Adobe®, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, et
PostScript®, ATM®, Adobe Garamond®, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake®, et Tekton®
sont des marques déposées et Adobe Jenson™, la technologie Adobe Brilliant Screens™
et IntelliSelect™ sont des marques commerciales d’Adobe Systems Incorporated ou de
ses filiales qui peuvent être enregistrées sous certaines juridictions.
Apple®, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®,
Apple Chancery®, Chicago®, Geneva®, Monaco® et New York® sont des marques
déposées, et QuickDraw™ est une marque commerciale d’Apple Computer
Incorporated.
Marigold™ et Oxford™ sont des marques commerciales d’AlphaOmega Typography.
Avery™ est une marque commerciale d’Avery Dennison Corporation.
FTP® Software est une marque déposée de FTP Software, Incorporated.
PCL® et HP-GL
®
sont des marques déposées de Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text a été conçu par Hoefler Type Foundry.
ITC Avant Guard Gothic®, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC
Symbol
®
, ITC Zapf Chancery
®
et ITC Zapf Dingbats
®
sont des marques déposées
d’International Typeface Corporation.
Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™,
Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ et Univers™ sont des marques
commerciales de Linotype-Hell AG et/ou de ses filiales.
MS-DOS
®
et Windows
Wingdings™ en format TrueType
®
sont des marques déposées de Microsoft Corporation.
®
est un produit de Microsoft Corporation. WingDings
est une marque déposée de Microsoft Corporation et TrueType est une marque déposée
d’Apple Computer, Inc.
Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ et Times New Roman™ sont des marques
commerciales de Monotype Corporation.
Antique Olive
®
est une marque déposée de M. Olive.
Eurostile™ est une marque commerciale de Nebiolo.
®
Novell
et NetWare
®
Sun
, Sun Microsystems
marques déposées de Sun Microsystems, Incorporated.SPARC
®
sont des marques déposées de Novell, Incorporated.
®
et Sun Microsystems Computer Corporation
®
est une marque déposée
®
sont des
de SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ est une marque commerciale de
SPARC International, Incorporated, accordée exclusivement sous licence à Sun
Microsystems, Incorporated.
®
UNIX
est une marque déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays, commercialisée
sous licence exclusive par l’intermédiaire de X/Open Company Limited.
Page 4
En tant que partenaire d’ENERGY STAR
®
, Xerox Corporation s’est engagé à ce que ce
produit soit conforme aux normes ENERGY STAR en matière de rendement énergétique.
Le nom et le logo ENERGY STAR sont des marques déposées américaines.
Les autres marques sont des marques commerciales ou des marques déposées des
sociétés auxquelles elles sont associées.
Xerox garantit l’imprimante Phaser 7700 contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant une période d’un (1) an à compter de la date de livraison. En cas de défectuosité
de l’appareil pendant sa période de garantie, Xerox s’engage à :
(1) réparer le produit sur site ou par l’intermédiaire du support téléphonique sans
facturer les pièces ou la main-d’œuvre,
(2) remplacer le produit défectueux par un produit comparable, ou
(3) rembourser le montant du produit renvoyé, en déduisant une part raisonnable
correspondant à son utilisation.
Selon les termes de cette garantie, le Client doit informer Xerox ou son représentant
agréé de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie. Pour avoir droit
au service prévu par la garantie, le Client doit d’abord prendre contact avec le personnel
de support téléphonique Xerox ou son représentant agréé. Le personnel chargé de
l’assistance téléphonique s’efforcera de résoudre les problèmes de façon professionnelle
et rapide, à condition que le Client soit capable de collaborer convenablement avec
Xerox ou son représentant agréé.
Si l’assistance téléphonique ne permet pas de résoudre les problèmes, Xerox ou son
représentant agréé viendra réparer le produit sur site sans aucun frais d’après les
conditions exposées ci-dessous.
Les services de réparation sont disponibles dans la zone de service sur site aux
■
Etats-Unis et au Canada pour les produits achetés dans ces pays.
A l’intérieur de l’espace économique européen, ces services sont disponibles dans
■
la zone de service sur site habituelle des produits achetés dans l’EEE.
■
Hors des Etats-Unis, du Canada et de l’espace économique européen, ces services
sont disponibles dans la zone de service sur site du pays d’achat.
Xerox se réserve le droit de facturer des services sur site dans des cas exceptionnels.
Consommables
Vous pouvez obtenir une liste descriptive de ces zones de service sur site auprès du
Centre de support clientèle Xerox ou du distributeur Xerox agréé. L’utilisation des
services de réparation sur site est décidée uniquement par Xerox ou son représentant
agréé et n’est envisagée qu’en dernier recours.
Si le produit du Client dispose de fonctions rendant possible son diagnostic et sa
réparation à distance, Xerox ou son représentant agréé peuvent alors réclamer du Client
l’autorisation d’accéder au produit de cette manière.
Pour réparer le produit, Xerox peut utiliser des pièces neuves ou équivalentes, de même
ou meilleure qualité. Toutes les pièces défectueuses deviennent la propriété exclusive
de Xerox. Xerox se réserve le droit de demander au Client de renvoyer ces pièces.
Guide d’utilisation
ix
Page 11
GARANTIE RELATIVE AUX CONSOMMABLES
Xerox garantit les cartouches de toner contre tout vice de matériau et de fabrication
pendant une période d’un (1) an à compter de la date d’installation. Tous les autres
consommables remplaçables par le client (CRC) fournis avec cet appareil sont garantis
pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours (six (6) mois lorsque la loi l’exige) à
compter de la date d’installation, mais inférieure à un (1) an à compter de la date de
livraison. Selon les termes de cette garantie, le Client doit informer Xerox ou son
représentant agréé de toute défectuosité avant l’expiration de la période de garantie.
XEROX PEUT DEMANDER LE RENVOI DU CRC DEFECTUEUX AU DEPOT OU AU
REPRESENTANT AGREE XEROX AUPRES DUQUEL LE PRODUIT A ETE ACHETE. Les
réclamations seront gérées selon la procédure habituelle de Xerox.
Ces garanties ne couvrent pas les défauts, pannes ou dommages résultant d’une
utilisation impropre ou d’un entretien et d’une maintenance inadéquats. Dans les cas
suivants, Xerox n’est pas tenu :
a) de réparer des dommages résultant d’une installation, d’une réparation ou d’une
intervention sur le produit par des personnes indépendantes de Xerox, à moins qu’elles
n’aient été assistées par un de ses représentants ;
b) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des
performances résultant d’une utilisation impropre de la mémoire ou d’une connexion à
un équipement incompatible ;
c) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des
performances résultant de l’utilisation d’accessoires ou de consommables non reconnus
par l’imprimante Tektronix/Xerox ou l’utilisation d’accessoires Tektronix/Xerox d’une
manière non spécifiée avec cette imprimante ;
d) de réparer un produit ou un CRC modifié ou intégré avec d’autres produits lorsque
l’effet d’une telle modification implique une durée plus longue ou un niveau
d’intervention plus important ;
e) d’exécuter une maintenance utilisateur ou un nettoyage ou encore de réparer des
dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des performances résultant du
non respect des cycles de maintenance et de nettoyage prescrits dans les manuels
d’utilisation ;
f) de réparer des dommages, un dysfonctionnement ou une diminution des
performances résultant d’une utilisation du produit dans un environnement non
conforme aux spécifications décrites dans le manuel de l’utilisateur ;
g) de réparer ce produit au-delà de la limite de son cycle d’utilisation. Toute
intervention ultérieure est facturée suivant une base horaire et suivant les pièces
remplacées ;
h) de remplacer les CRC qui ont été réapprovisionnés, utilisés excessivement ou d’une
manière inadaptée ou altérés de quelque sorte que ce soit.
x
Imprimante couleur Phaser 7700
Page 12
XEROX N’ACCORDE AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
QUANT A CE PRODUIT ET A SES CONSOMMABLES RENOUVELABLES PAR LE
CLIENT. XEROX ET SES FOURNISSEURS DENIENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE
QUANT A LA VALIDITE MARCHANDE DU PRODUIT ET A SON ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER, OU TOUTE NORME IMPOSEE PAR LA LOI EN VIGUEUR.
L’ENGAGEMENT DE XEROX A REPARER, REMPLACER OU A REMBOURSER LES
PRODUITS DEFECTUEUX ET LES CONSOMMABLES RENOUVELABLES EST LE SEUL
RECOURS FOURNI AU CLIENT EN CAS DE RESILIATION DE CES GARANTIES. EN
AUCUN CAS, XEROX ET SES FOURNISSEURS NE PEUVENT ETRE TENUS
RESPONSABLES DES DOMMAGES INDIRECTS, EXCEPTIONNELS, ACCIDENTELS OU
DIRECTS (Y COMPRIS LES PERTES DE GAINS) ET CE, MEME SI XEROX OU L’UN DE
SES FOURNISSEURS ONT ETE PREALABLEMENT INFORMES DE LA POSSIBILITE
DE TELS DOMMAGES.
Certains états, provinces et pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation de
dommages accidentels ou directs ni les exclusions ou limitations des garanties
implicites ou des conditions, de sorte que ces limitations ou exclusions peuvent ne pas
s’appliquer à vous. Avec cette garantie, vous disposez de droits légaux spécifiques
auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon l’état, la province ou le pays.
Pour la garantie logicielle, veuillez consulter l’accord de licence concédé à l’utilisateur
final compris avec le logiciel.
Ce produit est parfois sous garantie par Fuji-Xerox. Cette déclaration de garantie ne
s’applique pas au Japon. Veuillez vous référer à la déclaration de garantie fournie par le
manuel d’utilisation japonais pour tous produits achetés au Japon.
Si vous êtes un consommateur australien, sachez que la loi sur les pratiques
commerciales de 1974 et la législation équivalente au niveau des états et des territoires
(appelées collectivement « Lois ») prévoient des clauses particulières visant à protéger
des consommateurs australiens. Aucun élément du contrat de garantie Fuji Xerox ne
peut exclure ou limiter l’application d’une disposition quelconque de ces « Lois », et le
cas échéant enfreindrait les « Lois » ou entraînerait l’annulation d’une partie de la
garantie. Dans ce document de garantie, une condition ou une garantie implicite définie
dans un contrat avec un « Consommateur » (tel que le définissent les « Lois »), dont
l’exclusion enfreindrait une disposition des « Lois » ou entraînerait l’annulation d’une
partie ou de l’intégralité de la garantie, constitue une « condition de non-exclusion ».
Dans toute la mesure permise par la loi, la responsabilité unique et intégrale de Fuji
Xerox envers le client en cas de rupture d’une condition de non-exclusion (y compris les
pertes directes subies par le client) est limitée, sauf indication contraire indiquée dans le
présent document (au gré de Fuji Xerox) au remplacement ou à la réparation des
marchandises ou au renouvellement ou au règlement du coût du renouvellement des
services, dans le cadre de la rupture occasionnée. Sous réserve de ce qui précède, toutes
les conditions et garanties qui seraient ou pourraient être implicites dans un contrat de
Consommateur, par l’application d’un statut, du fait des circonstances, d’une pratique
professionnelle ou autre, sont exclues.
Consommables
Guide d’utilisation
xi
Page 13
Sommaire des consignes de sécurité
destinées à l’utilisateur
L’imprimante et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire
de strictes exigences de sécurité. Suivez attentivement les recommandations suivantes
pour garantir une utilisation en toute sécurité de l’imprimante.
L’imprimante Phaser 7700 est conforme aux normes de sécurité internationales et est
certifiée comme un produit laser de classe 1. Sur le plan des lasers, l’équipement est
conforme aux normes d’utilisation des produits laser définis par des agences
gouvernementales, nationales et internationales pour un produit de classe 1. Il n’émet
pas de lumière dangereuse, puisque le faisceau est entièrement confiné pendant tous les
modes d’utilisation et de maintenance client.
Sécurité électrique
Utilisez le cordon d’alimentation fourni avec l’imprimante.
■
■
N’utilisez pas de fiche d’adaptation de mise à la terre pour connecter l’imprimante
à une source d’alimentation ne comportant pas de borne de connexion de masse.
Branchez le cordon d’alimentation directement sur une prise électrique
■
correctement mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge. Si vous ne savez pas si une
prise est mise à la terre, demandez conseil à un électricien.
Avertissement
Pour éviter les risques d’électrocution grave, vérifiez que l’imprimante est
correctement mise à la terre.
Ne placez pas l’imprimante à un endroit où il est facile de trébucher sur le cordon
■
d’alimentation.
Ne placez pas d’objets sur le cordon d’alimentation.
■
Evitez d’obstruer les ouvertures d’aération. Ces orifices permettent d’éviter la
■
surchauffe de l’imprimante.
Avertissement
N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Le
contact avec un point de tension ou la création d’un court-circuit sur une
pièce peut provoquer un incendie ou créer des risques d’électrocution.
■
Si vous remarquez des bruits ou des odeurs inhabituels, mettez l’imprimante hors
tension immédiatement. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise électrique.
Appelez un technicien de maintenance agréé pour résoudre le problème.
