 po. 5 mm
Tabloid 11 x 17 po.
279 x 432 mm
10,4 x 16,4 po. 269 x 432 mm
0,2 po. 5 mm
0,2 po. 5 mm
Tabloid Extra 12 x 18 po. 11,6 x 17,6 po. 0,2 po. 0,2 po.
A6 105 x 148 mm 95 x 138 mm 5 mm 5 mm
A5 148 x 210 mm
5,83 x 8,27 po.
A4 210 x 297 mm.
8,3 x 11,7 po.
A3 297 x 420 mm
11,7 x 16,5 po.
138 x 200 mm 5,43 x 7,87 po.
200 x 287 mm 7,9 x 11,3 po.
287 x 410 mm 11,3 x 16,1 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
5 mm 0,2 po.
SP Folio 215 x 315 mm 205 x 305 mm 5 mm 5 mm
Oficio 215 x 340 mm 205 x 330 mm 5 mm 5 mm
B6 JIS 128 x 182 mm 118 x 172 mm 5 mm 5 mm
20 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 38
Zone d’impression (suite)
Marges
Papier Format de page Zone d’impression Haut /
Bas
B5 JIS 182 x 257 mm 172 x 247 mm 5 mm 5 mm
B4 JIS 257 x 364 mm 247 x 354 mm 5 mm 5 mm
RA3 305 x 430 mm 297 x 420 mm 5 mm 4 mm
*
SRA3
Enveloppe Official #10
320 x 450 mm 303 x 432 mm 9 mm 8,5 mm
4,13 x 9,5 po. 105 x 241 mm
3,73 x 9,1 po. 95 x 231 mm
0,2 po. 5 mm
#9 1/2 Booklet 9 x 12 po. 8,6 x 11,6 po. 0,2 po. 0,2 po.
Enveloppe DL 110 x 220 mm 100 x 210 mm 5 mm 5 mm
Enveloppe B6 125 x 176 mm 115 x 166 mm 5 mm 5 mm
Enveloppe B5 176 x 250 mm 166 x 240 mm 5 mm 5 mm
Enveloppe B4 250 x 353 mm 240 x 343 mm 5 mm 5 mm
Enveloppe C6 114 x 162 mm 104 x 152 mm 5 mm 5 mm
Enveloppe C5 162 x 229 mm 152 x 219 mm 5 mm 5 mm
Gauche / droite
0,2 po. 5 mm
Conseils papier
Enveloppe C4 229 x 324 mm
9,02 x 12,8 po.
* La zone d'image à fond perdu de format de papier SRA3 et A3 est prise en charge par le bac multisupport (MPT). La qualité d'impression en dehors de la zone d'image n'est pas garantie.
219 x 314 mm 5 mm
0,2 po.
5 mm 0,2 po.
Guide d’utilisation 21
Page 39

Chargement de papier dans les bacs (bac 1, 2, 3 ou 4)

Pour consulter la liste des papiers, transparents et étiquettes acceptables pour chaque type de bac, reportez-vous à la page 18. Pour les instructions de mise en place des transparents, reportez-vous à la page 31.
Des vidéos présentent des procédures de chargement de papier dans les bacs. Ces vidéos se trouvent sur le CD-ROM ou sur le site Web Xerox :
www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Si vous avez copié les vidéos sur le disque dur de votre PC, vous pouvez également y accéder dans l’onglet Dépannage du pilote.
Remarque
Ne chargez pas de papier dans le bac actuellement utilisé.
Pour mettre en place du papier dans un bac, procédez comme suit :
Bacs
1. Sortez le bac.
0806-19
22 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 40
2. Ventilez le papier afin de bien séparer les feuilles.
0806-20
3. Réglez la largeur et la longueur des guides pour les adapter au
format du papier.
Bacs
0806-21
Guide d’utilisation 23
Page 41
4. Introduisez une pile de papier dans le bac. Reportez-vous aux
illustrations suivantes pour identifier l’orientation d’impression appropriée :
Alimentation bord long
LEF
0806-83
Placez du papier alimentation bord long Letter et A4.
Placez la face à imprimer vers le haut.
Les trous pré-perforés doivent se trouver sur votre droite
lorsque vous faites face à l’imprimante.
Bacs
L’en-tête doit être à l’avant du bac.
Alimentation bord court
SEF
0806-82
Mettez en place du papier alimentation bord court Legal,
Tabloid (11 x 17 po.), A3, A5, B4, B5, U.S Folio, Statement et 8 x 10 po.
Placez la face à imprimer vers le haut.
Placez les trous pré-perforés à l’arrière du bac.
L’en-tête doit entrer en dernier dans l’imprimante.
24 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 42
5. Ne chargez pas de papier ou de transparents au-dessus de leur
ligne respective pour éviter les bourrages.
MAX
0806-22
6. Réinsérez le bac d’alimentation universel.
7. Si un message vous demande d’indiquer le type de papier,
entrez-le sur le panneau avant.
a. Pour sélectionner le type de papier, appuyez sur la touche
Flèche bas ou Flèche haut.
b. Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
Bacs
Remarque
Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et d’alimentation de papier, vérifiez que le papier mis en place correspond au réglage du type de bac.
Guide d’utilisation 25
Page 43

Bac multisupport (MPT)

Le bac multisupport (MPT) peut être utilisé pour du papier spécial.
Lors de l’envoi d’un travail de bac multisupport à partir du pilote,
l’imprimante vous demande de mettre en place le papier approprié si le papier ne correspond pas à celui que vous avez précédemment mis en place.
Si le format de papier mis en place dans le bac multisupport
(MPT) est différent de celui sélectionné dans le pilote, l’image est mise à l’échelle pour tenir sur le papier mis en place dans le bac.
Le bac multisupport (MPT) ne détecte pas automatiquement le
format du papier.
L’impression recto-verso automatique n’est pas disponible avec le
bac multisupport (MPT).
Pour plus d’informations sur la mise en place des transparents,
reportez-vous à la page 30. Utilisez uniquement des transparents de qualité supérieure Xerox Phaser 7700.
Pour la mise en place d’étiquettes laser couleur Xerox Phaser,
reportez-vous à la page 36.
Pour plus d’informations sur la mise en place des enveloppes,
reportez-vous à la page 33.
Bac multisupport
26 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 44

Chargement de papier dans le bac multisupport (MPT)

1. Ouvrez le bac multisupport (MPT).
2. Ajustez le guide à la largeur du papier. Si vous utilisez des
formats RA3, SRA3 ou 12 x 18 po., ajustez le guide papier à droite du bac.
3. Insérez le papier. Reportez-vous aux illustrations suivantes pour
identifier l’orientation d’impression appropriée :
Alimentation bord long
LEFEFLEF
0806-88
Mettez en place du papier alimentation bord long Letter, A4,
A6, B6, Statement, Executive, UK Foolscap, SP Folio et 8 x 10 po.
Orientez la face à imprimer vers le bas.
Les trous pré-perforés doivent entrer en premier dans
l’imprimante.
L’en-tête doit être à l’avant de l’imprimante.
Guide d’utilisation 27
Bac multisupport
Page 45
Alimentation bord court
SEFEFSEF
0806-87
Mettez en place du papier alimentation bord court Legal,
Tabloid, Tabloid Extra, A3, A5, B4, B5, US Folio, Officio, RA3 et SRA3.
Remarque
La zone d’image à fond perdu de format de papier SRA3 et A3 est prise en charge par le bac multisupport (MPT). La qualité d’impression en dehors de la zone d’image n’est pas garantie.
Orientez la face à imprimer vers le bas.
Placez les trous pré-perforés vers l’arrière de l’imprimante.
L’en-tête doit entrer en dernier dans l’imprimante.
4. Si le panneau avant vous demande de vérifier le type ou le format
de papier, confirmez ou changez le type ou le format de papier sélectionné.
a. Si le type et le format sont corrects, appuyez sur la touche
OK. Si vous souhaitez changer le type et le format, appuyez sur la touche Flèche bas pour sélectionner Modifier.
b. Appuyez sur OK.
c. Pour sélectionner le type de papier, appuyez sur la touche
Flèche haut ou Flèche bas.
Bac multisupport
d. Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
28 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 46
e. Pour sélectionner le format de papier, appuyez sur la touche
Flèche haut ou Flèche bas.
f. Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
Remarque
Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et d’alimentation de papier, vérifiez que le papier mis en place correspond au réglage du type de bac.
Guide d’utilisation 29
Bac multisupport
Page 47

