Xerox PHASER 7700 User Manual [pl]

Drukarka kolorowa Phaser® 7700 Przewodnik użytkownika
071-0846-00 wrzesień 2001
Copyright © 2001, Xerox Corporation. Niepublikowane prawa zastrzeżone zgodnie z prawem autorskim Stanów Zjednoczonych. Powielanie zawartości niniejszej publikacji bez zezwolenia firmy Xerox Corporation jest zabronione.
®
, PhaserShare®, symbol graficzny TekColor®, Made For Each Other®, DocuPrint®,
Phaser
®
WorkSet
, Ethernet®, stylizowany znak X oraz XEROX® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Xerox Corporation. PhaserLink™, PhaserPort™, PhaserPrint™, PhaserSym™, PhaserTools™, infoSMART™ i nazwa TekColor™ są znakami towarowymi firmy Xerox Corporation. TekColor
SM
i RealSUPPORTSM są znakami serwisowymi firmy Xerox Corporation.
Care
®
, Acrobat®, Acrobat® Reader, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop® i PostScript®, ATM®,
Adobe Adobe Garamond
®
, Birch®, Carta®, Mythos®, Quake® i Tekton® są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a Adobe Jenson™, technologia Adobe Brilliant Screens™ i IntelliSelect™ są znakami towarowymi firmy Adobe Systems Incorporated lub jej spółek zależnych i mogą być zastrzeżone w niektórych systemach prawnych.
®
Apple
, LaserWriter®, LocalTalk®, Macintosh®, Mac® OS, AppleTalk®, TrueType2®, Apple
®
Chancery
, Chicago®, Geneva®, Monaco® i New York® są zastrzeżonymi znakami towarowymi, a QuickDraw™ jest znakiem towarowym firmy Apple Computer Incorporated. Marigold™ i Oxford™ są znakami towarowymi firmy AlphaOmega Typography. Avery™ jest znakiem towarowym firmy Avery Dennison Corporation.
®
Software jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy FTP Software, Incorporated.
FTP
®
PCL
i HP-GL® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Hewlett-Packard Corporation.
Hoefler Text został opracowany przez firmę Hoefler Type Foundry.
®
ITC Avant Guard Gothic ITC Zapf Chancery
, ITC Bookman®, ITC Lubalin Graph®, ITC Mona Lisa®, ITC Symbol®,
®
i ITC Zapf Dingbats® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy International Typeface Corporation. Bernhard Modern™, Clarendon™, Coronet™, Helvetica™, New Century Schoolbook™, Optima™, Palatino™, Stempel Garamond™, Times™ i Univers™ są znakami towarowymi firmy Linotype-Hell AG i/lub jej spółek zależnych.
®
MS-DOS Wingdings™ w formacie TrueType
i Windows® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation.
®
jest produktem firmy Microsoft Corporation. WingDings jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation, a TrueType jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc. Albertus™, Arial™, Gill Sans™, Joanna™ i Times New Roman™ są znakami towarowymi firmy Monotype Corporation.
®
Antique Olive Eurostile™ jest znakiem towarowym firmy Nebiolo. Novell
®
, Sun Microsystems® i Sun Microsystems Computer Corporation® są zastrzeżonymi znakami
Sun towarowymi firmy Sun Microsystems, Incorporated. SPARC
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy M. Olive.
®
i NetWare® są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Novell, Incorporated.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy SPARC International, Incorporated. SPARCstation™ jest znakiem towarowym firmy SPARC International, Incorporated. Wyłączną licencję na to oprogramowanie posiada firma Sun Microsystems, Incorporated.
®
jest zastrzeżonym znakiem towarowym zarejestrowanym w Stanach Zjednoczonych i/lub
UNIX innych krajach. Wyłączną licencję na ten system posiada firma X/Open Company Limited.
Jako partner programu E
NERGY STAR
spełnia zalecenia programu E logo E
NERGY STAR
są zarejestrowanymi znakami towarowymi w Stanach Zjednoczonych.
®
, firma Xerox Corporation ustaliła, że niniejszy produkt
NERGY STAR
dotyczące sprawności energetycznej urządzeń. Nazwa i
Inne znaki są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi firm, z którymi są skojarzone.
®
Kolory PANTONE
, generowane przez drukarkę kolorową Phaser 7700, powstają w wyniku symulacji procesów cztero- i/lub trzykolorowych i mogą nie spełniać norm kolorów wyznaczonych przez PANTONE. Aby uzyskać dokładne kolory, należy stosować się do zaleceń zawartych w podręczniku PANTONE Color Reference. Symulacje kolorów PANTONE można uzyskać na tej drukarce tylko wtedy, gdy będzie ona sterowana za pomocą zakwalifikowanego przez firmę Pantone i licencjonowanego przez nią oprogramowania. W celu uzyskania listy kwalifikowanych licencjobiorców należy się skontaktować z firmą Pantone, Inc. Wszystkie inne znaki towarowe wymienione powyżej są własnością firmy Xerox Corporation, Pantone, Inc. lub innych firm, do których należą. © Pantone, Inc., 1988.
Spis treści
Gwarancja drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Zasady bezpieczeństwa pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Materiały eksploatacyjne i akcesoria firmy Xerox . . . . . . . 1
Materiały eksploatacyjne wymieniane przez użytkownika (WpU) . . . . .2
Moduły wymieniane przez użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Materiały eksploatacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Obsługa panelu przedniego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opis panelu przedniego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Drukowanie mapy menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Drukowanie stron informacyjnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkcje panelu przedniego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkcje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tryby jakości druku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Korekcje kolorów TekColor™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Oszczędzanie energii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tryb Intelligent Ready . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Porady dotyczące papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Obsługiwane gramatury, formaty papieru i obszar drukowania . . . . .18
Ładowanie podajników
(Podajnik 1, 2, 3 lub 4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Podajnik wielozadaniowy (PWZ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ładowanie podajnika wielozadaniowego (PWZ) . . . . . . . . . . . . . . . .27
Folie Xerox Phaser 7700 Premium . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ładowanie folii do podajnika wielozadaniowego . . . . . . . . . . . . . . . .30
Ładowanie folii do Podajnika 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Używanie folii innych niż Xerox Phaser 7700 . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Przewodnik użytkownika
v
Koperty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ładowanie kopert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ładowanie etykiet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Automatyczne drukowanie dwustronne . . . . . . . . . . . . . 37
Ręczne drukowanie dwustronne. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Specyfikacje papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Drukowanie na pierwszej stronie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Drukowanie na drugiej stronie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Przesuwanie wydruków . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Używanie zszywarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rozmieszczenie miejsc zszycia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Uzupełnianie zszywek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Rozwiązywanie problemów z jakością druku . . . . . . . . . 55
Usuwanie zacięć papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Zapobieganie zacięciom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dlaczego papier zacina się? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Usuwanie zacięć papieru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Zacięcie w obszarze A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Zacięcie w obszarze B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Zacięcie w okolicy podajnika wielozadaniowego (PWZ) . . . . . . . . . . 67
Zacięcie w obszarze C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Zacięcia w obszarze D - moduł drukowania dwustronnego . . . . . . . . 69
Zacięcie w obszarze E - podajnik 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Zacięcie w podajniku z pominięciem finiszera (oznaczonym literą G) 71
Zacięcie w obszarze H - finiszer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Zacięcie w obszarze F (tylko z zainstalowanym finiszerem) . . . . . . . 73
Przenoszenie i transportowanie drukarki. . . . . . . . . . . . 74
Przenoszenie drukarki w obrębie biura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Przygotowanie drukarki do wysyłki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
vi
Drukarka kolorowa Phaser 7700
Panel przedni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Dysk CD-ROM drukarki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
PhaserSMART™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Witryna firmy Xerox w sieci Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Baza wiedzy infoSMART™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Color Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Inne usługi online . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Lokalni dystrybutorzy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Centrum pomocy technicznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Bezpieczeństwo używanych materiałów – arkusz informacyjny . . . . .80
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Uzyskiwanie pomocy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Przewodnik użytkownika
vii
viii
Drukarka kolorowa Phaser 7700

