Напечатано в США.
Охрана авторских прав распространяется на все виды материалов и информации, защита которых разрешена существующим
законодательством, в том числе на экранные материалы, генерируемые программным способом, например стили, шаблоны, значки,
изображения и т. п.
®
, Phaser и все упоминаемые в этой публикации названия изделий Xerox являются товарными знаками XEROX CORPORATION.
XEROX
Марки и названия изделий других компаний могут быть товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками
соответствующих компаний и они также признаются.
Adobe, логотип Adobe, Acrobat, Acrobat Reader, PostScript, Adobe PostScript 3 и логотип PostScript являются либо зарегистрированными
товарными знаками, либо товарными знаками Adobe Systems Incorporated в США и/или в других странах.
Microsoft, Windows, Windows NT 4.0
корпорации Microsoft в США и/или в других странах.
На использованием графических изображений экрана необходимо разрешение Microsoft Corporation.
NetWare является зарегистрированным товарным знаком корпорации Novell Inc.
Macintosh, Mac OS, AppleTalk, EtherTalk и TrueType являются товарными знаками Apple Computer, Inc., зарегистрированными в США ивдругихстранах.
Solaris, SunOS и NIS (Network Information Services) являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками Sun
Microsystems, Inc.
RSA является
BSAFE являетсязарегистрированным товарным знаком RSA Security Inc. в США и в других странах.
зарегистрированным товарным знаком RSA Security Inc.
и Windows Server являются зарегистрированными товарными знаками или товарными знаками
Все названия продуктов являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.
Информация о лицензии приведена в разделе «О лицензии» (стр. xvii).
Информация о документе: версия 1.0 - декабрь 2007 г.
Благодарим вас за приобретение аппарата семейства Phaser компании Xerox.
В этом руководстве пользователя приведена подробная информация,
технические характеристики и процедуры использования встроенных функций
аппарата.
В этой главе приведена информация, с которой пользователи должны
ознакомиться перед началом работы с аппаратом.
Горячая линия Xerox
Если вам нужна помощь во время или после установки аппарата, то посетите
сайт Xerox, там вы получите оперативную помощь и поддержку.
http://www.xerox.com/support
Если вам необходима дополнительная помощь, то обращайтесь к нашим
специалистам по горячей линии Xerox. Номер телефона местного представителя
может быть предоставлен вам после установки аппарата. Для дальнейших
справок запишите номер этого телефона
ниже.
Номер телефона горячей линии или представителя:
#
Телефон горячей линии Xerox в США: 1-800-821-2797
Телефон Представительства Xerox в Москве: 1-800-939-3769 (1-800-93-XEROX)
Серийный номер
При обращении по горячей линии или в сервисный центр Xerox вам потребуется
сообщить серийный номер аппарата, который указан на задней крышке.
Для удобства запишите заводской (серийный) номер в графе ниже.
Серийный номер:
Сохраняйте записи всех кодов ошибок. Эта информация поможет быстрее
устранить проблемы.
Перед началом работы с аппаратомvii
Условные обозначения
В этом разделе описаны условные обозначения, используемые в этом
руководстве пользователя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: представляет информацию о возможности получения
травмы.
ВНИМАНИЕ:предупреждает о возможности механического
повреждения аппарата в результате того или иного
действия.
Важная информация: представляет важные сведения, с которыми
пользователь должен ознакомиться.
Примечание. представляет дополнительную информацию по
операциям или функциям.
" ":указывает поперечные ссылки в тексте этого руководства
[ ]:обозначает значения и коды ошибок, выводимых на
дисплее, а также названия меню, окон, диалоговых окон,
кнопок и других элементов, отображаемых на мониторе
компьютера.
< >:указывает аппаратные кнопки на панели управления
аппарата или на клавиатуре компьютера.
>:указывает структуру иерархии меню на панели
управления аппарата,
драйвера принтера или служб
CentreWare Internet Services.
В этом разделе также описаны термины, используемые в этом руководстве
пользователя.
Примечание• Приведенные в руководствеиллюстрациисоответствуютполнойконфигурации
аппарата,поэтому могут не вполне соответствовать аппаратам с другой
конфигурацией.
• Все снимкиэкранавданномруководствепользователяприведеныдля
Windows XP.
Передначаломработысаппаратомix
Замечания по технике безопасности
Для обеспечения безопасной эксплуатации аппарата внимательно прочтите эти
инструкции, прежде чем приступить к его использованию.