■
Le cordon d’alimentation constitue un dispositif de mise hors tension à l’arrière de
l’imprimante. S’il s’avère nécessaire de déconnecter l’alimentation électrique de
l’imprimante, débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
Remarque
Le maintien sous tension de l’imprimante est recommandé pour obtenir des
performances optimales et ne compromet pas la sécurité.
xii
Imprimante couleur Phaser 7700
Page 14
■
Si l’une des situations suivantes se produit, mettez immédiatement l’imprimante
hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et appelez un technicien de
maintenance agréé.
Le cordon d’alimentation est endommagé.
■
■
Du liquide a été renversé dans l’imprimante.
De l’eau a été projetée sur l’imprimante.
■
Une pièce de l’imprimante est endommagée.
■
Sécurité de maintenance
■
Ne tentez pas d’interventions de maintenance autres que celles décrites dans la
documentation fournie avec l’imprimante.
N’utilisez pas de nettoyants aérosols. L’emploi de consommables non approuvés
■
peut compromettre les performances, voire même créer des conditions
d’utilisation dangereuses.
Ne retirez jamais les panneaux ou protections fixés par des vis, sauf lors de
■
l’installation d’équipement facultatif, et lorsque des instructions spécifiques vous
invitent à le faire. L’imprimante doit être mise hors tension lors de telles
installations. A l’exception des options pouvant être installées par l’utilisateur,
aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne doit faire l’objet d’une
intervention de maintenance par l’utilisateur.
Sécurité d’utilisation
L’imprimante et les consommables ont été conçus et testés pour satisfaire à de strictes
exigences de sécurité. Ils ont notamment été examinés, approuvés et certifiés conformes
aux normes environnementales établies.
Consommables
Suivez attentivement les recommandations suivantes pour garantir une utilisation en
toute sécurité de l’imprimante.
■Utilisez le matériel et les consommables spécialement conçus pour l’imprimante.
L’utilisation de produits inadéquats peut compromettre les performances et créer
des situations dangereuses.
■Observez tous les avertissements et toutes les instructions figurant sur
l’imprimante, les options et les consommables, ou fournis avec eux.
■Placez l’imprimante dans une zone sans poussière où la température est comprise
entre 10 et 32 degrés C et où l’humidité relative se situe entre 10 et 85 pour cent.
■Placez l’imprimante dans une zone bénéficiant d’un dégagement suffisant pour la
ventilation, l’exploitation et les interventions de maintenance. L’espace minimal
recommandé est de 20 cm derrière ainsi que de chaque côté de l’imprimante.
N’insérez pas d’objets dans les fentes et ouvertures de l’imprimante. Sans
ventilation adéquate, elle peut surchauffer.
■Pour obtenir des performances optimales, utilisez l’imprimante à une altitude
inférieure à 2 500 m. Les performances peuvent diminuer à des altitudes
comprises entre 2 500 m et 3 000 m. Une utilisation à une altitude supérieure à
3 000 m dépasse le seuil de fonctionnement.
■Ne placez pas l’imprimante près d’une source de chaleur.
Guide d’utilisation
xiii
Page 15
■Ne placez pas l’imprimante en plein soleil.
■Ne placez pas l’imprimante devant une sortie d’air climatisé.
■Placez l’imprimante sur une surface plane et stable pouvant supporter le poids de
l’appareil. Le poids de l’imprimante de base sans le matériel d’emballage est de
82 kg.
■L’imprimante est lourde et doit être portée par trois personnes. Le dessin
ci-dessous illustre la technique permettant de soulever l’imprimante.
Remarque
Ne soulevez pas l’imprimante en vous saisissant du bac multisupport (MPT)
82 kg
180 lbs.
0806-62
■Suivez la procédure recommandée (à la page 74) lors du déplacement de
l’imprimante.
■Ne placez aucun liquide sur l’imprimante.
Avertissement
Soyez très prudent lors de toute intervention à l’intérieur de l’imprimante
près des zones identifiées par un symbole d’avertissement. Elles peuvent
être brûlantes et provoquer des blessures.
■Attendez 10 à 15 secondes avant de remettre l’imprimante sous tension après
l’avoir mise hors tension.
■N’approchez jamais les mains, les cheveux, les cravates, etc. des rouleaux
d’alimentation de sortie.
.
xivImprimante couleur Phaser 7700
Page 16
Lors d’une impression, observez ces consignes de sécurité :
■Ne retirez pas la source de papier que vous avez sélectionnée dans le pilote ou sur
le panneau avant.
■N’ouvrez pas les capots en cours d’impression.
0806-02
■Ne mettez pas l’imprimante hors tension en cours d’impression.
■Ne déplacez pas l’imprimante en cours d’impression.
Consommables
Guide d’utilisation xv
Page 17
Symboles signalés sur l’appareil :
DANGER haute tension :
Broche de mise à la terre (terre) :
Surface brûlante sur ou à l’intérieur de l’imprimante. Soyez prudent afin de ne pas vous
blesser :
Soyez prudent (ou faites attention à un élément particulier). Reportez-vous au(x)
manuel(s) pour plus d’informations :
Avertissement
Si l’appareil n’est plus relié à la terre, l’utilisation des boutons et des
commandes (et autres éléments conducteurs) peut provoquer des décharges
électriques. L’utilisation incorrecte d’un appareil électrique est dangereuse.
Avertissement
Pour votre protection, ne désactivez pas les sécurités ou les capteurs
internes.
xviImprimante couleur Phaser 7700
Page 18
Consommables et accessoires Xerox
3
2
1
7
0806-10
4
5
6
Consommables
1Rouleau de transfert5Nettoyeur de la courroie de
2Fuser6Cartouches d’impression
3Cartouches de toner7Bac à déchets
4Courroie de l’accumulateur
l’accumulateur
Remarque
Toutes les poignées et points d’interaction utilisateur
présents dans l’imprimante et destinés au remplacement des
consommables remplaçables par le client (CRC) sont de
couleur orange pâle.
Lorsque le panneau avant indique qu’un consommable est presque épuisé
ou doit être remplacé, vérifiez que vous avez les éléments de rechange
sous la main. Pour commander des consommables et des accessoires,
contactez votre revendeur local ou visitez le site Web Xerox :
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Des vidéos présentent des instructions de chargement des
consommables et unités remplaçables par le client. Ces
vidéos se trouvent sur le CD-ROM ou sur le site Web Xerox :
www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Si vous avez copié les vidéos sur le disque dur de votre PC,
vous pouvez également y accéder dans l’onglet Dépannage
du pilote.
Guide d’utilisation 1
Page 19
Consommables remplaçables par le client (CRC)
0806-11
Cartouches de toner grande capacité
Consommables
La durée de vie d’une cartouche de toner noire peut atteindre 12 000 images sur du papier
de format Letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. La durée de vie d’une
cartouche de toner cyan, magenta et jaune peut atteindre 10 000 images sur du papier de
format Letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les conditions d’utilisation
suivantes peuvent réduire considérablement la durée de vie d’une cartouche de toner :
couverture par couleur supérieure à 5 pour cent, utilisation de papier d’un format plus
grand que le format Letter, et impression de travaux comportant moins de 3 pages.
ArticleRéférence
Noir
Cyan
Magenta
Jaune
Cartouches de toner à capacité standard
La durée de vie d’une cartouche de toner noire peut atteindre 5 000 images sur du papier
de format Letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. La durée de vie d’une
cartouche de toner cyan, magenta et jaune peut atteindre 4 000 images sur du papier de
format Letter à une couverture de 5 pour cent par couleur. Les conditions d’utilisation
suivantes peuvent réduire considérablement la durée de vie d’une cartouche de toner :
couverture par couleur supérieure à 5 pour cent, utilisation de papier d’un format plus
grand que le format Letter, et impression de travaux comportant moins de 3 pages.
016-1947-00
016-1944-00
016-1945-00
016-1946-00
ArticleRéférence
Noir
Cyan
Magenta
Jaune
016-1882-00
016-1879-00
016-1880-00
016-1881-00
Exemple de couverture à 5 pour cent par couleur
(couverture de 20 pour cent par page).
0748-12
2Imprimante couleur Phaser 7700
Page 20
0806-12
Cartouche d’impression
La durée de vie d’une cartouche d’impression peut atteindre 24 000 pages de format
Letter en se basant sur des formats d’impression standard. Les conditions d’utilisation
suivantes peuvent réduire considérablement la durée de vie d’une cartouche
d’impression : couverture par couleur supérieure à 5 pour cent, utilisation de papier
d’un format plus grand que le format Letter, et impression de travaux comportant moins
de 3 pages.
ArticleRéférence
Cartouche d’impression016-1886-00
Consommables
Kit de cartouche d’impression (contient quatre cartouches
016-1883-00
d’impression, une pour chaque couleur)
0806-17
Bac à déchets
La durée de vie du bac à déchets peut atteindre 6 000 pages au format Letter. Les
conditions d’utilisation suivantes peuvent réduire considérablement la durée de vie
d’une cartouche de toner : couverture par couleur supérieure à 5 pour cent, utilisation
de papier d’un format plus grand que le format Letter, et impression de travaux
comportant moins de 3 pages.
ArticleRéférence
Bac à déchets016-1891-00
Guide d’utilisation 3
Page 21
0806-15
Fuser
La durée de vie du fuser est de 60 000 pages au format Letter en se basant sur une
Consommables
impression en continu. Les conditions d’utilisation suivantes peuvent réduire
considérablement la durée de vie du fuser : utilisation de papier d’un format plus grand
que le format Letter, couverture supérieure à 5 pour cent par couleur, impression en
alimentation bord court, et impression sur des transparents ou des papiers spéciaux.
ArticleRéférence
Fuser 110 volts
Fuser 220 volts
016-1887-00
016-1888-00
Unités remplaçables par le client (CRU)
0806-14
Nettoyeur de courroie
ArticleRéférence
Nettoyeur de courroie116-1094-00
4Imprimante couleur Phaser 7700
Page 22
0806-13
Courroie de l’accumulateur
ArticleRéférence
Courroie de l’accumulateur016-1889-00
0806-16
Rouleau de transfert
Consommables
ArticleRéférence
Rouleau de transfert016-1890-00
Guide d’utilisation 5
Page 23
Consommables
Papier d’impression professionnel Xerox Phaser
ArticleFormatDescriptionRéférence
Papier d’impression
couleur de qualité
supérieure Phaser
2
90 g/m
(papier bond 24 lb.)
Consommables
Papier couché
Phaser 148 g/m
(livre 100 lb.)
Papier de couverture
de qualité
supérieure Phaser
160 g/m
(couverture 60 lb.)
2
2
A/Letter (U.S.)
8,5 x 11 po.
A4 (Letter métrique)
210 x 297 mm
11 x 17 po.
A3
12 x 18 po.
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
A4 (Letter métrique)
210 x 297 mm
11 x 17 po.
A3
12 x 18 po.
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
A4 (Letter métrique)
210 x 297 mm
500 feuilles
500 feuilles
500 feuilles
500 feuilles
500 feuilles
100 feuilles
100 feuilles
50 feuilles
50 feuilles
50 feuilles
100 feuilles
100 feuilles
016-1368-00
016-1369-00
016-1699-00
016-1700-00
016-1900-00
016-1704-00
016-1705-00
016-1718-00
016-1719-00
016-1940-00
016-1823-00
016-1824-00
Papier de couverture
couché de qualité
supérieure Phaser
216 g/m
2
11 x 17 po.
A3
12 x 18 po.
100 feuilles
100 feuilles
250 feuilles
016-1963-00
016-1964-00
016-1788-00
(couverture 80 lb.)
Papier d’imagerie
12 x 18 po.50 feuilles016-1958-00
graphique
Papier journal
12 x 18 po.250 feuilles016-1960-00
d’épreuves
Film transparent de qualité supérieure Xerox Phaser 7700
ArticleFormatDescriptionRéférence
Qualité supérieureA/Letter (U. S.)
50 feuilles016-1950-00
8,5 x 11 po.
Qualité supérieureA4 (Letter métrique)
50 feuilles016-1951-00
210 x 297 mm
6Imprimante couleur Phaser 7700
Page 24
Chemises et pochettes pour transparents Xerox Phaser
ArticleDescriptionRéférence
Chemise pour transparents
■ Format A/Letter
■ Format A4
50 chemises
50 chemises
016-1130-00
016-1131-00
Pochette pour transparents
■ Format A/Letter50 pochettes016-1194-00
Etiquettes laser couleur Xerox Phaser
FormatDescriptionRéférence
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
(étiquette 108 lb.)
100 feuilles / 30 étiquettes
par feuille
(1,0 x 2,625 po.)
016-1695-00
Consommables
A/Letter (U. S.)
8,5 x 11 po.
(étiquette 108 lb.)
A4 (Letter métrique)
210 x 297 mm (176 g/m
2
100 feuilles / 6 étiquettes
par feuille
(3,33 x 4,0 po.)