Gwarancja drukarki

Firma Xerox gwarantuje, że drukarka Phaser 7700 będzie wolna od wad materiałowych i wykonania przez okres jednego (1) roku od daty sprzedaży. Jeżeli w okresie gwarancyjnym produktu wystąpią w nim wady, firma Xerox, według własnego uznania:
(1) dokona naprawy produktu za pośrednictwem telefonicznej pomocy technicznej lub na miejscu u Klienta, nie pobierając żadnej opłaty za części ani za robociznę;
(2) wymieni produkt na inny, będący jego odpowiednikiem;
(3) zwróci Klientowi w gotówce kwotę, którą zapłacił za produkt, pomniejszoną o stosowną kwotę proporcjonalną do stopnia jego zużycia.
Na mocy niniejszej gwarancji Klient musi poinformować firmę Xerox lub jej autoryzowany serwis o wszelkich wadach, które wystąpiły, przed upływem terminu gwarancji. Aby skorzystać z serwisu gwarancyjnego, Klient musi najpierw skontaktować się z telefoniczną pomocą techniczną firmy Xerox lub jej autoryzowanym serwisem. Pracownicy telefonicznej pomocy technicznej będą starali się rozwiązać wszelkie problemy w sposób profesjonalny i szybko, jednak Klient musi w odpowiednim stopniu współpracować z firmą Xerox lub jej autoryzowanym przedstawicielem.
Jeżeli pomoc telefoniczna okaże się nieskuteczna, firma Xerox lub jej autoryzowany serwis zapewnią naprawę gwarancyjną na miejscu u Klienta, nie pobierając za to żadnej opłaty, o ile spełnione są warunki opisane poniżej:
Serwis jest dostępny w zasięgu obsługi serwisowej w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie, dla
produktów zakupionych w tych krajach.
Na terenie Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej serwis jest dostępny w zasięgu obsługi
serwisowej dla produktów zakupionych w tej strefie.
Poza Stanami Zjednoczonymi, Kanadą i krajami Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej,
serwis jest dostępny w zasięgu obsługi serwisowej kraju miejsca zakupu
Firma Xerox zastrzega sobie prawo obciążenia klienta, w wyjątkowych wypadkach, opłatą za serwis na miejscu.
Materiały eksploatacyjne
Informacje na temat zasięgu obsługi serwisowej można uzyskać w lokalnym centrum pomocy technicznej firmy Xerox lub u autoryzowanego dystrybutora firmy Xerox. Wizyta serwisu u Klienta ma miejsce na podstawie wyłącznej decyzji firmy Xerox lub przedstawiciela jej autoryzowanego serwisu i stanowi opcję ostateczną.
Jeżeli produkt Klienta jest wyposażony w funkcje dające firmie Xerox lub jej autoryzowanemu serwisowi możliwość zdalnego zdiagnozowania i naprawy problemów, firma Xerox może poprosić Klienta o zezwolenie na zdalny dostęp do tego produktu.
Podczas konserwacji produktu firma Xerox może użyć nowych części lub zespołów bądź ich odpowiedników, aby utrzymać jego jakość co najmniej na tym samym poziomie. Wszystkie uszkodzone części i zespoły stają się własnością firmy Xerox. Firma Xerox zastrzega sobie prawo żądania zwrotu tych części.
Przewodnik użytkownika
ix
GWARANCJA NA CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE
Firma Xerox gwarantuje, że kasety z tonerem będą wolne od wad materiałowych i wykonania przez okres jednego (1) roku od daty instalacji. Wszystkie pozostałe materiały eksploatacyjne wymieniane przez użytkownika (WpU) są objęte gwarancją przez okres dziewięćdziesięciu (90) dni (sześciu (6) miesięcy w krajach, gdzie prawo wymaga dłuższego okresu) od daty instalacji, ale nie dłużej niż przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Na mocy niniejszej gwarancji Klient musi poinformować firmę Xerox lub jej autoryzowany serwis o wszelkich wadach, które wystąpiły, przed upływem terminu gwarancji. FIRMA XEROX MOŻE ZAŻĄDAĆ ODDANIA WADLIWYCH CZĘŚCI WPU DO WSKAZANEGO MAGAZYNU FIRMY XEROX LUB JEJ PRZEDSTAWICIELA, U KTÓREGO DANA CZĘŚĆ WPU ZOSTAŁA PIERWOTNIE ZAKUPIONA. Wszelkie roszczenia będą załatwiane zgodnie z bieżącą procedurą firmy Xerox.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania do jakiejkolwiek wady, awarii lub uszkodzenia, którego przyczyną jest nieprawidłowe użytkowanie lub niewłaściwa konserwacja albo niedbalstwo. Na mocy niniejszych gwarancji firma Xerox nie będzie zobowiązana do:
a) naprawy uszkodzeń, których przyczyną są próby instalacji, naprawy lub serwisu podejmowane przez osoby nie będące przedstawicielami firmy Xerox, chyba że zostały wyznaczone przez przedstawiciela firmy Xerox;
b) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest nieprawidłowe użytkowanie lub podłączenie do niezgodnego sprzętu albo zainstalowanie niezgodnej pamięci;
c) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest zastosowanie materiałów lub części eksploatacyjnych nie będących produktami firmy Tektronix/Xerox, albo zastosowanie materiałów eksploatacyjnych firmy Tektronix/Xerox, które nie są przeznaczone do tej drukarki;