Приобретенный вами аппарат и расходные материалы Xerox разработаны с
учетом самых строгих требований стандартов безопасности и проверены на
соответствие им. Эти требования включают аттестацию в агентстве по технике
безопасности и проверку соответствия установленным стандартам охраны
окружающей среды
прочитайте приведенные ниже инструкции и по мере необходимости
обращайтесь к ним для обеспечения безопасной эксплуатации аппарата.
Проверка безопасности и рабочих характеристик данного аппарата выполнялась
только с использованием материалов Xerox.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Любое несанкционированное изменение, включая
добавление новых функций или подключение внешних приборов, может
отменить
или аннулировать сертификацию аппарата. Для получения
дополнительной информации обращайтесь к вашему уполномоченному
местному дилеру.
Предупредительная маркировка
. Прежде чем приступить к работе с аппаратом, внимательно
Необходимо соблюдать указания всех предупреждений, нанесенных на изделии
или поставляемых вместе с ним.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ оповещает пользователей
о зонах аппарата, в которых существует опасность
получения травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ оповещает пользователей
о зонах аппарата, в которых имеются нагретые
поверхности, к которым нельзя прикасаться.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот символозначает, что в аппарате используется
лазерное устройство
необходимости соблюдения соответствующих
правил техники безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Этот аппарат необходимо подключить к цепи
защитного заземления.
, оповещаяпользователя о
xПередначаломработысаппаратом
Информация о техническом обслуживании
1.Все процедурытехническогообслуживанияоператораописаны в
документации для пользователя, поставляемой вместе с изделием.
2.Не выполняйте никаких процедур обслуживания изделия, которые не
описаны в документации для пользователя.
3.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не используйте аэрозольные очистители. Применение
аэрозольных очистителей на электромеханическом оборудовании может
быть взрывоопасным и огнеопасным.
4.Пользуйтесь толькосредствамиочистки и расходнымиматериалами,
указанными в данном руководстве.
5.Никогда неснимайтекрышки и защитныеустройства, которыезакреплены
винтами. За этими крышками нет никаких деталей, подлежащих
техническому обслуживанию.
Области, доступные для оператора
Аппарат спроектирован так, чтобы оператор имел доступ только к безопасным
зонам. Доступ к опасным зонам защищен крышками и ограждениями, для снятия
которых требуется инструмент. Никогда не снимайте эти крышки и ограждения.
Сведенияпо электробезопасности
1.Сеть электропитания для аппарата должна удовлетворять требованиям,
указанным на табличке технических данных на задней стороне аппарата.
Если вы не уверены, что сеть электропитания соответствует данным
требованиям, то обращайтесь за консультацией в службу Энергонадзора
или квалифицированному специалисту.
2.Электрическая розеткадолжнаразмещаться в доступномместерядом с
аппаратом.
3.Используйте шнурпитания, поставляемый с аппаратом. Не используйте
удлинитель. Запрещается снимать и модифицировать вилку шнура питания.
4.Вставляйте вилкушнурапитаниянапрямую в соответственнозаземленную
электрическую розетку. Если вы не уверены, что розетка заземлена
надлежащим образом, обратитесь к квалифицированному специалисту.
5.Не пользуйтесь переходником для подключения аппаратов Xerox к
незаземленной сетевой розетке.
6.Размещайте аппарат так, чтобы нельзя было наступитьна шнур питания или
споткнуться об него.
7.Не ставьте предметы на шнур питания.
8.Запрещается блокировать и отключать устройства электрической и
механической блокировки.
9.Не вставляйтепредметы в гнезда и проемыаппарата. Этоможетпривести к
поражению электрическим токам или стать причиной пожара.
10. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Эти отверстия обеспечивают
которой указаны на его табличке технических данных. Если вы не уверены,
что сеть электропитания соответствует данным требованиям, обращайтесь
за консультацией к квалифицированному специалисту.
2.ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Этот аппаратнеобходимоподключить к цепи
защитного заземления. Данный аппарат поставляется с вилкой питания,
имеющей вывод защитного заземления. Эту вилку можно включать только в
заземленную электрическую розетку. Это мера обеспечения безопасности.
Если вилка не подходит к розетке, обратитесь к квалифицированному
специалисту для замены розетки.
