, a PhaserShare®, a TekColor® ikon, a Made For Each Other®, a DocuPrint®, a WorkSet®,
®
, a stilizált X és a XEROX® a Xerox Corporation bejegyzett védjegyei. A PhaserLink™,
a PhaserPort™, a PhaserPrint™, a PhaserSym™, a PhaserTools™, az infoSMART™ és a
SM
TekColor™ név a Xerox Corporation védjegyei. A TekColor Care
és a RealSUPPORTSM a Xerox
Corporation szolgáltatási védjegyei.
®
Az Adobe
PostScript
Tekton
, az Acrobat®, az Acrobat® Reader, az Illustrator®, a PageMaker®, a Photoshop® a
®
, az ATM®, az Adobe Garamond®, a Birch®, a Carta®, a Mythos®, a Quake® és a
®
az Adobe Systems Incorporated, illetve leányvállalatainak bejegyzett védjegyei. Az Adobe
Jenson™, az Adobe Brilliant Screens™ technológia és az IntelliSelect™ az Adobe Systems
Incorporated, illetve leányvállalatainak védjegyei, melyek be lehetnek jegyezve egyes joghatóságok
alatt.
Az Apple
®
, a LaserWriter®, a LocalTalk®, a Macintosh®, a Mac® OS, az AppleTalk®, a
TrueType2®, az Apple Chancery®, a Chicago®, a Geneva®, a Monaco® és a New York® Apple
Computer Incorporated bejegyzett védjegyei, a QuickDraw™ pedig Apple Computer Incorporated
védjegye.
A Marigold™ és az Oxford™ az AlphaOmega Typography védjegyei.
Az Avery™ az Avery Dennison Corporation védjegye.
®
Az FTP
A PCL
A Hoefler Textet a Hoefler Type Foundry tervezte.
Az ITC Avant Guard Gothic
ITC Symbol
Software az FTP Software, Incorporated bejegyzett védjegye.
®
és a HP-GL® a Hewlett-Packard Corporation bejegyzett védjegyei.
®
®
, az ITC Zapf Chancery® és az ITC Zapf Dingbats® az International Typeface
, az ITC Bookman®, az ITC Lubalin Graph®, az ITC Mona Lisa®, az
Corporation bejegyzett védjegyei.
A Bernhard Modern™, a Clarendon™, a Coronet™, a Helvetica™, a New Century Schoolbook™, az
Optima™, a Palatino™, a Stempel Garamond™, a Times™ és a Univers™ a Linotype-Hell AG,
illetve leányvállalatainak védjegyei.
Az MS-DOS
A Wingdings™ TrueType
®
és a Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei.
®
formátumban a Microsoft Corporation terméke. A WingDings a
Microsoft Corporation védjegye, a TrueType pedig az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye.
Az Albertus™, az Arial™, a Gill Sans™, a Joanna™ és a Times New Roman™ a Monotype
Corporation védjegyei.
Az Antique Olive
®
az M. Olive bejegyzett védjegye.
A Eurostile™ a Nebiolo védjegye.
®
A Novell
A Sun
Incorporated bejegyzett védjegyei. A SPARC
és a NetWare® a Novell, Incorporated bejegyzett védjegyei.
®
, a Sun Microsystems® és a Sun Microsystems Computer Corporation® a Sun Microsystems,
®
a SPARC International, Incorporated bejegyzett
védjegye. A SPARCstation™ a SPARC International, Incorporated végjegye, amelynek használatára
a Sun Microsystems, Incorporated kizárólagos engedéllyel rendelkezik.
®
A UNIX
az Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegy, amelynek licence
kizárólag az X/Open Company Limiteden keresztül szerezhető meg.
Page 4
NERGY STAR
Mint E
energiahatékonyságra vonatkozó E
®
partner, a Xerox Corporation meghatározta, hogy ez a termék megfelel az
NERGY STAR
irányelveknek. Az E
NERGY STAR
név és embléma
bejegyzett USA ismertet jel.
A többi jel a hozzájuk kapcsolódó vállalatok védjegye, illetve bejegyzett védjegye.
®
A Phaser 7700 színes nyomtatóval létrehozott PANTONE
A Xerox a szállítástól számított egy (1) évig szavatolja, hogy a Phaser 7700 nyomtató anyag- és
gyártási hibáktól mentesen fog működni. Ha a termék hibásnak bizonyulna a jótállás ideje alatt, a
Xerox belátása szerint
(1) telefonos támogatás vagy helyszíni javítás útján megjavítja a terméket, a munkadíj és az
anyagköltség felszámítása nélkül;
(2) kicseréli a terméket egy hasonló termékre; vagy
(3) a termék visszaszállítása esetén visszafizeti annak a használat miatt indokolt mértékben
csökkentett ellenértékét.
Ezen termékjótállás értelmében a felhasználó köteles értesíteni a Xeroxot vagy annak hivatalos
szervizképviselőjét a hibáról a jótállási idő lejárta előtt. Ha a felhasználó a jelen jótállás keretében
igényli a javítást, akkor először fel kell hívnia a Xerox vagy hivatalos szervizképviselője telefonos
ügyfélszolgálatát. A telefonos ügyfélszolgálat személyzete szakszerű és gyors munkával megkísérli
megoldani a problémát, ebben azonban a felhasználónak ésszerű módon segítenie kell a Xeroxot,
illetve hivatalos képviselőjét.
Ha a telefonos ügyfélszolgálat sikertelen, a Xerox vagy hivatalos szervizképviselője a jótállás keretén
belüli javítást a felhasználó telephelyén végzi el díjmentesen, az alábbiak szerint:
A javítási szolgáltatás az Egyesült Államokban és Kanadában vásárolt termékek esetében az
■
Egyesült Államokban és Kanadában a szokásos helyszíni szolgáltatási területen belül vehető
igénybe.
Az Európai Gazdasági Térségen belül a javítási szolgáltatás a szokásos helyszíni szolgáltatási
■
területen belül vehető igénybe, az EGT-n belül vásárolt termékek esetében.
Az Egyesült Államokon, Kanadán és az EGT-n kívül a javítási szolgáltatás a szokásos
■
helyszíni szolgáltatási területen belül áll rendelkezésre abban az országban, ahol a vásárlás
történt.
A Xerox fenntartja a jogot arra, hogy kivételes esetekben díjazást kérjen a helyszíni javításért.
Kellékek
A szokásos helyszíni javítási területek jegyzéke a Xerox helyi vevőszolgálati központjától vagy
hivatalos forgalmazójától szerezhető be. A helyszíni javítás a Xerox vagy hivatalos
szervizképviselőjének egyéni mérlegelése alapján történik, és végső lehetőségként merülhet fel.
Ha a meghibásodott termék jellemzői lehetővé teszik Xerox vagy hivatalos szervizképviselője
számára, hogy a távolból végezze a hibameghatározást és a javítást, akkor a Xerox kérheti a
felhasználó hozzájárulását a termékhez való távoli hozzáféréshez.
A termék karbantartása során a Xerox felhasználhat új vagy az újjal egyenértékű alkatrészeket vagy
szerelvényeket az azonos vagy jobb minőség biztosítása érdekében. Minden meghibásodott alkatrész
és szerelvény a Xerox tulajdonává válik. A Xerox saját belátása szerint kérheti ezen alkatrészek
visszaszállítását.
Felhasználói útmutató
ix
Page 11
A FOGYÓESZKÖZÖKRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁS
A Xerox szavatolja, hogy a festékkazetták nem fognak meghibásodni anyaghiba vagy szerelési hiba
miatt a beszereléstől számított egy (1) évig. Minden más felhasználó által cserélhető fogyóeszközre
(FCSF) kilencven (90) napos (ahol a törvény hosszabb időtartamot ír elő, ott hat (6) hónapos) jótállást
biztosítunk a beszerelés napjától számítva, de a szállítás dátumától számítva egy (1) évnél nem
hosszabb időtartamra. Ezen jótállás értelmében a felhasználó köteles értesíteni a Xeroxot vagy
hivatalos szervizképviselőjét a hibáról a jótállási idő lejárta előtt. A XEROX IGÉNYELHETI,
HOGY A MEGHIBÁSODOTT, FELHASZNÁLÓ ÁLTAL CSERÉLHETŐ
FOGYÓESZKÖZÖKET A XEROX EGY KIJELÖLT RAKTÁRÁBA VAGY AHHOZ A
KÉPVISELETÉHEZ SZÁLLÍTSÁK VISSZA, AHOL AZOKAT EREDETILEG VÁSÁROLTÁK.
A reklamációkat a Xerox aktuális szabályzata szerint kezeljük.
Ez a jótállás nem vonatkozik semmiféle olyan hiányosságra, hibára vagy károsodásra, amely nem
rendeltetésszerű használat vagy helytelen, illetve nem megfelelő karbantartás és gondozás miatt
következik be. A Xeroxnak nincs jótállási kötelezettsége a következő esetekben:
a) olyan károsodás javítására, amelyet az okozott, hogy a terméket olyan személyek próbálták meg
telepíteni, javítani vagy szervizelni, akik nem a Xerox képviseletének tagjai, és nem is annak
irányítása alatt működtek;
b) olyan károsodás, helytelen működés vagy teljesítménycsökkenés javítására, amely helytelen
használat, illetve nem kompatibilis berendezés vagy memória csatlakoztatása következtében
jelentkezik;
c) olyan károsodás, helytelen működés vagy teljesítménycsökkenés javítására, amelyet nem a
Tektronixtől, illetve a Xeroxtól származó nyomtatókellékek vagy -fogyóeszközök használata okozott,
illetve amelyek olyan Tektronix, illetve Xerox kellékek használata miatt keletkeztek, amelyeket nem
ehhez a nyomtatóhoz terveztek;
d) olyan termék vagy FCSF javítására, amelyet módosítottak vagy más termékekkel, illetve
termékekbe integráltak, ahol az ilyen módosítás vagy integrálás hatására növekszik a termék vagy az
FCSF szervizelésének időtartama vagy nehézsége;
e) a felhasználói karbantartás vagy tisztítás elvégzésére, illetve károsodás, hibás működés vagy
teljesítménycsökkenés javítására abban az esetben, ha ez a termékre vonatkozó kiadványokban leírt
és a felhasználó által elvégzendő karbantartás és tisztítás elmulasztása miatt következett be;
f) olyan károsodás, hibás működés vagy teljesítménycsökkenés javítására, amely annak
következménye, hogy a termék használata nem a felhasználói kézikönyvben meghatározott működési
feltételeknek megfelelő környezetben történik;
g) a termék hasznos élettartamának eltelte után a termék javítására; ezt követően minden
szervizszolgáltatás díjköteles, az idő és az anyagköltségek alapján;
h) olyan FCSF-ek cseréjére, amelyeket bármilyen módon újratöltöttek, elhasználtak, megrongáltak,
nem rendeltetésszerűen használtak vagy szakszerűtlenül kezeltek.
x
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 12
A FENTI JÓTÁLLÁST A XEROX BIZTOSÍTJA TERMÉKEIHEZ ÉS A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL
CSERÉLHETŐ FOGYÓESZKÖZÖKHÖZ, BÁRMILYEN EGYÉB, KIFEJEZETT VAGY
BELEÉRTETT SZAVATOSSÁG HELYETT. A XEROX ÉS FORGALMAZÓI NEM
VÁLLALNAK BELEÉRTETT JÓTÁLLÁST AZ ELADHATÓSÁGRA VAGY EGY BIZONYOS
FELADATNAK VAGY MÁS HASONLÓ, VONATKOZÓ TÖRVÉNY ÁLTAL ELŐÍRT
SZABVÁNYNAK VALÓ MEGFELELŐSÉGRE. A XEROXNAK A HIBÁS TERMÉKEK ÉS
FELHASZNÁLÓ ÁLTAL CSERÉLHETŐ FOGYÓESZKÖZÖK JAVÍTÁSÁRA, CSERÉJÉRE
VAGY ÁRUK VISSZATÉRÍTÉSÉRE IRÁNYULÓ FELELŐSSÉGE AZ EGYEDÜLI ÉS
KIZÁRÓLAGOS JÓVÁTÉTELI MÓD A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA EZEN SZAVATOSSÁG
MEGSZEGÉSE ESETÉN. A XEROX ÉS FORGALMAZÓI NEM TEHETŐK FELELŐSSÉ
SEMMIFÉLE KÖZVETETT, SPECIÁLIS, JÁRULÉKOS VAGY KÖVETKEZMÉNYES KÁRÉRT
(AZ ELMARADT HASZNOT IS IDEÉRTVE) FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A XEROX ÉS
FORGALMAZÓI FIGYELMÉT ELŐZŐLEG FELHÍVTÁK-E ILYEN KÁROK
LEHETŐSÉGÉRE.
Egyes államok, tartományok és országok nem engedélyezik a járulékos vagy következményes károk
kizárását vagy korlátozását, illetve a beleértett jótállások vagy feltételek kizárását vagy korlátozását,
tehát a fenti korlátozások vagy kizárások esetleg nem vonatkoznak Önre. A jelen jótállás bizonyos
törvényes jogokat biztosít, ezeken felül államonként, tartományonként és országonként változóan
egyéb jogok is megillethetik Önt.
A szoftverre vonatkozó jótállás tekintetében olvassa el a szoftverhez kapott végfelhasználói
licencmegállapodást.
Bizonyos területeken ezt a terméket a Fuji Xerox szavatolja. Ez a jótállási nyilatkozat Japánban nem
érvényes – kérjük, hogy a Japánban vásárolt termékekre vonatkozóan olvassa el a japán felhasználói
kézikönyvben közölt jótállási nyilatkozatot.
Amennyiben Ön ausztráliai felhasználó, akkor tudnia kell arról, hogy a Trade Practices Act 1974 és
az egyenértékű állami és területi törvények (gyűjtőnéven „a törvény”) különleges intézkedéseket
tartalmaznak az ausztrál felhasználók érdekeinek védelmére. Semmiféle Fuji Xerox jótállási anyag
sem zárja ki vagy korlátozza a törvény egyetlen intézkedését sem, hiszen ha így tenne, ellentmondana
a törvénynek, vagy érvénytelenítené a jelen jótállás valamelyik részét. Ebben a jótállási anyagban az
olyan beleértett feltételt vagy szavatosságot, amelynek egy „felhasználóval” (a törvényben megadott
meghatározás értelmében) kötött szerződésből történő kizárása megsértené a törvény valamely
intézkedését, vagy érvénytelenítené a jelen jótállás bármely részét vagy egészét, „ki nem zárhatósági
feltétel”-nek nevezünk. A törvény által megengedett mértékben, a Fuji Xerox egyedüli és teljes körű
felelőssége bármilyen ki nem zárhatósági feltétel (beleértve bármilyen, a felhasználót ért közvetett
kárt is) megszegésére vonatkozóan, ha itt másként nincs jelezve, (a Fuji Xerox belátása szerint) azon
áruk kicserélésére vagy megjavítására, illetve azon szolgáltatások újra ellátására vagy az újra ellátás
költségeinek megtérítésére korlátozódik, amelyekkel a megszegés kapcsolatos. A fenti kikötések
mellett, az összes feltétel és jótállás, amely egyébként egy felhasználói megállapodásba beleértendő,
illetve beleérthető, akár a jogszabályok vagy a körülmények hatására, az iparági szokásokból eredően
vagy egyébként, ki van zárva.