d) naprawy produktu lub części WpU, które zostały przerobione lub wbudowane w inne produkty, gdy taka przeróbka lub integracja wydłuża czas lub utrudnia wykonywanie czynności serwisowych produktu lub WpU;
e) wykonywania czynności konserwacyjnych należących do obowiązków użytkownika, czyszczenia produktu lub naprawy uszkodzenia, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest niedotrzymanie przez użytkownika obowiązków związanych z konserwacją produktu, które zostały opisane w jego dokumentacji;
f) naprawy uszkodzeń, awarii lub pogorszenia wydajności, których przyczyną jest używanie produktu w środowisku nie spełniającym wymogów operacyjnych opisanych w dalszej części tego podręcznika użytkownika;
g) naprawy tego produktu po przekroczeniu jego limitu cyklu pracy; po tym czasie za wszelkie czynności serwisowe będzie wystawiany rachunek na podstawie cenników materiałów i robocizny;
h) wymiany części WpU, które były napełniane, używane w niewłaściwy sposób lub w jakikolwiek sposób przerabiane.
x
Drukarka kolorowa Phaser 7700
POWYŻSZE GWARANCJE SĄ UDZIELANE PRZEZ FIRMĘ XEROX NA TEN PRODUKT I JEGO CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE WYMIENIANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA W MIEJSCE WSZYSTKICH INNYCH GWARANCJI WYRAŹNYCH LUB DOMNIEMANYCH. FIRMA XEROX I JEJ DYSTRYBUTORZY ODRZUCAJĄ WSZELKIE ROSZCZENIA WYNIKAJĄCE Z DOMNIEMANYCH GWARANCJI PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU I JAKICHKOLWIEK INNYCH NORM NARZUCANYCH PRZEZ NIEKTÓRE USTAWODAWSTWA. JEDYNYM ZADOŚĆUCZYNIENIEM PRZYSŁUGUJĄCYM KLIENTOWI ZA NARUSZENIE WARUNKÓW POWYŻSZYCH GWARANCJI JEST NAPRAWA, WYMIANA LUB MOŻLIWOŚĆ OTRZYMANIA ZWROTU PIENIĘDZY. FIRMA XEROX ANI JEJ DYSTRYBUTORZY NIE PONOSZĄ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE STRATY (WŁĄCZNIE Z UTRATĄ KORZYŚCI) POWSTAŁE W POŚREDNIEJ, BEZPOŚREDNIEJ, SPECJALNEJ, PRZYPADKOWEJ ANI UMYŚLNEJ KONSEKWENCJI UŻYWANIA TEGO PRODUKTU NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA XEROX LUB JEJ DYSTRYBUTOR ZOSTALI Z GÓRY POINFORMOWANI O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKICH SZKÓD.
W niektórych stanach, prowincjach i krajach nie są prawnie dozwolone wykluczenia lub ograniczenia szkód przypadkowych lub powstałych w konsekwencji używania produktu oraz wykluczenia lub ograniczenia czasu trwania gwarancji domniemanej lub jej warunków, dlatego w określonych przypadkach powyższe ograniczenia i wykluczenia mogą nie mieć zastosowania. Ta gwarancja przyznaje nabywcy określone prawa, a oprócz tego może on posiadać inne prawa, wynikające z ustawodawstwa danego stanu, prowincji lub kraju.
Gwarancja na oprogramowanie jest zawarta w licencji użytkownika tego oprogramowania.
W pewnych częściach świata produkt ma gwarancję firmy Fuji Xerox. Postanowienia tej gwarancji nie mają zastosowania w Japonii. Produkty zakupione w Japonii są objęte gwarancją zamieszczoną w japońskim podręczniku użytkownika.
Użytkownicy z Australii powinni wiedzieć, że ustawa Trade Practices Act z 1974 r. i odpowiednie ustawodawstwo Stanu i Terytorium (ogólnie nazywane “Ustawami”) zawierają specjalne przepisy mające na celu ochronę konsumentów w Australii. Żadne warunki gwarancji Fuji Xerox nie ograniczają ani nie wyłączają zastosowania jakichkolwiek przepisów Ustaw, gdyby miało to być sprzeczne z ich duchem lub unieważnić jakikolwiek fragment niniejszej gwarancji. W niniejszych warunkach gwarancji domniemane warunki lub gwarancje, których wyłączenie z umowy z “Klientem” (w rozumieniu Ustaw) byłoby sprzeczne z jakimkolwiek przepisem Ustaw lub powodowało unieważnienie jakiegokolwiek fragmentu niniejszej gwarancji, są nazywane “Warunkami nie do odrzucenia”. W pełnym zakresie dopuszczalnym przez prawo wyłączna i całkowita odpowiedzialność firmy Fuji Xerox za naruszenie jakiegokolwiek niezbywalnego warunku (włącznie z jakąkolwiek stratą poniesioną przez klienta w konsekwencji używania urządzenia) jest ograniczona, poza sytuacjami opisanymi w niniejszej gwarancji (według uznania firmy Fuji Xerox), do wymiany lub naprawy towarów, albo ponownego świadczenia usług lub pokrycia kosztów ich ponownego świadczenia, w zależności od tego, czego dotyczyło naruszenie przepisów. Zgodnie z powyższym, wszystkie warunki i gwarancje, które w innym razie mogłyby być zastosowane domyślnie do umowy Klienta — statutowo, na podstawie okoliczności lub ogólnie stosowanych praktyk, czy z jakiejkolwiek innej przyczyny — zostają wyłączone.
Materiały eksploatacyjne
Przewodnik użytkownika
xi