3.Обязательно подключайтеаппарат к соответственнозаземленной
электрической розетке. При возникновении сомнений обратитесь к
квалифицированному специалисту для проверки розетки.
Устройство отсоединения
Шнур электропитания является устройством отсоединения этого оборудования.
Он подключается к задней панели аппарата как отсоединяемое устройство.
Для отключения электрического питания от аппарата отсоедините шнур
электропитания из электрической розетки.
Аварийное отключение электропитания
При возникновении какого-либо из следующих условий немедленно выключите
аппарати выньте вилки шнуров питания из электрических розеток.
Обратитесь к представителю уполномоченной сервисной службы для
устранения следующих проблем:
ВНИМАНИЕ: Использование не описанных здесь регулировок, настроек
или процедур может привести к воздействию опасного излучения.
Данный аппарат удовлетворяет стандартам характеристик лазерных устройств,
установленным правительственными, государственными и международными
агентствами для лазерных устройств класса 1. Аппарат не испускает опасного
излучения, поскольку луч полностью закрыт кожухами на всех этапах
эксплуатации и технического обслуживания пользователем.
Информация о мерах безопасности при эксплуатации
Для обеспечения непрерывной безопасной работы вашего оборудования Xerox
всегда соблюдайте следующие правила эксплуатации.
Всегда выполняйте:
•Всегда подключайте оборудование к правильно заземленной розетке
электропитания. При возникновении сомнений попросите опытного электрика
проверить розетку.
•Это изделие необходимо подключить к цепи защитного заземления.
Это изделие поставляется с вилкой питания, имеющей вывод защитного
заземления. Эту вилку можно включать только в заземленную розетку
электропитания. Это мера обеспечения безопасности. Для устранения
опасности
вы не можете вставить в нее вилку. Никогда не используйте для подключения
аппарата к розетке электропитания вилку, в которой нет вывода защитного
заземления.
•Всегда выполняйте указания всех предупреждений, нанесенных на изделие
или поставляемых вместе с ним.
•Всегда размещайте аппарат в помещении
обеспечьте достаточно свободного места для выполнения технического
обслуживания. Минимальные допустимые размеры указаны в Руководстве по
установке.
•Всегда используйте материалы и расходные материалы, специально
предназначенные для вашего оборудования Xerox. Использование
неподходящих материалов может привести к плохому качеству и низкой
производительности.
поражения током попросите электрика заменить вашу розетку, если
схорошейвентиляциейи
.
Передначаломработысаппаратомxiii
Никогда не делайте этого:
•Никогда не используйте для подключения аппарата к розетке электропитания
вилку, в которой нет вывода защитного заземления.
•Никогда не выполняйте никаких процедур технического обслуживания,
которые не указаны в документации пользователя.
•Это изделие нельзя встраивать ни в какие установки, если в них не обеспечена
надлежащая вентиляция. Для получения дополнительной информации
обращайтесь
•Никогда не снимайте крышки и защитные устройства, которые закреплены
винтами. Под этими крышками нет никаких зон, обслуживаемых оператором.
•Никогда не размещайте оборудование вблизи радиаторов и других источников
тепла.
•Никогдане эксплуатируйте оборудование, если вы заметили необычные звуки
или запахи. Немедленно отсоедините шнур электропитания из сетевой
розетки и обращайтесь к вашему сервисному представителю Xerox или в
обслуживающую организацию.
к вашему уполномоченному местному дилеру.
Информация о техническом обслуживании
Не пытайтесь выполнять какие-либо процедуры обслуживания, которые в явном
виде не описаны в документации пользователя, поставляемой с аппаратом.
•Не используйте аэрозольные очистители. Использование
несертифицированных очистителей может привести к ухудшению качества и
производительности оборудования и может создать опасную ситуацию.
•Пользуйтесь только средствами очистки и расходными материалами,
рекомендуемыми в данной документации
недоступном для детей месте.
•Не снимайте крышки и ограждения, закрепленные винтами. За ними нет
компонентов, подлежащих техническому обслуживанию.
•Никогда не выполняйте никаких процедур технического обслуживания, если
вы не были обучены им уполномоченным местным дилером или они явно не
описаны в руководствах для пользователя.
. Храните чистящие материалы в
Информация о безопасности при выделении озона
Это изделие может выделять озон во время нормальной эксплуатации.