Kellékek
Felhasználói útmutató
xi
Page 13
A felhasználó biztonsága
A nyomtató és az ajánlott fogyóeszközök, kialakításuk és tesztelésük révén, szigorú biztonsági
követelményeknek felelnek meg. Az alábbi megjegyzéseket figyelembe véve folyamatosan
biztonságosan üzemeltetheti nyomtatóját.
A Phaser 7700 megfelel a nemzetközi biztonsági szabványoknak, és 1. osztályú lézeres terméknek
minősül. A lézerek tekintetében a termék megfelel az 1. osztályú lézeres termékekre vonatkozó,
kormány-, országos vagy nemzetközi szervek és szervezetek által meghatározott
teljesítményszabványoknak. A sugárnyaláb a felhasználó általi üzemeltetés és karbantartás
semmilyen fázisában sem juthat ki a készülékből, így a nyomtató nem bocsát ki veszélyes fényt.
Villamossági biztonsági intézkedések
A nyomtatóval szállított tápkábelt használja.
■
Ne csatlakoztassa a nyomtatót földelt adaptercsatlakozón keresztül olyan hálózati
■
dugaszolóaljzatba, amelyben nincs földelőérintkező.
A tápkábelt közvetlenül egy megfelelően földelt hálózati dugaszolóaljzatba csatlakoztassa. Ne
■
használjon hosszabbítókábelt. Ha nem tudja biztosan megállapítani, hogy földelt-e az aljzat,
kérje egy villanyszerelő segítségét.
Figyelem
Gondoskodjon a nyomtató megfelelő földeléséről; ezzel elkerülheti a súlyos áramütés
veszélyét.
Ne tegye olyan helyre a nyomtatót, ahol valaki ráléphet a tápkábelre.
■
Ne helyezzen tárgyakat a tápkábelre.
■
Ne zárja el a szellőzőnyílásokat. Ezek a nyílások a készülék túlhevülésének
■
megakadályozására szolgálnak.
Figyelem
Ne nyomjon tárgyakat a nyomtató réseibe és nyílásaiba. Egy feszültség alatt lévő pont
megérintése vagy egy elem rövidre zárása tüzet, illetve áramütést okozhat.
Ha szokatlan hangokat vagy szagokat észlel, azonnal kapcsolja ki a nyomtatót a
■
tápkapcsolóval. Húzza ki a tápkábelt a dugaszolóaljzatból, és hívjon egy hivatalos
szervizképviselőt a hiba elhárítására.
A tápkábel a nyomtató hátoldalán lévő dugaszolóaljzatba csatlakoztatható. Ha szükségessé
■
válna a nyomtató teljes áramtalanítása, akkor húzza ki a tápkábelt a dugaszolóaljzatból.
Megjegyzés
Az optimális teljesítmény biztosítása érdekében ajánlott bekapcsolva tartani a
nyomtatót. Ez nem jelent biztonsági kockázatot.
xii
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 14
Az alábbi esetekben haladéktalanul kapcsolja ki a nyomtatót, húzza ki a tápkábelt a
■
dugaszolóaljzatból, és a hívjon fel egy hivatalos szervizképviseletet:
Ha a tápkábel megsérült vagy elkopott.
■
Ha folyadék loccsant a nyomtatóba.
■
Ha a nyomtatót víz érte.
■
Ha a nyomtató valamelyik része megsérült.
■
A karbantartással kapcsolatos biztonsági intézkedések
Ne kísérelje meg semmiféle olyan karbantartási eljárás elvégzését, amely nincs kifejezetten
■
leírva a nyomtatóval szállított dokumentációban.
Ne használjon aeroszolos tisztítószereket. Nem jóváhagyott kellékek használata gyengébb
■
teljesítményt eredményezhet, és veszélyes helyzetet teremthet.
Ne távolítson el csavarokkal rögzített fedeleket vagy védőrácsokat, csak ha külön
■
megvásárolható eszközöket szerel fel, és erre kifejezetten utasítást kapott. Az ilyen szerelés
alatt a tápkapcsolónak KI (kikapcsolt) állásban kell lennie. Ezek alatt a fedelek alatt nincs
olyan elem, a felhasználó által telepíthető összetevőket kivéve, amelyeket a felhasználó
karbantarthatna vagy javíthatna.
Üzembiztonság
A nyomtató és a kellékek, kialakításuk és tesztelésük révén, szigorú biztonsági követelményeknek
felelnek meg. Ezek közé tartozik a hivatalos biztonsági vizsgálat, a jóváhagyás, továbbá a
megállapított környezetvédelmi szabványok előírásainak teljesítése.
Az alábbi biztonsági szabályok figyelembevétele segítségére lesz abban, hogy folyamatosan
biztonságosan használhassa nyomtatóját.
Csak kifejezetten ehhez a nyomtatóhoz készült anyagokat és kellékeket használjon. A nem
■
megfelelő anyagok használata gyengítheti a teljesítményt, és esetleg veszélyes is lehet.
Vegyen figyelembe minden olyan figyelmeztetést, és tartson be minden olyan utasítást,
■
amelyek a nyomtatón, a külön megvásárolható tartozékokon és a kellékeken, vagy ezek
dokumentációjában olvashatók.
Olyan pormentes helyen használja a nyomtatót, ahol 10 és 32 Celsius-fok (50 és 90 F) között
■
változhat a hőmérséklet, és 10 és 85 százalék közé esik a relatív páratartalom.
Olyan területen helyezze el a nyomtatót, ahol elegendő hely van a szellőzéshez, a használathoz
■
és a szervizeléshez. A javasolt minimális tér 20 cm (8 hüvelyk) a nyomtató mögött és mellett.
Ne tömje el vagy fedje be a nyomtató réseit és nyílásait. Megfelelő szellőzés hiányában a
készülék túlhevülhet.
A nyomtató 2500 méter (8200 láb) tengerszint fölötti magasság alatt nyújtja a legjobb
■
teljesítményt. 2500 és 3000 méter (8200 és 9840 láb) közötti magasságban csökkenhet a
készülék teljesítménye, 3000 méter (9840 láb) tengerszint feletti magasságon túl pedig a
nyomtató nem használható.
Ne helyezze a nyomtatót hőforrás közelébe.
■
Ne helyezze a nyomtatót olyan helyre, ahol közvetlen napfény éri.
■
Ne helyezze a nyomtatót légkondicionáló hideg légáramának vonalába.
■
Kellékek
Felhasználói útmutató
xiii
Page 15
Olyan vízszintes, szilárd felületen helyezze el a nyomtatót, amely képes megtartani a készülék
■
súlyát. A nyomtató csomagolóanyagok nélküli alapsúlya 82 kg (180 font).
A nyomtató súlyos, felemeléséhez három ember szükséges. Az emelés helyes módját az alábbi
■
ábra mutatja.
Megjegyzés
Ne használja a többcélú tálcát (TCT) a nyomtató megemeléséhez..
82 kg
180 lbs.
0806-62
A nyomtató áthelyezésekor kövesse az ajánlott módszert (74. oldal).
■
Semmiféle folyadékot ne helyezzen a nyomtatóra.
■
Figyelem
Óvatosan járjon el, ha a nyomtató belsejében figyelmeztető jellel azonosított részeknél
dolgozik. Ezek a részek forrók lehetnek, és személyi sérülést okozhatnak.
A nyomtató ki- és bekapcsolása között várjon 10-15 másodpercet.
■
Tartsa távol a kezét, haját, nyakkendőjét stb. a kimeneti és az adagológörgőktől.
■
xiv
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 16
Nyomtatás közben kövesse az alábbi biztonsági szabályokat:
Ne vegye ki azt a papírtálcát, amelyet az illesztőprogramban vagy az elülső panelen kijelölt.
■
Ne nyissa fel nyomtatás közben a fedeleket.
■
0806-02
Ne kapcsolja ki nyomtatás közben a készüléket.
■
Ne mozgassa, ne helyezze át nyomtatás közben a készüléket.
■
Kellékek
Felhasználói útmutató
xv
Page 17
A terméken látható jelölések:
VIGYÁZAT, nagyfeszültség:
Földelőkapocs:
Forró felület a nyomtató külső vagy belső részén. A személyi sérülés elkerülése érdekében legyen
óvatos:
Legyen óvatos (vagy felhívja a figyelmet az adott alkatrészre). A kézikönyv(ek)ben talál
további tudnivalókat:
Figyelem
Figyelem
xvi
Ha a terméknek megszakad a földelése, a forgatógombok és vezérlőelemek (és az egyéb
elektromosan vezető részek) elektromos áramütést okozhatnak. A nem
rendeltetésszerűen használt elektromos készülékek veszélyesek lehetnek.
Saját biztonsága érdekében ne hatálytalanítsa a belső biztosítószerkezeteket és
érzékelőket.
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 18
Xerox kellékek és tartozékok
3
2
1
7
0806-10
1szállítógörgők5gyűjtőszalag-tisztító
2beégető6nyomtatókazetták
3festékkazetták7hulladékfesték-kazetta
4gyűjtőszalag
4
Kellékek
5
6
Megjegyzés
A nyomtatón belül minden olyan fogantyú és pont, amely a fogyasztó
által cserélhető fogyóeszközök (FCSF) cseréje során megérinthető,
világos narancsszínű.
Ha az elülső panelen figyelmeztetés jelenik meg, hogy valamelyik kellék
kifogyóban van, vagy szükséges a cseréje, biztosítsa a megfelelő cserekelléket.
Ha kellékeket vagy tartozékokat kíván rendelni, forduljon helyi forgalmazóhoz,
vagy látogasson el a Xerox webhelyére:
www.xerox.com/officeprinting/supplies/
A fogyasztó által cserélhető fogyóeszközök és egységek cseréjének
menete videofelvételen is megtekinthető. A felvételek a CD-ROM-on
és a Xerox webhelyén is megtalálhatók:
www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Ha a videofelvételeket a PC merevlemezére másolja, az illesztőprogram Troubleshooting (Hibaelhárítás) lapjáról is indíthatja őket.
Felhasználói útmutató
1
Page 19
Fogyasztó által cserélhető fogyóeszközök (FCSF)
0806-11
Kellékek
Nagy kapacitású festékkazetták
Egy fekete festékkazetta átlagosan 12 000 letter méretű, színenként 5 százalékos fedettségű oldal
nyomtatására elegendő. Egy ciánkék, bíbor vagy sárga festékkazetta átlagosan 10 000 letter méretű,
színenként 5 százalékos fedettségű oldal nyomtatására elegendő. Az alábbi használati módok
jelentősen csökkenthetik a festékkazetták élettartamát: színenként 5 százalékosnál nagyobb
fedettségű nyomtatás, letter méretűnél nagyobb papír használata, 3 oldalasnál rövidebb feladatok
nyomtatása.
TételCikkszám
fekete
ciánkék
bíbor
sárga
Normál kapacitású festékkazetták
Egy fekete festékkazetta átlagosan 5000 letter méretű, színenként 5 százalékos fedettségű oldal
nyomtatására elegendő. Egy ciánkék, bíbor vagy sárga festékkazetta átlagosan 4000 letter méretű,
színenként 5 százalékos fedettségű oldal nyomtatására elegendő. Az alábbi használati módok
jelentősen csökkenthetik a festékkazetták élettartamát: színenként 5 százalékosnál nagyobb
fedettségű nyomtatás, letter méretűnél nagyobb papír használata, 3 oldalasnál rövidebb feladatok
nyomtatása.
016-1947-00
016-1944-00
016-1945-00
016-1946-00
TételCikkszám
fekete
ciánkék
bíbor
sárga
016-1882-00
016-1879-00
016-1880-00
016-1881-00
Az ábrán egy színenként 5 százalékos (összesen 20 százalékos)
fedettségű oldal látható.
0748-12
2
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 20
0806-12
Nyomtatókazetta
Egy nyomtatókazetta átlagban 24 000 letter méretű, standard oldal nyomtatására elegendő. Az alábbi
használati módok jelentősen csökkenthetik a nyomtatókazetták élettartamát: színenként
5 százalékosnál nagyobb fedettségű nyomtatás, letter méretűnél nagyobb papír használata,
3 oldalasnál rövidebb feladatok nyomtatása.
TételCikkszám
Nyomtatókazetta016-1886-00
Nyomtatókazetta-készlet (négy, azaz színenként egy nyomtatókazetta) 016-1883-00
Kellékek
0806-17
Hulladékfesték-kazetta
Egy hulladékfesték-kazetta átlagban 6000 letter méretű oldal nyomtatására elegendő. Az alábbi
használati módok jelentősen csökkenthetik a hulladékfesték-kazetta élettartamát: színenként
5 százalékosnál nagyobb fedettségű nyomtatás, letter méretűnél nagyobb papír használata,
3 oldalasnál rövidebb feladatok nyomtatása.
TételCikkszám
Hulladékfesték-kazetta016-1891-00
Felhasználói útmutató
3
Page 21
0806-15
Kellékek
Beégető
Egy beégető átlagban 60 000 letter méretű oldal nyomtatására elegendő, folyamatos nyomtatással
számolva. Az alábbi használati módok jelentősen csökkenthetik a beégető élettartamát: letter
méretűnél nagyobb papír használata, színenként 5 százalékosnál nagyobb fedettségű nyomtatás,
hosszában adagolás, írásvetítő-fóliára vagy különleges papírra nyomtatás.
TételCikkszám
110 voltos beégető
220 voltos beégető
016-1887-00
016-1888-00
Fogyasztó által cserélhető egységek (FCSE)
0806-14
Szalagtisztító szerelvény
TételCikkszám
Szalagtisztító szerelvény116-1094-00
4
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 22
0806-13
Gyűjtőszalag
TételCikkszám
Gyűjtőszalag016-1889-00
0806-16
Szállítógörgők
Kellékek
TételCikkszám
Szállítógörgők016-1890-00
Felhasználói útmutató
5
Page 23
Kellékek
Xerox Phaser professzionális nyomtatópapír
TételMéretLeírásCikkszám
Phaser kiváló papír
színes nyomtatáshoz
2
90 g/m
bankposta)
Kellékek
(24 font;
A/letter (USA)
8,5x11hüvelyk
A4 (metrikus letter)
210x297mm
11x17hüvelyk
A3
12x18hüvelyk
500 lap
500 lap
500 lap
500 lap
500 lap
016-1368-00
016-1369-00
016-1699-00
016-1700-00
016-1900-00
Phaser fényes
bevonatú papír
2
148 g/m
könyvnyomtató)
Phaser kiváló fedőlap
papír 160 g/m
(60 font, fedőlap)
Phaser kiváló fényezett
fedőlap papír 216 g/m
(80 font, fedőlap)
Grafikapapír12 x 18 hüvelyk50 lap016-1958-00
Újság
kefelevonat-papír
(100 font,
2
A/letter (U.SA)
8,5x11hüvelyk
A4 (metrikus letter)
210x297mm
11x17hüvelyk
A3
12x18hüvelyk
A/letter (USA)
8,5x11hüvelyk
A4 (metrikus letter)
210x297mm
11x17hüvelyk
2
A3
12x18hüvelyk
12 x 18 hüvelyk250 lap016-1960-00
100 lap
100 lap
50 lap
50 lap
50 lap
100 lap
100 lap
100 lap
100 lap
250 lap
016-1704-00
016-1705-00
016-1718-00
016-1719-00
016-1940-00
016-1823-00
016-1824-00
016-1963-00
016-1964-00
016-1788-00
Xerox Phaser 7700 kiváló írásvetítő-fólia
TételMéretLeírásCikkszám
KiválóA/letter (U. S.)