Zasady bezpieczeństwa pracy

Zarówno drukarka, jak i przeznaczone do niej części i materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane z zachowaniem rygorystycznych zasad bezpieczeństwa. Aby ten poziom bezpieczeństwa zachować także podczas eksploatacji drukarki, należy przestrzegać następujących zasad.
Drukarka Phaser 7700 odpowiada międzynarodowym standardom bezpieczeństwa i posiada atest produktu laserowego Klasy 1. W odniesieniu do laserów sprzęt odpowiada standardom działania produktów laserowych ustalonym przez rządowe, państwowe i międzynarodowe agencje jako produkt laserowy Klasy 1. Sprzęt nie emituje niebezpiecznego światła, gdyż wiązka jest całkowicie zakryta we wszystkich trybach obsługi i konserwacji wykonywanych przez użytkownika.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące eksploatacji urządzeń elektrycznych
Należy stosować kabel zasilający dołączony do drukarki.
Nie wolno podłączać drukarki do gniazda zasilającego bez uziemienia.
Kabel zasilający należy podłączyć bezpośrednio do odpowiednio uziemionego gniazda
sieciowego. Nie wolno używać przedłużacza. W przypadku braku pewności, czy gniazdo jest uziemione, należy poprosić wykwalifikowanego elektryka, aby to sprawdził.
Ostrzeżenie
Właściwe uziemienie drukarki pomaga uniknąć ryzyka porażenia prądem elektrycznym, które może być bardzo groźne w skutkach.
Drukarki nie wolno ustawiać w miejscu, w którym kabel zasilający byłby przydeptywany
przez przechodzące osoby.
Na kablu zasilającym nie wolno kłaść żadnych przedmiotów.
Nie wolno blokować otworów wentylacyjnych. Otwory te zapobiegają przegrzewaniu się
drukarki.
Ostrzeżenie
W otwory ani szczeliny w drukarce nie wolno wpychać żadnych przedmiotów. Kontakt z elementem urządzenia pod napięciem lub zwarcie może spowodować pożar lub porażenie prądem.
W przypadku wystąpienia nietypowych dźwięków lub zapachów należy natychmiast wyłączyć
drukarkę. Należy przy tym wyjąć wtyczkę kabla zasilającego z gniazda sieciowego. Następnie należy wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu, aby usunął usterkę.
Od strony drukarki kabel zasilający należy podłączyć do gniazda znajdującego się w tylnej
części drukarki. W razie konieczności odcięcia drukarki od dopływu energii elektrycznej, należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda zasilania.
Uwaga
Pozostawianie drukarki w stanie włączonym jest zalecane w celu uzyskania najlepszej wydajności urządzenia i nie stwarza zagrożenia dla bezpieczeństwa.
xii
Drukarka kolorowa Phaser 7700
W razie wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji należy natychmiast wyłączyć
drukarkę, odłączyć kabel zasilający i wezwać przedstawiciela autoryzowanego serwisu.
Kabel zasilający jest uszkodzony lub przetarty.
Do drukarki dostała się substancja płynna.
Drukarka została zalana wodą.
Jakakolwiek część drukarki uległa uszkodzeniu.
Zasady bezpieczeństwa podczas wykonywania konserwacji
Nie wolno próbować wykonywać innych procedur konserwacyjnych z wyjątkiem ściśle
określonych, które są opisane w dokumentacji dołączonej do drukarki.
Nie wolno używać środków czyszczących w aerozolu. Stosowanie materiałów
eksploatacyjnych, które nie zostały zatwierdzone, może być przyczyną pogorszenia wydajności działania drukarki i stwarzać zagrożenie.
Nie wolno zdejmować żadnych osłon ani pokryw, które są przykręcone wkrętami, z wyjątkiem
sytuacji, gdy instaluje się wyposażenie opcjonalne i w instrukcjach jest wyraźnie napisane, żeby to uczynić. Podczas instalowania tych elementów zasilanie musi być WYŁĄCZONE. Oprócz opcji wyposażenia instalowanych przez użytkownika za tymi pokrywami nie ma żadnych części wymagających obsługi bądź konserwacji.
Zasady bezpieczeństwa podczas eksploatacji urządzenia
Drukarka i materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane z zachowaniem rygorystycznych zasad bezpieczeństwa. Obejmuje to przebadanie ich przez odpowiednie jednostki dozoru technicznego i zatwierdzenie do użytku oraz zgodność z ustanowionymi normami ochrony środowiska.