Выделяемый озон тяжелее воздуха, его количество зависит от объема
копирования. При условии выполнения всех условий эксплуатации, указанных в
процедуре по установке, обеспечивается соблюдение безопасных уровней
концентрации озона.
Если вам нужна дополнительная информация об озоне, то запросите
публикацию Xerox "Ozone", позвонив для этого по телефону
США и в Канаде. В других регионах обращайтесь к уполномоченному дилеру.
xivПередначаломработысаппаратом
1-800-828-6571 в
Информация о расходных материалах
• Храните все расходные материалы с соблюдением указаний, приведенных на их
упаковках.
термического закрепления и т.д.) соблюдайте осторожность – берегите
незащищенные участки тела. При попадании содержимого картриджа в глаза
может возникать раздражение и воспаление. Не пытайтесь разбирать
картриджи. Содержимого картриджа при этом может попасть в глаза или на
незащищенные участки тела.
Излучение радиочастотных помех
США, Канада, Европа, Австралия/новая Зеландия
ПРИМЕЧАНИЕ. Данный аппарат прошел испытания и признан соответствующим
нормам, установленным для цифрового оборудования Класса А согласно
положениям Части 15 Правил ФКС (Федеральной комиссии связи США). Эти
ограничения предназначены для обеспечения надлежащей защиты от
радиопомех при эксплуатации оборудования в коммерческих условиях. Данное
оборудование вырабатывает, использует и может излучать радиочастотную
энергию, поэтому при несоблюдении
может стать источником радиопомех. При эксплуатации этого аппарата в жилой
зоне возможно возникновение недопустимых помех, которые пользователь
должен устранять за свой счет.
инструкцийпоустановкеиэксплуатации
глазаи
Изменения или модификация данного аппарата, специально не
санкционированные корпорацией Xerox, могут аннулировать право пользователя
на его эксплуатацию.
Для обеспечения соответствия правилам ФКС с аппаратом
использовать экранированные кабели.
Сертификаты безопасности изделия
Это изделие сертифицировано следующим агентством с использованием
указанных стандартов безопасности.
АгентствоСтандарт
Underwriters Laboratories Inc.UL60950-1 1-й (2003) (США/Канада)
Intertek ETL SemkoIEC60950-1 Редакция 1 (2001)
Это изделие было изготовлено с применением зарегистрированной системы
управления качеством ISO9001.
необходимо
Перед началом работы с аппаратомxv
Информация о соответствии стандартам
Маркировка CE
Установленная на данном изделии маркировка CE отражает заявление XEROX о
соответствии продукта следующим директивам Европейского Союза, принятым в
указанные даты:
12 декабря 2006 г.: Директива Совета ЕЭС 2006/95/EC споправками.
Осближении законов государств-членов ЕЭС по низковольтному оборудованию.
15 декабря 2004 г.: Директива Совета ЕЭС 2004/108/EC споправками. О
сближении законов государств-членов ЕЭС по электромагнитной совместимости
9 марта 1999 г.: Директива Совета ЕЭС 99/5/EC по радиотехническому
оборудованию и телекоммуникационным терминалам и взаимное признание
соответствия.
Полный текст заявления о соответствии с указанием соответствующих директив
и стандартов можно получить у представителя корпорации XEROX Limited.
ЕВРОПА
.
Сертификация в соответствии с Директивой 1999/5/EC «Радиотехническое
оборудование и телекоммуникационные терминалы»
Этот аппарат Xerox сертифицирован компанией Xerox на соответствие
общеевропейским правилам подключения к аналоговой телефонной сети общего
пользования (ТфОП) согласно директиве 1999/5/EC. Этот аппарат предназначен
для работы в телефонных сетях общего пользования и совместим с УАТС в
следующих странах:
Представительство Xerox.
Данный аппарат был испытан и признан удовлетворяющим TBR21 – Технические
характеристики терминалов для применения в аналоговых коммутируемых
телефонных сетях Европейской экономической зоны.
Аппарат может быть конфигурирован для соответствия сетям других стран. Если
вам необходимо подключить аппарат к сети другой страны, обратитесь в
Представительство Xerox.
Примечание• Хотя этотпродуктсовместим и с импульсным, истональным (DTMF) набором,
рекомендуем применять набор DTMF. Тональный набор надежнее и быстрее
импульсного.