8,5 x 11 hüvelyk
KiválóA4 (metrikus letter)
210x297mm
50 lap016-1950-00
50 lap016-1951-00
6
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 24
Xerox Phaser írásvetítőfólia-borítók és-tasakok
TételLeírásCikkszám
Írásvetítőfólia-borító
A/letter méretű
■
A4 méretű
■
50 borító
50 borító
016-1130-00
016-1131-00
Írásvetítőfólia-tasak
A/letter méretű50 tasak016-1194-00
■
Xerox Phaser színes lézernyomtatóba való címkék
MéretLeírásCikkszám
A/letter (U. S.)
8,5 x 11 hüvelyk
(108 font, címke)
A/letter (U. S.)
8,5 x 11 hüvelyk
(108 font, címke)
100 lap, laponként 30 címke
(1,0 x 2,625 hüvelykes címkék)
100 lap, laponként 6 címke
(3,33 x 4,0 hüvelykes címkék)
016-1695-00
016-1696-00
Kellékek
A4 (metrikus letter)
210 x 297 mm (176 g/m
A4 (metrikus letter)
210 x 297 mm (176 g/m2)
2
)
100 lap, laponként 14 címke
(38,1 x 99,1 mm-es címkék)
100 lap, laponként 8 címke
(67,7 x 99,1 mm-es címkék)
016-1688-00
016-1689-00
Tűzőkapcsok
TételLeírásCikkszám
Tűzőkapcsokhárom csomag, egyenként 5000
016-1971-00
tűzőkapoccsal
Újracsomagolási készlet
TételLeírásCikkszám
Újracsomagolási készlet csomagolóanyagok és utasítások a
Jelzi a nyomtató működési állapotát: Printing (Nyomtatás), Ready to Print
■
(Nyomtatásra kész) stb.
Felhívja a figyelmét, hogy papírbetöltésre, fogyóeszközök cseréjére vagy
■
elakadás megszüntetésére van szükség.
Lehetővé teszi Önnek, hogy a hibaelhárításhoz segítséget nyújtó eszközöket
■
és információs oldalakat érjen el.
Lehetővé teszi a nyomtató és a hálózat beállításainak elvégzését. Az
■
illesztőprogram beállításai azonban hatálytalanítják a nyomtató elülső
paneljén tett beállításokat.
Lehetővé teszi Secure Print (biztonságos nyomtatás), Proof Print
■
(próbanyomtatás) és Saved Print (elmentett nyomtatás) elvégzését a
nyomtató merevlemezére mentett feladatokkal. További tudnivalókat a
nyomtató-illesztőprogram súgója tartalmaz.
Elülső panel
Phaser 7700
5
OK
123478
6
1Állapotjelző-fény5Görgetés fel billentyű - felfelé
4Vissza vagy Kilépés billentyű8Információ billentyű - további
10
léptetés a menürendszerben
a menürendszerben
magyarázat vagy súgó
Phaser 7700 színes nyomtató
0806-18
Page 28
Menütérkép nyomtatása
A Menu Map (Menütérkép) megmutatja, hogy az egyes szolgáltatások, például
az információs lapok hol helyezkednek el az elülső panel menüstruktúrájában.
1.Emelje ki a Menus(Menük) pontot, és nyomja meg az OK billentyűt.
2.Görgessen a Print Menu Map (Menütérkép nyomtatása) pontra a
Görgetés le és a Görgetés fel billentyűkkel.
3.A Menu Map (Menütérkép) kinyomtatásához nyomja meg az OK
billentyűt.
Információs oldalak nyomtatása
A nyomtató sok hasznos információt tárol nyomtatható oldalak formájában.
Ezekhez az oldalakhoz a Printable Pages Menu (Nyomtatható oldalak menüje)
pontból férhet hozzá:
1.Görgessen a Printable Pages Menu (Nyomtatható oldalak menüje) pontra
a Görgetés le és a Görgetés fel billentyűkkel.
2.Válassza ki a menüt az OK billentyű megnyomásával.
3.A Görgetés le és a Görgetés fel billentyűkkel görgessen a kívánt
információs oldalra, például a Print Quality Tips (Jótanácsok a nyomtatási
minőséghez) oldalra.
Elülső panel
4.Nyomtassa ki a választott oldalt az OK billentyű megnyomásával.
Az elülső panel szolgáltatásai
Néhány, az elülső panelen gyakran végzett műveletsor leírása megtalálható az
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások
kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) című részben, a CD-ROM-on.
Nyomtatójelentés kinyomtatása
■
Biztonságos nyomtatás, próbanyomtatás és mentett nyomtatás végzése
■
Biztonságos nyomtatás, próbanyomtatás és mentett nyomtatás törlése
■
Hálózati címzés beállítása
■
Nyomtatási feladatok törlése
■
Felhasználói útmutató
11
Page 29
Szolgáltatások
A Phaser 7700 színes nyomtató számos hasznos szolgáltatással segíti Önt a
lehető legjobb minőségű nyomtatott dokumentumok létrehozásában. A
különböző szolgáltatások a nyomtatási feladat nyomtatóra küldésekor használt
nyomtató-illesztőprogramon keresztül érhetők el. Feltétlenül telepítse a
Phaser 7700 nyomtató CD-ROM-járól a nyomtató-illesztőprogramot, hogy a
nyomtató összes szolgáltatása rendelkezésére álljon. A nyomtató-illesztőprogram
frissítései letölthetők a Xerox webhelyéről:
www.xerox.com/officeprinting
Megjegyzés
A szolgáltatások egy része a nyomtató elülső paneljén is beállítható. A
nyomtató-illesztőprogram beállításai azonban hatálytalanítják az
elülső panelen tett beállításokat.
A jelen kézikönyvben az alábbi szolgáltatásokat ismertetjük:
A nyomtatási minőség módjai — 13. oldal
■
TekColor színkorrekció — 14. oldal
■
Energiamegtakarítás és intelligens készenlét —
■
Kétoldalas nyomtatás — 37. oldal
■
A kimenet eltolása — 48. oldal
■
15. oldal
Tűzés — 49. oldal
■
Az alábbi szolgáltatásokra vonatkozóan lásd a nyomtató-illesztőprogram súgóját
vagy az Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális
szolgáltatások kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv) című dokumentumot,
amely megtalálható a nyomtató CD-ROM-ján.
Biztonságos nyomtatás, próbanyomtatás és elmentett nyomtatási
■
feladatok
Elválasztólapok
■
Több oldal nyomtatása egy lapra
■
Füzetnyomtatás
12
■
Negatív képek
■
Tükörképek
■
Átméretezés
■
Vízjelek
■
Phaser 7700 színes nyomtató
Szolgáltatások
Page 30
A nyomtatási minőség módjai
Különböző nyomtatási minőségi módok közül választhat, hogy a nyomtatási
sebesség és minőség legjobb kombinációját állíthassa be a nyomtatási feladat
követelményeinek megfelelően.
Nyomtatási minőség módjaMaximális sebesség*
Standard
Általános célú mód színes nyomtatáshoz
■
Vibráló, telített, sima színátmenetű nyomatok
■
A legtöbb irodai felhasználáshoz és képek
■
nyomtatásához
1200 x 600 dpi-s felbontással nyomtat
■
Photo (Fotó)
A legkiválóbb minőségű színes nyomtatás
■
A legnagyobb színgazdagság és szinte fénykép
■
minőségű részletek
Folyamatos színátmenetek (több szín egy
■
képpontban) 600 x 600 dpi-s felbontással
*
Az egy perc alatt kinyomtatott oldalak hozzávetőleges száma a kép feldolgozásához szükséges idő
nélkül értendő. Nem lézernyomtató-papír vagy nem Letter, illetve A4 méretű papír használata
esetén a nyomtatás sebessége kisebb. Az oldal/perc-értékek kétoldalas nyomtatás esetén is kisebbek.
22 oldal percenként Letter, illetve
A4 méretű lézernyomtató-papírral
11 oldal percenként
írásvetítő-fóliával
maximum 22 oldal percenként
papírral
Felhasználói útmutató
Szolgáltatások
13
Page 31
TekColor™ színkorrekciók
Kijelölhető a konkrét nyomdai specifikációknak való megfelelést vagy a
számítógép képernyőjén látható színekkel való egyezést biztosító színkorrekció.
Egyéb esetekben jelölje ki az Automatic (Automatikus) módot, hogy a nyomtató
választhassa ki a legjobb színkorrekciót a dokumentum elemeinek megfelelően.
SzínkorrekcióLeírás
Automatic
(Automatikus)
sRGB Display
(sRGB-kijelzés)
sRGB Vivid
(Élénk sRGB)
None
(Nincs)
SWOP Press
(SWOP-nyomtatás)
Euroscale Press
(Euroscale nyomtatás)
Commercial Press
(Kereskedelmi nyomtatás)
SNAP Press
(SNAP-nyomtatás)
DIC
Toyo
Black and White
(Fekete-fehér)
Szolgáltatások
Fax Friendly
(Faxra kész)
Az oldalon található különféle elemeknek (szöveg, ábra
■
és fénykép) megfelelően automatikusan optimalizálja a
színkorrekciót.
Megközelíti a standard képernyő színeit.
■
A lehető legélénkebb színeket biztosítja.
■
Nem alkalmaz színkorrekciót, tehát az alkalmazásban
■
megadott színek változtatás nélkül jelennek meg.
Akkor használja, ha a PANTONE® színtáblázatnak
■
megfelelő színekre van szükség.
Megfelel a Web Offset Publications előírásait alkalmazó
■
amerikai (USA) nyomdai szabványoknak.
A négyszínű Euroscale nyomtatási eljárást emulálja.
■
Négyszínű kereskedelmi nyomtatási eljárást emulál.
■
Megfelel az olyan nem fényezett papírok és
■
újságpapírok nyomtatási szabványainak, amelyek
a Non-Heat Advertising Printing (hőt nem alkalmazó
hirdetési nyomtatás) előírásainak tesznek eleget.
Megfelel a fényezett papíron használt Dai Nippon
■
nyomdafestékeknek.
Megfelel a fényezett papíron használt kereskedelmi
■
Toyo nyomdafestékeknek.
A dokumentum fekete-fehér változatát hozza létre.
■
A színeket szürkeárnyalatokká alakítja.
■
Fekete-fehér fénymásoláshoz készülő eredeti
■
kinyomtatására alkalmas.
A színeket fekete-fehér mintává alakítja.
■
A Fax Friendly (Faxra kész) másolásra vagy faxolásra
■
készülő dokumentumok nyomtatására alkalmas.
14
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 32
Energiamegtakarítás
A Phaser 7700 nyomtató a legutóbbi művelettől számított meghatározott idő
elteltével E
NERGY STAR
®
készenléti módba lép. Ebben az üzemmódban
kikapcsolódnak a nyomtató rendszerei. Ha nyomtatási feladat érkezik a
nyomtatóra, a készülék felébred. A nyomtató az elülső panel OK billentyűjének
megnyomásával is
felébreszthető
Esetleg úgy találja majd, hogy a nyomtató túlságosan gyakran lép E
S
készenléti módba, és Ön nem szeretne annyit várakozni a készülék
TAR
.
NERGY
ébredésére. Ha meg kívánja hosszabbítani azt az időt, amelynek elteltével a
nyomtató E
NERGY STAR
módba lép, kövesse az alábbi eljárást:
1.Emelje ki a Menus (Menük) pontot, és nyomja meg az OK billentyűt.
2.Görgessen a Printer Setup Menu (Nyomtatóbeállítás menü) pontra a
Görgetés fel és a Görgetés le billentyűk segítségével.
3.Nyomja meg az OK billentyűt.
4.Görgessen a Set Energy Star Timeout (Energy Star várakozási idő
beállítása) pontra a Görgetés fel és a Görgetés le billentyűkkel.
5.Nyomja meg az OK billentyűt.
6.A Görgetés fel billentyűvel hosszabbítsa meg a nyomtató E
NERGY STAR
módba lépés előtti üresjárati idejét.
7.Nyomja meg az OK billentyűt.
Felhasználói útmutató
Szolgáltatások
15
Page 33
Intelligens készenléti mód
Az intelligens készenléti mód automatizált rendszer, amely figyeli a nyomtató
használatát, és a valószínű használat előtt bemelegíti a készüléket.
Az intelligens készenléti mód be-, illetve kikapcsolása a nyomtató elülső
paneljéről történik:
1.Emelje ki a Menus (Menük) pontot, és nyomja meg az OK billentyűt.
2.Görgessen a Printer Setup Menu (Nyomtatóbeállítás menü) pontra a
Görgetés fel és a Görgetés le billentyűk segítségével.
3.Nyomja meg az OK billentyűt.
4.Görgessen az Intelligent Ready (Intelligens készenlét) pontra a Görgetés
fel és a Görgetés le billentyűk segítségével.
5.A beállítást az OK billentyű megnyomásával változtathatja meg.
Szolgáltatások
16
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 34
Papír jótanácsok
Vigyázat
Ne használjon tintasugaras nyomtatókhoz készült papírt vagy
írásvetítő-fóliát és különösképpen kerülje az ilyen nyomtatókhoz
tervezett fényezett papírt és írásvetítő-fóliát. A tintasugaras
nyomtatóhoz készült papír bevonata károsíthatja a lézernyomtató
alkatrészeit. A nyomtató jótállása nem feltétlenül vonatkozik arra az
esetre, ha a károsodást nem javasolt papír használata okozza. Mindig
olyan Xerox Phaser papírt használjon, amelyet az Ön nyomtatójában
való használatra készítettek.
Csak Phaser7700 kiváló írásvetítő-fóliát használjon. Másfajta
írásvetítő-fólia károsíthatja a beégetőt. A nyomtató jótállása nem
feltétlenül vonatkozik azokra az esetekre, ha a károsodás nem javasolt
fólia használata miatt következik be. Lásd a 32. oldalt.
A papírtípusok teljes listáját, súllyal, mérettel és cikkszámmal együtt
■
megkaphatja, ha az elülső panelről kinyomtatja a Paper Tips Page (Papírra
vonatkozó jótanácsok oldal) című oldalt:
Válassza ki a Printable Pages Menu (Nyomtatható oldalak menüje)
■
pontot a Görgetés le billentyű segítségével.
Nyomja meg az OK billentyűt.
■
Válassza ki a Print Paper Tips Page (Papírra vonatkozó jótanácsok
■
oldal nyomtatása) pontot a Görgetés le és a Görgetés fel billentyűk
segítségével.
Papír jótanácsok
Nyomja meg az OK billentyűt.
■
A legjobb eredmény eléréséhez használjon Xerox Phaser papírt, amely
■
garantáltan kiváló eredményt nyújt az Ön nyomtatójával való
nyomtatáskor.
Automatikus tálcaváltás is rendelkezésre áll. Ha bejelöli az Autoselect
■
(Automatikus kiválasztás) beállítást, és az egyik tálcából kifogy a papír,
akkor a nyomtató a következő, azonos méretű papírt tartalmazó tálcára vált.
Ha nincs második tálca felszerelve, akkor a
Load Paper in Tray 1
papírt az 1. tálcába) szövegű üzenet jelenik meg az elülső panelen.
Nyomtatás közben ne húzza ki a feladathoz használt papírtálcát.