Aby poziom bezpieczeństwa urządzenia pozostał zachowany także podczas eksploatacji drukarki, należy przestrzegać następujących zasad.
Materiały eksploatacyjne
Należy używać materiałów i części eksploatacyjnych, które zostały zaprojektowane specjalnie
do danej drukarki. Stosowanie nieodpowiednich materiałów może być przyczyną pogorszenia wydajności i ewentualnego wystąpienia sytuacji zagrożenia.
Należy przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji, które są umieszczone na drukarce,
opcjach wyposażenia i materiałach eksploatacyjnych lub są dołączone do nich.
Drukarkę należy ustawić w miejscu wolnym od kurzu, o temperaturze w zakresie od 10 do
32 stopni C (od 50 do 90 stopni F) i względnej wilgotności od 10 do 85 procent.
Drukarka powinna stać w takim miejscu, które zapewnia odpowiednią wentylację, pozwala na
swobodną obsługę urządzenia i wykonywanie czynności serwisowych. Zalecany minimalny odstęp z tyłu drukarki i z każdej jej strony wynosi 20 cm (8 cali). Otworów i szczelin w drukarce nie wolno blokować ani zasłaniać. Brak właściwej wentylacji może spowodować przegrzanie drukarki.
Aby uzyskać optymalną sprawność, należy używać drukarki w miejscach położonych na wysokości
poniżej 2500 metrów (8200 stóp) n.p.m. Na wysokości między 2500 metrów (8200 stóp) i 3000 (9840 stóp) metrów n.p.m. wydajność drukarki może ulec pogorszeniu. Użytkowanie urządzenia w miejscach położonych powyżej 3000 metrów (9840 stóp) n.p.m. może spowodować przekroczenie granicznych parametrów roboczych.
Drukarki nie wolno stawiać w pobliżu źródła ciepła.
Drukarki nie wolno stawiać w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Przewodnik użytkownika
xiii
Drukarki nie wolno ustawiać w strumieniu zimnego powietrza z systemu klimatyzacji.
Drukarka musi stać na równej, twardej powierzchni o odpowiedniej wytrzymałości do ciężaru
urządzenia. Ciężar drukarki bez opakowania wynosi 82 kg.
Drukarka jest ciężka i do jej podniesienia potrzebne są trzy osoby. Na poniższej ilustracji
przedstawiono prawidłowy sposób podnoszenia drukarki.
Uwaga
Do podnoszenia drukarki nie wolno używać podajnika wielozadaniowego (PWZ).
82 kg
180 lbs.
0806-62
Przenosząc drukarkę, należy postępować zgodnie z odpowiednią procedurą (
Na drukarce nie wolno stawiać żadnych płynów.
strona 74).
Ostrzeżenie
Wykonując czynności wewnątrz drukarki w pobliżu elementów oznakowanych symbolem ostrzegawczym, należy zachować ostrożność. Elementy te mogą mieć bardzo wysoką temperaturę i kontakt z nimi może być przyczyną obrażeń ciała.
Między wyłączeniem drukarki a jej ponownym włączeniem należy odczekać 10-15 sekund.
Należy uważać, aby nie zbliżać dłoni, włosów, krawatu itp. do wyjścia drukarki i rolek
podających.
xiv
Drukarka kolorowa Phaser 7700
Podczas drukowania należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa:
Nie należy wyjmować zasobnika papieru, który został wybrany jako źródło papieru
w sterowniku lub na panelu przednim drukarki
Podczas drukowania nie wolno otwierać pokryw.
Podczas drukowania nie wolno wyłączać drukarki.
Podczas drukowania nie wolno przestawiać drukarki.
0806-02
Materiały eksploatacyjne
Przewodnik użytkownika
xv
Symbole i oznaczenia na produkcie:
NIEBEZPIECZEŃSTWO - wysokie napięcie:
Styk uziemienia (ochronny):
Gorąca powierzchnia na lub w drukarce. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć obrażeń ciała:
Należy zachować ostrożność (lub zwrócić uwagę na dany element). Więcej informacji podano w podręczniku (podręcznikach):
Ostrzeżenie
Ostrzeżenie
xvi
Jeżeli urządzenie nie jest uziemione, manipulowanie pokrętłami i przyciskami (i innymi elementami przewodzącymi prąd elektryczny) może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym. Niewłaściwa eksploatacja urządzeń elektrycznych może być niebezpieczna.
Dla własnego bezpieczeństwa nie należy wyłączać wewnętrznych blokad zabezpieczających ani czujników.
Drukarka kolorowa Phaser 7700