Изменение этого продукта, подсоединение его к внешнему управляющему
программному обеспечению или оборудованию не санкционированному
компанией Xerox, влечет за собой отмену сертификата.
xvi Перед началом работы с аппаратом
Соответствие экологическим нормам
США
ENERGY STAR
Являясь участником программы ENERGY STAR®, Xerox заявляет, что это
изделие соответствует требованиям ENERGY STAR в отношении эффективного
энергопотребления.
ENERGY STAR и ENERGY STAR MARK являются зарегистрированными
товарными знаками США.
ENERGY STAR – совместная программа, проводимая правительствами США,
Европейского Союза и Японии, а также фирмами, занимающимися
производством офисного оборудования, по продвижению на рынок экономичных
в отношении энергопотребления моделей копировальных аппаратов, принтеров,
многофункциональных факсимильных аппаратов, персональных компьютеров
мониторов. Снижение потребления энергии данным оборудованием
способствует уменьшению смога, кислотных дождей и глобальных изменений
климата, обусловленным производством электроэнергии.
и
Оборудование Xerox ENERGY STAR заранее настроено на заводе. Данный
аппарат поставляется с таймером переключения в режим экономии энергии,
настроенным на 5 минут после изготовления последнего отпечатка/копии.
Подробное описание данной функции приведено в разделе по настройке
аппарата данного руководства.
Перед началом работы с аппаратомxvii
Вторичная переработка и утилизация изделия
Корпорация Xerox осуществляет глобальную программу возврата и
утилизации оборудования. Обратитесь к вашему торговому представителю
Xerox (1-800-ASK-XEROX) чтобы узнать, попадает ли ваше изделие Xerox под
действие этой программы. Для получения дополнительной информации об
экологических программах Xerox посетите веб-сайт www.xerox.com/environment.
Если вы отвечаете за утилизацию изделия Xerox, обратите внимание, что в нем
могут содержаться ртутные лампы свинец, перхлораты и
утилизация которых может регулироваться нормами по защите окружающей
среды. Содержание таких материалов полностью соответствует мировым
стандартам, принятым на момент выхода изделия на рынок. Для получения
информации о способах переработки и утилизации оборудования обратитесь в
местные уполномоченные органы. В США вы также можете посетить сайт
организации Electronic Industries Alliance по адресу: http://www.eiae.org/.
другие материалы,
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
содержать одно или несколько устройств с перхлоратами, например,
аккумуляторы. Для них могут быть предусмотрены специальные приемы
обращения, см. информацию на сайте http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate/
Бытовая/домашняя среда
Частные домовладельцы в государствах-членах ЕС могут бесплатно вернуть
старое электрическое и электронное оборудование в предназначенные для этого
пункты сбора. Пожалуйста, обращайтесь к вашим местным властям за
дополнительной информацией.
В некоторых странах-членах ЕС при покупке нового аппарата
предложить бесплатно принять старое оборудование. За дополнительной
информацией обращайтесь к продавцу.
Хлорнокислыйматериал - данный аппаратможет
Использование этого символа на аппарате подтверждает, что
его нельзя утилизировать как обычные бытовые отходы. В
соответствии с Европейским законодательством после
окончания срока
электронное оборудование должно быть отделено от бытового
мусора.
службы утилизируемое электрическое и
продавец может
Перед утилизацией, пожалуйста, обратитесь к местному дилеру или в
представительство Xerox для получения информации по возвращению
исчерпавшего свой ресурс оборудования.
Промышленная/коммерческая среда
Наличие этого символа на аппарате подтверждает, что его
следует утилизировать в соответствии с установленными
национальными процедурами.
законодательством после окончания срока службы
утилизируемое электрическое и электронное оборудование
должно утилизироваться согласно установленным процедурам.
xviii Перед началом работы с аппаратом
В соответствии с Европейским
Незаконное копирование
Копирование некоторых документов в вашей стране может быть незаконным.
Изготовление незаконных копий может наказываться денежным штрафом или
лишением свободы.
•Денежныезнаки
•Банкнотыичеки
•Банковскиеигосударственныеценныебумаги
•Паспортаиудостоверенияличности
•Охраняемыеавторскимправомматериалыи товарные знаки без согласия их
владельцев
•Почтовые марки и другие оборотные документы
Этот
список не полон и не претендует на полноту и точность. В случае сомнений
обратитесь в юридическую консультацию.
Передначаломработысаппаратомxix
xxПередначаломработысаппаратом
1Настройкисредыпринтера
После завершения установки вашего принтера с помощью Руководства по установке
переходите к настройке его рабочей среды.