100 feuilles / 14 étiquettes
)
par feuille
016-1696-00
016-1688-00
(38,1 x 99,1 mm)
A4 (Letter métrique)
210 x 297 mm (176 g/m
2
100 feuilles / 8 étiquettes
)
par feuille
016-1689-00
(67,7 x 99,1 mm)
Paquet d’agrafes
ArticleDescriptionRéférence
Paquet d’agrafesTrois paquets de 5 000 agrafes016-1971-00
Kit de réemballage
ArticleDescriptionRéférence
Kit de réemballageMatériaux et instructions
d’emballage pour le réemballage de
l’imprimante
065-0592-00
Guide d’utilisation 7
Page 25
Accessoires
Bacs d’alimentation universels
ArticleDescriptionRéférence
Bacs 1-4500 feuilles de papier 75 g/m2 (papier bond
Ensemble de bacs inférieurs
Consommables
FonctionRéférence
■ Comprend trois bacs universels.
■ Augmente la capacité d’impression papier.
■ La capacité papier est de 1 500 feuilles de papier 75 g/m
(papier bond 20 lb.).
20 lb.)
150 feuilles de transparents
2
116-1091-00
7700LTD/A
Bac grande capacité
FonctionRéférence
■ Comprend un bac d’alimentation universel et deux bacs
7700HCF/A
Letter/A4 grande capacité.
■ Augmente la capacité d’impression papier.
■ La capacité papier est de 2 500 feuilles de papier de
format Letter ou A4 75 g/m
2
(papier bond 20 lb.).
Module de finition
FonctionRéférence
■ Comprend un bac de sortie de module de finition et une
agrafeuse.
■ Augmente la capacité de sortie.
7700FNS/A
8Imprimante couleur Phaser 7700
Page 26
Chariot d’imprimante
FonctionRéférence
■ Disponible pour les imprimantes sans ensemble de bacs
ZCARTC/A
inférieurs ni de bac grande capacité.
■ Hauteur ergonomique.
■ Fournit un espace de stockage pour les consommables.
Mémoire supplémentaire
FonctionRéférence
■ 128 Mo
■ 256 Mo
ZMC128/A
ZMC256/A
Consommables
Guide d’utilisation 9
Page 27
Utilisation du panneau avant
OKOK
0806-18
123478
5
6
Phaser 7700
Description du panneau avant
Le panneau avant :
■affiche l’état de fonctionnement de l’imprimante (Impression, Prêt
à imprimer, etc.),
■vous avertit de la nécessité de remplacer les consommables, de
charger le papier et d’éliminer les bourrages,
■vous permet d’accéder à des outils et des pages d’information
pour vous aider à résoudre les problèmes,
■vous permet de changer les paramètres d’imprimante et de
réseau ; les paramètres du pilote ont préséance sur les réglages
effectués sur le panneau avant de l’imprimante,
■permet d’imprimer des travaux d’impression sécurisés, des travaux
d’impression d’épreuves et des travaux d’impression enregistrés
que vous avez stockés sur le disque dur de l’imprimante.
Reportez-vous à l’aide du pilote pour plus d’informations.
Panneau avant
1Voyant d’état5Touche Flèche haut –
2Affichage graphique du
panneau avant
3Touche Annuler l’impression7Touche OK (sélectionner)
4Touche Retour ou Quitter8Touche Information – pour
10Imprimante couleur Phaser 7700
déplacement vers le haut du
système de menus
6Touche Flèche bas –
déplacement vers le bas du
système de menus
obtenir une explication
supplémentaire ou de l’aide
Page 28
Impression d’une carte de menu
La carte du menu permet de repérer les options de menu du panneau
avant telles que les pages d’information.
1.Mettez Menusen surbrillance et appuyez sur OK.
2.Passez à Imprimer carte du menu en appuyant sur la touche
Flèche bas ou Flèche haut.
3.Pour imprimer la Carte du menu, appuyez sur la touche OK.
Impression de pages d’information
Une quantité importante d’informations utiles est stockée dans
l’imprimante sous forme de pages imprimables. Vous accédez à ces
pages à partir du menu Pages imprimables :
1.Passez au Menu Pages imprimables en appuyant sur la touche
Flèche bas ou Flèche haut.
2.Pour sélectionner le menu, appuyez sur la touche OK.
3.Pour passer à la page d’information désirée (par exemple Conseils
de qualité d’impression), appuyez sur la touche Flèche bas ou
Flèche haut.
4.Pour imprimer la page sélectionnée, appuyez sur la touche OK.
Fonctions du panneau avant
Certaines tâches courantes du panneau avant sont décrites dans le
document Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel
de caractéristiques avancées et de dépannage) sur le CD-ROM :
■Impression de rapports d’imprimante
■Travaux d’impression sécurisés, travaux d’impression
d’épreuves et travaux d’impression enregistrés
■Suppressions de travaux d’impression sécurisés, de travaux
d’impression d’épreuves et de travaux d’impression enregistrés
■Définition de l’adresse réseau
■Annulation de travaux d’impression
Panneau avant
Guide d’utilisation 11
Page 29
Caractéristiques
Votre imprimante Phaser 7700 est dotée de nombreuses
caractéristiques simplifiant la création de documents de très haute
qualité. Vous pouvez accéder aux caractéristiques de l’imprimante par
le biais de son pilote, lors de l’envoi d’un travail d’impression à
l’imprimante. Pour garantir l’accès à toutes les caractéristiques de
l’imprimante, assurez-vous que vous avez installé le pilote fourni sur
le CD-ROM de l’imprimante Phaser 7700. Des pilotes mis à jour sont
également disponibles sur le site Web Xerox à l’adresse :
www.xerox.com/officeprinting
Remarque
Vous pouvez également configurer certaines fonctionnalités sur
le panneau avant de l’imprimante. Les paramètres du pilote de
l’imprimante ont préséance sur ceux du panneau avant.
Les caractéristiques suivantes sont décrites dans ce manuel :
■Modes de qualité d’impression — voir la page 13
■Correction des couleurs TekColor — voir la page 14
■Energy Saver et Intelligent Ready — voir la page 15
■Impression recto-verso — voir la page 37
■Décalage de la sortie — voir la page 48
■Agrafage — voir la page 49
Pour plus d’informations sur les fonctionnalités suivantes, reportez-vous
à l’aide du pilote de l’imprimante ou au document Advanced Features and Troubleshooting Guide (manuel de caractéristiques avancées et de
dépannage) accessible sur le CD-ROM de l’imprimante :
■Travaux d’impression sécurisée, travaux d’impression
d’épreuves et travaux d’impression enregistrés
■Pages de séparation
■Impression de plusieurs pages sur une feuille de papier
Caractéristiques
■Impression en mode brochure
■Images en négatif
■Images miroir
■Echelonnement
■Filigranes
12Imprimante couleur Phaser 7700
Page 30
Modes de qualité d’impression
Vous pouvez choisir différents modes de qualité d’impression pour
obtenir la meilleure combinaison de vitesse et de qualité d’impression
pour votre travail.
Mode de qualité d’impressionVitesse maximale*
Standard
■ Mode polyvalent pour l’impression
couleur
■ Produit des impressions aux couleurs
vibrantes et saturées pour harmoniser les
transitions de couleur
■ Convient à la plupart des utilisations de
bureau et aux images
■ La résolution est de 1200 x 600 ppp
Photo
■ Impressions couleur de qualité
supérieure
■ Impressions couleur de haute qualité
proches de la résolution photographique
■ Imprime des tonalités continues
(plusieurs densités de couleur par pixel)
à une résolution de 600 x 600 ppp
22 ppm (papier laser de format
Letter/A4)
11 ppm (Transparent)
jusqu’à 22 ppm (Papier)
*Nombre approximatif de pages par minute ; n’inclut pas le temps de traitement de
l’image. Les types de papier autres que Papier laser ou les formats autres que
Letter/A4 présentent une vitesse inférieure en nombre de pages par minute.
L’impression recto-verso présente elle aussi une vitesse inférieure.
Guide d’utilisation 13
Caractéristiques
Page 31
Correction des couleurs TekColor
™
Vous pouvez sélectionner une correction des couleurs pour reproduire
le mieux possible des spécifications de presse particulières ou les
couleurs d’affichage de votre ordinateur. Sinon, choisissez Automatique
pour laisser l’imprimante adopter automatiquement la correction des
couleurs la mieux adaptée aux éléments contenus dans votre document.
Correction des couleursDescription
Automatique ■ Optimise automatiquement les couleurs de chaque
Affichage sRVB
Couleurs sRVB vives
Aucune
Presse SWOP ■ Etablit une correspondance avec les standards de la
Presse Euroscale
Presse commerciale
Presse SNAP
DIC
Toyo
Noir et blanc
Caractéristiques
Compatible télécopie
élément de la page (texte, graphiques et
photographies).
■ Fait correspondre les couleurs à celles d’un écran
d’affichage standard.
■ Génère les couleurs les plus vives possibles.
■ N’utilise pas de correction des couleurs afin que les
couleurs que vous spécifiez dans l’application pour
votre travail ne soient pas modifiées.
■ Utilisez cette sélection lorsque vous avez spécifié
des couleurs du schéma de couleurs PANTONE
presse américaine en utilisant la spécification des
publications Offset pour le Web.
■ Emule le mode presse du processus 4 couleurs
Euroscale.
■ Emule un mode presse commercial de processus 4
couleurs.
■ Correspond aux normes d’impression sur des papiers
non couchés ou des papiers journaux utilisant les
spécifications d’impression de publicités sans
chaleur (Non-Heat Advertising Printing).
■ Correspond aux encres d’impression Dai Nippon
sur papier couché.
■ Correspond aux encres d’impression Dai Nippon
sur papier couché.
■ Produit une version noir et blanc d’un document.
■ Couleurs converties en niveaux de gris.
■ Utilisez cette sélection pour imprimer des pages
destinées à être photocopiées en noir et blanc.
■ Les couleurs sont converties en motifs noir et blanc.
■ Compatible télécopie est recommandé pour la
production d’impressions devant être
photocopiées ou télécopiées.
®
.
14Imprimante couleur Phaser 7700
Page 32
Economiseur d’énergie
Au terme d’une période d’inactivité prédéfinie, l’imprimante Phaser
7700 active le mode veille ENERGY STAR®. Dans ce mode, les systèmes
de l’imprimante sont arrêtés. Lorsqu’un travail d’impression est
envoyé à l’imprimante, il la réactive. Vous pouvez également réactiver
l’imprimante en appuyant sur la touche OK du panneau avant.
Vous noterez éventuellement que l’imprimante passe en mode
d’attente ENERGY STAR trop souvent et que vous ne souhaitez pas
attendre l’exécution de vos travaux d’impression pendant sa
réactivation. Si vous souhaitez prolonger la temporisation d’activation
du mode ENERGY STAR, procédez comme suit :
1.Menus étant sélectionné, appuyez sur la touche OK.
2.Passez au Menu Configuration de l’imprimante en appuyant sur
les touches Flèche haut ou Flèche bas.
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Passez à Définir le délai d’attente Energy Star en appuyant sur les
touches Flèche haut ou Flèche bas.
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Pour augmenter la période d’inactivité au terme de laquelle
l’imprimante passe en mode ENERGY STAR, appuyez sur la touche
Flèche haut.
7.Appuyez sur la touche OK.
Guide d’utilisation 15
Caractéristiques
Page 33
Mode Intelligent Ready
Le mode Intelligent Ready est un système automatisé qui contrôle
l’utilisation de l’imprimante et lance la phase de chauffe de
l’imprimante lorsque vous prévoyez de l’utiliser.
Pour activer ou désactiver la fonction Intelligent Ready à partir du
panneau avant de l’imprimante :
1.Menus étant sélectionné, appuyez sur la touche OK.
2.Passez au Menu Configuration de l’imprimante en appuyant sur
les touches Flèche haut ou Flèche bas.
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Passez à Intelligent Ready en appuyant sur les touches Flèche
haut ou Flèche bas.
5.Pour modifier le réglage, appuyez sur la touche OK.
Caractéristiques
16Imprimante couleur Phaser 7700
Page 34
Conseils relatifs au choix du papier
Attention
N’utilisez pas de papier ou de transparents destinés aux
imprimantes à jet d’encre et notamment du papier glacé ou
des transparents pour imprimante à jet d’encre. Le
revêtement du papier comporte une substance qui pourrait
endommager les composants de l’imprimante. Tout
dommage causé par l’utilisation de papier non pris en charge
n’est pas couvert par la garantie de l’imprimante. Utilisez
toujours du papier Xerox Phaser spécialement adapté à
l’imprimante.
Utilisez uniquement des transparents de qualité supérieure
Phaser 7700. Les autres transparents peuvent endommager le
fuser. Les dommages résultant de l’utilisation d’un
transparent non compatible ne sont pas couverts par la
garantie. Voir page 32.
■Pour obtenir une liste complète des supports avec leurs types,
leurs grammages, leurs formats et leurs références, imprimez la
page Conseils papier à partir du panneau avant :
■Passez au Menu Pages imprimables en appuyant sur la
touche Flèche bas.
■Appuyez sur la touche OK.
■Sélectionnez Imprimer la page Conseils papier en appuyant
sur la touche Flèche bas ou Flèche haut.
Conseils papier
■Appuyez sur la touche OK.
■Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez du papier Xerox
Phaser ; il garantit d’excellents résultats sur l’imprimante.