Materiały eksploatacyjne i akcesoria firmy Xerox

3
2
1
7
0806-10
1 Rolka przenoszenia 5 Środek do czyszczenia paska akumulatora
2 Nagrzewnica 6 Kasety drukujące
3 Kasety z tonerem 7 Kaseta na zużyty toner
4 Pasek akumulatora
Uwaga
4
5
6
Materiały eksploatacyjne
Wewnątrz drukarki wszystkie uchwyty i punkty ingerencji użytkownika przy wymianie materiałów eksploatacyjnych wymienianych przez użytkownika (WpU) mają kolor jasnopomarańczowy.
Gdy na panelu przednim pojawi się powiadomienie o wyczerpywaniu się materiału eksploatacyjnego lub konieczności jego wymiany, upewnij się, że masz odpowiednie materiały zamienne. Aby zamówić materiały eksploatacyjne i akcesoria, skontaktuj się z lokalnym sprzedawcą lub odwiedź witrynę firmy Xerox w sieci Web:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
Instrukcje dotyczące ładowania materiałów eksploatacyjnych i modułów wymienianych przez użytkownika można znaleźć na filmach wideo. Filmy te znajdują się na dysku CD-ROM lub w witrynie firmy Xerox: www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Jeżli filmy wideo zostały zapisane na dysku twardym komputera PC, to można uzyskać do nich dostęp również na karcie sterownika Troubleshooting (Rozwiązywanie problemów).
Przewodnik użytkownika
1

Materiały eksploatacyjne wymieniane przez użytkownika (WpU)

0806-11
Kasety z tonerem o dużej pojemności
Przewidywana wydajność kasety z tonerem czarnym wynosi maksymalnie 12 000 wydruków na papierze
Materiały eksploatacyjne
formatu Letter, przy 5-procentowym pokryciu każdym kolorem. Przewidywana wydajność kaset z tonerem cyjan, magenta i żółtym wynosi maksymalnie 10 000 wydruków na papierze formatu Letter, przy 5-procentowym pokryciu każdym kolorem. Następujące sposoby użytkowania mogą w znacznym stopniu skrócić czas eksploatacji kasety z tonerem: większe niż 5-procentowe pokrycie każdym z kolorów, używanie papieru o formacie większym niż Letter oraz zadania drukowania liczące mniej niż 3strony.
Pozycja Numer katalogowy
Czarny Cyjan Magenta Żółty
Kasety z tonerem o standardowej pojemności
Przewidywana wydajność kasety z tonerem czarnym wynosi maksymalnie 5 000 wydruków na papierze formatu Letter, przy 5-procentowym pokryciu każdym kolorem. Przewidywana wydajność kaset z tonerem cyjan, magenta i żółtym wynosi maksymalnie 4 000 wydruków na papierze formatu Letter, przy 5-procentowym pokryciu każdym kolorem. Następujące sposoby użytkowania mogą w znacznym stopniu skrócić czas eksploatacji kasety z tonerem: większe niż 5-procentowe pokrycie każdym z kolorów, używanie papieru o formacie większym niż Letter oraz zadania drukowania liczące mniej niż 3 strony.
Pozycja Numer katalogowy
Czarny Cyjan Magenta Żółty
016-1947-00 016-1944-00 016-1945-00 016-1946-00
016-1882-00 016-1879-00 016-1880-00 016-1881-00
To jest przykład wydruku o 5-procentowym pokryciu każdym kolorem (20-procentowym pokryciu strony).
0748-12
2
Drukarka kolorowa Phaser 7700
0806-12
Kaseta drukująca
Przewidywana wydajność kasety drukującej wynosi maksymalnie 24 000 stron formatu Letter, przy standardowych rozmiarach zadań drukowania. Następujące sposoby użytkowania mogą w znacznym stopniu skrócić czas eksploatacji kasety drukującej: większe niż 5-procentowe pokrycie każdym z kolorów, używanie papieru o formacie większym niż Letter oraz zadania drukowania liczące mniej niż 3 strony.
Pozycja Numer katalogowy
Kaseta drukująca 016-1886-00
Zestaw kaset drukujących (zawiera cztery kasety drukujące, po jednej dla każdego z kolorów)
016-1883-00
Materiały eksploatacyjne
0806-17
Kaseta na zużyty toner
Przewidywana wydajność kasety na zużyty toner wynosi maksymalnie 6 000 stron formatu Letter. Następujące sposoby użytkowania mogą w znacznym stopniu skrócić czas eksploatacji kasety na zużyty toner: większe niż 5-procentowe pokrycie każdym z kolorów, używanie papieru o formacie większym niż Letter oraz zadania drukowania liczące mniej niż 3 strony.
Pozycja Numer katalogowy
Kaseta na zużyty toner 016-1891-00
Przewodnik użytkownika
3
0806-15
Nagrzewnica
Przewidywana wydajność nagrzewnicy wynosi maksymalnie 60 000 stron formatu Letter przy drukowaniu ciągłym. Następujące sposoby użytkowania mogą w znacznym stopniu skrócić czas eksploatacji nagrzewnicy: używanie papieru o formacie większym niz Letter, większe niż 5-procentowe pokrycie każdym z kolorów, drukowanie z podawaniem krótszą krawędzią oraz
Materiały eksploatacyjne
drukowanie na foliach lub papierach specjalnych.
Pozycja Numer katalogowy
Nagrzewnica 110 V Nagrzewnica 220 V
016-1887-00 016-1888-00

Moduły wymieniane przez użytkownika

0806-14
Zespół czyszczenia paska
Pozycja Numer katalogowy
Zespół czyszczenia paska 116-1094-00
4
Drukarka kolorowa Phaser 7700
0806-13
Pasek akumulatora
Pozycja Numer katalogowy
Pasek akumulatora 016-1889-00
0806-16
Rolka przenoszenia
Materiały eksploatacyjne
Pozycja Numer katalogowy
Rolka przenoszenia 016-1890-00
Przewodnik użytkownika
5