Transparents de qualité supérieure Xerox Phaser 7700

Des vidéos présentent des procédures de chargement de transparents. Ces vidéos se trouvent sur le CD-ROM ou sur le site Web Xerox : www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Si vous avez copié les vidéos sur le disque dur de votre PC, vous pouvez également y accéder dans l’onglet Dépannage du
Transparents

Chargement de transparents dans le bac multisupport

1. Insérez les transparents (la capacité maximale est de 150 feuilles) :
Mettez en place les transparents en alimentation bord long.
Positionnez les transparents en vous assurant que la marque
2. Ajustez les guides du bac multisupport (MPT) à la largeur des
transparents.
pilote.
blanche entre en premier dans l’imprimante et que l’encoche est orientée vers l’arrière gauche de l’imprimante.
0806-27
3. Le panneau avant vous demande de confirmer ou de changer le
type ou le format de papier sélectionné.
a. Si le type et le format sont corrects, appuyez sur la touche
OK. Si vous souhaitez changer le type et le format, appuyez sur la touche Flèche bas pour sélectionner Modifier.
b. Pour afficher le menu du type de papier, appuyez sur OK.
30 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 48
c. Sélectionnez Transparent Phaser 7700 en appuyant sur la
touche Flèche bas ou Flèche haut.
d. Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
e. Pour sélectionner le format de papier, appuyez sur la touche
Flèche haut ou Flèche bas.
f. Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.

Chargement de transparents dans le bac 1

1. Sortez le bac.
2. Réglez la largeur et la longueur des guides pour les adapter au
format des transparents.
3. Introduisez une pile de transparents dans le bac.
Mettez en place les transparents en alimentation bord long.
Positionnez les transparents en vous assurant que la marque
blanche entre en premier dans l’imprimante et que l’encoche est orientée vers l’arrière droit du bac.
Transparents
0806-84
4. Ne chargez pas de transparents au-dessus de leur ligne respective
pour éviter les bourrages.
5. Réinsérez le bac d’alimentation universel.
6. Entrez le type de papier sur le panneau avant.
a. Sélectionnez Transparent Phaser 7700 en appuyant sur la
touche Flèche bas ou Flèche haut.
b. Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
Guide d’utilisation 31
Page 49

Utilisation d’un film transparent non-Phaser 7700

L’imprimante comporte un fuser sans huile unique en son genre. Le film transparent Phaser 7700 de qualité supérieure est spécifiquement adapté au fuser de l’imprimante. Si vous souhaitez utiliser un film transparent non-Phaser 7700, vous devez utiliser un film répondant aux spécifications suivantes :
Compatible avec des systèmes de fuser sans huile
Température de fusion : 165 °C
Transparents
Epaisseur : 4,7 mil (120 micromètre)
Rigidité : 250 mgf unités Gurley minimum
Un film transparent ne satisfaisant pas à ces spécifications peut produire une qualité d’image médiocre, des bourrages dans l’imprimante, un enroulement autour des rouleaux du fuser, voire même une fusion sur les rouleaux du fuser. Certains transparents non-Phaser 7700 comportent une bande adhésive sur l’amorce pouvant se détacher sous l’effet de la chaleur du fuser, ce qui peut provoquer des dommages. L’utilisation de transparents non-Phaser 7700 peut endommager le fuser. Les dommages résultant de l’utilisation d’un support non compatible ne sont pas couverts par la garantie, un contrat de service ou la Garantie de satisfaction totale.
En cas de bourrage dans le fuser lors de l’utilisation d’un transparent non-Phaser 7700, le travail d’impression est annulé et toutes les pages de nettoyage sont automatiquement envoyées dans l’imprimante.
Remarque
Les films transparents Xerox et Xerox Phaser développés pour d’autres imprimantes et copieurs Xerox ne sont pas destinés à être utilisés sur l’imprimante Phaser 7700. Leur emploi pourrait endommager le fuser et l’incident pourrait ne pas être couvert par la garantie.
32 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 50

Enveloppes

Instructions relatives à l’impression d’enveloppes :
Attention
N’utilisez jamais d’enveloppes à fenêtre ou à fermoir métallique ; elles risquent d’endommager l’imprimante. Tout dommage causé par l’utilisation de supports non pris en charge n’est pas couvert par la garantie de l’imprimante.
Les enveloppes ne peuvent uniquement être imprimées que
depuis le bac multisupport (MPT).
Utilisez uniquement des enveloppes papier.
N’imprimez pas au dos des enveloppes.
Conservez les enveloppes non utilisées dans leur emballage
afin d’éviter que l’humidité ou la sécheresse ne modifie la qualité d’impression ou ne gondole les enveloppes.
De nombreuses applications disposent d’un outil de création
d’enveloppes. Par exemple, Microsoft Word propose une fonction Enveloppes et étiquettes dans le menu Outils. Veillez à bien sélectionner Vers le bas ; sélectionnez la méthode d’alimentation dans laquelle l’image est centrée ; désactivez l’option Rotation horaire.
Enveloppes
Ne chargez que 10 enveloppes maximum à la fois.
Cette imprimante n’est pas conçue pour gérer l’impression
d’enveloppes en grand nombre.
Les enveloppes peuvent onduler selon le grammage et la
rigidité du support.
Guide d’utilisation 33
Page 51
Chargement d’enveloppes
1.
Insérez les enveloppes dans le bac multisupport (MPT) :
Insérez des enveloppes alimentation bord court 9 1/2
Booklet, B4, B5 et B6.
Insérez des enveloppes alimentation bord long #10, C4, C5,
C6 et DL.
Remarque
Enveloppes
2.
Ajustez les guides du bac multisupport (MPT) à la largeur de vos enveloppes.
3.
Le panneau avant vous demande de confirmer ou de changer le type ou le format de papier sélectionné.
a.
Placez la face à imprimer
Le rabat entre
en dernier
vers le bas,
avec le rabat fermé.
dans l’imprimante.
0806-98
Si un bourrage d’enveloppe se produit dans l’imprimante (comme illustré ci-dessus), vous devez rentrer le rabat.
Si le type et le format sont corrects, appuyez sur la touche
OK.
Si vous souhaitez changer le type et le format, appuyez
sur la touche
Flèche bas
pour sélectionner
Modifier.
34
b.
Appuyez sur
c.
Pour sélectionner
OK.
Enveloppes
appuyez sur la touche
bas ou Flèche haut.
d.
Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche
e.
Pour sélectionner le format d’enveloppe, appuyez sur la touche
Flèche haut
ou
Flèche bas.
Imprimante couleur Phaser 7700
Flèche
OK.
Page 52
e. Pour sélectionner le format d’enveloppe, appuyez sur la
touche Flèche haut ou Flèche bas.
f. Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
4. Effectuez une impression d’essai à partir de votre application
pour confirmer que votre enveloppe est dans le bon sens.
Enveloppes
Guide d’utilisation 35
Page 53