■La commutation automatique de bacs est disponible. Si vous
sélectionnez Sélection automatique et qu’il n’y a plus de papier
dans un bac, l’imprimante passe au bac suivant contenant le
même format de papier. Si vous ne possédez pas de deuxième
bac, un message Chargez du papier dans le bac 1 apparaît sur le
panneau avant.
■Lorsque l’impression est en cours, ne retirez pas le bac papier
utilisé pour le travail d’impression.
Guide d’utilisation 17
Page 35
■Conservez toujours le papier dans un emballage hermétique afin
de le préserver de l’humidité qui pourrait affecter la qualité
d’impression.
■Si vous êtes contraint d’utiliser du papier non Xerox, vérifiez qu’il
satisfait au moins aux critères suivants :
■Grammage : 60-220g/m
■Surface lisse
■Destiné aux imprimantes laser
Conseils papier
■N’utilisez pas de papier froissé ou endommagé.
2
(papier bond 16-58 lb.)
Grammages, formats de page et zones d’impression
pris en charge
Le tableau suivant identifie les grammages de papier pouvant être
utilisés dans chaque bac ou élément de l’imprimante.
Grammages
Grammage acceptableSources d’entrée
60-169 g/m2 (16-45 lbs.)Bac 1
2
60-105 g/m
60-220 g/m
60-105 g/m
60-105 g/m
(16-28 lbs.)Bacs 2, 3, 4
2
(16-58 lbs.)Bac multisupport (MPT)
2
(16-28 lbs.)Module recto-verso
2
(16-28 lbs.)Module de finition
18Imprimante couleur Phaser 7700
Page 36
Formats de papier pris en charge
Le tableau identifie les grammages de papier pouvant être utilisés dans
chaque bac : Papier laser avec les grammages suivants : 60-90 g/m
2
(papier bond 16-24 lbs., livre 40-60 lb.) ; Papier laser lourd avec les
grammages suivants : 91-105 g/m2 ou (papier bond 25-28 lb., livre 61-71 lb.) ;
et Couvertures/fiches minces avec les grammages suivants : 106-169 g/m
(couverture 50-60 lb., fiche 65-90 lb., papier bond 32-40 lb.)
.
2
Conseils papier
Format de papier
Bac
d’alimentation
universel 1
Bacs
d’alimentation
universels
*
2- 4
Bac
multisupport
Bacs
grande
capacité
(3-4)
Statement (5,5 x 8,5 po.) •••
Executive (7,25 x
•
10,5 pouces)
8 x 10 po.•••
UK Foolscap (8 x 13 po.)•
A/Letter (8,5 x 11 po.)••••
US Folio (8,5 x 13 po.)•••
Legal (8,5 x 14 po.)•••
B/Tabloid (11 x 17 po.)•••
Tabloid Extra (12 x 18 po.)•
A6 (105 x 148 mm)•
A5 (148 x 210 mm)•••
A4 (210 x 297 mm)••••
A3 (297 x 420 mm)•••
SP Folio (215 x 315 mm)•
Oficio (215 x 340 mm)•
B6 JIS (128 x 182 mm)•
B5 JIS (182 x 257 mm)••••
B4 JIS (257 x 364 mm)•••
RA3 (305 x 430 mm)•
SRA3 (320 x 450 mm)•
* Le papier couverture/fiches minces ne peut pas être utilisé dans les Bacs 2-4.
Guide d’utilisation 19
Page 37
Papier spécial
Type et format de papier
Transparent de qualité
Bac 1
••
Bacs
2- 4
Bac
multisupport
supérieure Phaser 7700
Etiquettes•
Enveloppes papier (tous les
•
formats)
Conseils papier
Zone d’impression
PapierFormat de pageZone d’impressionHaut /
Bas
Statement5,5 x 8,5 po.5,1 x 8,1 po.0,2 po.0,2 po.
Executive7,25 x 10,5 po.6,85 x 10,1 po.0,2 po.0,2 po.
8 x 10 po.8 x 10 po.7,6 x 9,6 po.0,2 po.0,2 po.
UK Foolscap8 x 13 po.7,6 x 12,6 po.0,2 po.0,2 po.
Letter8,5 x 11 po.
215,9 x 279,4 mm
8,1 x 10,6 po.
205,9 x 269,4 mm
0,2 po.
5 mm
US Folio8,5 x 13 po.8,1 x 12,6 po.0,2 po.0,2 po.
Legal8,5 x 14 po.
8,1 x 13,6 po.0,2 po.0,2 po.
216 x 356 mm
Bac grande
capacité
Marges
Gauche /
droite
0,2 po.
5 mm
Tabloid11 x 17 po.
279 x 432 mm
10,4 x 16,4 po.
269 x 432 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
5 mm
Tabloid Extra12 x 18 po.11,6 x 17,6 po.0,2 po.0,2 po.
A6105 x 148 mm95 x 138 mm5 mm5 mm
A5148 x 210 mm
5,83 x 8,27 po.
A4210 x 297 mm.
8,3 x 11,7 po.
A3297 x 420 mm
11,7 x 16,5 po.
138 x 200 mm
5,43 x 7,87 po.
200 x 287 mm
7,9 x 11,3 po.
287 x 410 mm
11,3 x 16,1 po.
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
SP Folio215 x 315 mm205 x 305 mm5 mm5 mm
Oficio215 x 340 mm205 x 330 mm5 mm5 mm
B6 JIS128 x 182 mm118 x 172 mm5 mm5 mm
20Imprimante couleur Phaser 7700
Page 38
Zone d’impression (suite)
Marges
PapierFormat de pageZone d’impressionHaut /
Bas
B5 JIS182 x 257 mm172 x 247 mm5 mm5 mm
B4 JIS257 x 364 mm247 x 354 mm5 mm5 mm
RA3305 x 430 mm297 x 420 mm5 mm4 mm
*
SRA3
Enveloppe
Official #10
320 x 450 mm303 x 432 mm9 mm8,5 mm
4,13 x 9,5 po.
105 x 241 mm
3,73 x 9,1 po.
95 x 231 mm
0,2 po.
5 mm
#9 1/2 Booklet9 x 12 po.8,6 x 11,6 po.0,2 po.0,2 po.
Enveloppe DL110 x 220 mm100 x 210 mm5 mm5 mm
Enveloppe B6125 x 176 mm115 x 166 mm5 mm5 mm
Enveloppe B5176 x 250 mm166 x 240 mm5 mm5 mm
Enveloppe B4250 x 353 mm240 x 343 mm5 mm5 mm
Enveloppe C6114 x 162 mm104 x 152 mm5 mm5 mm
Enveloppe C5162 x 229 mm152 x 219 mm5 mm5 mm
Gauche /
droite
0,2 po.
5 mm
Conseils papier
Enveloppe C4229 x 324 mm
9,02 x 12,8 po.
* La zone d'image à fond perdu de format de papier SRA3 et A3 est prise en charge par le
bac multisupport (MPT). La qualité d'impression en dehors de la zone d'image n'est pas
garantie.
219 x 314 mm5 mm
0,2 po.
5 mm
0,2 po.
Guide d’utilisation 21
Page 39
Chargement de papier dans les bacs
(bac 1, 2, 3 ou 4)
Pour consulter la liste des papiers, transparents et étiquettes
acceptables pour chaque type de bac, reportez-vous à la page 18. Pour
les instructions de mise en place des transparents, reportez-vous à la
page 31.
Des vidéos présentent des procédures de chargement de
papier dans les bacs. Ces vidéos se trouvent sur le CD-ROM ou
sur le site Web Xerox :
www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Si vous avez copié les vidéos sur le disque dur de votre PC,
vous pouvez également y accéder dans l’onglet Dépannage du
pilote.
Remarque
Ne chargez pas de papier dans le bac actuellement utilisé.
Pour mettre en place du papier dans un bac, procédez comme suit :
Bacs
1.Sortez le bac.
0806-19
22Imprimante couleur Phaser 7700
Page 40
2.Ventilez le papier afin de bien séparer les feuilles.
0806-20
3.Réglez la largeur et la longueur des guides pour les adapter au
format du papier.
Bacs
0806-21
Guide d’utilisation 23
Page 41
4.Introduisez une pile de papier dans le bac. Reportez-vous aux
illustrations suivantes pour identifier l’orientation d’impression
appropriée :
Alimentation bord long
LEF
0806-83
■Placez du papier alimentation bord long Letter et A4.
■Placez la face à imprimer vers le haut.
■Les trous pré-perforés doivent se trouver sur votre droite
lorsque vous faites face à l’imprimante.
Bacs
■L’en-tête doit être à l’avant du bac.
Alimentation bord court
SEF
0806-82
■Mettez en place du papier alimentation bord court Legal,
Tabloid (11 x 17 po.), A3, A5, B4, B5, U.S Folio, Statement et
8 x 10 po.
■Placez la face à imprimer vers le haut.
■Placez les trous pré-perforés à l’arrière du bac.
■L’en-tête doit entrer en dernier dans l’imprimante.
24Imprimante couleur Phaser 7700
Page 42
5.Ne chargez pas de papier ou de transparents au-dessus de leur
ligne respective pour éviter les bourrages.
MAX
0806-22
6.Réinsérez le bac d’alimentation universel.
7.Si un message vous demande d’indiquer le type de papier,
entrez-le sur le panneau avant.
a.Pour sélectionner le type de papier, appuyez sur la touche
Flèche bas ou Flèche haut.
b.Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
Bacs
Remarque
Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et
d’alimentation de papier, vérifiez que le papier mis en place
correspond au réglage du type de bac.
Guide d’utilisation 25
Page 43
Bac multisupport (MPT)
Le bac multisupport (MPT) peut être utilisé pour du papier spécial.
■Lors de l’envoi d’un travail de bac multisupport à partir du pilote,
l’imprimante vous demande de mettre en place le papier
approprié si le papier ne correspond pas à celui que vous avez
précédemment mis en place.
■Si le format de papier mis en place dans le bac multisupport
(MPT) est différent de celui sélectionné dans le pilote, l’image est
mise à l’échelle pour tenir sur le papier mis en place dans le bac.
■Le bac multisupport (MPT) ne détecte pas automatiquement le
format du papier.
■L’impression recto-verso automatique n’est pas disponible avec le
bac multisupport (MPT).
■Pour plus d’informations sur la mise en place des transparents,
reportez-vous à la page 30. Utilisez uniquement des transparents
de qualité supérieure Xerox Phaser 7700.
■Pour la mise en place d’étiquettes laser couleur Xerox Phaser,
reportez-vous à la page 36.
■Pour plus d’informations sur la mise en place des enveloppes,
reportez-vous à la page 33.
Bac multisupport
26Imprimante couleur Phaser 7700
Page 44
Chargement de papier dans le bac multisupport
(MPT)
1.Ouvrez le bac multisupport (MPT).
2.Ajustez le guide à la largeur du papier. Si vous utilisez des
formats RA3, SRA3 ou 12 x 18 po., ajustez le guide papier à droite
du bac.
3.Insérez le papier. Reportez-vous aux illustrations suivantes pour
■Mettez en place du papier alimentation bord long Letter, A4,
A6, B6, Statement, Executive, UK Foolscap, SP Folio et 8 x
10 po.
■Orientez la face à imprimer vers le bas.
■Les trous pré-perforés doivent entrer en premier dans
l’imprimante.
■L’en-tête doit être à l’avant de l’imprimante.
Guide d’utilisation 27
Bac multisupport
Page 45
Alimentation bord court
SEFEFSEF
0806-87
■Mettez en place du papier alimentation bord court Legal,
Tabloid, Tabloid Extra, A3, A5, B4, B5, US Folio, Officio,
RA3 et SRA3.
Remarque
La zone d’image à fond perdu de format de papier SRA3 et
A3 est prise en charge par le bac multisupport (MPT). La
qualité d’impression en dehors de la zone d’image n’est pas
garantie.
■Orientez la face à imprimer vers le bas.
■Placez les trous pré-perforés vers l’arrière de l’imprimante.
■L’en-tête doit entrer en dernier dans l’imprimante.
4.Si le panneau avant vous demande de vérifier le type ou le format
de papier, confirmez ou changez le type ou le format de papier
sélectionné.
a.Si le type et le format sont corrects, appuyez sur la touche
OK. Si vous souhaitez changer le type et le format, appuyez
sur la touche Flèchebas pour sélectionner Modifier.
b.Appuyez sur OK.
c.Pour sélectionner le type de papier, appuyez sur la touche
Flèche haut ou Flèche bas.
Bac multisupport
d.Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
28Imprimante couleur Phaser 7700
Page 46
e.Pour sélectionner le format de papier, appuyez sur la touche
Flèche haut ou Flèche bas.
f.Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
Remarque
Pour éviter d’éventuels problèmes de qualité d’impression et
d’alimentation de papier, vérifiez que le papier mis en place
correspond au réglage du type de bac.