■
Felhasználói útmutató
(Töltsön
17
Page 35
Mindig lezárt csomagolásban tárolja a papírt; így megóvhatja a
■
nedvességtől, ami hatással lehet a nyomtatás minőségére.
Ha nem Xerox papírt használ, akkor ügyeljen arra, hogy a papír megfeleljen
■
az alábbi előírásoknak:
Súlytartomány: 60
■
Sima felület
■
Lézernyomtatók számára készült papír
■
Ne használjon gyűrött vagy sérült papírt
■
220 g/m2 (16-58 font, bankposta)
-
Papír jótanácsok
Alkalmazható papírsúlyok, papírméretek és
nyomtatási terület
Az alábbi táblázat a nyomtató egyes tálcáiba és részeibe behelyezhető papírok
súlyát ismerteti.
Papírsúlyok
Elfogadható súlyBemeneti források
64-169 g/m2 (17-45 font)1. tálca
64-105 g/m2 (17-28 font)2., 3. és 4. tálca
64-220 g/m
64-105 g/m
64-105 g/m2 (17-28 font)befejező egység
2
(17-58 font)többcélú tálca (TCT)
2
(17-28 font)kétoldalas modul
18
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 36
Támogatott papírméretek
Az alábbi táblázat a nyomtató egyes tálcáiba behelyezhető papírsú
ismerteti:
(16-24 font, bankposta; 40-60 font, könyvnyomtató); nehéz lézernyomtató-papír a
következő súlytartományban: 91-105 g/m
könyvnyomtató) és vékony fedőlap-papír/kartotékpapír a következő súlytartományban:
106-169 g/m
lézernyomtató-papír a következő súlytartományban: 60-90 g/m
* Vékony fedőlap/Kartotékpapír nem használható a 2-4. tálcákban.
Felhasználói útmutató
19
Page 37
Különleges papír
Papírtípus és -méret
1. tálca2-4. tálca
Többcélú
tálca
Phaser 7700 kiváló írásvetítő-fóliay••
Címkék•
Papírborítékok (minden méret)•
Nyomtatási terület
Papír jótanácsok
PapírLapméretKépterületFelső és
Statement5,5 x 8,5 hüvelyk5,1 x 8,1 hüvelyk0,2 hüvelyk 0,2 hüvelyk
Executive7,25 x 10,5 hüvelyk6,85 x 10,1 hüvelyk 0,2 hüvelyk 0,2 hüvelyk
8 x 10 hüvelyk8 x 10 hüvelyk7,6 x 9,6 hüvelyk0,2 hüvelyk 0,2 hüvelyk
UK Foolscap8 x 13 hüvelyk7,6 x 12,6 hüvelyk 0,2 hüvelyk 0,2 hüvelyk
Letter8,5 x 11 hüvelyk
215,9 x 279,4 mm
8,1x10,6hüvelyk
205,9 x 269,4 mm
US Folio8,5 x 13 hüvelyk8,1 x 12,6 hüvelyk 0,2 hüvelyk 0,2 hüvelyk
Legal8,5 x 14 hüvelyk
8,1 x 13,6 hüvelyk 0,2 hüvelyk 0,2 hüvelyk
216x356mm
Tabloid11 x 17 hüvelyk
279x432mm
10,4 x 16,4 hüvelyk
269x432mm
Tabloid Extra12 x 18 hüvelyk11,6 x 17,6 hüvelyk 0,2 hüvelyk 0,2 hüvelyk
alsó
0,2 hüvelyk
5mm
0,2 hüvelyk
5mm
Margók
Nagy
kapacitású
adagoló
Bal és jobb
0,2 hüvelyk
5mm
0,2 hüvelyk
5mm
US Postcard4 x 6 hüvelyk3,6 x 5,6 hüvelyk0,2 hüvelyk 0,2 hüvelyk
A6105 x 148 mm95 x 138 mm5 mm5 mm
A5148x210mm
5,83x8,27hüvelyk
A4210x297mm
8,3 x 11,7 hüvelyk
A3297x420mm
11,7x16,5hüvelyk
138x200mm
5,43 x 7,87 hüvelyk
200x287mm
7,9 x 11,3 hüvelyk
287x410mm
11,3 x 16,1 hüvelyk
5mm
0,2 hüvelyk
5mm
0,2 hüvelyk
5mm
0,2 hüvelyk
5mm
0,2 hüvelyk
5mm
0,2 hüvelyk
5mm
0,2 hüvelyk
SP Folio215 x 315 mm205 x 305 mm5 mm5 mm
Oficio215 x 340 mm205 x 330 mm5 mm5 mm
B6 JIS128 x 182 mm118 x 172 mm5 mm5 mm
20
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 38
Nyomtatási terület (folyt.)
Margók
PapírLapméretKépterületFelső és
alsó
B5 JIS182 x 257 mm172 x 247 mm5 mm5 mm
B4 JIS257 x 364 mm247 x 354 mm5 mm5 mm
RA3305 x 430 mm297 x 420 mm5 mm4 mm
*
SRA3
320 x 450 mm303 x 432 mm9 mm8,5 mm
Bal és jobb
Papír jótanácsok
Hivatalos #10
boríték
4,13 x 9,5 hüvelyk
105 x 241 mm
3,73 x 9,1 hüvelyk
95x231mm
0,2 hüvelyk
5mm
0,2 hüvelyk
5mm
#9 1/2 Booklet9 x 12 hüvelyk8,6 x 11,6 hüvelyk0,2 hüvelyk 0,2 hüvelyk
DL boríték110 x 220 mm100 x 210 mm5 mm5 mm
B6 boríték125 x 176 mm115 x 166 mm5 mm5 mm
B5 boríték176 x 250 mm166 x 240 mm5 mm5 mm
B4 boríték250 x 353 mm240 x 343 mm5 mm5 mm
C6 boríték114 x 162 mm104 x 152 mm5 mm5 mm
C5 boríték162 x 229 mm152 x 219 mm5 mm5 mm
C4 boríték229 x 324 mm
9,02x12,8hüvelyk
*Az SRAS papírméretet és az A3 méretű, széltől-szélig leképezési területet a többcélú tálca (TCT)
támogatja. A nyomtatási minőség nem garantált a nyomtatható területen kívül.
219 x 314 mm5 mm
0,2 hüvelyk
5mm
0,2 hüvelyk
Felhasználói útmutató
21
Page 39
Tálcák megtöltése (1-4. tálca)
Az egyes tálcákban használható papírok, írásvetítő-fóliák és címkék listája a
18. oldalon található. Az írásvetítő-fólia betöltésének leírása a 31. oldalon
található.
A tálcák feltöltésének menete videofelvételen is megtekinthető. A
videofelvételek a CD-ROM-on és a Xerox webhelyén is
megtalálhatók: www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Ha a videofelvételeket a PC merevlemezére másolja, az
illesztőprogram Troubleshooting (Hibaelhárítás) lapjáról is
elindíthatja azokat.
Megjegyzés
Éppen használatban lévő tálcára ne töltsön be.
A tálcák az alábbi módon tölthetők meg:
1.Húzza ki a tálcát.
Tálcák
22
0806-19
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 40
2.Pörgesse át a papírköteget, hogy az összetapadt lapok szétváljanak.
0806-20
3.A papír méretének megfelelően állítsa be a szélességi és hosszanti
vezetőket.
Tálcák
0806-21
Felhasználói útmutató
23
Page 41
4.Helyezze a papírköteget a tálcára. A helyes nyomtatási tájolást az ábrák
mutatják:
Keresztben adagolás (KAD)
K
AD
0806-83
Letter, A4 és B5 méretű papírt keresztben adagolva (KAD) töltsön be.
■
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, felfelé nézzen.
■
Az előlyukasztásnak, a nyomtatóval szemben állva, a jobb oldalon
■
kell lennie.
A fejlécnek a tálca elülső részére kell esnie.
■
Tálcák
Hosszában adagolás (HAD)
H
AD
0806-82
Legal, Tabloid (11 x 17 hüvelyk), A3, A5, B4, U.S Folio, Statement és
■
8 x 10 hüvelyk méretű papírt hosszában adagolva (HAD) töltsön be.
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, felfelé nézzen.
■
Az előlyukasztásnak a tálca hátsó részére kell esnie.
■
A lap behúzásakor a cégjelzés kerüljön utoljára a nyomtatóba.
■
24
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 42
5.A betöltött papír-, illetve írásvetítőfólia-köteg ne haladja meg a betöltési
szintjelet, mert ez elakadást okozhat.
MAX
0806-22
6.Tolja vissza az univerzális tálcát.
7.Ha felszólítást kap a papírtípus beállítására, adja meg azt az elülső panelen.
a.Válassza ki a megfelelő típust a Görgetés le és a Görgetés fel
billentyűk segítségével.
b.Az OK billentyű megnyomásával mentse a beállítást.
Megjegyzés
Az esetleges nyomtatási minőségi és papíradagolási problémák
elkerülése érdekében gondoskodjék arról, hogy a betöltött papír
megfeleljen a tálca számára beállított típusnak.
Tálcák
Felhasználói útmutató
25
Page 43
A többcélú tálca (TCT)
A többcélú tálca (TCT) különleges papírok betöltésére alkalmas.
Ha többcélú tálcát (TCT) használó feladatot küld az illesztőprogramból, a
■
nyomtató a megfelelő papír betöltésére kérheti Önt, ha a papír nem egyezik
meg a korábban betöltöttel.
Ha az illesztőprogramban beállított mérettől eltérő méretű papír van a
■
többcélú tálcába (TCT) töltve, a nyomtató a betöltött papírra méretezve
nyomtatja ki a képet.
A többcélú tálca (TCT) nem ismeri fel automatikusan a papír méretét.
■
A többcélú tálca (TCT) használatakor nem lehetséges az automatikus
■
kétoldalas nyomtatás.
Az írásvetítő-fólia betöltésére vonatkozó bővebb tudnivalók a 30. oldalon
■
találhatók. Csak Xerox Phaser 7700 kiváló írásvetítő-fóliát használjon.
A Xerox Phaser színes lézernyomtató-címkék betöltésének leírása a
■
36. oldalon olvasható.
A borítékok betöltésének leírása a 33. oldalon olvasható.
■
Többcélú tálca
26
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 44
A többcélú tálca (TCT) feltöltése
1.Nyissa ki a többcélú tálcát (TCT).
2.Állítsa be a szélességi vezetőket. Ha RA3, SRA3 vagy 12 x 18 hüvelyk
méretű papírt használ, állítsa be a papírvezetőt a tálca jobb oldalán.
3.Helyezze be a papírt. A helyes nyomtatási tájolást az ábrák mutatják:
Keresztben adagolás (KAD)
K
AD
K
AD
0806-88
Letter, A4, A6, B5, B6, Statement, Executive, UK Foolscap,
■
US Postcard, SP Folio és 8 x 10 hüvelyk méretű papírt keresztben
adagolva (KAD) töltsön be.
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, lefelé nézzen.
■
A lap behúzásakor az előlyukasztás kerüljön először a nyomtatóba.
■
A cégjelzésnek a nyomtató elülső részére kell esnie.
■
Felhasználói útmutató
Többcélú tálca
27
Page 45
Megjegyzés
Hosszában adagolás (HAD)
H
AD
H
AD
0806-87
Legal, Tabloid, Tabloid Extra, A3, A5, B4, US Folio, Officio, RA3 és
■
SRA3 méretű papírt hosszában adagolva (HAD) töltsön be.
Az SRAS papírméretet és az A3 méretű, széltől-szélig leképezési
területet a többcélú tálca (TCT) támogatja. A nyomtatási minőség nem
garantált a nyomtatható területen kívül.
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, lefelé nézzen.
■
Az előlyukasztásnak a nyomtató hátsó részére kell esnie.
■
A lap behúzásakor a cégjelzés kerüljön utoljára a nyomtatóba.
■
4.Ha az elülső panel arra kéri, hogy erősítse meg a papírtípust és -méretet,
erősítse meg vagy változtassa meg a kiválasztott típust és méretet.
a.Ha a megadott típus és méret helyes, nyomja meg az OK billentyűt.
vagy
a.Ha módosítani szeretné a típust és a méretet, akkor a Görgetés le
billentyű segítségével válassza ki a Change (Módosítás) pontot.
b.Nyomja meg az OK billentyűt.
c.Válassza ki a megfelelő papírtípust a Görgetés fel és a Görgetés le
billentyűk segítségével.
Többcélú tálca
d.Az OK billentyű megnyomásával mentse a beállítást.
28
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 46
e.Válassza ki a megfelelő papírméretet a Görgetés fel és a Görgetés le
billentyűkkel.
f.Az OK billentyű megnyomásával mentse a beállítást.
Megjegyzés
Az esetleges nyomtatási minőségi és papíradagolási problémák
elkerülése érdekében gondoskodjék arról, hogy a betöltött papír
megfeleljen a tálca számára beállított típusnak.
Felhasználói útmutató
Többcélú tálca
29
Page 47
Xerox Phaser 7700 kiváló
írásvetítő-fólia
Az írásvetítő-fólia betöltésének menete videofelvételen is
megtekinthető. A videofelvételek a CD-ROM-on és a Xerox
webhelyén is megtalálhatók:
www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Ha a videofelvételeket a PC merevlemezére másolja, az
Írásvetítő-fólia
Írásvetítő-fólia betöltése a többcélú tálcába
1.Helyezze be az írásvetítő-fóliákat (legfeljebb 150 lapot):
■
■
2.Állítsa be a többcélú tálca (TCT) szélességi vezetőit az írásvetítő-fólia
szélességének megfelelően.
illesztőprogram Troubleshooting (Hibaelhárítás) lapjáról is
elindíthatja azokat.
A fóliákat keresztben adagolva (HAD) helyezze be.
A behúzott fólia fehér jelzése kerüljön először a nyomtatóba, a
bevágás pedig a nyomtató bal hátsó része felé nézzen.
0806-27
3.Az elülső panelen üzenet jelenik meg, amely a betöltött papír típusának
és méretének megerősítését vagy módosítását kéri.
a.Ha a megadott típus és méret helyes, nyomja meg az OK billentyűt.
30
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 48
vagy
a.Ha módosítani szeretné a típust és a méretet, akkor a Görgetés le
billentyű segítségével válassza ki a Change (Módosítás) pontot.
b.Jelenítse meg a papírtípusmenüt az OK billentyű megnyomásával.
c.Válassza ki a Phaser 7700 Transparency (Phaser 7700
írásvetítő-fólia) pontot a Görgetés fel és a Görgetés le billentyűk
segítségével.
d.Az OK billentyű megnyomásával mentse a beállítást.
e.Válassza ki a megfelelő papírméretet a Görgetés fel és a Görgetés
le billentyűk segítségével.
f.Az OK billentyű megnyomásával mentse a beállítást.
Írásvetítő-fólia betöltése az 1. tálcába
1.Húzza ki a tálcát.
2.A fólia méretének megfelelően állítsa be a szélességi és hosszanti
vezetőket.
3.Helyezze a fóliaköteget a tálcára.
A fóliákat keresztben adagolva (HAD) helyezze be.
■
A behúzott fólia fehér jelzése kerüljön először a nyomtatóba, a
■
bevágás pedig a tálca jobb hátsó részére essen.
Írásvetítő-fólia
0806-84
4.A betöltött írásvetítőfólia-köteg ne haladja meg a betöltési szintjelet,
mert ez elakadást okozhat.
5.Tolja vissza az univerzális tálcát.