Chargement d’étiquettes

Les étiquettes ne peuvent être chargées que dans le bac multisupport (MPT).
1. Insérez les feuilles d’étiquettes (capacité maximale de 30 feuilles).
N’utilisez pas de feuilles d’étiquettes incomplètes.
Orientez le côté à imprimer vers le bas.
Les étiquettes s’impriment en alimentation bord long (LEF).
0806-28
2. Ajustez les guides du bac multisupport (MPT) à la largeur des
étiquettes.
3. Le panneau avant vous demande de confirmer ou de changer le
type ou le format de papier sélectionné.
a. Si le type et le format sont corrects, appuyez sur la touche
OK. Si vous souhaitez changer le type et le format, appuyez sur la touche Flèche bas pour sélectionner Modifier.
b. Appuyez sur OK.
c. Appuyez sur les touches Flèche bas ou Flèche haut jusqu’à
ce que Etiquettes soit sélectionné.
Etiquettes
d. Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
e. Pour sélectionner le format de papier, appuyez sur la touche
Flèche haut ou Flèche bas.
f. Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
36 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 54

Impression recto-verso automatique

L’impression recto-verso automatique est disponible depuis tous les bacs à l’exception du bac multisupport.
L’impression recto-verso est disponible pour tous les formats de papier pris en charge par les bacs 1-4 mais uniquement lorsque le type de papier est réglé à Papier laser ou Papier laser lourd. Le grammage du papier doit être compris entre 64-105 g/m2 (papier bond 17-28 lb.). Pour un résultat optimal en impression recto-verso, utilisez du papier laser 90 g/m2 (papier bond 24 lb.).
Remarque
Reportez-vous à Impression recto-verso manuelle (page 41) pour obtenir des informations sur l’impression recto-verso sur du papier lourd.
Pour obtenir les meilleurs résultats avec l’impression recto-verso, n’utilisez pas une couverture intense de toner sur les pages à numérotation paire de votre travail d’impression.
Attention
Utilisez uniquement un papier à lettre commercial laser dans le bac papier pour l’impression recto-verso dans les bacs universels. N’utilisez pas de papier spécial (papier glacé couché) pour l’impression recto-verso automatique. Les dommages résultant de l’utilisation d’un papier non compatible lors de l’impression recto-verso ne sont pas couverts par la garantie.
Impression recto-verso
Guide d’utilisation 37
Page 55
1. Chargez le bac d’alimentation universel :
Alimentation bord long
Mettez en place du papier alimentation bord long Letter et
A4.
Le premier côté à imprimer doit être face dessous.
Le haut de la première page à imprimer doit être orienté vers
l’avant du bac.
Les trous pré-perforés doivent entrer en premier dans
l’imprimante.
Impression recto-verso
LEFEFLEF
Alimentation bord court
0806-91
Mettez en place du papier alimentation bord court Legal,
Tabloid (11 x 17 po.), A3, A5, B4, B5, U.S Folio, Statement et 8 x 10 po.
Le premier côté à imprimer doit être face dessous.
Placez le haut de la première page à imprimer de manière que
l’en-tête entre en dernier dans l’imprimante.
Les trous pré-perforés doivent se trouver à l’avant de
l’imprimante.
SEFEFSEF
0806-92
38 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 56
2. Déterminez l’orientation des images sur la page : Portrait ou
Paysage. Lorsque vous imprimez des travaux en mode
recto-verso, vous pouvez également sélectionner le mode de reliure, qui détermine comment tournent les pages ; reportez-vous au tableau de la page 40 pour les sélections utilisées dans les pilotes d’imprimante.
Portrait
Impression recto-verso
Reliure bord supérieur
ou
Retourner sur les bords courts
Paysage
Reliure côté
ou
Retourner sur les bords courts
Reliure côté
ou
Retourner sur les bords longs
Reliure bord supérieur
ou
Retourner sur les bords longs
Guide d’utilisation 39
Page 57
3. Localisez votre pilote dans le tableau suivant pour déterminer les
opérations à effectuer pour l’impression recto-verso.
Configuration du pilote de l’imprimante pour l’impression en mode recto-verso
Macintosh LaserWriter 8.6
ou
LaserWriter 8.7
Windows 95
Impression recto-verso
ou
Windows 98
Windows 2000
Windows NT
1. Dans le menu Fichier, sélectionnez
Imprimer, puis Disposition.
2. Sélectionnez Impression recto-verso.
3. Choisissez un mode de reliure.
1. Dans le menu Fichier, sélectionnez
Imprimer.
2. Cliquez sur le bouton Propriétés.
3. Dans l’onglet Configuration, sélectionnez
Imprimer sur deux côtés.
4. Cochez ou non la case Reliure bord
supérieur.
1. Dans le menu Fichier, sélectionnez
Imprimer.
2. Cliquez sur le bouton Propriétés.
3. Dans l’onglet Disposition, sélectionnez
Retourner sur les bords longs ou Retourner sur les bords courts.
1. Dans le menu Fichier, sélectionnez
Imprimer.
2. Cliquez sur le bouton Propriétés.
3. Dans l’onglet Mise en page, sélectionnez
Bord long ou Bord court.
40 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 58

Impression recto-verso manuelle

L’impression recto-verso manuelle est disponible depuis le bac multisupport (MPT) ou les bacs universels.

Spécificités du papier

N’utilisez que les types de papier suivants pour l’impression
recto-verso manuelle :
Papier laser
Papier lourd laser
Couvertures/fiches épaisses
Couvertures/fiches minces
Lors de l’impression à partir du bac 1, utilisez uniquement du
Papier laser ou du Papier laser lourd pour les impressions recto-verso manuelles.
Pour garantir l’opacité et le chargement, utilisez un papier laser
de 90 g/m2 (papier bond 24 lb.).
L’impression recto-verso sur du papier spécial peut écourter la
durée de vie des composants.
Pour obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez pas une couverture
intense de toner sur le recto d’une impression recto-verso manuelle. Augmentez la marge supérieure sur le recto à au moins 12 mm (0,5 po.).
Impression recto-verso
La qualité d’impression peut être altérée au verso des impressions
recto-verso manuelles pour les grammages compris entre 120-203 g/m2 (couverture 44-75 lb., fiche 65-112 lb.).
Guide d’utilisation 41
Page 59

Impression sur le recto

Remarque
Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages impaires sur le recto (cette possibilité n’est pas
nécessairement disponible dans toutes les applications).
1. Chargez le bac universel ou le bac multisupport (MPT) :
Alimentation bord long – bac universel
Impression recto-verso
Mettez en place du papier alimentation bord long Letter, A4
et B5.
Placez la face à imprimer vers le haut.
Les trous pré-perforés doivent se trouver sur votre droite
lorsque vous faites face à l’imprimante.
L’en-tête doit être à l’avant du bac.
LEF
0806-83
42 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 60
Alimentation bord court – bac universel
Mettez en place du papier alimentation bord court Legal,
Tabloid (11 x 17 po.), A3, A5, B4, B5, U.S Folio, Statement et 8 x 10 po.
Placez la face à imprimer vers le haut.
Placez les trous pré-perforés à l’arrière du bac.
L’en-tête doit entrer en dernier dans l’imprimante.
SEF
0806-82
Alimentation bord long – bac multisupport (MPT)
Placez du papier alimentation bord long Letter, A4, A6, B6,
Statement, Executive, UK Foolscap, SP Folio et 8 x 10 po.
Impression recto-verso
Placez la face à imprimer vers le bas.
Les trous pré-perforés doivent entrer en premier dans
l’imprimante.
L’en-tête doit être à l’avant de l’imprimante.
LEFEFLEF
0806-88
Guide d’utilisation 43
Page 61
Alimentation bord court – bac multisupport (MPT)
Mettez en place du papier alimentation bord court Legal,
Tabloid, Tabloid Extra, A3, A5, B4, B5, US Folio, Officio, RA3 et SRA3.
Remarque
La zone d'image à fond perdu de format de papier SRA3 et A3 est prise en charge par le bac multisupport (MPT). La qualité d'impression en dehors de la zone d'image n'estpas garantie.
Impression recto-verso
Placez la face à imprimer vers le bas.
Placez les trous pré-perforés vers l’arrière de l’imprimante.
L’en-tête doit entrer en dernier dans l’imprimante.
SEFEFSEF
0806-87
2. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier.
3. Le panneau avant vous demande de confirmer ou de changer le
type ou le format de papier sélectionné.
44 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 62