Materiały eksploatacyjne

Papier Xerox Phaser Professional
Pozycja Format Opis Numer katalogowy
Papier Phaser Premium Color Printing
2
90 g/m (dokumentowy 24 lb.)
Materiały eksploatacyjne
Papier Phaser Glossy Coated 148 g/m (tekstowy 100 lb.)
2
A/Letter (U. S.) 8,5x11cali
A4 (europejski) 210x297mm
11x17cali A3 12x18cali
A/Letter (U. S.) 8,5x11cali
A4 (europejski) 210x297mm
11x17cali A3 12x18cali
500 arkuszy
500 arkuszy
500 arkuszy 500 arkuszy 500 arkuszy
100 arkuszy
100 arkuszy
50 arkuszy 50 arkuszy 50 arkuszy
016-1368-00
016-1369-00
016-1699-00 016-1700-00 016-1900-00
016-1704-00
016-1705-00
016-1718-00 016-1719-00 016-1940-00
Papier Phaser Premium Cover
2
160 g/m (Okładkowy 60 lb.)
Papier Phaser Premium Coated Cover 216 g/m (Okładkowy 80 lb.)
Papier Graphics Imaging
Papier Newsprint Proofing
2
A/Letter (U. S.)
8.5x11cali A4 (europejski)
210x297mm
11x17cali A3 12x18cali
12 x 18 cali 50 arkuszy 016-1958-00
12 x 18 cali 250 arkuszy 016-1960-00
100 arkuszy
100 arkuszy
100 arkuszy 100 arkuszy 250 arkuszy
016-1823-00
016-1824-00
016-1963-00 016-1964-00 016-1788-00
Folia Xerox Phaser 7700 Premium Transparency
Pozycja Format Opis Numer katalogowy
Premium A/Letter (U. S.)
8,5x11cali
Premium A4 (europejski)
210x297mm
50 arkuszy 016-1950-00
50 arkuszy 016-1951-00
6
Drukarka kolorowa Phaser 7700
Koszulki i kieszonki na folie Xerox Phaser Transparency
Pozycja Opis Numer katalogowy
Koszulka na folie
format A/Letter
format A4
50 koszulek 50 koszulek
016-1130-00 016-1131-00
Kieszonka na folie
format A/Letter 50 kieszonek 016-1194-00
Etykiety Xerox Phaser Color Laser
Format Opis Numer katalogowy
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 cali (etykiet 108 lb.)
A/Letter (U. S.) 8,5 x 11 cali (etykiet 108 lb.)
100 arkuszy / 30 etykiet na jednym arkuszu
(etykiety 1 x 2,625 cala)
100 arkuszy / 6 etykiet na jednym arkuszu
(etykiety 3,33x4cale)
016-1695-00
016-1696-00
Materiały eksploatacyjne
A4 (europejski) 210 x 297 mm (176 g/m
2
)
100 arkuszy / 14 etykiet na jednym arkuszu
016-1688-00
(etykiety 38,1 x 99,1 mm)
A4 (europejski) 210 x 297 mm (176 g/m2)
100 arkuszy / 8 etykiet na jednym arkuszu
016-1689-00
(etykiety 67,7 x 99,1 mm)
Paczka zszywek
Pozycja Opis Numer katalogowy
Paczka zszywek Trzy opakowania po 5000 zszywek 016-1971-00
Zestaw do ponownego pakowania
Pozycja Opis Numer katalogowy
Zestaw do pakowania Materiały do pakowania i instrukcje
pakowania drukarki
065-0592-00
Przewodnik użytkownika
7
Akcesoria
Podajniki uniwersalne
Pozycja Opis Numer katalogowy
Podajniki 1-4 500 arkuszy papieru 75 g/m2 (dokumentowy 2 0lb.)
116-1091-00
150 arkuszy folii
Moduł podajników dolnych
Funkcja Numer katalogowy
Zawiera trzy podajniki uniwersalne.
Materiały eksploatacyjne
Zwiększa wydajność drukowania na papierze.
Pojemność wynosi 1500 arkuszy papieru 75 g/m2
(dokumentowy 20 lb.).
7700LTD/A
Podajnik o dużej pojemności
Funkcja Numer katalogowy
Zawiera jeden podajnik uniwersalny i dwa podajniki o dużej
7700HCF/A
pojemności do nośników formatu Letter/A4.
Zwiększa wydajność drukowania na papierze.
Pojemność wynosi 2500 arkuszy papieru formatu Letter lub
A4 o gramaturze 75 g/m2 (dokumentowy 20 lb.).
Finiszer
Funkcja Numer katalogowy
Zawiera jedną tacę wyjściową finiszera i zszywarkę.
Zwiększa pojemność wyjściową.
7700FNS/A
8
Drukarka kolorowa Phaser 7700
Wózek drukarki
Funkcja Numer katalogowy
Dostępny dla drukarek bez modułu podajników dolnych ani
ZCARTC/A
podajnika o dużej pojemności.
Ergonomiczna wysokość powierzchni.
Schowek na materiały eksploatacyjne.
Dodatkowa pamięć
Funkcja Numer katalogowy
128 MB
256 MB
ZMC128/A ZMC256/A
Materiały eksploatacyjne
Przewodnik użytkownika
9

Obsługa panelu przedniego

OK

Opis panelu przedniego

Panel przedni:
Wyświetla stan pracy drukarki (Printing (Drukowanie), Ready to Print
(Gotowa do drukowania) itp.).
Informuje o konieczności załadowania papieru, wymiany części
eksploatacyjnych i usunięcia zacięć papieru.
Umożliwia dostęp do narzędzi i stron informacyjnych, które pomagają przy
rozwiązywaniu problemów.
Umożliwia zmianę ustawień drukarki i ustawień sieciowych; ustawienia
sterownika są nadrzędne względem ustawień wykonanych z poziomu panelu przedniego drukarki.
Umożliwia drukowanie zadań Secure Print (Wydruk zabezpieczony), Proof
Print (Wydruk próbny) oraz Saved Print (Wydruk zapisany), które zostały zapisane na dysku twardym drukarki. Więcej informacji podano w pomocy sterownika.
Panel przedni
Phaser 7700
5
OK
123478
6
1Wskaźnik stanu 5 Klawisz Strzałka w górę -
przesunięcie w górę w systemie menu
2Graficzny wyświetlacz panelu
przedniego
3 Klawisz Anuluj drukowanie 7 Klawisz OK (wyboru)
4 Klawisz Wstecz lub Zakończ 8 Klawisz Informacje - dodatkowe
10
6Klawisz Strzałka w dół - przesunięcie
w dół w systemie menu
wyjaśnienia lub pomoc
Drukarka kolorowa Phaser 7700
0806-18