Felhasználói útmutató
31
Page 49
6.Adja meg a papírtípust az elülső panelen.
a.Válassza ki a Phaser 7700 Transparency (Phaser 7700
írásvetítő-fólia) pontot a Görgetés le és a Görgetés fel billentyűk
segítségével.
b.Az OK billentyű megnyomásával mentse a beállítást.
Phaser 7700-tól eltérő írásvetítő-fólia használata
A nyomtató jellegzetessége az egyedülálló olajmentes beégető. A Phaser 7700
Írásvetítő-fólia
kiváló írásvetítő-fólia kifejezetten ehhez a beégetőhöz készült. Ha a Phaser
7700-től eltérő írásvetítő-fóliát szeretne használni, annak feltétlenül meg kell
felelnie az alábbi követelményeknek:
Kompatibilitás az olajmentes beégetőrendszerekkel
■
Beégetési hőmérsélet: 165 C
■
Vastagság: 4,7 mil (120 mikrométer)
■
Merevség: legalább 250 mgf Gurley-egység
■
A felsorolt követelményeknek meg nem felelő írásvetítő-fólia használata rossz
nyomtatási minőséget és elakadást okozhat, a fólia rácsavarodhat, és akár rá is
olvadhat a beégetőhengerekre. Egyes, a Phaser 7700-tól eltérő írásvetítő-fóliák
bemenő élén papírszalag van, amely a beégető hőjének hatására elválhat a
fóliától, és így megsérülhet a nyomtató. A Phaser 7700-tól eltérő írásvetítő-fólia
használata a beégető károsodásához vezethet. A nyomtató jótállása nem
feltétlenül vonatkozik arra az esetre, ha a károsodást nem javasolt hordozó
használata okozza
(„tökéletes elégedettség” garancia).
, a szervizegyezmény vagy a Total Satisfaction Guarantee
Ha a Phaser 7700-tól eltérő írásvetítő-fólia használatakor elakadás történik, a
nyomtatási feladat törlésre kerül, és automatikusan tisztítólapok haladnak át a
nyomtatón.
Megjegyzés
A más Xerox nyomtatókhoz és fénymásolókhoz kifejlesztett Xerox és
Xerox Phaser írásvetítő-fóliák nem a Phaser 7700 nyomtatóval történő
használatra készültek. Használatuk megrongálhatja a beégetőt, és erre
nem feltétlenül érvényes a nyomtató jótállása.
32
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 50
Borítékok
A borítéknyomtatási irányelvek:
Vigyázat
Soha ne használjon ablakos vagy fémzáras borítékot, mert azok
tönkreteszik a nyomtatót. A nyomtató jótállása nem feltétlenül
vonatkozik arra az esetre, ha a károsodást nem javasolt boríték
használata okozta.
Borítékra csak a többcélú tálcából (TCT) lehet nyomtatni.
■
Csak papírborítékot használjon.
■
Ne nyomtasson a boríték hátoldalára.
■
A fel nem használt borítékokat tárolja saját csomagolásukban. Így
■
megóvja őket a nedvességtől és a kiszáradástól, ami hatással lehet a
nyomtatás minőségére, és ráncosodást okozhat.
Számos alkalmazás tartalmaz borítékdokumentumok létrehozására
■
használható eszközöket. A Microsoft Word például egy Boríték és
címke nevű szolgáltatást kínál az Eszközök menüben. Válassza a
Címzéssel lefelé beállítást, jelölje ki az adagolás módját a képet
középre igazítva, és szüntesse meg az Elforgatva lehetőség
kijelölését.
Borítékok
Egyszerre legfeljebb 10 borítékot töltsön be.
■
Ez a nyomtató nem tömeges borítéknyomtatásra készült.
■
A borítékok összegyűrődhetnek, tömegüktől és merevségüktől
■
függően.
Felhasználói útmutató
33
Page 51
Borítékok betöltése
1.Helyezze a borítékokat a többcélú tálcára (TCT).
A #9 1/2 Booklet, B4, B5 és B6 méretű borítékokat hosszában
■
adagolva (HAD) töltse be.
A #10, C4, C5, C6 és DL méretű borítékokat keresztben adagolva
■
(KAD) töltse be.
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, lefelé nézzen, és a boríték
■
hajtókája legyen csukva (lehajtva)
A boríték behúzásakor a hajtóka kerüljön utoljára a nyomtatóba.
■
Borítékok
Megjegyzés
0806-98
Ha a borítékok elakadnak a nyomtatóban, akkor a hajtókát le kell
hajtani és bedugni.
2.Állítsa be a többcélú tálca (TCT) szélességi vezetőit a borítékok
szélességének megfelelően.
3.Az elülső panelen üzenet jelenik meg, amely a betöltött papír típusának
és méretének megerősítését vagy módosítását kéri.
a.Ha a megadott típus és méret helyes, nyomja meg az OK billentyűt.
Ha módosítani szeretné a típust és a méretet, akkor a Görgetés le
billentyű segítségével válassza ki a Change (Módosítás) pontot.
b.Nyomja meg az OK billentyűt.
c.Válassza ki az Envelopes (Borítékok) pontot a Görgetés fel és a
Görgetés le billentyűk segítségével.
d.Az OK billentyű megnyomásával mentse a beállítást.
34
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 52
d.Az OK billentyű megnyomásával mentse a beállítást.
e.Válassza ki a megfelelő borítékméretet a Görgetés fel és a
Görgetés le billentyűk segítségével.
f.Az OK billentyű megnyomásával mentse a beállítást.
4.Végezzen el egy próbanyomtatást az alkalmazásból, hogy ellenőrizze a
borítékok helyes tájolását.
Borítékok
Felhasználói útmutató
35
Page 53
Címkék betöltése
Címkék csak a többcélú tálcába (TCT) tölthetők.
1.Helyezze be a címkelapokat (legfeljebb 30 lapot).
Ne használjon hiányzó címkéjű lapot.
■
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, lefelé nézzen.
■
A címkéket keresztben adagolva (KAD) kell betölteni.
■
0806-28
2.Állítsa be a többcélú tálca (TCT) szélességi vezetőit a címkelapok
szélességének megfelelően.
3.Az elülső panelen üzenet jelenik meg, amely a betöltött papír típusának és
méretének megerősítését vagy módosítását kéri.
a.Ha a megadott típus és méret helyes, nyomja meg az OK billentyűt.
vagy
a.Ha módosítani szeretné a típust és a méretet, akkor a Görgetés le
billentyű segítségével válassza ki a Change (Módosítás) pontot.
b.Nyomja meg az OK billentyűt.
Címkék
c.Válassza ki a Labels (Címkék) pontot a Görgetés le és a Görgetés fel
billentyűk segítségével.
d.Az OK billentyű megnyomásával mentse a beállítást.
e.Válassza ki a megfelelő papírméretet a Görgetés fel és a Görgetés le
billentyűkkel.
f.Az OK billentyű megnyomásával mentse a beállítást.
36
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 54
Automatikus kétoldalas nyomtatás
Az automatikus kétoldalas nyomtatás lehetséges az 1- 4. tálcából, a többcélú
tálcából (TCT) azonban nem.
Az 1- 4. tálca által támogatott valamennyi papírméretre lehet automatikusan
kétoldalasan nyomtatni, de csak ha Laser Paper (Lézernyomtató-papír) vagy
Heavy Laser Paper (Nehéz lézernyomtató-papír) papírtípus van beállítva. A
papír súlyának a 64 - 105 g/m
Kétoldalas nyomtatás esetén 90 g/m
lézernyomtató-papírral érhető el a legjobb eredmény.
Megjegyzés
A nehezebb papírokra történő kétoldalas nyomtatással a Manuális
kétoldalas nyomtatás (41. oldal) című rész foglalkozik.
Automatikus kétoldalas nyomtatással akkor érhető el a legjobb eredmény, ha
nem használ erős festékfedettséget a nyomtatási feladat páros számú oldalain.
Vigyázat
Az univerzális tálcában az automatikus kétoldalas nyomtatáshoz
csakis lézernyomtató-papírt használjon. Ne használjon semmiféle
különleges papírt (például fényes bevonatú papírt sem) az automatikus
kétoldalas nyomtatáshoz. A nyomtató jótállása nem feltétlenül
vonatkozik arra az esetre, ha a károsodást a kétoldalas nyomtatáshoz
nem engedélyezett papír használata okozta.
2
(17- 28 font, bankposta) tartományba kell esnie.
2
(24 font, bankposta) súlyú
Kétoldalas nyomtatás
Felhasználói útmutató
37
Page 55
1.Töltse meg az univerzális tálcát.
Keresztben adagolás (KAD)
Letter, A4 és B5 méretű papírt keresztben adagolva (KAD) töltsön be.
■
Az az oldal, amelyre először nyomtatni kíván, lefelé nézzen.
■
Annak az oldalnak a teteje, amelyre először nyomtatni kíván, a tálca
■
elülső részére essen.
A lap behúzásakor az előlyukasztás kerüljön először a nyomtatóba.
■
Kétoldalas nyomtatás
Hosszában adagolás (HAD)
Legal, Tabloid (11 x 17 hüvelyk), A3, A5, B4, U.S Folio, Statement és
■
8 x 10 hüvelyk méretű papírt hosszában adagolva (HAD) töltsön be.
KADK
AD
0806-91
38
Az az oldal, amelyre először nyomtatni kíván, lefelé nézzen.
■
Annak az oldalnak a cégjelzéses teteje, amelyre először nyomtatni
■
kíván, a lap behúzásakor utoljára kerüljön a nyomtatóba.
Az előlyukasztásnak a nyomtató elülső részére kell esnie.
■
H
AD
H
AD
0806-92
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 56
2.Határozza meg, hogy a nyomtatási képek Portrait (Álló) vagy Landscape
(Fekvő) tájolással kerüljenek-e az oldalra. Kétoldalas nyomtatási feladat
esetén a kötési él is kiválasztható, amely meghatározza az oldalak
lapozásának módját. (Lásd a táblázatot a
Portrait (Álló)
■
40. oldalon
).
Kétoldalas nyomtatás
Kötés a felső élnél
vagy
Lapozás a rövidebbik él mentén
Landscape (Fekvő)
■
Kötés az oldalsó élnél
vagy
Lapozás a rövidebb él mentén
Kötés az oldalsó élnél
vagy
Lapozás a hosszabbik él mentén
Kötés a felső élnél
vagy
Lapozás a hosszabb él mentén
Felhasználói útmutató
39
Page 57
3.Keresse meg az operációs rendszerének megfelelő kétoldalas nyomtatási
eljárást az alábbi táblázatban.
A nyomtató-illesztőprogram beállítása kétoldalas nyomtatáshoz
Macintosh
LaserWriter 8.6
Vagy
LaserWriter 8.7
Windows 95
Kétoldalas nyomtatás
vagy
Windows 98
Windows 2000
Windows NT
1.Válassza ki az Irat menü Nyomtasd parancsát,
és válassza az Elrendezés lehetőséget.
2.Jelölje ki a Print on Both Sides (Kétoldalas
nyomtatás) lehetőséget.
3.Jelölje ki a kívánt kötési beállítást.
1.Válassza ki a Fájl menü Nyomtatás parancsát.
2.Kattintson a Tulajdonságok gombra.
3.A Setup (Beállítás) lapon válassza a Print on
2sides (Kétoldalas nyomtatás) lehetőséget.
4.Szükség szerint jelölje ki a Bind on Top Edge
(Kötés a felső élnél) beállítást, vagy szüntesse
meg kijelölését.
1.Válassza ki a Fájl menü Nyomtatás parancsát.
2.Kattintson a Tulajdonságok gombra.
3.A Layout (Elrendezés) lapon jelölje ki vagy a
Flip on Long Edge (Lapozás a hosszabb él
mentén), vagy a Flip on Short Edge (Lapozás a
rövidebb él mentén) lehetőséget.
1.Válassza ki a Fájl menü Nyomtatás parancsát.
40
2.Kattintson a Tulajdonságok gombra.
3.A Page Setup (Oldalbeállítás) lapon jelölje ki
vagy a Long Edge (Hosszabb él), vagy a
Short Edge (Rövidebb él) lehetőséget.
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 58
Manuális kétoldalas nyomtatás
Manuális kétoldalas nyomtatás a többcélú tálcából (TCT) vagy az univerzális
tálcából végezhető.
Papírspecifikációk
Csak az alábbi papírtípusokat használja a manuális kétoldalas
■
nyomtatáshoz:
lézernyomtató-papír
■
nehéz lézernyomtató-papír
■
vastag fedőlap-, illetve kartotékpapír
■
vékony fedőlap-, illetve kartotékpapír
■
Ha az 1. tálcáról nyomtat, csak Laser Paper (Lézernyomtató-papír) vagy
■
Heavy Laser Paper (Nehéz lézernyomtató-papír) beállítást használjon a
manuális kétoldalas nyomtatáshoz.
A legjobb átlátszatlanság és a legmegbízhatóbb adagolás 90 g/m2
■
(24 font, bankposta) súlyú papírral érhető el.
A különleges papíron végzett kétoldalas nyomtatás megrövidítheti a
■
nyomtató alkatrészeinek élettartamát.
Manuális kétoldalas nyomtatással akkor érhető el a legjobb eredmény, ha
■
nem használ erős festékfedettséget a kétoldalas nyomtatási feladat első
oldalán. Növelje meg az első oldal tetején a margót legalább 12 mm-re (0,5
hüvelyk).
Kétoldalas nyomtatás
A 120-203 g/m2 (44-75 font, fedőlap; 65-112 font, kartoték)
■
súlytartományba eső papírok esetében a manuálisan nyomtatott második
oldal nyomtatási minősége rosszabb lehet.
Felhasználói útmutató
41
Page 59
Az első oldal nyomtatása
Megjegyzés
Többoldalas dokumentum esetében a páratlan számú oldalakat
nyomtassa a lapok első oldalára. (Ez nem feltétlenül lehetséges
minden alkalmazásból.)
1.Töltse meg az univerzális vagy a többcélú tálcát (TCT).
Kétoldalas nyomtatás
Keresztben adagolás (KAD) - univerzális tálca
Letter, A4 és B5 méretű papírt keresztben adagolva (KAD) töltsön be.
■
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, felfelé nézzen.
■
Az előlyukasztásnak, a nyomtatóval szemben állva, a jobb oldalon
■
kell lennie.
A cégjelzésnek a tálca elülső részére kell esnie.
■
K
AD
0806-83
42
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 60
Hosszában adagolás (HAD) - univerzális tálca
Legal, Tabloid (11 x 17 hüvelyk), A3, A5, B4, US Folio, Statement és
■
8 x 10 hüvelyk méretű papírt hosszában adagolva (HAD) töltsön be.
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, felfelé nézzen.
■
Az előlyukasztásnak a tálca hátsó részére kell esnie.
■
A lap behúzásakor a cégjelzés kerüljön utoljára a nyomtatóba.
■
H
AD
0806-82
Keresztben adagolás (KAD) - többcélú tálca (TCT)
Letter, A4, A6, B5, B6, Statement, Executive, UK Foolscap,
■
US Postcard, SP Folio és 8 x 10 hüvelyk méretű papírt keresztben
adagolva (KAD) töltsön be.
Kétoldalas nyomtatás
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, lefelé nézzen.
■
A lap behúzásakor az előlyukasztás kerüljön először a nyomtatóba.
■
A cégjelzésnek a nyomtató elülső része felé kell fordulnia.