Guide d’utilisation 29
Bac multisupport
Page 47
Transparents de qualité supérieure
Xerox Phaser 7700
Des vidéos présentent des procédures de chargement de
transparents. Ces vidéos se trouvent sur le CD-ROM ou sur le
site Web Xerox : www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Si vous avez copié les vidéos sur le disque dur de votre PC,
vous pouvez également y accéder dans l’onglet Dépannage du
Transparents
Chargement de transparents dans le bac multisupport
1.Insérez les transparents (la capacité maximale est de 150 feuilles) :
■Mettez en place les transparents en alimentation bord long.
■Positionnez les transparents en vous assurant que la marque
2.Ajustez les guides du bac multisupport (MPT) à la largeur des
transparents.
pilote.
blanche entre en premier dans l’imprimante et que l’encoche
est orientée vers l’arrière gauche de l’imprimante.
0806-27
3.Le panneau avant vous demande de confirmer ou de changer le
type ou le format de papier sélectionné.
a.Si le type et le format sont corrects, appuyez sur la touche
OK. Si vous souhaitez changer le type et le format, appuyez
sur la touche Flèchebas pour sélectionner Modifier.
b.Pour afficher le menu du type de papier, appuyez sur OK.
30Imprimante couleur Phaser 7700
Page 48
c.Sélectionnez Transparent Phaser 7700 en appuyant sur la
touche Flèche bas ou Flèche haut.
d.Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
e.Pour sélectionner le format de papier, appuyez sur la touche
Flèche haut ou Flèche bas.
f.Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
Chargement de transparents dans le bac 1
1.Sortez le bac.
2.Réglez la largeur et la longueur des guides pour les adapter au
format des transparents.
3.Introduisez une pile de transparents dans le bac.
■Mettez en place les transparents en alimentation bord long.
■Positionnez les transparents en vous assurant que la marque
blanche entre en premier dans l’imprimante et que l’encoche
est orientée vers l’arrière droit du bac.
Transparents
0806-84
4.Ne chargez pas de transparents au-dessus de leur ligne respective
pour éviter les bourrages.
5.Réinsérez le bac d’alimentation universel.
6.Entrez le type de papier sur le panneau avant.
a.Sélectionnez Transparent Phaser 7700 en appuyant sur la
touche Flèche bas ou Flèche haut.
b.Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
Guide d’utilisation 31
Page 49
Utilisation d’un film transparent non-Phaser 7700
L’imprimante comporte un fuser sans huile unique en son genre. Le
film transparent Phaser 7700 de qualité supérieure est spécifiquement
adapté au fuser de l’imprimante. Si vous souhaitez utiliser un film
transparent non-Phaser 7700, vous devez utiliser un film répondant
aux spécifications suivantes :
■Compatible avec des systèmes de fuser sans huile
■Température de fusion : 165 °C
Transparents
■Epaisseur : 4,7 mil (120 micromètre)
■Rigidité : 250 mgf unités Gurley minimum
Un film transparent ne satisfaisant pas à ces spécifications peut
produire une qualité d’image médiocre, des bourrages dans
l’imprimante, un enroulement autour des rouleaux du fuser, voire
même une fusion sur les rouleaux du fuser. Certains transparents
non-Phaser 7700 comportent une bande adhésive sur l’amorce pouvant
se détacher sous l’effet de la chaleur du fuser, ce qui peut provoquer
des dommages. L’utilisation de transparents non-Phaser 7700 peut
endommager le fuser. Les dommages résultant de l’utilisation d’un
support non compatible ne sont pas couverts par la garantie, un
contrat de service ou la Garantie de satisfaction totale.
En cas de bourrage dans le fuser lors de l’utilisation d’un transparent
non-Phaser 7700, le travail d’impression est annulé et toutes les pages
de nettoyage sont automatiquement envoyées dans l’imprimante.
Remarque
Les films transparents Xerox et Xerox Phaser développés
pour d’autres imprimantes et copieurs Xerox ne sont pas
destinés à être utilisés sur l’imprimante Phaser 7700. Leur
emploi pourrait endommager le fuser et l’incident pourrait
ne pas être couvert par la garantie.
32Imprimante couleur Phaser 7700
Page 50
Enveloppes
Instructions relatives à l’impression d’enveloppes :
Attention
N’utilisez jamais d’enveloppes à fenêtre ou à fermoir
métallique ; elles risquent d’endommager l’imprimante. Tout
dommage causé par l’utilisation de supports non pris en
charge n’est pas couvert par la garantie de l’imprimante.
■Les enveloppes ne peuvent uniquement être imprimées que
depuis le bac multisupport (MPT).
■Utilisez uniquement des enveloppes papier.
■N’imprimez pas au dos des enveloppes.
■Conservez les enveloppes non utilisées dans leur emballage
afin d’éviter que l’humidité ou la sécheresse ne modifie la
qualité d’impression ou ne gondole les enveloppes.
■De nombreuses applications disposent d’un outil de création
d’enveloppes. Par exemple, Microsoft Word propose une
fonction Enveloppes et étiquettes dans le menu Outils.
Veillez à bien sélectionner Vers le bas ; sélectionnez la
méthode d’alimentation dans laquelle l’image est centrée ;
désactivez l’option Rotation horaire.
Enveloppes
■Ne chargez que 10 enveloppes maximum à la fois.
■Cette imprimante n’est pas conçue pour gérer l’impression
d’enveloppes en grand nombre.
■Les enveloppes peuvent onduler selon le grammage et la
rigidité du support.
Guide d’utilisation 33
Page 51
Chargement d’enveloppes
1.
Insérez les enveloppes dans le bac multisupport (MPT) :
Insérez des enveloppes alimentation bord court 9 1/2
■
Booklet, B4, B5 et B6.
Insérez des enveloppes alimentation bord long #10, C4, C5,
■
C6 et DL.
■
■
Remarque
Enveloppes
2.
Ajustez les guides du bac multisupport (MPT) à la largeur de vos
enveloppes.
3.
Le panneau avant vous demande de confirmer ou de changer le
type ou le format de papier sélectionné.
a.
Placez la face à imprimer
Le rabat entre
en dernier
vers le bas,
avec le rabat fermé.
dans l’imprimante.
0806-98
Si un bourrage d’enveloppe se produit dans l’imprimante
(comme illustré ci-dessus), vous devez rentrer le rabat.
Si le type et le format sont corrects, appuyez sur la touche
OK.
Si vous souhaitez changer le type et le format, appuyez
sur la touche
Flèche bas
pour sélectionner
Modifier.
34
b.
Appuyez sur
c.
Pour sélectionner
OK.
Enveloppes
appuyez sur la touche
bas ou Flèche haut.
d.
Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche
e.
Pour sélectionner le format d’enveloppe, appuyez sur la
touche
Flèche haut
ou
Flèche bas.
Imprimante couleur Phaser 7700
Flèche
OK.
Page 52
e.Pour sélectionner le format d’enveloppe, appuyez sur la
touche Flèche haut ou Flèche bas.
f.Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
4.Effectuez une impression d’essai à partir de votre application
pour confirmer que votre enveloppe est dans le bon sens.
Enveloppes
Guide d’utilisation 35
Page 53
Chargement d’étiquettes
Les étiquettes ne peuvent être chargées que dans le bac multisupport
(MPT).
1.Insérez les feuilles d’étiquettes (capacité maximale de 30 feuilles).
■N’utilisez pas de feuilles d’étiquettes incomplètes.
■Orientez le côté à imprimer vers le bas.
■Les étiquettes s’impriment en alimentation bord long (LEF).
0806-28
2.Ajustez les guides du bac multisupport (MPT) à la largeur des
étiquettes.
3.Le panneau avant vous demande de confirmer ou de changer le
type ou le format de papier sélectionné.
a.Si le type et le format sont corrects, appuyez sur la touche
OK. Si vous souhaitez changer le type et le format, appuyez
sur la touche Flèchebas pour sélectionner Modifier.
b.Appuyez sur OK.
c.Appuyez sur les touches Flèche bas ou Flèche haut jusqu’à
ce que Etiquettes soit sélectionné.
Etiquettes
d.Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
e.Pour sélectionner le format de papier, appuyez sur la touche
Flèche haut ou Flèche bas.
f.Pour enregistrer votre choix, appuyez sur la touche OK.
36Imprimante couleur Phaser 7700
Page 54
Impression recto-verso automatique
L’impression recto-verso automatique est disponible depuis tous les
bacs à l’exception du bac multisupport.
L’impression recto-verso est disponible pour tous les formats de papier
pris en charge par les bacs 1-4 mais uniquement lorsque le type de
papier est réglé à Papier laser ou Papier laser lourd. Le grammage du
papier doit être compris entre 64-105 g/m2 (papier bond 17-28 lb.).
Pour un résultat optimal en impression recto-verso, utilisez du papier
laser 90 g/m2 (papier bond 24 lb.).
Remarque
Reportez-vous à Impression recto-verso manuelle (page 41)
pour obtenir des informations sur l’impression recto-verso
sur du papier lourd.
Pour obtenir les meilleurs résultats avec l’impression recto-verso,
n’utilisez pas une couverture intense de toner sur les pages à
numérotation paire de votre travail d’impression.
Attention
Utilisez uniquement un papier à lettre commercial laser dans
le bac papier pour l’impression recto-verso dans les bacs
universels. N’utilisez pas de papier spécial (papier glacé
couché) pour l’impression recto-verso automatique. Les
dommages résultant de l’utilisation d’un papier non
compatible lors de l’impression recto-verso ne sont pas
couverts par la garantie.
Impression recto-verso
Guide d’utilisation 37
Page 55
1.Chargez le bac d’alimentation universel :
Alimentation bord long
■Mettez en place du papier alimentation bord long Letter et
A4.
■Le premier côté à imprimer doit être face dessous.
■Le haut de la première page à imprimer doit être orienté vers
l’avant du bac.
■Les trous pré-perforés doivent entrer en premier dans
l’imprimante.
Impression recto-verso
LEFEFLEF
Alimentation bord court
0806-91
■Mettez en place du papier alimentation bord court Legal,
Tabloid (11 x 17 po.), A3, A5, B4, B5, U.S Folio, Statement et
8 x 10 po.
■Le premier côté à imprimer doit être face dessous.
■Placez le haut de la première page à imprimer de manière que
l’en-tête entre en dernier dans l’imprimante.
■Les trous pré-perforés doivent se trouver à l’avant de
l’imprimante.
SEFEFSEF
0806-92
38Imprimante couleur Phaser 7700
Page 56
2.Déterminez l’orientation des images sur la page : Portrait ou
Paysage. Lorsque vous imprimez des travaux en mode
recto-verso, vous pouvez également sélectionner le mode de
reliure, qui détermine comment tournent les pages ; reportez-vous
au tableau de la page 40pour les sélections utilisées dans les
pilotes d’imprimante.
■Portrait
Impression recto-verso
Reliure bord supérieur
ou
Retourner sur les bords courts
■Paysage
Reliure côté
ou
Retourner sur les bords courts
Reliure côté
ou
Retourner sur les bords longs
Reliure bord supérieur
ou
Retourner sur les bords longs
Guide d’utilisation 39
Page 57
3.Localisez votre pilote dans le tableau suivant pour déterminer les
opérations à effectuer pour l’impression recto-verso.
Configuration du pilote de l’imprimante pour l’impression en mode
recto-verso
Macintosh
LaserWriter 8.6
ou
LaserWriter 8.7
Windows 95
Impression recto-verso
ou
Windows 98
Windows 2000
Windows NT
1.Dans le menu Fichier, sélectionnez
Imprimer, puis Disposition.
2.Sélectionnez Impression recto-verso.
3.Choisissez un mode de reliure.
1.Dans le menu Fichier, sélectionnez
Imprimer.
2.Cliquez sur le bouton Propriétés.
3.Dans l’onglet Configuration, sélectionnez
Imprimer sur deux côtés.
4.Cochez ou non la case Reliure bord
supérieur.
1.Dans le menu Fichier, sélectionnez
Imprimer.
2.Cliquez sur le bouton Propriétés.
3.Dans l’onglet Disposition, sélectionnez
Retourner sur les bords longs ou
Retourner sur les bords courts.
1.Dans le menu Fichier, sélectionnez
Imprimer.
2.Cliquez sur le bouton Propriétés.
3.Dans l’onglet Mise en page, sélectionnez
Bord long ou Bord court.
40Imprimante couleur Phaser 7700
Page 58
Impression recto-verso manuelle
L’impression recto-verso manuelle est disponible depuis le bac
multisupport (MPT) ou les bacs universels.
Spécificités du papier
■N’utilisez que les types de papier suivants pour l’impression
recto-verso manuelle :
■Papier laser
■Papier lourd laser
■Couvertures/fiches épaisses
■Couvertures/fiches minces
■Lors de l’impression à partir du bac 1, utilisez uniquement du
Papier laser ou du Papier laser lourd pour les impressions
recto-verso manuelles.
■Pour garantir l’opacité et le chargement, utilisez un papier laser
de 90 g/m2 (papier bond 24 lb.).
■L’impression recto-verso sur du papier spécial peut écourter la
durée de vie des composants.
■Pour obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez pas une couverture
intense de toner sur le recto d’une impression recto-verso
manuelle. Augmentez la marge supérieure sur le recto à au moins
12 mm (0,5 po.).