Drukowanie mapy menu

Funkcja Menu Map (Mapa menu) wskazuje miejsce w strukturze menu panelu przedniego, w którym znajdują się funkcje, takie jak strony informacyjne.
1. Podświetl funkcję Menus (Menu) i naciśnij klawisz OK.
2. Przewiń menu do polecenia Print Menu Map (Drukowanie mapy menu),
naciskając klawisze Strzałka w dół lub Strzałka w górę.
3. Aby wydrukować Menu Map (Mapa menu), naciśnij klawisz OK.

Drukowanie stron informacyjnych

W drukarce jest zapisana duża ilość użytecznych informacji w postaci stron do wydrukowania. Dostęp do tych stron jest możliwy za pośrednictwem menu Printable Pages Menu (Menu stron do wydrukowania):
1. Przewiń menu do polecenia Printable Pages Menu (Menu stron do
wydrukowania), naciskając klawisz Strzałka w dół lub Strzałka w górę.
2. Aby wybrać menu, naciśnij klawisz OK.
3. Aby przejść do żądanej strony informacyjnej (takiej jak Print Quality Tips
(Porady dotyczące jakości druku)), naciśnij klawisz Strzałka w dół lub Strzałka w górę.
4. Aby wydrukować wybraną stronę, naciśnij klawisz OK.

Funkcje panelu przedniego

Niektóre z najczęściej wykonywanych na panelu przednim zadań są opisane w podręczniku Advanced Features and Troubleshooting Manual (Funkcje zaawansowane i rozwiązywanie problemów) na dysku CD:
Drukowanie raportów drukarki
Drukowanie wydruków zabezpieczonych, wydruków próbnych
i zapisanych zadań drukowania
Wydruki zabezpieczone, wydruki próbne i zapisane zadania drukowania
Ustawianie adresu sieciowego
Anulowanie zadań drukowania
Panel przedni
Przewodnik użytkownika
11

Funkcje

Drukarka kolorowa Phaser 7700 ma wiele funkcji przydatnych do tworzenia najlepszych dokumentów drukowanych. Dostęp do tych funkcji można uzyskać za pośrednictwem sterownika drukarki, z którego korzysta się, wysyłając zadanie wydruku do drukarki. Aby mieć pewność, że są dostępne wszystkie funkcje drukarki, należy sprawdzić, czy został zainstalowany sterownik drukarki dostarczony na dysku CD-ROM drukarki Phaser 7700. Zaktualizowane sterowniki drukarki są także dostępne w witrynie sieci Web firmy Xerox:
www.xerox.com/officeprinting
Uwaga
Niektóre funkcje można także ustawiać na panelu przednim drukarki. Ustawienia wykonane z poziomu sterownika drukarki są nadrzędne względem ustawień wykonanych z poziomu panelu przedniego drukarki.
W niniejszej instrukcji opisano następujące funkcje:
Tryby jakości druku — zobacz strona 13
Korekcja TekColor — zobacz strona 14
Oszczędzanie energii i tryb inteligentnej gotowości — zobacz strona 15
Drukowanie dwustronne — zobacz strona 37
Przesuwanie wydruku — zobacz strona 48
Zszywanie — zobacz strona 49
Aby uzyskać informacje na temat wymienionych poniżej funkcji, należy zapoznać się z pomocą sterownika drukarki lub z przewodnikiem
Features and Troubleshooting
(Funkcje zaawansowane i rozwiązywanie
problemów), który jest dostępny na dysku CD-ROM drukarki:
Wydruki zabezpieczone, wydruki próbne i zapisane zadania drukowania
Strony rozdzielające
Drukowanie kilku stron na jednym arkuszu papieru
Funkcje
12
Drukowanie broszur
Obrazy negatywowe
Obrazy lustrzane
Skalowanie
Znaki wodne
Drukarka kolorowa Phaser 7700
Advanced

Tryby jakości druku

Można wybierać spośród różnych trybów jakości druku, aby uzyskać najlepszą kombinację szybkości i jakości druku dla konkretnego zadania.
Tryb jakości druku Maksymalna szybkość*
Standard (Standardowy)
Tryb ogólnego przeznaczenia do druku
kolorowego
Zapewnia jaskrawe, nasycone wydruki z
łagodnymi przejściami kolorów
Odpowiedni do większości zastosowań
biurowych i do większości obrazów
Rozdzielczość 1200 x 600 dpi
Photo (Fotograficzny)
Wydruki kolorowe o najwyższej jakości
Bogate kolory i odtwarzanie szczegółów
najbliższe jakości fotograficznej
Ciągłe przejścia tonalne (wiele gęstości koloru
na piksel), rozdzielczość 600 x 600 dpi
Orientacyjna liczba stron na minutę ni euwzględnia czasu przetwarzania obrazu przez komputer.
*
Zastosowanie papieru innego niż papier do drukarek laserowych oraz papieru o formacie innym niż Letter/A4 zmniejsza prędkość drukowania. Również drukowanie dwustronne zmniejsza liczbę wydrukowanych stron na minutę.
22 str./min, papier do drukarek laserowych formatu Letter/A4
11 str./min, folie
do 22 str./min, papier
Przewodnik użytkownika
Funkcje
13
Loading...
+ 78 hidden pages