Impression sur le verso

Remarque
Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages paires au verso (cette possibilité n’est pas nécessairement
disponible dans toutes les applications).
1. Chargez le bac universel ou le bac multisupport (MPT) :
Alimentation bord long – bac universel
Placez la face à imprimer vers le haut.
Les trous pré-perforés doivent se trouver à votre gauche
lorsque vous faites face à l’imprimante.
L’en-tête ou le haut du côté déjà imprimé doit se trouver à
l’avant du bac.
LEFEFLEF
Impression recto-verso
0806-91
Guide d’utilisation 45
Page 63
Alimentation bord court – bac universel
Placez la face à imprimer vers le haut.
Les trous pré-perforés doivent se trouver à l’avant du bac.
L’en-tête ou le haut du côté déjà imprimé doit entrer en
dernier dans l’imprimante.
Impression recto-verso
Alimentation bord long – bac multisupport (MPT)
Placez la face à imprimer vers le haut.
Les trous pré-perforés doivent se trouver sur votre droite
lorsque vous faites face à l’imprimante.
L’en-tête ou le haut du côté déjà imprimé doit se trouver à
l’avant de l’imprimante.
SEFEFSEF
0806-92
LEFEFLEF
0806-90
46 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 64
Alimentation bord court – bac multisupport (MPT)
Placez la face à imprimer vers le haut.
Les trous pré-perforés doivent se trouver vers l’avant de
l’imprimante.
L’en-tête ou le haut du côté qui a déjà été imprimé doit entrer
en premier dans l’imprimante.
SEFEFSEF
0806-89
2. Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier.
3. Choisissez le type et le format du papier sur le panneau avant.
Impression recto-verso
Guide d’utilisation 47
Page 65

Décalage de la sortie

Vous pouvez décaler la sortie dans le bac de sortie ou le bac de sortie du module de finition. Le décalage sépare les travaux d’impression ou les jeux assemblés d’un travail.
Vous pouvez activer ou désactiver le décalage sur le panneau avant :
1. Menus étant sélectionné, appuyez sur la touche OK.
2. Passez au Menu Configuration de l’imprimante en appuyant sur
les touches Flèche haut ou Flèche bas.
3. Appuyez sur la touche OK.
4. Sélectionnez le Menu Valeurs par défaut des travaux en
appuyant sur la touche Flèche bas ou Flèche haut.
5. Appuyez sur la touche OK.
6. Sélectionnez Décalage en appuyant sur la touche Flèche bas ou
Flèche haut.
7. Sélectionnez Activé ou Désactivé en appuyant sur la touche OK.
Vous pouvez sélectionner le décalage de jeux assemblés dans le pilote de l’imprimante :
Décalage de la sortie
1. Dans l’onglet Options de sortie, cliquez sur la case à cocher
Assembler pour la sélectionner.
2. Cliquez sur la case à cocher Décalage de jeux assemblés pour la
sélectionner.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez l’agrafage, les travaux et les jeux assemblés sont décalés quel que soit le paramétrage du panneau avant et du pilote.
48 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 66

Utilisation de l’agrafeuse

Le module de finition facultatif peut agrafer des jeux comportant jusqu’à 50 feuilles de papier d’un grammage de 90 g/m2 (papier bond 20 lb.) ou 35 feuilles de 105 g/m2 (papier bond 28 lb.). Une fois le jeu de copies agrafé, il est livré dans le bac de sortie du module de finition. L’agrafeuse contient 5 000 agrafes.
Remarque
L’agrafage est impossible depuis le bac multisupport (MPT).
Remarques sur l’agrafage :
Si des feuilles de sortie sont envoyées à l’agrafeuse alors que le
nombre de pages dépasse 50, les feuilles sont envoyées au bac du module de finition sans être agrafées. Les pages suivantes contournent l’agrafeuse, allant directement au bac du module de finition.
Si des feuilles de sortie sont envoyées à l’agrafeuse et que le type
de papier change pendant le travail pour un type non pris en charge, l’agrafage est désactivé et les feuilles éventuellement présentes dans l’agrafeuse sont envoyées au bac de sortie du module de finition. Les pages non prises en charge contournent l’agrafeuse, allant directement au bac du module de finition.
Si l’agrafage est activé et que vous imprimez plusieurs copies,
cochez la case Assembler, sinon toutes les copies de chaque page seront agrafées et non chaque jeu de copies.
Lorsque l’agrafeuse est vide, un message s’affiche sur le panneau
avant mais l’impression continue et les pages sont envoyées au bac du module de finition sans être agrafées.
Si vous sélectionnez le bac de sortie supérieur et l’agrafage, la
sortie sera agrafée et envoyée au bac de sortie du module de finition et non pas au bac de sortie.
Guide d’utilisation 49
Agrafage
Page 67

Position des agrafes

Dans le pilote, sélectionnez l’emplacement des agrafes :
Aucune : (par défaut) Les impressions ne sont pas agrafées.
Avant : Insère une agrafe dans chaque jeu de copies. Voir le tableau
ci-dessous pour déterminer la position de l’agrafe.
Arrière : Insère une agrafe dans chaque jeu de copies. Voir les tableaux ci-dessous pour déterminer la position de l’agrafe.
Double : Insère deux agrafes dans chaque jeu de copies. Voir le tableau à la page 51 pour déterminer la position de l’agrafe.
Alimentation bord long (LEF)
Portrait Paysage
Format papier applicable
Bacs
d’alimentation universels
Letter A4
Agrafe avant Agrafe arrière Agrafe avant Agrafe arrière
A A
A A
Alimentation bord court (SEF)
Portrait Paysage
Format papier applicable
Bacs
d’alimentation universels
A3 A4
Agrafage
B4 JIS B5 JIS Tabloid US Folio Legal 8 x 10 po.
Agrafe avant Agrafe arrière Agrafe avant Agrafe arrière
A A
A A
50 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 68
Agrafage double
Alimentation bord long (LEF)
Format papier applicable Portrait Paysage
Bacs
d’alimentation universels
Letter A4
Alimentation bord court (SEF)
Format papier applicable Portrait Paysage
Bacs
d’alimentation universels
A3 B4 JIS B5 JIS Tabloid
A
A
A
A
Guide d’utilisation 51
Agrafage
Page 69

Ajout d’agrafes

1. Ouvrez le capot avant du module de finition (J).
0806-78
2. Sortez la cartouche d’agrafes de l’avant de l’imprimante.
0806-80
Agrafage
52 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 70
3. Pour retirer la cartouche d’agrafes, soulevez et tirez la poignée
verte sur la cartouche d’agrafes.
0806-81
4. Présentez la cartouche d’agrafes à l’endroit.
5. Appuyez sur les côtés de la cartouche d’agrafes à l’endroit portant
la mention PUSH (pousser) et soulevez la partie de la cartouche d’agrafes qui a été dégagée.
0806-93
6. Retirez la carte vide de la cartouche d’agrafes.
Guide d’utilisation 53
Agrafage
Page 71
7. Introduisez un nouveau jeu d’agrafes dans la cartouche et tirez la
0806-94
patte pour dégager l’emballage.
8. Poussez vers le bas le haut de la cartouche d’agrafes pour
l’enclencher.
9. Remettez en place la cartouche d’agrafes dans l’imprimante.
10. Fermez le capot avant du module de finition (marqué J).
Agrafage
54 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 72