Impression recto-verso
■La qualité d’impression peut être altérée au verso des impressions
recto-verso manuelles pour les grammages compris entre
120-203 g/m2 (couverture 44-75 lb., fiche 65-112 lb.).
Guide d’utilisation 41
Page 59
Impression sur le recto
Remarque
Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages
impaires sur le recto (cette possibilité n’est pas
nécessairement disponible dans toutes les applications).
1.Chargez le bac universel ou le bac multisupport (MPT) :
Alimentation bord long – bac universel
Impression recto-verso
■Mettez en place du papier alimentation bord long Letter, A4
et B5.
■Placez la face à imprimer vers le haut.
■Les trous pré-perforés doivent se trouver sur votre droite
lorsque vous faites face à l’imprimante.
■L’en-tête doit être à l’avant du bac.
LEF
0806-83
42Imprimante couleur Phaser 7700
Page 60
Alimentation bord court – bac universel
■Mettez en place du papier alimentation bord court Legal,
Tabloid (11 x 17 po.), A3, A5, B4, B5, U.S Folio, Statement et
8 x 10 po.
■Placez la face à imprimer vers le haut.
■Placez les trous pré-perforés à l’arrière du bac.
■L’en-tête doit entrer en dernier dans l’imprimante.
SEF
0806-82
Alimentation bord long – bac multisupport (MPT)
■Placez du papier alimentation bord long Letter, A4, A6, B6,
Statement, Executive, UK Foolscap, SP Folio et 8 x 10 po.
Impression recto-verso
■Placez la face à imprimer vers le bas.
■Les trous pré-perforés doivent entrer en premier dans
l’imprimante.
■L’en-tête doit être à l’avant de l’imprimante.
LEFEFLEF
0806-88
Guide d’utilisation 43
Page 61
Alimentation bord court – bac multisupport (MPT)
■Mettez en place du papier alimentation bord court Legal,
Tabloid, Tabloid Extra, A3, A5, B4, B5, US Folio, Officio,
RA3 et SRA3.
Remarque
La zone d'image à fond perdu de format de papier SRA3 et
A3 est prise en charge par le bac multisupport (MPT). La
qualité d'impression en dehors de la zone d'image n'estpas
garantie.
Impression recto-verso
■Placez la face à imprimer vers le bas.
■Placez les trous pré-perforés vers l’arrière de l’imprimante.
■L’en-tête doit entrer en dernier dans l’imprimante.
SEFEFSEF
0806-87
2.Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier.
3.Le panneau avant vous demande de confirmer ou de changer le
type ou le format de papier sélectionné.
44Imprimante couleur Phaser 7700
Page 62
Impression sur le verso
Remarque
Pour les documents à pages multiples, imprimez les pages
paires au verso (cette possibilité n’est pas nécessairement
disponible dans toutes les applications).
1.Chargez le bac universel ou le bac multisupport (MPT) :
Alimentation bord long – bac universel
■Placez la face à imprimer vers le haut.
■Les trous pré-perforés doivent se trouver à votre gauche
lorsque vous faites face à l’imprimante.
■L’en-tête ou le haut du côté déjà imprimé doit se trouver à
l’avant du bac.
LEFEFLEF
Impression recto-verso
0806-91
Guide d’utilisation 45
Page 63
Alimentation bord court – bac universel
■Placez la face à imprimer vers le haut.
■Les trous pré-perforés doivent se trouver à l’avant du bac.
■L’en-tête ou le haut du côté déjà imprimé doit entrer en
dernier dans l’imprimante.
Impression recto-verso
Alimentation bord long – bac multisupport (MPT)
■Placez la face à imprimer vers le haut.
■Les trous pré-perforés doivent se trouver sur votre droite
lorsque vous faites face à l’imprimante.
■L’en-tête ou le haut du côté déjà imprimé doit se trouver à
l’avant de l’imprimante.
SEFEFSEF
0806-92
LEFEFLEF
0806-90
46Imprimante couleur Phaser 7700
Page 64
Alimentation bord court – bac multisupport (MPT)
■Placez la face à imprimer vers le haut.
■Les trous pré-perforés doivent se trouver vers l’avant de
l’imprimante.
■L’en-tête ou le haut du côté qui a déjà été imprimé doit entrer
en premier dans l’imprimante.
SEFEFSEF
0806-89
2.Ajustez les guides de longueur et de largeur au format du papier.
3.Choisissez le type et le format du papier sur le panneau avant.
Impression recto-verso
Guide d’utilisation 47
Page 65
Décalage de la sortie
Vous pouvez décaler la sortie dans le bac de sortie ou le bac de sortie
du module de finition. Le décalage sépare les travaux d’impression ou
les jeux assemblés d’un travail.
Vous pouvez activer ou désactiver le décalage sur le panneau avant :
1.Menus étant sélectionné, appuyez sur la touche OK.
2.Passez au Menu Configuration de l’imprimante en appuyant sur
les touches Flèche haut ou Flèche bas.
3.Appuyez sur la touche OK.
4.Sélectionnez le Menu Valeurs par défaut des travaux en
appuyant sur la touche Flèche bas ou Flèche haut.
5.Appuyez sur la touche OK.
6.Sélectionnez Décalage en appuyant sur la touche Flèche bas ou
Flèche haut.
7.Sélectionnez Activé ou Désactivé en appuyant sur la touche OK.
Vous pouvez sélectionner le décalage de jeux assemblés dans le pilote
de l’imprimante :
Décalage de la sortie
1.Dans l’onglet Options de sortie, cliquez sur la case à cocher
Assembler pour la sélectionner.
2.Cliquez sur la case à cocher Décalage de jeux assemblés pour la
sélectionner.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez l’agrafage, les travaux et les jeux
assemblés sont décalés quel que soit le paramétrage du
panneau avant et du pilote.
48Imprimante couleur Phaser 7700
Page 66
Utilisation de l’agrafeuse
Le module de finition facultatif peut agrafer des jeux comportant
jusqu’à 50 feuilles de papier d’un grammage de 90 g/m2 (papier bond
20 lb.) ou 35 feuilles de 105 g/m2 (papier bond 28 lb.). Une fois le jeu
de copies agrafé, il est livré dans le bac de sortie du module de finition.
L’agrafeuse contient 5 000 agrafes.
Remarque
L’agrafage est impossible depuis le bac multisupport (MPT).
Remarques sur l’agrafage :
■Si des feuilles de sortie sont envoyées à l’agrafeuse alors que le
nombre de pages dépasse 50, les feuilles sont envoyées au bac du
module de finition sans être agrafées. Les pages suivantes
contournent l’agrafeuse, allant directement au bac du module de
finition.
■Si des feuilles de sortie sont envoyées à l’agrafeuse et que le type
de papier change pendant le travail pour un type non pris en
charge, l’agrafage est désactivé et les feuilles éventuellement
présentes dans l’agrafeuse sont envoyées au bac de sortie du
module de finition. Les pages non prises en charge contournent
l’agrafeuse, allant directement au bac du module de finition.
■Si l’agrafage est activé et que vous imprimez plusieurs copies,
cochez la case Assembler, sinon toutes les copies de chaque page
seront agrafées et non chaque jeu de copies.
■Lorsque l’agrafeuse est vide, un message s’affiche sur le panneau
avant mais l’impression continue et les pages sont envoyées au
bac du module de finition sans être agrafées.
■Si vous sélectionnez le bac de sortie supérieur et l’agrafage, la
sortie sera agrafée et envoyée au bac de sortie du module de
finition et non pas au bac de sortie.
Guide d’utilisation 49
Agrafage
Page 67
Position des agrafes
Dans le pilote, sélectionnez l’emplacement des agrafes :
Aucune : (par défaut) Les impressions ne sont pas agrafées.
Avant : Insère une agrafe dans chaque jeu de copies. Voir le tableau
ci-dessous pour déterminer la position de l’agrafe.
Arrière : Insère une agrafe dans chaque jeu de copies. Voir les tableaux
ci-dessous pour déterminer la position de l’agrafe.
Double : Insère deux agrafes dans chaque jeu de copies. Voir le tableau
à la page 51 pour déterminer la position de l’agrafe.
1.Ouvrez le capot avant du module de finition (J).
0806-78
2.Sortez la cartouche d’agrafes de l’avant de l’imprimante.
0806-80
Agrafage
52Imprimante couleur Phaser 7700
Page 70
3.Pour retirer la cartouche d’agrafes, soulevez et tirez la poignée
verte sur la cartouche d’agrafes.
0806-81
4.Présentez la cartouche d’agrafes à l’endroit.
5.Appuyez sur les côtés de la cartouche d’agrafes à l’endroit portant
la mention PUSH (pousser) et soulevez la partie de la cartouche
d’agrafes qui a été dégagée.
0806-93
6.Retirez la carte vide de la cartouche d’agrafes.
Guide d’utilisation 53
Agrafage
Page 71
7.Introduisez un nouveau jeu d’agrafes dans la cartouche et tirez la
0806-94
patte pour dégager l’emballage.
8.Poussez vers le bas le haut de la cartouche d’agrafes pour
l’enclencher.
9.Remettez en place la cartouche d’agrafes dans l’imprimante.
10. Fermez le capot avant du module de finition (marqué J).
Agrafage
54Imprimante couleur Phaser 7700
Page 72
Dépannage des problèmes de qualité
d’impression
Pour réduire les éventuels problèmes d’impression :
■Maintenez une température stable et une humidité relative pour
l’imprimante.
■Utilisez uniquement le papier recommandé pour cette
imprimante ; voir la page 17.
■Alignez les guides de bord du papier dans le bac papier en
fonction du papier.
■Evitez toute exposition prolongée des cartouches d’impression à
la lumière directe.
■Imprimez les pages Diagnostic des problèmes de qualité
d’impression pour vous aider à solutionner vos problèmes
d’impression :
1. Dans le panneau avant, passez au menu Support en
appuyant sur la touche Flèche haut ou Flèche bas.
2. Appuyez sur la touche OK.
3. Passez au menu Améliorer la qualité d’impression ? en
appuyant sur la touche Flèche haut ou Flèche bas.
Qualité d’impressionConsommables
4. Appuyez sur la touche OK.
5. Passez à Imprimer les pages de diagnostics en appuyant sur
la touche Flèche haut ou Flèche bas.
6. Pour imprimer les pages, appuyez sur la touche OK.
Remarque
Suivez également les procédures d’étalonnage du papier
décrites dans le document Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de dépannage et de
caractéristiques avancées) accessible sur le CD-ROM.
Guide d’utilisation 55
Page 73
Si les informations de cette section ne permettent pas de résoudre
votre problème d’impression, reportez-vous à Obtention d’aide à la
page 76.
Défauts d’impression et solutions éventuelles
Problèmes de qualité d’impressionSolutions éventuelles
Lignes pâles dans une couleur
Des lignes fines, pâles ou
blanches apparaissent dans
seulement une couleur.
Qualité d’impression
1.Ouvrez le capot avant.
2.Retirez la cartouche de toner usagé ;
veillez à ne pas renverser de toner
lors du retrait de la cartouche.
Remarque : Pour les instructions
relatives au retrait du bac à déchets,
reportez-vous aux étiquettes à
l’intérieur du capot.
3.Retirez le nettoyeur de l’objectif
laser situé à l’intérieur du capot
avant.
0806-33
4.Essuyez l’objectif laser de la
couleur concernée.
5.Si le problème persiste après le
nettoyage de l’objectif laser,
procédez comme suit :
a. Retirez la cartouche
d’impression de la couleur
concernée.
Attention : Ne touchez pas la
surface brillante bleue de la
cartouche d’impression, vous
pourriez l’endommager.
b. Vérifiez la surface bleue de la
cartouche d’impression.
c. Si la surface bleue présente des
rayures ou des dommages
visibles ou si le problème
persiste, remplacez la
cartouche d’impression.
56Imprimante couleur Phaser 7700
Page 74
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impressionSolutions éventuelles
Fixation incomplète
Le toner s’avère être hors
impression, ou se laisse
facilement effacer.
1.Vérifiez que le type de papier
utilisé est compatible avec
l’imprimante et qu’il est
correctement chargé dans le bac
adéquat. Dans le Menu Pages
imprimables, sélectionnez
Imprimer la page Conseils papier.
2.Vérifiez que le papier chargé dans
le bac correspond au type de papier
que vous avez sélectionné sur le
panneau avant de l’imprimante.
0806-42
3.Si le problème persiste, choisissez
sur le panneau avant le type de
papier immédiatement plus lourd
que celui que vous employez. La
liste ci-dessous présente les types
de papier, du plus lourd au plus
léger :
Configuration de bac du panneau avant,
réinsérez le papier chargé dans le bac
multisupport (MPT) ou sortez et
réinsérez le bac papier. Lors de
l’utilisation du bac multisupport (MPT)
et du bac 1, le panneau avant vous invite
toujours à sélectionner le type de papier.
Lors de l’utilisation des bacs 2-4, le
panneau avant vous demande de
sélectionner le type de papier
uniquement lorsque vous avez
précédemment sélectionné Papier laser
lourd.
Guide d’utilisation 57
Page 75
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impressionSolutions éventuelles
Répétition de défauts
Des marques ou des vides se
répètent uniformément dans une
seule couleur.