1.1Поддерживаемые рабочие среды
Принтер можно использовать в качестве локального и сетевого принтера. При
использовании в качестве локального принтера этот принтер подключается
непосредственно к компьютеру. При использовании в качестве сетевого принтера
этот принтер подключается к компьютеру по сети.
Настройте все нужные для работы порты в [Включить] на панели управления.
Интернет
IPP
Сетевоеподключение
LPD/SMB/Port9100/EtherTalk/FTP
Сетевое подключение
Общий принтер NetWare/Windows
Сервер
Локальное
подключение
Параллельный
порт/USB
Использованиепринтеракаклокальногопринтера
При использовании принтера в качестве локального принтер и компьютер можно
соединить с помощью следующих методов:
• Параллельное подключение: Соединение принтера и компьютера с помощью
кабеля параллельного интерфейса.
(поумолчанию: [Включен])
• Подключениепо USB : Соединениепринтераикомпьютераспомощьюкабеляинтерфейса USB.
(поумолчанию: [Включен])
Использованиепринтеракаксетевого принтера
При использовании принтера в качестве сетевого принтер можно настроить в
следующих рабочих средах:
• LPD : Используется при применении протокола TCP/IP
для разрешения непосредственной связи между
принтером и компьютером. (по умолчанию:
• FTP : Используется при печати с помощью службы FTP.
(поумолчанию: [Включен])
1.1 Поддерживаемыерабочиесреды1
Если установлена плата сетевого расширения (опционная), принтер можно
настроить также для следующих рабочих сред:
•NetWare
®
: Используется при совместном доступе к принтеру и
управлению им с помощью сервера NetWare.
(по умолчанию: [Включен])
• SMB : Используется при печати с помощью сети Windows
(поумолчанию: [Включен])
• IPP : Используется при печати через Интернет.
(поумолчанию: [Включен])
•EtherTalk
®
: Используетсяприпечатис Macintosh®.
(поумолчанию: [Включен])
®
.
21 Настройкисредыпринтера
Поддерживаемые операционные системы и рабочие среды
Примечание
• Поддерживаемые операционные системы могут быть изменены без предварительного
оповещения. Посетите наш веб-сайт, где приведена последняя информация.
Метод
подключения
Имя порта
ЛокальныйСетевой
*2
USB
LPD
Параллельный
Протокол--TCP/IPTCP/IP
®
2000
®
XP
®
Windows NT
Windows
Windows
Windows Server
4.0
OOOOOOO
OOOOOOO O OO
OOOOO O O OO
®
OOOOO O O OO
2003
Windows
Mac OS X
®
Vista
OOOOO O O OO
OO
10.2.8/
10.3.9/10.4
*3
*1
NetWare
IPX/
SPX
Net
BEUI
*1
SMB
*1
IPP
TCP/IPTCP/IPTCP/IP
*4
O
Порт 9100
*1
Ether Talk
Apple
Tal k
O
FTP
TCP/IP
*1: Должна быть установлена плата сетевого расширения (опционная).
*2: Наподключенномкпринтерукомпьютере должен быть настроен порт USB.
*3: На Mac OS 10.3.9 и выше печать можно проводить с помощью драйвера принтера
для Macintosh. Драйвер принтера для Macintosh имеется на компакт-диске с
драйверами, его также можно загрузить с веб-сайта Xerox. В случае использования
драйвера принтера для
Macintosh рекомендуется установить дополнительную
память объемом 256 Мбайт или выше.
*4: Поддерживается на Mac OS X 10.3.9 и выше.
Примечание
• Информацию о том, как печатать с компьютеров Macintosh, отличных от указанных
выше, можно получить в сервисном центре или у вашего дилера.
1.1 Поддерживаемые рабочие среды3
1.2Подключение кабеля
Подключите принтер к вашему компьютеру с помощью интерфейсного кабеля,
соответствующего методу подключения.
Интерфейсный кабель не входит в комплект поставки принтера. Вы должны
приобрести его отдельно.
При использовании подключения USB установите на вашем компьютере
драйвер принтера до подключения кабеля. Указания по установке приведены в
разделе "1.6 Установка драйвера принтера" (стр. 17) и на компакт-диске с
документацией.
1.Выключитепитаниепринтера.
2.Вставьтевилкусоединителякабеля USB винтерфейсныйсоединительпринтера.