Dépannage des problèmes de qualité d’impression

Pour réduire les éventuels problèmes d’impression :
Maintenez une température stable et une humidité relative pour
l’imprimante.
Utilisez uniquement le papier recommandé pour cette
imprimante ; voir la page 17.
Alignez les guides de bord du papier dans le bac papier en
fonction du papier.
Evitez toute exposition prolongée des cartouches d’impression à
la lumière directe.
Imprimez les pages Diagnostic des problèmes de qualité
d’impression pour vous aider à solutionner vos problèmes
d’impression :
1. Dans le panneau avant, passez au menu Support en
appuyant sur la touche Flèche haut ou Flèche bas.
2. Appuyez sur la touche OK.
3. Passez au menu Améliorer la qualité d’impression ? en
appuyant sur la touche Flèche haut ou Flèche bas.
Qualité d’impression Consommables
4. Appuyez sur la touche OK.
5. Passez à Imprimer les pages de diagnostics en appuyant sur
la touche Flèche haut ou Flèche bas.
6. Pour imprimer les pages, appuyez sur la touche OK.
Remarque
Suivez également les procédures d’étalonnage du papier décrites dans le document Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de dépannage et de caractéristiques avancées) accessible sur le CD-ROM.
Guide d’utilisation 55
Page 73
Si les informations de cette section ne permettent pas de résoudre votre problème d’impression, reportez-vous à Obtention d’aide à la page 76.
Défauts d’impression et solutions éventuelles
Problèmes de qualité d’impression Solutions éventuelles
Lignes pâles dans une couleur
Des lignes fines, pâles ou blanches apparaissent dans seulement une couleur.
Qualité d’impression
1. Ouvrez le capot avant.
2. Retirez la cartouche de toner usagé ;
veillez à ne pas renverser de toner lors du retrait de la cartouche.
Remarque : Pour les instructions
relatives au retrait du bac à déchets, reportez-vous aux étiquettes à l’intérieur du capot.
3. Retirez le nettoyeur de l’objectif
laser situé à l’intérieur du capot avant.
0806-33
4. Essuyez l’objectif laser de la
couleur concernée.
5. Si le problème persiste après le
nettoyage de l’objectif laser, procédez comme suit :
a. Retirez la cartouche
d’impression de la couleur concernée.
Attention : Ne touchez pas la
surface brillante bleue de la cartouche d’impression, vous pourriez l’endommager.
b. Vérifiez la surface bleue de la
cartouche d’impression.
c. Si la surface bleue présente des
rayures ou des dommages visibles ou si le problème persiste, remplacez la cartouche d’impression.
56 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 74
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impression Solutions éventuelles
Fixation incomplète
Le toner s’avère être hors impression, ou se laisse facilement effacer.
1. Vérifiez que le type de papier
utilisé est compatible avec l’imprimante et qu’il est correctement chargé dans le bac adéquat. Dans le Menu Pages
imprimables, sélectionnez Imprimer la page Conseils papier.
2. Vérifiez que le papier chargé dans
le bac correspond au type de papier que vous avez sélectionné sur le panneau avant de l’imprimante.
0806-42
3. Si le problème persiste, choisissez
sur le panneau avant le type de papier immédiatement plus lourd
que celui que vous employez. La liste ci-dessous présente les types de papier, du plus lourd au plus léger :
Couvertures/fiches épaisses Couvertures/fiches minces Papier laser lourd Papier laser
Qualité d’impression Consommables
Remarque : Pour accéder au Menu
Configuration de bac du panneau avant, réinsérez le papier chargé dans le bac multisupport (MPT) ou sortez et réinsérez le bac papier. Lors de l’utilisation du bac multisupport (MPT) et du bac 1, le panneau avant vous invite toujours à sélectionner le type de papier. Lors de l’utilisation des bacs 2-4, le panneau avant vous demande de sélectionner le type de papier uniquement lorsque vous avez précédemment sélectionné Papier laser
lourd.
Guide d’utilisation 57
Page 75
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impression Solutions éventuelles
Répétition de défauts
Des marques ou des vides se répètent uniformément dans une seule couleur.
Qualité d’impression
0806-39
Des marques d’une couleur ou des vides se répètent uniformément dans toutes les couleurs ou dans des zones non imprimées.
1. Dans le Menu Support du panneau
avant, sélectionnez le menu Améliorer la qualité d’impression ? Sélectionnez l’option Retirer les salissures d’impression. Cette fonction passe plusieurs feuilles de papier vierges dans l’imprimante pour nettoyer les rouleaux du fuser.
2. Dans le menu du panneau avant,
sélectionnez le Menu Pages imprimables. Sélectionnez le menu Pages de service. Imprimez la page Défauts répétitifs. La page Défauts
répétitifs contient des règles simplifiant l’identification de la source des défauts répétitifs.
0806-40
58 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 76
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impression Solutions éventuelles
Décalage de l’image
Du toner apparaît décalé de 84 mm (3,3 po.) par rapport à sa position prévue.
1. Vérifiez que le type de papier
utilisé est compatible avec l’imprimante et qu’il est correctement chargé dans le bac adéquat. Dans le Menu Pages
imprimables, sélectionnez Imprimer la page Conseils papier.
2. Vérifiez que le papier chargé dans
le bac correspond au type de papier que vous avez sélectionné sur le
0806-41
panneau avant de l’imprimante.
3. Si le problème persiste, choisissez
sur le panneau avant le type de papier immédiatement plus léger
que celui que vous employez. La liste ci-dessous présente les types de papier, du plus léger au plus lourd :
Papier laser Papier laser lourd Couvertures/fiches minces Couvertures/fiches épaisses
Qualité d’impression Consommables
Remarque : Pour accéder au Menu
Configuration de bac du panneau avant, réinsérez le papier chargé dans le bac multisupport (MPT) ou sortez et réinsérez le bac papier. Lors de l’utilisation du bac multisupport (MPT) et du bac 1, le panneau avant vous invite toujours à sélectionner le type de papier. Lors de l’utilisation des bacs 2-4, le panneau avant vous demande de sélectionner le type de papier uniquement lorsque vous avez précédemment sélectionné Papier laser
lourd.
Guide d’utilisation 59
Page 77
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impression Solutions éventuelles
Impression trop claire ou trop foncée pour toutes les couleurs.
Les remplissages pleins ne sont pas uniformes
Les noirs semblent bleus
1. Vérifiez que le type de papier
utilisé est compatible avec l’imprimante et qu’il est correctement chargé dans le bac adéquat. Dans le Menu Pages
imprimables, sélectionnez Imprimer la page Conseils papier.
2. Vérifiez que le papier chargé dans
Qualité d’impression
le bac correspond au type de papier que vous avez sélectionné sur le panneau avant de l’imprimante.
3. Les paramètres de l’application et
du pilote de l’imprimante peuvent
0806-95
également causer une impression trop pâle ou trop foncée. Essayez un autre mode de correction des couleurs. Dans le Menu Support du panneau avant, sélectionnez le menu Améliorer la qualité
d’impression ?. Sélectionnez Imprimer la page Conseils papier.
4. Dans le Menu Support du panneau
avant, sélectionnez le menu Améliorer la qualité d’impression ?. Sélectionnez le
menu Etalonner le papier et suivez les instructions sur la feuille qui s’imprime automatiquement. Vous devez placer le papier que vous désirez étalonner dans le Bac multisupport (MPT).
60 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 78
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impression Solutions éventuelles
Taches couleur ou noir et blanc dans toutes les couleurs
1. Vérifiez que le type de papier
utilisé est compatible avec l’imprimante et qu’il est
Des zones noir et blanc et/ou couleur apparaissent dans toutes les couleurs et/ou dans des zones non imprimables.
correctement chargé dans le bac adéquat. Dans le Menu Pages
imprimables, sélectionnez Imprimer la page Conseils papier.
2. Vérifiez que le papier chargé dans
le bac correspond au type de papier que vous avez sélectionné sur le panneau avant de l’imprimante.
3. Dans le Menu Support du panneau
0806-38
avant, sélectionnez le menu Améliorer la qualité d’impression ?. Sélectionnez Retirer les salissures d’impression.
Cette fonction passe plusieurs feuilles de papier vierges dans l’imprimante pour nettoyer les rouleaux du fuser.
4. Si le problème persiste, remplacez
la cartouche d’impression de la couleur correspondant à celle des taches.
Qualité d’impression Consommables
Stries ou marques blanches
Vérifiez que le papier employé est
correctement chargé dans le bac
Des stries ou des marques blanches apparaissent sur l’impression.
multisupport (MPT).
Vérifiez que les guides papier sont
bien appuyés contre le côté de la pile de papier.
Réduisez le nombre de feuilles dans
le bac.
0806-77
Guide d’utilisation 61
Page 79
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impression Solutions éventuelles
Défaut de cadrage des couleurs
La couleur est décalée par rapport à la zone délimitée, ou
Mettez l’imprimante brièvement hors
tension ; l’imprimante effectuera un étalonnage de cadrage automatique.
elle se superpose à une autre couleur.
Qualité d’impression
0806-43
62 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 80