■
Felhasználói útmutató
0806-88
K
AD
K
AD
43
Page 61
Megjegyzés
Kétoldalas nyomtatás
Hosszában adagolás (HAD) - többcélú tálca (TCT)
Legal, Tabloid, Tabloid Extra, A3, A5, B4, US Folio, Officio, RA3 és
■
SRA3 méretű papírt hosszában adagolva (HAD) töltsön be.
Az SRA3 papírméretet és az A3 méretű, széltől-szélig leképezési
területet a többcélú tálca (TCT) támogatja. A nyomtatási minőség nem
garantált a nyomtatható területen kívül.
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, lefelé nézzen.
■
Az előlyukasztásnak a nyomtató hátsó része felé kell fordulnia.
■
A lap behúzásakor a cégjelzés kerüljön utoljára a nyomtatóba.
■
H
AD
H
AD
0806-87
2.A papír méretének megfelelően állítsa be a szélességi és a hosszanti
vezetőket.
3.Az elülső panelen üzenet jelenik meg, amely a betöltött papír típusának és
méretének megerősítését vagy módosítását kéri.
44
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 62
A második oldal nyomtatása
Megjegyzés
Többoldalas dokumentum esetében a páros számú oldalakat
nyomtassa a lapok második oldalára. (Ez esetleg nem lehetséges
minden alkalmazásból.)
1.Töltse meg az univerzális vagy a többcélú tálcát (TCT).
Keresztben adagolás (KAD) - univerzális tálca
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, felfelé nézzen.
■
Az előlyukasztásnak, a nyomtatóval szemben állva, a bal oldalon kell
■
lennie.
A cégjelzés vagy annak az oldalnak a teteje, amelyre már nyomtatott,
■
a tálca elülső részére essen.
KADK
AD
Kétoldalas nyomtatás
Felhasználói útmutató
0806-91
45
Page 63
Hosszában adagolás (HAD) - univerzális tálca
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, felfelé nézzen.
■
Az előlyukasztásnak a tálca elülső részére kell esnie.
■
A lap behúzásakor a cégjelzés, vagy annak az oldalnak a teteje,
■
amelyre már nyomtatott, utoljára kerüljön a nyomtatóba.
Kétoldalas nyomtatás
H
AD
H
AD
0806-92
Keresztben adagolás (KAD) - többcélú tálca (TCT)
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, felfelé nézzen.
■
Az előlyukasztásnak, a nyomtatóval szemben állva, a jobb oldalon
■
kell lennie.
A cégjelzés, vagy annak az oldalnak a teteje, amelyre már nyomtatott,
■
a nyomtató elülső részére essen.
KADK
AD
46
0806-90
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 64
Hosszában adagolás (HAD) - többcélú tálca (TCT)
Az az oldal, amelyre nyomtatni kíván, felfelé nézzen.
■
Az előlyukasztásnak a nyomtató elülső része felé kell fordulnia.
■
A lap behúzásakor a cégjelzés, vagy annak az oldalnak a teteje,
■
amelyre már nyomtatott, először kerüljön a nyomtatóba.
H
AD
H
AD
0806-89
2.A papír méretének megfelelően állítsa be a szélességi és a hosszanti
vezetőket.
3.Válassza ki a megfelelő papírtípust és -méretet az elülső panelen.
Kétoldalas nyomtatás
Felhasználói útmutató
47
Page 65
A kimenet eltolása
A kimenet eltolásával a nyomtató vagy a befejező egység kimeneti tálcáján
elválaszthatók egymástól az egyes nyomtatási feladatok, illetve egy feladat
szétválogatott példányai.
A kimenet eltolása az elülső panelen kapcsolható be, illetve ki:
1.Emelje ki a Menus (Menük) pontot, és nyomja meg az OK billentyűt.
2.Válassza ki a Printer Setup Menu (Nyomtatóbeállítási menü) pontot a
Görgetés fel és a Görgetés le billentyűk segítségével.
3.Nyomja meg az OK billentyűt.
4.Válassza ki a Job Defaults Menu (Feladat alapértelmezései menü) pontot a
Görgetés fel és a Görgetés le billentyűk segítségével.
5.Nyomja meg az OK billentyűt.
6.Válassza ki a Job Offset (Feladat eltolása) pontot a Görgetés fel és a
Görgetés le billentyűkkel.
7.Az OK billentyű megnyomásával válassza ki az On (Be) vagy az Off (Ki)
beállítást.
A kimenet eltolása
A nyomtató illesztőprogramjában az egyes szétválogatott példányok eltolása is
beállítható:
1.Rákattintással jelölje be az Output Options (Kimenet beállításai) lap
Collate (Szétválogatás) jelölőnégyzetét.
2.Rákattintással jelölje be az Offset Collated Sets (Szétválogatott példányok
eltolása) jelölőnégyzetet.
Megjegyzés
Tűzés kiválasztása esetén a feladatok és a szétválogatott példányok
eltolása az elülső panel és az illesztőprogram beállításaitól függetlenül
megtörténik.
48
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 66
A tűzőgép használata
A külön megvásárolható befejező egység 50 darab 90 g/m2 (20 font, bakposta)
súlyú vagy 35 darab 105 g/m
2
(28 font, bakposta) súlyú papírlap összetűzésére
képes. Az összetűzött példányok a befejező egység kimeneti tálcájára kerülnek.
A tűzőgép 5000 tűzőkapcsot tud tárolni.
Megjegyzés
A többcélú tálcából (TCT) nyomtatott feladatok lapjai nem tűzhetők
össze.
A tűzéssel kapcsolatos megjegyzések:
Ha a tűzőgépre küldött kimeneti lapok száma meghaladja az ötvenet, akkor
■
a lapok tűzés nélkül kerülnek a befejező egység tálcájára. A további lapok
már a tűzőgépet kihagyva, egyenesen jutnak a befejező egység tálcájára.
Ha a papír típusa a nyomtatási feladat végrehajtása közben tűzésre nem
■
engedélyezett típusra változik, akkor a tűzés leáll, és a tűzőgépből minden
lap a befejező egység tálcájára kerül. A további, nem támogatott típusú
lapok már a tűzőgépet kihagyva, egyenesen jutnak a befejező egység
tálcájára.
Ha több példányban nyomtat egy összetűzendő dokumentumot, akkor
■
jelölje be a Collate (Szétválogatás) négyzetet; ellenkező esetben egyforma
lapok kerülnek tűzéskor egymás mellé, nem pedig az adott példány egymás
után következő lapjai.
Ha elfogynak a tűzőkapcsok, ezt egy üzenet jelzi az elülső panelen. A
■
nyomtatás azonban folytatódik, és a lapok tűzés nélkül kerülnek a befejező
egység tálcájára.
Ha a legfelső kimeneti tálcát választja, és bekapcsolja a tűzést, akkor az
■
összetűzött kimenet a legfelső kimeneti tálca helyett a befejező egység
kimeneti tálcájára kerül.
Felhasználói útmutató
Tűzés
49
Page 67
A kapcsok helyzete
Határozza meg a kapcsok helyzetét az illesztőprogramban:
None (Nincs): A tűzés ki van kapcsolva (ez az alapértelmezés).
Front (Elöl): Minden példányt egy kapocs fog össze. A kapocs helyzete az
alábbi táblázatokban látható.
Rear (Hátul): Minden példányt egy kapocs fog össze. A kapocs helyzete az
alábbi táblázatokban látható.
Dual (Kettős): Minden példányt két kapocs fog össze. A kapcsok helyzete az
51. oldalon lévő táblázatokban látható.
Keresztben adagolás
ÁllóFekvő
Használható
papírméretek
■ Univerzális
tálcák
Letter
A4
B5 JIS
Tűzés
elöl
AA
Tűzés
hátul
Tűzés elölTűzés
hátul
AA
Hosszában adagolás (HAD)
Használható
papírméretek
■ Univerzális
Tűzés
tálcák
A3
A4
B4 JIS
Tabloid
US Folio
Legal
8 x 10 hüvelyk
Tűzés
elöl
50
ÁllóFekvő
Tűzés
hátul
AA
Tűzés
elöl
AA
Phaser 7700 színes nyomtató
Tűzés
hátul
Page 68
Kettős tűzés
Keresztben adagolás (KAD)
Használható
papírméretek
■ Univerzális tálcák
Letter
A4
B5 JIS
ÁllóFekvő
Hosszában adagolás (HAD)
Használható
papírméretek
■ Univerzális tálcák
A3
B4 JIS
Tabloid
ÁllóFekvő
A
A
A
A
Felhasználói útmutató
Tűzés
51
Page 69
Tűzőkapcsok hozzáadása
1.Nyissa ki a befejező egység (J jelzésű) elülső fedelét.
2.Húzza a tűzőkapocs-kazettát a nyomtató elülső részébe.
0806-78
0806-80
Tűzés
52
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 70
3.Emelje meg, és vegye ki a tűzőkapocs-kazettát, felemelve és a zöld
fogantyújánál húzva.
0806-81
4.Tartsa egyenesen, függőleges helyzetben a tűzőkapocs-kazettát.
5.Nyomja meg kétoldalt a tűzőkapocs-kazettát a PUSH (MEGNYOMNI)
feliratnál, és vegye ki az így kioldódó részt.
6.Vegye ki a kiürült tűzőkapocsdobozt a kazettából.
Felhasználói útmutató
Tűzés
0806-93
53
Page 71
7.Illesszen egy új tűzőkapocs-csomagot a kazettába, és a fül meghúzásával
szabadítsa ki azt a csomagolásból.
0806-94
8.Nyomja lefelé a tűzőkapocs-kazetta tetejét, amíg egy kattanást nem hall.
9.Helyezze vissza a tűzőkapocs-kazettát a nyomtatóba.
10. Csukja be a befejező egység (J jelzésű) elülső fedelét.
Tűzés
54
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 72
Nyomtatási minőséggel kapcsolatos
problémák elhárítása
Esetleges nyomtatási problémák előfordulási esélyének csökkentése:
A nyomtató környezetében állandó legyen a hőmérséklet és a relatív
■
páratartalom.
Csak a nyomtatóhoz ajánlott papírokat használja, lásd a 17. oldalt.
■
A betöltött papírnak megfelelően állítsa be a papírvezetőket a papírtálcán.
■
Ne tegye ki hosszabb ideig közvetlen fény hatásának a nyomtatókazettákat.
■
A hibaelhárításban segíthet a Diagnosing Print-Quality Problems
■
(Nyomtatási minőségi problémák diagnosztikája) című oldalak kinyomtatása:
1.Az elülső panelen görgessen a Support Menu (Segítség menü)
pontra a Görgetés fel és a Görgetés le billentyűk segítségével.
2.Nyomja meg az OK billentyűt.
3.Görgessen az Improve Print Quality? (Javítani kell a nyomtatási
minőséget?) menüre a Görgetés fel és a Görgetés le billentyűkkel.
4.Nyomja meg az OK billentyűt.
5.Görgessen a Print Diagnostic Pages (Hibadiagnózis-oldalak
nyomtatása) pontra a Görgetés fel és a Görgetés le billentyűkkel.
6.Nyomtassa ki az oldalakat az OK billentyű megnyomásával.
Nyomtatási minőségKellékek
Megjegyzés
A Paper calibration (papírkalibrációs) eljárásokat is végezze el,
amelyek leírása az Advanced Features and Troubleshooting Manual
(Speciális szolgáltatások kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv)
című részben található a CD-ROM-on.
Felhasználói útmutató
55
Page 73
Ha ebben a részben nem talál megoldást nyomtatási problémájára, akkor lapozza
föl a következőt:
Segítségkérés
, 76. oldal.
Nyomtatási hibák és lehetséges elhárítási módjaik
Nyomtatási minőségi problémaLehetséges elhárítás
Világos csíkok valamelyik
színben
Vékony, világos vagy fehér csíkok
láthatók az egyik színben.
Nyomtatási minőség
.
0806-33
Nyissa fel az elülső fedelet.
1.
Vegye ki a hulladékfesték-kazettát;
2.
legyen óvatos, nehogy kiszórja közben a
festéket.
Megjegyzés: A hulladékfesték-kazetta
eltávolításának menete a fedél belsején
lévő címkéken látható.
Távolítsa el a lézerlencse-tisztítót az
3.
elülső ajtó belsejéből.
Tisztítsa meg a problémás szín
4.
lézerlencséjét.
Ha a problémát ezzel nem sikerült
5.
elhárítani, tegye a következőt:
Vegye ki a problémás szín
a.
nyomtatókazettáját.
Vigyázat: Ne érjen a
nyomtatókazetta fényes kék
felületéhez, mert megsértheti azt.
Vegye szemügyre a kazetta fényes
b.
kék felületét.
Ha karcolás vagy más sérülés
c.
látható a kék felületen, vagy ha a
probléma továbbra sem szűnik meg,
akkor cserélje ki a nyomtatókazettát
egy újra.
56
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 74
Nyomtatási hibák és lehetséges elhárítási módjaik
Nyomtatási minőségi problémaLehetséges elhárítás
Tökéletlen beégetés
Nem tart tökéletesen a festék a
nyomaton, illetve könnyen letörölhető,
ledörzsölhető.
0806-42
Ellenőrizze, hogy ebbe a nyomtatóba illő
1.
típusú papírt használ-e, és hogy az
helyesen, illetve a megfelelő tálcába
van-e betöltve. Az elülső panelen
válassza a Printable Pages Menu
(Nyomtatható oldalak menüje) Print Paper Tips Page (Papírra vonatkozó
jótanácsok oldal nyomtatása) pontját.
Ellenőrizze, hogy a tálcába töltött papír
2.
típusa megfelel-e a nyomtató elülső
paneljén beállított papírtípusnak.
Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor
3.
az elülső panelen állítson be a
használtnál „eggyel” nehezebb papírtípust. A papírtípusok a
legnehezebbtől a legkönnyebbig:
Vastag fedőlap/kartotékpapír
Vékony fedőlap/kartotékpapír
Nehéz lézernyomtató-papír
Lézernyomtató-papír
Megjegyzés: A Tray Setup Menu
(Tálcabeállítási menü) úgy nyitható meg az
elülső panelen, hogy kiveszi, majd visszateszi
a papírt a többcélú tálcába (TCT), vagy pedig
kihúzza, majd visszateszi az univerzális tálcát.
A többcélú tálca (TCT) és az 1. tálca
használata esetén az elülső panel mindig kéri a
papírtípus beállítását. A 2–4. tálca
használatakor ez csak abban az esetben
történik így, ha előzőleg Heavy Laser Paper
(Nehéz lézernyomtató-papír) volt beállítva.
Nyomtatási minőségKellékek
Felhasználói útmutató
57
Page 75
Nyomtatási hibák és lehetséges elhárítási módjaik
Nyomtatási minőségi problémaLehetséges elhárítás
Ismétlődő hibák
Egyenletesen ismétlődő foltok vagy
„lyukak” láthatók egy színben.
Nyomtatási minőség
0806-39
Egyenletesen ismétlődő foltok vagy
„lyukak” láthatók az összes színben,
illetve a nem nyomtatott területeken.
0806-40
Az elülső panelen válassza a Support
1.
Menu (Segítség menü) Improve Print
Quality? (Javítani kell a nyomtatási
minőségen?) almenüjét. Válassza a
Remove Print Smears (Foltok
eltüntetése) menüpontot. Ennek
eredményeként néhány üres papírlap
halad majd keresztül a nyomtatón, a
beégetőhengerek megtisztítása
érdekében.