Qualité d’impression
0806-39
Des marques d’une couleur ou
des vides se répètent
uniformément dans toutes les
couleurs ou dans des zones non
imprimées.
1.Dans le Menu Support du panneau
avant, sélectionnez le menu
Améliorer la qualité d’impression ?
Sélectionnez l’option Retirer les salissures d’impression. Cette
fonction passe plusieurs feuilles de
papier vierges dans l’imprimante
pour nettoyer les rouleaux du fuser.
2.Dans le menu du panneau avant,
sélectionnez le Menu Pages
imprimables. Sélectionnez le menu
Pages de service. Imprimez la page
Défauts répétitifs. La page Défauts
répétitifs contient des règles
simplifiant l’identification de la
source des défauts répétitifs.
0806-40
58Imprimante couleur Phaser 7700
Page 76
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impressionSolutions éventuelles
Décalage de l’image
Du toner apparaît décalé de
84 mm (3,3 po.) par rapport à sa
position prévue.
1.Vérifiez que le type de papier
utilisé est compatible avec
l’imprimante et qu’il est
correctement chargé dans le bac
adéquat. Dans le Menu Pages
imprimables, sélectionnez
Imprimer la page Conseils papier.
2.Vérifiez que le papier chargé dans
le bac correspond au type de papier
que vous avez sélectionné sur le
0806-41
panneau avant de l’imprimante.
3.Si le problème persiste, choisissez
sur le panneau avant le type de
papier immédiatement plus léger
que celui que vous employez. La
liste ci-dessous présente les types
de papier, du plus léger au plus
lourd :
Configuration de bac du panneau avant,
réinsérez le papier chargé dans le bac
multisupport (MPT) ou sortez et
réinsérez le bac papier. Lors de
l’utilisation du bac multisupport (MPT)
et du bac 1, le panneau avant vous invite
toujours à sélectionner le type de papier.
Lors de l’utilisation des bacs 2-4, le
panneau avant vous demande de
sélectionner le type de papier
uniquement lorsque vous avez
précédemment sélectionné Papier laser
lourd.
Guide d’utilisation 59
Page 77
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impressionSolutions éventuelles
Impression trop claire ou trop
foncée pour toutes les couleurs.
Les remplissages pleins ne sont
pas uniformes
Les noirs semblent bleus
1.Vérifiez que le type de papier
utilisé est compatible avec
l’imprimante et qu’il est
correctement chargé dans le bac
adéquat. Dans le Menu Pages
imprimables, sélectionnez
Imprimer la page Conseils papier.
2.Vérifiez que le papier chargé dans
Qualité d’impression
le bac correspond au type de papier
que vous avez sélectionné sur le
panneau avant de l’imprimante.
3.Les paramètres de l’application et
du pilote de l’imprimante peuvent
0806-95
également causer une impression
trop pâle ou trop foncée. Essayez
un autre mode de correction des
couleurs. Dans le Menu Support du
panneau avant, sélectionnez le
menu Améliorer la qualité
d’impression ?. Sélectionnez
Imprimer la page Conseils papier.
4.Dans le Menu Support du panneau
avant,sélectionnez le menu
Améliorer la qualité
d’impression ?. Sélectionnez le
menu Etalonner le papier et suivez
les instructions sur la feuille qui
s’imprime automatiquement. Vous
devez placer le papier que vous
désirez étalonner dans le Bac
multisupport (MPT).
60Imprimante couleur Phaser 7700
Page 78
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impressionSolutions éventuelles
Taches couleur ou noir et blanc
dans toutes les couleurs
1.Vérifiez que le type de papier
utilisé est compatible avec
l’imprimante et qu’il est
Des zones noir et blanc et/ou
couleur apparaissent dans toutes
les couleurs et/ou dans des zones
non imprimables.
correctement chargé dans le bac
adéquat. Dans le Menu Pages
imprimables, sélectionnez
Imprimer la page Conseils papier.
2.Vérifiez que le papier chargé dans
le bac correspond au type de papier
que vous avez sélectionné sur le
panneau avant de l’imprimante.
3.Dans le Menu Support du panneau
0806-38
avant, sélectionnez le menu
Améliorer la qualité
d’impression ?. Sélectionnez
Retirer les salissures d’impression.
Cette fonction passe plusieurs
feuilles de papier vierges dans
l’imprimante pour nettoyer les
rouleaux du fuser.
4.Si le problème persiste, remplacez
la cartouche d’impression de la
couleur correspondant à celle des
taches.
Qualité d’impressionConsommables
Stries ou marques blanches
■Vérifiez que le papier employé est
correctement chargé dans le bac
Des stries ou des marques
blanches apparaissent sur
l’impression.
multisupport (MPT).
■Vérifiez que les guides papier sont
bien appuyés contre le côté de la
pile de papier.
■Réduisez le nombre de feuilles dans
le bac.
0806-77
Guide d’utilisation 61
Page 79
Défauts d’impression et solutions éventuelles (suite)
Problèmes de qualité d’impressionSolutions éventuelles
Défaut de cadrage des couleurs
La couleur est décalée par
rapport à la zone délimitée, ou
■ Mettez l’imprimante brièvement hors
tension ; l’imprimante effectuera un
étalonnage de cadrage automatique.
elle se superpose à une autre
couleur.
Qualité d’impression
0806-43
62Imprimante couleur Phaser 7700
Page 80
Elimination d’un bourrage de papier
Prévention des bourrages
■Pour réduire la fréquence des bourrages de papier et de
transparents, utilisez uniquement du papier Xerox Phaser, des
étiquettes Xerox Phaser et des transparents Xerox Phaser 7700.
Reportez-vous à la page 8 pour la commande de consommables.
■Ventilez le papier avant de le mettre en place dans les bacs
universels ou le bac multisupport (MPT).
■Pour les formats de papier pris en charge, reportez-vous à la
page 18.
■Pour consulter les instructions de chargement de papier
appropriées, reportez-vous à la page 22.
Quelles sont les causes d’un bourrage de papier ?
Les bourrages de papier se produisent généralement dans les
conditions suivantes :
■Sélection incorrecte de type de papier dans le pilote
d’imprimante.
■Le papier ne correspond pas aux spécifications.
■Le papier est humide, courbé ou plié.
■Le papier n’est pas chargé correctement.
■Le bac d’alimentation universel n’est pas correctement ajusté
pour le support (guides latéraux et arrière).
■Le bac alimentation universel est trop plein. Vérifiez que le
papier ne dépasse pas la capacité du bac.
■Le format du papier chargé n’est pas pris en charge par le bac
papier.
■Le grammage du papier ne correspond pas à la capacité du bac.
Bourrages
Des vidéos présentent des procédures d’élimination des
bourrages. Ces vidéos se trouvent sur le CD-ROM ou sur le site
Web Xerox : www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Si vous avez copié les vidéos sur le disque dur de votre PC,
vous pouvez également y accéder dans l’onglet Dépannage
du pilote.
Guide d’utilisation 63
Page 81
Elimination d’un bourrage de papier
Lorsqu’un bourrage de papier se produit, l’impression s’arrête et un
message s’affiche sur le panneau avant. Le message indique
l’emplacement du bourrage et la mesure à prendre. Plusieurs feuilles
de papier peuvent être coincées dans le circuit du papier.
Reportez-vous aux instructions figurant sur les étiquettes de
l’imprimante pour éliminer le bourrage.
Attention
Pour éviter des risques de blessures, ne touchez pas les
rouleaux du fuser ; ils peuvent être brûlants.
Assurez-vous de ne pas toucher le toner présent sur le papier
coincé sachant qu’il n’a pas encore été absorbé par le papier
ni nettoyé.
Remarque
Dans l’imprimante, toutes les poignées et points d’interaction
utilisateur pour le retrait du papier coincé sont verts.
Bourrages
64Imprimante couleur Phaser 7700
Page 82
Bourrage A
Pour éliminer un bourrage dans le capot gauche, procédez comme suit :
Avertissement
Certains composants situés derrière le capot gauche peuvent
être brûlants. Pour éviter de vous blesser, soyez prudent lors
de l’élimination des bourrages.
1.Ouvrez le capot gauche (A).
0806-34
Bourrages
2.Soulevez la manette de dégagement verte du côté droit du fuser.
0806-45
3.Retirez le papier coincé.
Guide d’utilisation 65
Page 83
4.Appuyez sur la manette de dégagement.
5.Fermez le capot gauche.
Bourrage B
Pour éliminer un bourrage dans le capot gauche sous le bac
multisupport, procédez comme suit :
1.Ouvrez le capot B (sous le bac multisupport).
2.Retirez le papier coincé.
Bourrages
0806-97
3.Fermez le capot.
4.Sortez le bac 1.
5.Vérifiez que le papier est correctement chargé dans le bac et que
les guides sont bien appuyés contre le papier.
6.Réinsérez le bac 1.
66Imprimante couleur Phaser 7700
Page 84
Bourrage dans le bac multisupport
Avertissement
Certains composants situés derrière le capot gauche peuvent
être brûlants. Pour éviter de vous blesser, soyez prudent lors
de l’élimination des bourrages.
1.Ouvrez le capot gauche (A).
2.Retirez le papier coincé.
3.Fermez le capot.
Bourrages
0806-34
Guide d’utilisation 67
Page 85
Bourrage C
Pour éliminer un bourrage dans le capot gauche inférieur, procédez
comme suit :
1.Ouvrez le capot gauche inférieur (C).
2.Retirez le papier coincé.
2
3
4
0806-47
3.Fermez le capot.
4.Tirez complètement le bac spécifié sur le panneau avant
Bourrages
(2, 3 ou 4).
5.Vérifiez que le papier est correctement chargé dans le bac et que
les guides sont bien appuyés contre le papier.
6.Réinsérez le bac.
68Imprimante couleur Phaser 7700
Page 86
Bourrage D - unité recto-verso
Pour éliminer un bourrage dans l’unité recto-verso, procédez comme
suit :
1.Ouvrez (a) le bac multisupport (MPT) et (b) le capot supérieur
gauche (D).
a
b
2.Retirez le papier coincé.
3.Fermez le capot.
0806-66
Bourrages
Guide d’utilisation 69
Page 87
Bourrage E - bac 4
Pour éliminer un bourrage dans le bac grande capacité, procédez
comme suit :
1.Ouvrez le capot gauche inférieur (C).
2.Retirez le papier coincé.
3.Fermez le capot.
4.Sortez le bac 4.
5.Ouvrez le couvercle situé du côté gauche du bac et retirez le
papier coincé, le cas échéant.
Bourrages
6.Vérifiez que le papier est correctement chargé dans le bac et que le
guide est au même niveau.
7.Réinsérez le bac 4.
0806-67
70Imprimante couleur Phaser 7700
Page 88
Bourrage dans le module de finition - magasin
d’alimentation manuelle multifeuilles (G)
Pour éliminer un bourrage dans le module de finition - magasin
d’alimentation manuelle multifeuilles, procédez comme suit :
1.Ouvrez le capot gauche (A) de l’imprimante.
0806-34
2.Retirez le papier coincé, le cas échéant.
3.Fermez le capot gauche (A) de l’imprimante.
4.Ouvrez le capot du module de finition - magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles (G).
0806-75
5.Retirez le papier coincé, le cas échéant.
6.Ouvrez le capot du module de finition - magasin d’alimentation
manuelle multifeuilles (G).
Bourrages
Guide d’utilisation 71
Page 89
Bourrage H - module de finition
Pour éliminer un bourrage dans le module de finition, procédez de la
manière suivante :
1.Appuyez sur le bouton sur le dessus du module de finition pour
ouvrir le capot.
0806-72
Bourrages
2.Retirez le papier coincé.
0806-73
3.Fermez le capot supérieur.
72Imprimante couleur Phaser 7700
Page 90
Bourrage F (avec module de finition seulement)
1.Sortez le module de finition de l’imprimante.
0806-96
2.Retirez le papier coincé de l’imprimante ou de l’entrée dans le
module de finition - magasin d’alimentation manuelle
multifeuilles.
3.Remettez le module de finition en position.
Bourrages
Guide d’utilisation 73
Page 91
Déplacement et transport de
l’imprimante
Avertissement
Respectez ces consignes pour éviter de vous blesser ou
d’endommager l’imprimante.
■Prévoyez toujours la présence de trois personnes pour
soulever l’imprimante.
■Mettez toujours l’imprimante hors tension au moyen de
l’interrupteur situé sur sa partie arrière supérieure.
Déplacement de l’imprimante dans un même
bureau
L’imprimante peut être déplacée en toute sécurité à l’intérieur du
même bureau à condition que la surface de déplacement soit uniforme.
Evitez les mouvements brusques pouvant endommager l’imprimante,
tels que le franchissement rapide et forcé d’un seuil de porte surélevé
ou la traversée d’un parking.
Avertissement
Tout dommage causé à l’imprimante par un déplacement non
conforme à ces consignes n’est pas couvert par sa garantie.
1.Refermez tous les capots et panneaux de l’imprimante.
2.Mettez l’imprimante hors tension au moyen de l’interrupteur
situé sur son côté supérieur droit.