Elimination d’un bourrage de papier

Prévention des bourrages

Pour réduire la fréquence des bourrages de papier et de
transparents, utilisez uniquement du papier Xerox Phaser, des étiquettes Xerox Phaser et des transparents Xerox Phaser 7700. Reportez-vous à la page 8 pour la commande de consommables.
Ventilez le papier avant de le mettre en place dans les bacs
universels ou le bac multisupport (MPT).
Pour les formats de papier pris en charge, reportez-vous à la
page 18.
Pour consulter les instructions de chargement de papier
appropriées, reportez-vous à la page 22.

Quelles sont les causes d’un bourrage de papier ?

Les bourrages de papier se produisent généralement dans les conditions suivantes :
Sélection incorrecte de type de papier dans le pilote
d’imprimante.
Le papier ne correspond pas aux spécifications.
Le papier est humide, courbé ou plié.
Le papier n’est pas chargé correctement.
Le bac d’alimentation universel n’est pas correctement ajusté
pour le support (guides latéraux et arrière).
Le bac alimentation universel est trop plein. Vérifiez que le
papier ne dépasse pas la capacité du bac.
Le format du papier chargé n’est pas pris en charge par le bac
papier.
Le grammage du papier ne correspond pas à la capacité du bac.
Bourrages
Des vidéos présentent des procédures d’élimination des bourrages. Ces vidéos se trouvent sur le CD-ROM ou sur le site Web Xerox : www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Si vous avez copié les vidéos sur le disque dur de votre PC, vous pouvez également y accéder dans l’onglet Dépannage du pilote.
Guide d’utilisation 63
Page 81

Elimination d’un bourrage de papier

Lorsqu’un bourrage de papier se produit, l’impression s’arrête et un message s’affiche sur le panneau avant. Le message indique l’emplacement du bourrage et la mesure à prendre. Plusieurs feuilles de papier peuvent être coincées dans le circuit du papier. Reportez-vous aux instructions figurant sur les étiquettes de l’imprimante pour éliminer le bourrage.
Attention
Pour éviter des risques de blessures, ne touchez pas les rouleaux du fuser ; ils peuvent être brûlants.
Assurez-vous de ne pas toucher le toner présent sur le papier coincé sachant qu’il n’a pas encore été absorbé par le papier ni nettoyé.
Remarque
Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction utilisateur pour le retrait du papier coincé sont verts.
Bourrages
64 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 82

Bourrage A

Pour éliminer un bourrage dans le capot gauche, procédez comme suit :
Avertissement
Certains composants situés derrière le capot gauche peuvent être brûlants. Pour éviter de vous blesser, soyez prudent lors de l’élimination des bourrages.
1. Ouvrez le capot gauche (A).
0806-34
Bourrages
2. Soulevez la manette de dégagement verte du côté droit du fuser.
0806-45
3. Retirez le papier coincé.
Guide d’utilisation 65
Page 83
4. Appuyez sur la manette de dégagement.
5. Fermez le capot gauche.

Bourrage B

Pour éliminer un bourrage dans le capot gauche sous le bac multisupport, procédez comme suit :
1. Ouvrez le capot B (sous le bac multisupport).
2. Retirez le papier coincé.
Bourrages
0806-97
3. Fermez le capot.
4. Sortez le bac 1.
5. Vérifiez que le papier est correctement chargé dans le bac et que
les guides sont bien appuyés contre le papier.
6. Réinsérez le bac 1.
66 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 84

Bourrage dans le bac multisupport

Avertissement
Certains composants situés derrière le capot gauche peuvent être brûlants. Pour éviter de vous blesser, soyez prudent lors de l’élimination des bourrages.
1. Ouvrez le capot gauche (A).
2. Retirez le papier coincé.
3. Fermez le capot.
Bourrages
0806-34
Guide d’utilisation 67
Page 85

Bourrage C

Pour éliminer un bourrage dans le capot gauche inférieur, procédez comme suit :
1. Ouvrez le capot gauche inférieur (C).
2. Retirez le papier coincé.
2 3
4
0806-47
3. Fermez le capot.
4. Tirez complètement le bac spécifié sur le panneau avant
Bourrages
(2, 3 ou 4).
5. Vérifiez que le papier est correctement chargé dans le bac et que
les guides sont bien appuyés contre le papier.
6. Réinsérez le bac.
68 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 86

Bourrage D - unité recto-verso

Pour éliminer un bourrage dans l’unité recto-verso, procédez comme suit :
1. Ouvrez (a) le bac multisupport (MPT) et (b) le capot supérieur
gauche (D).
a
b
2. Retirez le papier coincé.
3. Fermez le capot.
0806-66
Bourrages
Guide d’utilisation 69
Page 87

Bourrage E - bac 4

Pour éliminer un bourrage dans le bac grande capacité, procédez comme suit :
1. Ouvrez le capot gauche inférieur (C).
2. Retirez le papier coincé.
3. Fermez le capot.
4. Sortez le bac 4.
5. Ouvrez le couvercle situé du côté gauche du bac et retirez le
papier coincé, le cas échéant.
Bourrages
6. Vérifiez que le papier est correctement chargé dans le bac et que le
guide est au même niveau.
7. Réinsérez le bac 4.
0806-67
70 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 88

Bourrage dans le module de finition - magasin d’alimentation manuelle multifeuilles (G)

Pour éliminer un bourrage dans le module de finition - magasin d’alimentation manuelle multifeuilles, procédez comme suit :
1. Ouvrez le capot gauche (A) de l’imprimante.
0806-34
2. Retirez le papier coincé, le cas échéant.
3. Fermez le capot gauche (A) de l’imprimante.
4. Ouvrez le capot du module de finition - magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles (G).
0806-75
5. Retirez le papier coincé, le cas échéant.
6. Ouvrez le capot du module de finition - magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles (G).
Bourrages
Guide d’utilisation 71
Page 89

Bourrage H - module de finition

Pour éliminer un bourrage dans le module de finition, procédez de la manière suivante :
1. Appuyez sur le bouton sur le dessus du module de finition pour
ouvrir le capot.
0806-72
Bourrages
2. Retirez le papier coincé.
0806-73
3. Fermez le capot supérieur.
72 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 90

Bourrage F (avec module de finition seulement)

1. Sortez le module de finition de l’imprimante.
0806-96
2. Retirez le papier coincé de l’imprimante ou de l’entrée dans le
module de finition - magasin d’alimentation manuelle multifeuilles.
3. Remettez le module de finition en position.
Bourrages
Guide d’utilisation 73
Page 91

Déplacement et transport de l’imprimante

Avertissement
Respectez ces consignes pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’imprimante.
Prévoyez toujours la présence de trois personnes pour
soulever l’imprimante.
Mettez toujours l’imprimante hors tension au moyen de
l’interrupteur situé sur sa partie arrière supérieure.