Az elülső panelen válassza a Printable
2.
Pages menu (Nyomtatható oldalak
menüje) pontot. Válassza a Service Pages menu (Szervizoldalak menü)
pontot, és nyomtassa ki a Repeating Defects page (Ismétlődő hibák oldal)
című oldalt. A Repeating Defects page
(Ismétlődő hibák oldal) segít az
ismétlődő hibák forrásának
meghatározásában.
58
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 76
Nyomtatási hibák és lehetséges elhárítási módjaik
Nyomtatási minőségi problémaLehetséges elhárítás
Képeltolódás
Mintha lejött volna a festék a papírról,
és kívánt helyről körülbelül 84 mm-rel
odébbcsúszva ismét a nyomatra került.
0806-41
Ellenőrizze, hogy ebbe a nyomtatóba illő
1.
típusú papírt használ-e, és hogy az
helyesen van-e betöltve a nyomtatóba.
Az elülső panelen válassza a Printable Pages Menu (Nyomtatható oldalak
menü) Print Paper Tips Page (Papírra
vonatkozó jótanácsok oldal nyomtatása)
pontját.
Ellenőrizze, hogy a tálcába töltött papír
2.
típusa megfelel-e a nyomtató elülső
paneljén beállított papírtípusnak.
Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor
3.
az elülső panelen állítson be a
használtnál „eggyel” könnyebb papírtípust. A papírtípusok a
legkönnyebbtől a legnehezebbig:
Lézernyomtató-papír
Nehéz lézernyomtató-papír
Vékony fedőlap/kartotékpapír
Vastag fedőlap/kartotékpapír)
Megjegyzés:A Tray Setup Menu
(Tálcabeállítási menü) úgy nyitható meg az
elülső panelen, hogy kiveszi, majd visszateszi
a papírt a többcélú tálcába (TCT), vagy pedig
kihúzza, majd visszateszi az univerzális tálcát.
A többcélú tálca (TCT) és az 1. tálca
használata esetén az elülső panel mindig kéri a
papírtípus beállítását. A 2–4. tálca
használatakor ez csak abban az esetben
történik így, ha előzőleg Heavy Laser Paper
(Nehéz lézernyomtató-papír) volt beállítva.
Nyomtatási minőségKellékek
Felhasználói útmutató
59
Page 77
Nyomtatási hibák és lehetséges elhárítási módjaik
Nyomtatási minőségi problémaLehetséges elhárítás
Az összes szín túl világos vagy
sötét a nyomaton
Az egyszínű területek
márványosak vagy maszatosak
A fekete kéken jelenik meg
Nyomtatási minőség
0806-95
Ellenőrizze, hogy ebbe a nyomtatóba illő
1.
típusú papírt használ-e, és hogy az
helyesen van-e betöltve a nyomtatóba.
Az elülső panelen válassza a Printable Pages Menu (Nyomtatható oldalak
menüje) Print Paper Tips Page (Papírra
vonatkozó jótanácsok oldal nyomtatása)
pontját.
Ellenőrizze, hogy a tálcába töltött papír
2.
típusa megfelel-e a nyomtató elülső
paneljén beállított papírtípusnak.
Az alkalmazás vagy a
3.
nyomtató-illesztőprogram beállításai is
okozhatnak túlságosan világos vagy
sötét nyomtatást. Próbáljon ki más
színkorrekciós módot. Az elülső panelen
válassza a Support Menu (Segítség
menü) Improve Print Quality?
(Javítani kell a nyomtatási minőségen?)
almenüjét. Válassza a Print Quality Tips Page (Tanácsok a nyomtatási
minőséghez) pontot.
Az elülső panelen válassza a Support
4.
Menu (Segítség menü) Improve Print
Quality? (Javítani kell a nyomtatási
minőségen?) almenüjét. Válassza a
Calibrate for Paper (Papírra kalibrálás)
menüt, és az ekkor automatikusan
kinyomtatott lapok utasításai alapján
járjon el. A kalibrálni kí vánt papírt be
kell helyeznie a többcélú tálcába
(TCT).
60
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 78
Nyomtatási hibák és lehetséges elhárítási módjaik
Nyomtatási minőségi problémaLehetséges elhárítás
Színes vagy fekete vonalak,
foltok
Sávok minden színben
Fekete, illetve színes részek láthatók a
lapon minden színben, és/vagy a nem
nyomtatott területeken is.
0806-38
Ellenőrizze, hogy ebbe a nyomtatóba illő
1.
típusú papírt használ-e, és hogy az
helyesen van-e betöltve a nyomtatóba.
Az elülső panelen válassza a Printable Pages Menu (Nyomtatható oldalak
menüje) Print Paper Tips Page (Papírra
vonatkozó jótanácsok oldal nyomtatása)
pontját.
Ellenőrizze, hogy a tálcába töltött papír
2.
típusa megfelel-e a nyomtató elülső
paneljén beállított papírtípusnak.
Az elülső panelen válassza a Support
3.
Menu (Segítség menü) Improve Print
Quality? (Javítani kell a nyomtatási
minőségen?) almenüjét. Válassza a
Remove Print Smears (Foltok
eltüntetése) menüpontot. Ennek
eredményeként néhány üres papírlap
halad majd keresztül a nyomtatón, a
beégetőhengerek megtisztítása
érdekében.
Ha a probléma továbbra is fennáll, akkor
4.
cserélje ki a foltok színének megfelelő
nyomtatókazettát.
Nyomtatási minőségKellékek
Gyűrődések vagy fehér foltok
Gyűrődések, illetve fehér foltok
láthatók a nyomaton.
0806-77
Felhasználói útmutató
Ellenőrizze, hogy a használt papír
■
helyesen van-e betöltve a többcélú
tálcába (TCT).
Ellenőrizze, hogy jól illeszkednek-e a
■
papírvezetők a papírköteg széléhez.
Csökkentse a tálcába töltött lapok
■
számát.
61
Page 79
Nyomtatási hibák és lehetséges elhárítási módjaik
Nyomtatási minőségi problémaLehetséges elhárítás
Színillesztési hiba
A szín kicsúszott a kijelölt területről,
vagy egy másik szín fölé került.
Kapcsolja ki a nyomtatót, majd kapcsolja be
■
ismét; a készülék automatikus illesztési
kalibrációt hajt végre.
Nyomtatási minőség
0806-43
62
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 80
Papírelakadások megszüntetése
Az elakadások megelőzése
A papír- és írásvetítőfólia-elakadások gyakoriságának csökkentése
■
érdekében csak Xerox Phaser papírt, Xerox Phaser címkét és Xerox Phaser
7700 írásvetítő-fóliát használjon. A kellékek rendelésével kapcsolatban lásd
a
8. oldalt.
Pörgesse át a papírköteget, mielőtt az univerzális vagy a többcélú tálcába
■
(TCT) betöltené.
Az alkalmazható papírméreteket lásd a 18. oldalon.
■
A papír helyes betöltésére vonatkozó utasításokat lásd a 22. oldalon.
■
Mi okozza a papírelakadást?
A papírelakadás leggyakoribb okai a következők:
Nem a megfelelő papírtípus van kiválasztva a nyomtató
■
illesztőprogramjában.
A papír nem felel meg a specifikációnak.
■
A papír nedves, hullámos vagy gyűrött.
■
Elakadások
Helytelenül van betöltve a papír.
■
Az univerzális tálca nincs a papírnak megfelelően beállítva (oldalsó és
■
hátsó vezetők).
Az univerzális tálca túl van töltve. Ellenőrizze, nincs-e a tálcában túl
■
sok papír.
A papírtálca nem alkalmas a betöltött méretű papír befogadására.
■
A papírtálca nem alkalmas a betöltött súlyú papír befogadására.
■
Az elakadások megszüntetésének menete videofelvételen is
megtekinthető. A videofelvételek a CD-ROM-on és a Xerox
webhelyén is megtalálhatók:
www.xerox.com/officeprinting/7700support/
Ha a videofelvételeket a PC merevlemezére másolja, az
illesztőprogram Troubleshooting (Hibaelhárítás) lapjáról is
elindíthatja azokat.
Felhasználói útmutató
63
Page 81
Papírelakadások megszüntetése
Ha elakad a papír, a nyomtatás leáll, és egy üzenet jelenik meg az elülső panelen.
Az üzenet jelzi az elakadás helyét és a teendőket. A papírúton egyszerre több lap
is elakadhat. A nyomtatón elhelyezett címkék is segíthetnek az elakadás
megszüntetésében.
Vigyázat
Sérülés elkerülése érdekében ne érintse meg a nyomtató
beégetőhengereit, mert azok forrók lehetnek.
Ügyeljen arra, hogy ne érintse meg az elakadt papíron lévő festéket,
mert az még nincs ráégetve a papírra és könnyen ledörzsölődik.
Megjegyzés
A nyomtató belsejében minden olyan fogantyú és pont, amelyet a
felhasználó az elakadt papír eltávolítása során megérinthet, zöld színű.
Elakadások
64
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 82
Elakadás az A területen
Az alábbi módon szüntetheti meg az elakadást a bal oldali ajtóban:
Figyelem
A bal oldali ajtó mögött forró alkatrészek lehetnek. Sérülés elkerülése
érdekében a papírelakadás megszüntetésekor legyen óvatos.
1.Nyissa ki az (A jelzésű) bal oldali ajtót.
0806-34
2.Hajtsa föl a beégető jobb oldalán található zöld színű kioldóreteszt.
Elakadások
3.Távolítsa el az elakadt papírt.
Felhasználói útmutató
0806-45
65
Page 83
4.Hajtsa vissza a kioldóreteszt.
5.Csukja be a bal oldali ajtót.
Elakadás a B területen
Az alábbi módon szüntetheti meg az elakadást a többcélú tálca (TCT) alatti bal
oldali ajtóban:
1.Nyissa ki a B jelzésű ajtót (a többcélú tálca alatt).
2.Távolítsa el az elakadt papírt.
Elakadások
0806-97
3.Csukja be az ajtót.
4.Húzza ki az 1. tálcát.
5.Ellenőrizze, helyesen van-e betöltve a papír a tálcába, és illeszkednek-e a
vezetők a köteg széléhez.
6.Tolja vissza az 1. tálcát.
66
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 84
Elakadás a többcélú tálcában (TCT)
Figyelem
A bal oldali ajtó mögött forró alkatrészek lehetnek. Sérülés elkerülése
érdekében a papírelakadás megszüntetésekor legyen óvatos.
1.Nyissa ki az (A jelzésű) bal oldali ajtót.
0806-34
2.Távolítsa el az elakadt papírt.
3.Csukja be az ajtót.
Elakadások
Felhasználói útmutató
67
Page 85
Elakadás a C területen
Az alábbi módon szüntetheti meg az elakadást a bal oldali alsó ajtóban:
1.Nyissa ki a (C jelzésű) bal oldali alsó ajtót.
2.Távolítsa el az elakadt papírt.
2
3
4
0806-47
3.Csukja be az ajtót.
4.Húzza ki az elülső panelen meghatározott (2., 3. vagy 4.) tálcát.
5.Ellenőrizze, helyesen van-e betöltve a papír a tálcába, és illeszkednek-e a
Elakadások
vezetők a köteg széléhez.
6.Tolja vissza a tálcát.
68
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 86
Elakadás a D területen, a kétoldalas egységben
Az alábbi módon szüntetheti meg az elakadást a kétoldalas egységben:
1.Nyissa ki az (a) többcélú tálcát (TCT) és a (b) bal oldali felső (D jelzésű)
ajtót.
a
b
0806-66
2.Távolítsa el az elakadt papírt.
3.Csukja be az ajtót.
Elakadások
Felhasználói útmutató
69
Page 87
Elakadás az E területen, a 4. tálcában
Az alábbi módon szüntetheti meg az elakadást a nagy kapacitású adagolóban:
1.Nyissa ki a (C jelzésű) bal oldali alsó ajtót.
2.Távolítsa el az elakadt papírt.
3.Csukja be az ajtót.
4.Húzza ki a 4. tálcát.
5.Nyissa föl a tálca bal oldalán található fedelet, és távolítsa el az esetleges
elakadt papírt.
Elakadások
6.Ellenőrizze, helyesen van-e betöltve a papír a tálcába, és illeszkedik-e a
vezető a köteg széléhez.
7.Tolja vissza a 4. tálcát.
70
0806-67
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 88
Elakadás az G területen, a befejező egység
áthidaló adagolójában
Az alábbi módon szüntetheti meg az elakadást a befejező egység áthidaló
adagolójában:
1.Nyissa ki az (A jelzésű) bal oldali ajtót.
0806-34
2.Távolítsa el az esetleges elakadt papírt.
3.Csukja be az (A jelzésű) bal oldali ajtót.
4.Nyissa ki a befejező egység áthidalójának (G jelzésű) ajtaját.
0806-75
5.Távolítsa el az esetleges elakadt papírt.
6.Csukja be a befejező egység áthidalójának (G jelzésű) fedelét.
Elakadások
Felhasználói útmutató
71
Page 89
Elakadás a H területen, a befejező egységben
Az alábbi módon szüntetheti meg az elakadást a befejező egységben:
1.Nyissa ki a fedelet a befejező egység tetején lévő gomb megnyomásával.
0806-72
2.Távolítsa el az elakadt papírt.
Elakadások
3.Csukja be a felső fedelet.
72
0806-73
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 90
Elakadás a F területen (csak befejező egységgel)
1.Húzza el a nyomtatótól a befejező egységet.
0806-96
2.Távolítsa el az elakadt papírt a nyomtatóból vagy a befejező egység
áthidalójának bemenetéből.
3.Tolja vissza a befejező egységet a helyére.
Elakadások
Felhasználói útmutató
73
Page 91
A nyomtató áthelyezése és szállítása
Figyelem
Az alábbi útmutató követésével megelőzheti a balesetet és a nyomtató
károsodását:
■
A nyomtatót mindig legalább három ember emelje meg.
■
Mindig kapcsolja ki a nyomtatót a készülék hátuljának felső
részén található tápkapcsolóval.
A nyomtató áthelyezése az irodán belül
Egy irodán belül a nyomtató biztonságosan áthelyezhető, ha az áthelyezés
óvatosan, sima felületen keresztül történik. A készülék bármilyen zökkenés – pl.
megemelt küszöbön vagy a parkolóhelyen való áttolás – következtében
megsérülhet.
Figyelem
A nyomtató nem megfelelő áthelyezése miatti károsodásokra nem
feltétlenül vonatkozik a nyomtató jótállása.
1.Zárja be a nyomtató összes ajtaját és fedelét.
2.Kapcsolja ki a nyomtatót a készülék jobb felső részén található
tápkapcsolóval.
3.A nyomtató áthelyezéséhez három emberre van szükség. (Olyan kocsit
használjon, amely legalább 114 kg-ot (250 fontot) elbír.)
A nyomtató előkészítése a szállításra
Járművel történő szállításra speciális eljárással kell felkészíteni a nyomtatót. A
biztonságos szállítás érdekében vissza kell helyezni a telepítés során eltávolított
speciális hardverbetéteket. A nyomtatót egy megfelelő karton szállítódobozba
Áthelyezés
kell csomagolni.