3.Prévoyez trois personnes pour déplacer l’imprimante. Utilisez un
chariot pouvant supporter au moins 114 kg (250 livres).
Déplacement
74Imprimante couleur Phaser 7700
Page 92
Préparation de l’imprimante en vue d’un transport
Si l’imprimante doit être transportée dans un véhicule, elle doit être
préparée de la façon suivante. Des cales spéciales (retirées pendant la
procédure d’installation) doivent être mises en place dans
l’imprimante afin qu’elle puisse être transportée en toute sécurité. En
outre, l’imprimante doit être réemballée dans un carton d’expédition
spécial.
Si vous ne disposez pas de tout le matériel d’emballage d’origine,
commandez un kit d’emballage 065-0592-00. Pour commander un kit
d’emballage de remplacement, allez sur le site
www.xerox.com/officeprinting/support ou contactez votre agent de
maintenance Xerox local. Vous trouverez des instructions dans le kit
d’emballage, sur le CD-ROM ou sur le site Web. Si vous ne pouvez pas
effectuer vous-même l’emballage de l’imprimante, le personnel de
maintenance Xerox pourra s’en charger contre rémunération.
Remarque
ConsommablesDéplacement
Si l’imprimante est endommagée suite à un emballage
incorrect, les dommages subis ne sont pas couverts par la
garantie.
Guide d’utilisation 75
Page 93
Obtention d’aide
Consultez les ressources suivantes pour obtenir des informations sur
l’imprimante.
Le panneau avant
■Propose un ensemble d’outils et diverses pages d’informations
pour faciliter la résolution de problèmes liés à la qualité
d’impression, au chargement du papier, aux consommables et à
Pour obtenir de l’aide
l’administration de l’imprimante.
■Appuyez sur la touche Information du panneau avant ; voir
la page 10 pour plus d’informations sur le panneau avant.
■Pour imprimer les pages de dépannage : passez au Menu
Pages imprimables enappuyant sur la touche Flèche bas ou
Flèche haut. Appuyez sur OK. Passez à Imprimer le Guide
d’assistance en appuyant sur la touche Flèche bas ou Flèche
haut. Appuyez sur OK.
CD-ROM de l’imprimante
■Guide d’utilisation de l’imprimante couleur Phaser 7700 (le
présent manuel)
■Advanced Features and Troubleshooting Manual (manuel de
caractéristiques avancées et de dépannage)
■Installation Guide (Guide d’installation)
■Vidéos de procédure
■Pilotes d’imprimante
■Programmes d’installation des pilotes (Mac et Windows)
■Notes de diffusion Read Me (Lisez-moi)
■Informations réseau
■Utilitaire de téléchargement de polices CentreWare
■Adobe Acrobat Reader
■Adobe Type Manager (ATM)
76Imprimante couleur Phaser 7700
Page 94
PhaserSMART™
PhaserSMART™ est un système de prise en charge automatisée basé
sur Internet. Vous pouvez accéder à un dépannage interactif en
sélectionnant :
■Dans le pilote de l'imprimante, le lien Support technique dans
l'onglet Dépannage.
■Dans CentreWare IS, le lien Support technique, dans la section
Liens de support de l'onglet Dépannage.
Site Web Xerox
www.xerox.com/officeprinting/
■Informations sur le service, les consommables et le produit
■Téléchargement de pilotes d’imprimante
■Liste des revendeurs locaux
■Documentation en ligne
Base de connaissances infoSMART™
Pour obtenir de l’aide
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
infoSMART™ est la base d’informations techniques utilisée par les
techniciens du support clientèle Xerox pour fournir les toutes
dernières informations techniques sur :
■Problèmes relatifs aux applications
■Problèmes de réseau
■Erreurs d’imprimante
■Problèmes de qualité d’impression
■Dépannage
Guide d’utilisation 77
Page 95
Color Connection
www.colorconnection.xerox.com
Ressources couleur pour les outils et informations vous permettant de
tirer parti de toutes les possibilités offertes par votre imprimante
couleur :
■Didacticiels interactifs et conseils utiles pour l’utilisation de
l’imprimante et de vos applications préférées.
Pour obtenir de l’aide
■Accès facilité au support technique en ligne.
■Fonctions personnalisées, adaptables à vos besoins
personnels.
Autres services en ligne
Abonnez-vous aux avis de mises à
jour par courrier électronique :
Support techniquewww.xerox.com/officeprinting/support
www.colorconnection.xerox.com
Revendeurs locaux
Accédez à la page www.xerox.com/officeprinting/contacts pour obtenir des
informations actualisées.
Etats-Unis
1-800-835-6100
Canada
1-877-662-9338
Hors des Etats-Unis et
du Canada
Contactez votre
représentant Xerox
local pour obtenir la
liste des revendeurs
locaux
78Imprimante couleur Phaser 7700
Page 96
Centre de support clientèle
Accédez à la page www.xerox.com/officeprinting/contacts pour obtenir des
informations actualisées.
Allemagne
01 805 004392
Argentine
54-114-378-5444
ASEAN
+65 251 3006
Australie
1-800-811-177
Autriche
017956 7083
Belgique (français)
070 222 045
Belgique (néerlandais)
070 222 047
Bolivie
+(5913) 469-090
Brésil
0800-21-8400
Chili
800-200-600
Colombie
571-636-3011
Corée
82(2) 528 4661
Danemark
7010 7288
Equateur
+593 (2) 520 480
Espagne
902 160 236
Etats-Unis et Canada
1-800-835-6100
Finlande
0800 11 8388
France
0825 393 490
Hong Kong
2513-2513
Italie
199 112 088
Japon
+81 03 3448 3040
Mexique
52 (5) 628-1091
Norvège
8150 0308
Nouvelle-Zélande
0 800 449 177
Pays-Bas
0900 202 1154
Puerto Rico
1-800-835-6100
Royaume-Uni
0870 241 3459
Singapour
1-800-356-5565
Suède
0771 1788 08
Suisse
0845 845 107
Taiwan
2 2757 1567
Thaïlande
2 645 3600
Vénézuela
+58(2)265-2625
Pour obtenir de l’aide
Guide d’utilisation 79
Page 97
Spécifications
Fiches de sécurité du matériel
Fabricant : Xerox Corporation Office Printing Business
P. O. Box 1000
Wilsonville, Oregon, 97070-1000
Date de création : 15 janvier 2001
SECTION 1 - IDENTIFICATION DU PRODUIT
Noms de produitsRéférences
Cartouche de toner noir016-1882-00, 016-1947-00
Cartouche de toner cyan016-1879-00, 016-1944-00
Cartouche de toner magenta016-1880-00, 016-1945-00
Cartouche de toner jaune016-1881-00, 016-1946-00
Cartouche de révélateur noir116-1111-00
Cartouche de révélateur cyan116-1114-00
Cartouche de révélateur magenta116-1113-00
Cartouche de révélateur jaune116-1112-00
Spécifications
(Les cartouches de révélateur ne peuvent être remplacées que par des
techniciens de maintenance Xerox.)
Usage : Imprimantes couleur XEROX Phaser ® 7700
SECTION 2 - INFORMATIONS SUR LES COMPOSANTS
Composants (pourcentage du poids)Numéro CAS
Toner :
Résines de polyester (60-90 pour cent) Secret de fabrication
Noir carbone ou pigments couleur
sans danger (2-35 pour cent)
Silicium amorphe (2-5 pour cent)68611-44-9/67762-90-7
Révélateur :
Matières vitrifiables, produits
chimiques (>95 pour cent)
Toner (<5 pour cent)
Secret de fabrication
65997-18-4
80Imprimante couleur Phaser 7700
Page 98
SECTION 3 - IDENTIFICATION DES DANGERS
VOIES D’EXPOSITION : Les poudres de toner et de révélateur sont contenues
dans une cartouche. Les risques d’inhalation ou de contact cutané sont limités
au minimum en cas d’usage conforme aux instructions.
EFFETS POTENTIELS SUR LA SANTE : L’impact de ce produit sur la santé est
négligeable dans le cadre d’une utilisation normale. Voir Section 11, Toxicité.
Effets immédiats :
Inhalation : Irritation minimale des voies respiratoires similaire à l’effet de
poussières non toxiques.
Peau : Aucun danger d’irritation cutanée
Yeux : Aucun danger d’irritation des yeux
Ingestion : Voie d’exposition improbable
Effets chroniques : Aucun connu
SIGNES ET SYMPTOMES D’EXPOSITION : Irritation légère des voies
respiratoires.
ETATS AGGRAVES PAR UNE EXPOSITION : Aucun connu.
SECTION 4 - PREMIERS SOINS
INHALATION : Faire sortir la personne à l’air libre. Consulter un médecin en
cas d’apparition de symptômes.
YEUX : Si des particules s’introduisent dans les yeux, les rincer abondamment
à l’eau claire. Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
PEAU : Laver soigneusement à l’eau savonneuse. Consulter un médecin en cas
d’apparition de symptômes.
INGESTION : Diluer le contenu de l’estomac à l’aide de plusieurs verres d’eau.
Consulter un médecin en cas d’apparition de symptômes.
Spécifications
SECTION 5 - MESURES DE LUTTE CONTRE L’INCENDIE
POINT D’INFLAMMABILITE : Non applicable
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION : Le toner est une poudre
combustible. A l’instar de la plupart des poudres organiques, il peut former
des mélanges explosifs lorsqu’il se disperse dans l’air.
MOYENS D’EXTINCTION : Eau, produit chimique extincteur, anhydride
carbonique ou mousse.
CONSIGNES DE PROTECTION EN CAS D’INCENDIE : Eviter l’inhalation de la
fumée. Comme dans tout cas d’incendie, porter un vêtement protecteur et se
munir d’un équipement respiratoire isolant.
Guide d’utilisation 81
Page 99
SECTION 6 - MESURES EN CAS D’INFILTRATION ACCIDENTELLE DE
LIQUIDES
RENVERSEMENT OU ECOULEMENT D’UN LIQUIDE : Balayer les produits
répandus ou les récupérer à l’aspirateur, puis les déposer soigneusement dans
un récipient à déchets étanche. Balayer lentement pour éviter de soulever la
poussière au cours du nettoyage. En cas d’utilisation d’un aspirateur, le moteur
de ce dernier doit être étanche à la poussière. Un conduit doit être relié à la
machine pour réduire l’accumulation statique. Nettoyer les résidus si
nécessaire à l’eau froide et au savon. Mettre les vêtements à la lessive ou au
nettoyage à sec après avoir éliminé les résidus de toner.
SECTION 7 - MANIPULATION ET STOCKAGE
MANIPULATION : Aucune protection particulière quand le produit est utilisé
dans les conditions prévues.
STOCKAGE : Eviter les températures élevées.
SECTION 8 - PROTECTION PHYSIQUE DES PERSONNES CONTRE LES
EXPOSITIONS
Aucune protection particulière requise en cas d’utilisation conforme aux
instructions des imprimantes couleur Xerox Phaser®.
INCOMPATIBILITE AVEC D’AUTRES MATIERES : Oxydants puissants
RISQUE DE POLYMERISATION : Aucun
PRODUITS DE DECOMPOSITION DANGEREUX : En cas d’incendie, des gaz
toxiques peuvent se former par suite d’une décomposition à la chaleur ou
d’une combustion.
SECTION 11 - TOXICITE
Ce matériel a été évalué par Xerox Corporation. Les données de toxicité
ci-dessous sont basées sur des résultats obtenus avec d’autres toners similaires.
Oral LD
Dermal LD
Inhalation LC
toxique
Inhalation LC
comme non toxique par le DOT (Department of Transportation, ministère des
: >5 g/kg (rats), pratiquement non toxique
50
: >5 g/kg (lapins), pratiquement non toxique
50
: >5 mg/l (rats ; 4 heures d’exposition), pratiquement non
Sensibilisation de la peau : Pas de sensibilisation
Irritation cutanée : Pas d’irritation
Timbre pour contrôle de réaction humaine : Non irritant, non sensibilisant
Mutagénécité : Aucun caractère mutagène détecté aux tests d’Ames
Substances cancérigènes : Aucune présente
Informations complémentaires : Les résultats d’une étude financée par Xerox
sur l’inhalation chronique de toner n’a permis de détecter aucune altération
des poumons chez le rat pour le niveau d’exposition le plus faible (1 mg/m
3
),
soit le niveau le plus probable pour l’exposition humaine. Un degré de fibrose
très faible a été observé chez 25 % des animaux à un niveau d’exposition
intermédiaire (4 mg/m
les animaux soumis au niveau d’exposition le plus élevé (16 mg/m
3
) et un degré de fibrose faible a été observé chez tous
3
). Ces
résultats sont attribués à la « surcharge pulmonaire », une réponse habituelle
aux excès de poussière présents dans les poumons pour une période
prolongée. Cette étude a été menée à bien à l’aide d’un toner de test spécial
conforme au protocole de test EPA (Environmental Protection Agency). Le
toner de test était dix fois plus respirable que le toner Xerox disponible dans le
commerce et ne conviendrait pas au fonctionnement des équipements Xerox.