Déplacement de l’imprimante dans un même bureau

L’imprimante peut être déplacée en toute sécurité à l’intérieur du même bureau à condition que la surface de déplacement soit uniforme. Evitez les mouvements brusques pouvant endommager l’imprimante, tels que le franchissement rapide et forcé d’un seuil de porte surélevé ou la traversée d’un parking.
Avertissement
Tout dommage causé à l’imprimante par un déplacement non conforme à ces consignes n’est pas couvert par sa garantie.
1. Refermez tous les capots et panneaux de l’imprimante.
2. Mettez l’imprimante hors tension au moyen de l’interrupteur
situé sur son côté supérieur droit.
3. Prévoyez trois personnes pour déplacer l’imprimante. Utilisez un
chariot pouvant supporter au moins 114 kg (250 livres).
Déplacement
74 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 92

Préparation de l’imprimante en vue d’un transport

Si l’imprimante doit être transportée dans un véhicule, elle doit être préparée de la façon suivante. Des cales spéciales (retirées pendant la procédure d’installation) doivent être mises en place dans l’imprimante afin qu’elle puisse être transportée en toute sécurité. En outre, l’imprimante doit être réemballée dans un carton d’expédition spécial.
Si vous ne disposez pas de tout le matériel d’emballage d’origine, commandez un kit d’emballage 065-0592-00. Pour commander un kit d’emballage de remplacement, allez sur le site www.xerox.com/officeprinting/support ou contactez votre agent de maintenance Xerox local. Vous trouverez des instructions dans le kit d’emballage, sur le CD-ROM ou sur le site Web. Si vous ne pouvez pas effectuer vous-même l’emballage de l’imprimante, le personnel de maintenance Xerox pourra s’en charger contre rémunération.
Remarque
Consommables Déplacement
Si l’imprimante est endommagée suite à un emballage incorrect, les dommages subis ne sont pas couverts par la garantie.
Guide d’utilisation 75
Page 93

Obtention d’aide

Consultez les ressources suivantes pour obtenir des informations sur l’imprimante.

Le panneau avant

Propose un ensemble d’outils et diverses pages d’informations
pour faciliter la résolution de problèmes liés à la qualité d’impression, au chargement du papier, aux consommables et à
Pour obtenir de l’aide
l’administration de l’imprimante.
Appuyez sur la touche Information du panneau avant ; voir
la page 10 pour plus d’informations sur le panneau avant.
Pour imprimer les pages de dépannage : passez au Menu
Pages imprimables en appuyant sur la touche Flèche bas ou Flèche haut. Appuyez sur OK. Passez à Imprimer le Guide d’assistance en appuyant sur la touche Flèche bas ou Flèche haut. Appuyez sur OK.

CD-ROM de l’imprimante

Guide d’utilisation de l’imprimante couleur Phaser 7700 (le
présent manuel)
Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de
caractéristiques avancées et de dépannage)
Installation Guide (Guide d’installation)
Vidéos de procédure
Pilotes d’imprimante
Programmes d’installation des pilotes (Mac et Windows)
Notes de diffusion Read Me (Lisez-moi)
Informations réseau
Utilitaire de téléchargement de polices CentreWare
Adobe Acrobat Reader
Adobe Type Manager (ATM)
76 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 94

PhaserSMART™

PhaserSMART™ est un système de prise en charge automatisée basé sur Internet. Vous pouvez accéder à un dépannage interactif en sélectionnant :
Dans le pilote de l'imprimante, le lien Support technique dans
l'onglet Dépannage.
Dans CentreWare IS, le lien Support technique, dans la section
Liens de support de l'onglet Dépannage.

Site Web Xerox

www.xerox.com/officeprinting/
Informations sur le service, les consommables et le produit
Téléchargement de pilotes d’imprimante
Liste des revendeurs locaux
Documentation en ligne

Base de connaissances infoSMART™

Pour obtenir de l’aide
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
infoSMART™ est la base d’informations techniques utilisée par les techniciens du support clientèle Xerox pour fournir les toutes dernières informations techniques sur :
Problèmes relatifs aux applications
Problèmes de réseau
Erreurs d’imprimante
Problèmes de qualité d’impression
Dépannage
Guide d’utilisation 77
Page 95

Color Connection

www.colorconnection.xerox.com
Ressources couleur pour les outils et informations vous permettant de tirer parti de toutes les possibilités offertes par votre imprimante couleur :
Didacticiels interactifs et conseils utiles pour l’utilisation de
l’imprimante et de vos applications préférées.
Pour obtenir de l’aide
Accès facilité au support technique en ligne.
Fonctions personnalisées, adaptables à vos besoins
personnels.

Autres services en ligne

Abonnez-vous aux avis de mises à jour par courrier électronique :
Support technique www.xerox.com/officeprinting/support
www.colorconnection.xerox.com

Revendeurs locaux

Accédez à la page www.xerox.com/officeprinting/contacts pour obtenir des informations actualisées.
Etats-Unis
1-800-835-6100
Canada
1-877-662-9338
Hors des Etats-Unis et du Canada
Contactez votre représentant Xerox local pour obtenir la liste des revendeurs locaux
78 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 96

Centre de support clientèle

Accédez à la page www.xerox.com/officeprinting/contacts pour obtenir des informations actualisées.
Allemagne 01 805 004392
Argentine 54-114-378-5444
ASEAN +65 251 3006
Australie 1-800-811-177
Autriche 017956 7083
Belgique (français) 070 222 045
Belgique (néerlandais) 070 222 047
Bolivie +(5913) 469-090
Brésil 0800-21-8400
Chili 800-200-600
Colombie 571-636-3011
Corée 82(2) 528 4661
Danemark 7010 7288
Equateur +593 (2) 520 480
Espagne 902 160 236
Etats-Unis et Canada 1-800-835-6100
Finlande 0800 11 8388
France 0825 393 490
Hong Kong 2513-2513
Italie 199 112 088
Japon +81 03 3448 3040
Mexique 52 (5) 628-1091
Norvège 8150 0308
Nouvelle-Zélande 0 800 449 177
Pays-Bas 0900 202 1154
Puerto Rico 1-800-835-6100
Royaume-Uni 0870 241 3459
Singapour 1-800-356-5565
Suède 0771 1788 08
Suisse 0845 845 107
Taiwan 2 2757 1567
Thaïlande 2 645 3600
Vénézuela +58(2)265-2625
Pour obtenir de l’aide
Guide d’utilisation 79
Page 97