74
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 92
Ha már nincs meg hiánytalanul a készülék eredeti csomagolása, rendeljen
újracsomagolási készletet (065-0592-00). Ha rendelni szeretne, látogasson el a
www.xerox.com/officeprinting/support címre, vagy forduljon a Xerox helyi
szervizképviselőjéhez. Az újracsomagolási utasításokat az újracsomagolási
készlet, a CD-ROM és a weboldal is tartalmazza. Ha segítségre van szüksége az
újracsomagoláshoz, a Xerox szerviz személyzete térítés ellenében becsomagolja
a készüléket.
Megjegyzés
A helyes újracsomagolás elmulasztása olyan sérüléshez vezethet,
amelyre a nyomtató jótállása nem vonatkozik.
KellékekÁthelyezés
Felhasználói útmutató
75
Page 93
Segítségkérés
Nyomtatójára vonatkozóan az alábbi forrásokból kaphat információkat.
Elülső panel
Egy egész szerszámkészletet és információs oldalakat kínál a nyomtatási
■
minőséggel, a papíradagolással, a kellékekkel és a nyomtató kezelésével
kapcsolatos problémák megoldásához.
Segítségkérés
■
Nyomja meg az elülső panel Információ billentyűjét; az elülső
panellel kapcsolatban lásd a 10. oldalt.
■
Hibaelhárítási oldalak nyomtatása: Görgessen a Printable Pages
Menu (Nyomtatható oldalak menüje) pontraa Görgetés le és a
Görgetés fel billentyűk segítségével. Nyomja meg az OK
billentyűt. Görgessen a Print Help Guide (Nyomtatási kalauz)
pontra a Görgetés le és a Görgetés fel billentyűkkel. Nyomja meg
az OK billentyűt.
A nyomtatóhoz mellékelt CD-ROM
Phaser 7700 színes nyomtató felhasználói útmutató (ez a kézikönyv)
■
Advanced Features and Troubleshooting Manual (Speciális szolgáltatások
■
kézikönyve és hibaelhárítási kézikönyv)
Installation Guide (Telepítési útmutató)
■
„Hogyan kell” videók
■
Nyomtató-illesztőprogramok
■
Illesztőprogram-telepítők (Mac és Windows)
■
Read Me („Olvass el”) kibocsátási tájékoztató
■
Hálózati információ
■
CentreWare Font Download Utility (CentreWare betűkészlet-letöltő
■
segédprogram)
Adobe Acrobat Reader
■
Adobe Type Manager (ATM)
■
76
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 94
PhaserSMART™
A PhaserSMART™ automatikus, Internet-alapú támogatási rendszer.
Az interaktív hibakeresés megnyitásához válassza:
A nyomtató-illesztoprőgramban a Technical Support (Műszaki támogatás)
■
kapcsot a Troubleshooting (Hibakeresés) lapon.
A CentreWare IS-ben a Technical Support (Műszaki támogatás) kapcsot a
■
Support (Támogatás) lap Support Links (Támogatási kapcsok) részében.
A Xerox webhelye
www.xerox.com/officeprinting/
Információ a termékről, a kellékekről és a szervizről
■
Nyomtató-illesztőprogramok letöltése
■
Helyi viszonteladók jegyzéke
■
Online dokumentáció
■
infoSMART™ tudásbázis
www.xerox.com/officeprinting/infoSMART/
Segítségkérés
Az infoSMART™ ugyanaz a hibaelhárítási tudásbázis, amelyet a Xerox
vevőszolgálatának munkatársai is használnak. A legfrissebb műszaki
információkat tartalmazza az alábbiakkal kapcsolatban:
■
Alkalmazási kérdések
■
Hálózattal kapcsolatos kérdések
■
Nyomtatóhibák
■
Nyomtatási minőséggel kapcsolatos kérdések
■
Hibaelhárítás
Felhasználói útmutató
77
Page 95
Color Connection
www.colorconnection.xerox.com
Színekkel kapcsolatos lelőhely, ahol olyan eszközöket és információkat találhat,
amelyek révén a lehető leghatékonyabban használhatja színes nyomtatóját:
■
Interaktív oktatóprogramok és hasznos ötletek a nyomtató és a
népszerű szoftveralkalmazások használatával kapcsolatban.
■
Segítségkérés
Könnyen elérhető online műszaki támogatás.
■
Személyre szabott szolgáltatások az egyéni igények kielégítésére.
Egyéb online szolgáltatások
E-mailben küldött frissítési hírlevél
megrendelése
Műszaki támogatáswww.xerox.com/officeprinting/support
www.colorconnection.xerox.com
Helyi viszonteladók
A legfrissebb adatokat lásd a www.xerox.com/officeprinting/contacts címen.
USA
1-800-835-6100
Kanada
1-877-662-9338
Az USA-n és Kanadán
kívül
Kérje a Xerox helyi
irodájától a helyi
viszonteladók jegyzékét.
78
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 96
Vevőszolgálati központ
A legfrissebb adatokat lásd a www.xerox.com/officeprinting/contacts címen.
ASEAN
+65 251 3006
Argentína
54-114-378-5444
Ausztrália
1-800-811-177
Ausztria
017956 7083
Belgium (franciául)
070 222 045
Belgium (hollandul)
070 222 047
Bolívia
+(5913) 469-090
Brazília
0800-21-8400
Chile
800-200-600
Dánia
7010 7288
Ecuador
+593 (2) 520 480
Finnország
0800 11 8388
Franciaország
0825 393 490
Hollandia
0900 202 1154
Hongkong
2513-2513
Japán
+81 03 3448 3040
Kolumbia
571-636-3011
Korea
82(2) 528 4661
Mexikó
52 (5) 628-1091
Nagy-Britannia
0870 241 3459
Németország
01 805 004392
Norvégia
8150 0308
Olaszország
199 112 088
Puerto Rico
1-800-835-6100
Spanyolország
902 160 236
Svájc
0845 845 107
Svédország
0771 1788 08
Szingapúr
1-800-356-5565
Tajvan
2 2757 1567
Thaiföld
2 645 3600
Új-Zéland
0 800 449 177
USA és Kanada
1-800-835-6100
Venezuela
+58(2)265-2625
Segítségkérés
Felhasználói útmutató
79
Page 97
Műszaki jellemzők
Anyagbiztonsági adatlap
Gyártó: Xerox Corporation Office Printing Business
P. O. Box 1000
Wilsonville, Oregon, 97070-1000
A szerkesztés lezárva: 2001. január 15-én
1. PARAGRAFUS: A TERMÉK AZONOSÍTÁSA
TerméknevekCikkszámok
fekete festékkazetta016-1882-00, 016-1947-00
ciánkék festékkazetta016-1879-00, 016-1944-00
bíbor festékkazetta016-1880-00, 016-1945-00
sárga festékkazetta016-1881-00, 016-1946-00
fekete előhívó-kazetta016-1111-00
ciánkék előhívó-kazetta016-1114-00
bíbor előhívó-kazetta016-1113-00
sárga előhívó-kazetta016-1112-00
(az előhívó-kazettákat csak a Xerox szerviz szakemberei cserélhetik)
Műszaki jellemzők
Termékhasználat: XEROX Phaser ® 7700 színes nyomtatók
Kémiai kivonatok folyóirat
(nyilvántartási) szolgáltatás] szám
gyártási titok
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 98
3. PARAGRAFUS: A KOCKÁZATOK AZONOSÍTÁSA
A BEHATÁS HELYEI: A festék- és az előhívópor kazettába van belefoglalva.
Rendeltetésszerű használat esetén minimális behatás várható belégzés vagy bőrrel való
érintkezés útján.
EGÉSZSÉGRE GYAKOROLT POTENCIÁLIS HATÁSOK: A jelen termék egészségre
gyakorolt hatásai várhatóan elhanyagolhatóak, ha a terméket rendeltetésszerűen
használják. A toxikológiai adatokat lásd a 11. paragrafusban.
Azonnali hatások:
Belélegzés: minimális irritáció a légutakban, mint bármilyen nem mérgező por esetén
Bőrfelület: bőrt irritáló hatás nem várható
Szem: szemet irritáló hatás nem várható
Lenyelés esetén: ilyen módon nem várható behatás
Krónikus hatások: nincs ismert
AZ ÁRTALOM JELEI ÉS TÜNETEI: Kisebb irritáció a légutakban.
A BEHATÁS ÁLTAL SÚLYOSBÍTOTT EGÉSZSÉGI ÁLLAPOTOK: Nincs ismert.
4. PARAGRAFUS: ELSŐSEGÉLY-NYÚJTÁSI SZABÁLYOK
BELÉLEGZÉS: A behatásnak kitett személyt ki kell vinni a szabad levegőre. Ha tünetek
jelentkeznének, gondoskodjék orvosi ellátásról.
SZEM: Ha részecskék jutnának a szembe, alaposan öblítse ki bő vízzel. Ha tünetek
jelentkeznének, gondoskodjék orvosi ellátásról.
BŐRFELÜLET: Mossa le alaposan szappannal és bő vízzel. Ha tünetek jelentkeznének,
gondoskodjék orvosi ellátásról.
LENYELÉS ESETÉN: Hígítsa fel a gyomor tartalmát több pohár vízzel. Ha tünetek
jelentkeznének, gondoskodjék orvosi ellátásról.
Műszaki jellemzők
5. PARAGRAFUS: TŰZOLTÁSI SZABÁLYOK
GYULLADÁSI HŐMÉRSÉKLET: Nem alkalmazható.
TŰZ- ÉS ROBBANÁSVESZÉLY: A festék éghető por. Sok más szerves porhoz
hasonlóan, levegővel elkeveredve robbanó keveréket alkothat.
TŰZOLTÓANYAG: Víz, száraz vegyi anyag, széndioxid vagy hab.
TŰZOLTÁSI UTASÍTÁSOK: Lehetőleg ne lélegezze be a füstöt. Mint minden tűz
esetében, viseljen védőöltözetet és független légzőkészüléket.
Felhasználói útmutató
81
Page 99
6. PARAGRAFUS TEENDŐK VÉLETLEN KIBORULÁS ESETÉN
KIÖMLÉS VAGY SZIVÁRGÁS: Söpörje vagy porszívózza fel a kiszóródott anyagot, és
gondosan töltse át egy zárható szeméttartályba. Lassan söpörjön, hogy a lehető
legkevesebb por kerüljön a levegőbe. Csak porvédett motorral ellátott porszívót
használjon. A sztatikus feltöltődés csökkentése érdekében használjon elektromosan vezető
tömlőt a készülékhez fémesen rögzítve. Távolítsa el a maradékot, ha szükséges,
szappannal és hideg vízzel. A laza festékpor eltávolítása után mossa ki vagy vegytisztítsa
a ruházatot.
7. PARAGRAFUS: KEZELÉS ÉS TÁROLÁS
KEZELÉS: Rendeltetésszerű használat során nincs szükség különleges óvórendszabályok
betartására.
MEGENGEDETT BEHATÁSI ÉRTÉK (PEL=PERMISSIBLE EXPOSURE LIMIT): 15
3
(teljes pormennyiség); 5 mg/m3 (tüdőjáró por)
mg/m
RÖVID TÁVÚ BEHATÁSI ÉRTÉK (STEL=SHORT TERM EXPOSURE LIMIT): nincs
meghatározva
Műszaki jellemzők
MAXIMÁLIS ÉRTÉK: nincs meghatározva
XEROX BEHATÁSI HATÁRÉRTÉK (XEL=XEROX EXPOSURE LIMIT): 2,5 mg/m
(teljes pormennyiség); 0,4 mg/m3 (tüdőjáró por)
(teljes
3
9. PARAGRAFUS: FIZIKAI ÉS KÉMIAI TULAJDONSÁGOK
MEGJELENÉS/SZAG: fekete, kék, vörös vagy sárga porok; alig érezhető szag
FORRÁSPONT: nem alkalmazható
OLDHATÓSÁG VÍZBEN: nem oldódó
PÁROLGÁSI SEBESSÉG: nem alkalmazható
GŐZ TELÍTETTSÉGE (levegő=1): nem alkalmazható
ILLÉKONYSÁG: nem alkalmazható
LÁGYÍTÁSI HŐMÉRSÉKLET-TARTOMÁNY: nem áll rendelkezésre
OLVADÁSPONT: nem áll rendelkezésre
FAJSÚLY (víz =1): körülbelül 1 (festék), 5 (előhívó)
GŐZNYOMÁS (mm Hg): nem alkalmazható
pH: nem alkalmazható
82
Phaser 7700 színes nyomtató
Page 100
10. PARAGRAFUS: STABILITÁS ÉS REAKCIÓKÉPESSÉG
STABILITÁS: stabil
ÖSSZEFÉRHETETLENSÉG MÁS ANYAGOKKAL: erős oxidálószerek
VESZÉLYES POLIMERIZÁCIÓ: nem fog előfordulni
VESZÉLYES BOMLÁSTERMÉKEK: égés közben mérgező gázok keletkezhetnek,
hőbomlás vagy elégés következtében
11. PARAGRAFUS: TOXIKOLÓGIAI ADATOK
Ezt az anyagot a Xerox Corporation értékelte ki. Az alábbi toxikológiai adatok hasonló
festékek teszteredményein alapulnak.
Orális LD (lethal dose, halálos dózis)
toxikus
Dermális LD
:> 5 g/kg (nyulakon), gyakorlatilag nem toxikus
50
Belélegzési LC (lethal concentration, halálos töménység)
behatás), gyakorlatilag nem toxikus
Belélegzési LC
mérgező
:> 20 mg/l (patkányokon; 1 órás behatást számítva), a DOT szerint nem
50
: > 5 g/kg (patkányokon), gyakorlatilag nem
50
:> 5 mg/l (patkányokon; 4 órás
50
Szemirritáció: nem ingerlő
Bőrszenzitizáció: nem érzékenyítő
Irritáció a bőrfelületen: nem ingerlő
Emberi allergiás próba: nem ingerlő, nem érzékenyítő
Mutagén hatás: mutagén hatás nem mutatható ki az Ames-tesztben
Karcinogén anyagok: nincsenek jelen
Egyéb információk: A Xerox által szponzorált, a tartós festékbelélegzés hatását vizsgáló
kutatás nem mutatott ki a patkányok tüdejében elváltozásokat a legalacsonyabb behatási
szint (1 mg/m
emberi behatás szintjét). Némi, igen alacsony fokú fibrózis volt megfigyelhető az állatok
25%-ánál közepes (4 mg/m
3
) esetében (tehát azon a szinten, amely leginkább megközelíti a lehetséges
3
) behatási szintnél, míg alacsony fokú fibrózis volt
megfigyelhető mindegyik állatnál a legnagyobb (16 mg/m3) behatási szint esetében. Az
eredmények a „tüdőtúlterhelés”-nek tulajdoníthatók, egy olyan általános reakciónak,
amely akkor lép fel, amikor valamilyen por túl nagy mennyiségben, hosszabb ideig marad
a tüdőben. Ezt a kutatást egy olyan speciális próbafestékkel végezték, amely megfelel az
EPA (Environmental Protection Agency, Környezetvédelmi Hivatal) tesztprotokolljának.
A teszthez használt festék tízszer olyan belélegezhető volt, mint a kereskedelmi
forgalomban lévő Xerox festék, és funkcionálisan nem is lenne használható Xerox
berendezésben.
Műszaki jellemzők
12. PARAGRAFUS: KÖRNYEZETVÉDELMI INFORMÁCIÓK
Vizes LC
:> 1000 mg/l (pontyokon, szivárványos pisztrángokon), nem toxikus
50
Felhasználói útmutató
83
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.