Spécifications

Fiches de sécurité du matériel

Fabricant : Xerox Corporation Office Printing Business P. O. Box 1000 Wilsonville, Oregon, 97070-1000
Date de création : 15 janvier 2001
SECTION 1 - IDENTIFICATION DU PRODUIT
Noms de produits Références
Cartouche de toner noir 016-1882-00, 016-1947-00
Cartouche de toner cyan 016-1879-00, 016-1944-00
Cartouche de toner magenta 016-1880-00, 016-1945-00
Cartouche de toner jaune 016-1881-00, 016-1946-00
Cartouche de révélateur noir 116-1111-00
Cartouche de révélateur cyan 116-1114-00
Cartouche de révélateur magenta 116-1113-00
Cartouche de révélateur jaune 116-1112-00
Spécifications
(Les cartouches de révélateur ne peuvent être remplacées que par des techniciens de maintenance Xerox.)
Usage : Imprimantes couleur XEROX Phaser ® 7700
SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
Composants (pourcentage du poids) Numéro CAS
Toner :
Résines de polyester (60-90 pour cent) Secret de fabrication
Noir carbone ou pigments couleur sans danger (2-35 pour cent)
Silicium amorphe (2-5 pour cent) 68611-44-9/67762-90-7
Révélateur :
Matières vitrifiables, produits chimiques (>95 pour cent)
Toner (<5 pour cent)
Secret de fabrication
65997-18-4
80 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 98
SECTION 3 - IDENTIFICATION DES DANGERS
VOIES D’EXPOSITION : Les poudres de toner et de révélateur sont contenues dans une cartouche. Les risques d’inhalation ou de contact cutané sont limités au minimum en cas d’usage conforme aux instructions.
EFFETS POTENTIELS SUR LA SANTE : L’impact de ce produit sur la santé est négligeable dans le cadre d’une utilisation normale. Voir Section 11, Toxicité.
Effets immédiats :
Inhalation : Irritation minimale des voies respiratoires similaire à l’effet de poussières non toxiques.
Peau : Aucun danger d’irritation cutanée
Yeux : Aucun danger d’irritation des yeux
Ingestion : Voie d’exposition improbable
Effets chroniques : Aucun connu
SIGNES ET SYMPTOMES D’EXPOSITION : Irritation légère des voies respiratoires.
ETATS AGGRAVES PAR UNE EXPOSITION : Aucun connu.
SECTION 4 - PREMIERS SOINS
INHALATION : Faire sortir la personne à l’air libre. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
YEUX : Si des particules s’introduisent dans les yeux, les rincer abondamment à l’eau claire. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
PEAU : Laver soigneusement à l’eau savonneuse. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
INGESTION : Diluer le contenu de l’estomac à l’aide de plusieurs verres d’eau. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
Spécifications
SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE
POINT D’INFLAMMABILITE : Non applicable
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : Le toner est une poudre combustible. A l’instar de la plupart des poudres organiques, il peut former des mélanges explosifs lorsqu’il se disperse dans l’air.
MOYENS D’EXTINCTION : Eau, produit chimique extincteur, anhydride carbonique ou mousse.
CONSIGNES DE PROTECTION EN CAS D’INCENDIE : Eviter l’inhalation de la fumée. Comme dans tout cas d’incendie, porter un vêtement protecteur et se munir d’un équipement respiratoire isolant.
Guide d’utilisation 81
Page 99
SECTION 6 - MESURES EN CAS D’INFILTRATION ACCIDENTELLE DE LIQUIDES
RENVERSEMENT OU ECOULEMENT D’UN LIQUIDE : Balayer les produits répandus ou les récupérer à l’aspirateur, puis les déposer soigneusement dans un récipient à déchets étanche. Balayer lentement pour éviter de soulever la poussière au cours du nettoyage. En cas d’utilisation d’un aspirateur, le moteur de ce dernier doit être étanche à la poussière. Un conduit doit être relié à la machine pour réduire l’accumulation statique. Nettoyer les résidus si nécessaire à l’eau froide et au savon. Mettre les vêtements à la lessive ou au nettoyage à sec après avoir éliminé les résidus de toner.
SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE
MANIPULATION : Aucune protection particulière quand le produit est utilisé dans les conditions prévues.
STOCKAGE : Eviter les températures élevées.
SECTION 8 - PROTECTION PHYSIQUE DES PERSONNES CONTRE LES EXPOSITIONS
Aucune protection particulière requise en cas d’utilisation conforme aux instructions des imprimantes couleur Xerox Phaser®.
3
VALEUR LIMITE DE TOLERANCE (TLV) : 10 mg/m
LIMITE D’EXPOSITION AUTORISEE (PEL) : 15 mg/m 5 mg/m
Spécifications
LIMITE D’EXPOSITION AUTORISEE A COURT TERME (STEL) : Aucune
3
(poussière respirable)
(poussière totale)
3
(poussière totale) ;
définie
LIMITE ABSOLUE : Aucune définie
LIMITE D’EXPOSITION XEROX (XEL) : 2,5 mg/m 0,4 mg/m
3
(poussière respirable)
3
(poussière totale) ;
SECTION 9 - PROPRIETES PHYSIQUES ET CHIMIQUES
ASPECT/ODEUR : Poudres noire, bleue, rouge ou jaune/odeur peu prononcée
POINT D’EBULLITION : Non applicable
SOLUBILITE DANS L’EAU : Insoluble
TAUX D’EVAPORATION : Non applicable
DENSITE GAZEUSE (Air = 1) : Non applicable
VOLATIL : Non applicable
ZONE DE RAMOLISSEMENT : Aucune donnée disponible
POINT DE FUSION : Aucune donnée disponible
POIDS SPECIFIQUE (Eau = 1) : Environ 1 (toner), 5 (révélateur)
PRESSION GAZEUSE (mm Hg) : Non applicable
pH : Non applicable
82 Imprimante couleur Phaser 7700
Page 100
SECTION 10 - STABILITE ET REACTIVITE
STABILITE : Fluide stable
INCOMPATIBILITE AVEC D’AUTRES MATIERES : Oxydants puissants
RISQUE DE POLYMERISATION : Aucun
PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : En cas d’incendie, des gaz toxiques peuvent se former par suite d’une décomposition à la chaleur ou d’une combustion.
SECTION 11 - TOXICITE
Ce matériel a été évalué par Xerox Corporation. Les données de toxicité ci-dessous sont basées sur des résultats obtenus avec d’autres toners similaires.
Oral LD
Dermal LD
Inhalation LC toxique
Inhalation LC comme non toxique par le DOT (Department of Transportation, ministère des
: >5 g/kg (rats), pratiquement non toxique
50
: >5 g/kg (lapins), pratiquement non toxique
50
: >5 mg/l (rats ; 4 heures d’exposition), pratiquement non
50
: >20 mg/l (rats ; calculé pour 1 heure d’exposition), considéré
50
Transports)
Irritation des yeux : Pas d’irritation
Sensibilisation de la peau : Pas de sensibilisation
Irritation cutanée : Pas d’irritation
Timbre pour contrôle de réaction humaine : Non irritant, non sensibilisant
Mutagénécité : Aucun caractère mutagène détecté aux tests d’Ames
Substances cancérigènes : Aucune présente
Informations complémentaires : Les résultats d’une étude financée par Xerox sur l’inhalation chronique de toner n’a permis de détecter aucune altération des poumons chez le rat pour le niveau d’exposition le plus faible (1 mg/m
3
), soit le niveau le plus probable pour l’exposition humaine. Un degré de fibrose très faible a été observé chez 25 % des animaux à un niveau d’exposition intermédiaire (4 mg/m les animaux soumis au niveau d’exposition le plus élevé (16 mg/m
3
) et un degré de fibrose faible a été observé chez tous
3
). Ces résultats sont attribués à la « surcharge pulmonaire », une réponse habituelle aux excès de poussière présents dans les poumons pour une période prolongée. Cette étude a été menée à bien à l’aide d’un toner de test spécial conforme au protocole de test EPA (Environmental Protection Agency). Le toner de test était dix fois plus respirable que le toner Xerox disponible dans le commerce et ne conviendrait pas au fonctionnement des équipements Xerox.
Spécifications
SECTION 12 - ENVIRONNEMENT
LC aquatique toxique
: > 1 000 mg/l (vairon tête-de-boule ; truite arc-en-ciel) non
50
Guide d’utilisation 83
Loading...