3.Вставьтевилкусдругогоконцакабеля USB всоединительвашегокомпьютера.
4.Включите
41 Настройкисредыпринтера
принтер.
Сетевое подключение
Используйте "прямой" сетевойкабель, которыйподдерживает 100BASE-TX или
10BASE-T.
3.Вставьтевилкусдругогоконцасетевогокабелявсетевоеустройство,
например, вконцентратор.
4.Включитепринтер.
1.2 Подключениекабеля5
1.3Настройкасетевойсреды
В этом разделе описано, как установить ваш принтер в среде TCP/IP.
В случае установки принтера в другой среде см. указания на компакт-диске с
документацией.
Настройка IP–адреса
Для использования протокола TCP/IP вы должны сконфигурировать IP-адрес
принтера.
По умолчанию принтер настроен на получение своего IP-адреса (с помощью
настройки [Получить IP-адрес] на панели управления) с помощью функции
[DHCP/Autonet]. Таким образом, если принтер подключается к сети, в которой есть
сервер DHCP, то принтер автоматически получает свой IP-адрес от принтера.
Напечатайте список [Настр. принтера]
IP-адреса.
Если у принтера нет IP-адреса, то установите [Получить IP-адрес] в [Панель] и
сконфигурируйте адрес.
Сеть
Версия микропрограммы
Адрес MAC
Настройки Ethernet
TCP/IP
Получить IP-адрес
IP-адрес
Адрес маски подсети
Адрес шлюза
Состояние
Автоматически
DHCP/Autonet
Готов
чтобы проверить, не ли уже у принтера
Если IP-адрес указан в списке, то
пропустите эту процедуру.
Если IP-адрес не указан, или если
вы желаете изменить текущий
IP-адрес, то сконфигурируйте эту
настройку с помощью следующей
процедуры.
Примечание
• Информация о том, как распечатать список [Настр. принтера], приведена в разделе "7.2 Печать
отчетов / списков" (стр. 145).
• Принтер может получить свой IP-адрес также с помощью сервера BOOTP или RARP. При
использовании сервера BOOTP или RARP настройте [Получить IP-адрес] в [BOOTP] или [RARP].
• При использовании сервера DHCP IP-адрес принтера может измениться без оповещения.
Обязательно периодически проверяйте IP-адрес.
• Для
использования протокола DHCP в среде WINS (служба интернет-имен Windows) должна быть
установлена плата сетевого расширения (опционная).
Для конфигурирования IP-адреса принтера с панели управления выполните
следующую процедуру.
В зависимости от вашей сетевой среды для принтера может также понадобиться
маска подсети и адрес шлюза. Обращайтесь к вашему сетевому администратору
относительно настроек, нужных для вашего принтера.
61 Настройки среды принтера
Какнастроить IP-адрес.
Меню
Язык печати
1.Для вывода экрана меню на панель управления нажмите кнопку <Меню>.
Меню
Меню админ.
2.Нажимайте кнопку <>, пока не появится пункт [Меню админ.].
Примечание
• При пропуске нужного пункта к нему можно
вернуться нажатием кнопки <>.
Меню админ.
Сеть / порт
3.Нажмите кнопку <> для принятия выбора.
Будет показано [Сеть/Порт].
Примечание
• Если вы нажмете кнопку <> на неверном пункте,
то вернитесь к предыдущему экрану нажатием
кнопки <>.
• Для возобновления этой процедуры с самого
начала нажмите кнопку the
<Меню>.
Сеть / порт
Параллельный
4.Нажмите кнопку <> для принятия выбора.
Отображается [Параллельный].
Сеть / порт
TCP/IP
5.Нажимайтекнопку <>, поканепоявится пункт [TCP/IP].
TCP/IP
Получить IP-адрес
1.3 Настройкасетевойсреды7
6.Нажмитекнопку <> для принятия выбора.
Отображается [Получить IP-адрес].
Получить IP-адрес
DHCP/Autonet*
7.Нажмитекнопку <> для принятия выбора.
Отображается текущая настройка.
Получить IP-адрес
Панель
8.Нажимайте кнопку <>, пока не появится пункт [Панель].
Получить IP-адрес
Панель*
9.Подтвердите ваш выбор нажатием кнопки <OK/Извлечение>.
На дисплее в течение 3 секунд будет показано [Перезагрузите для применения
настроек] и затем он вернется к экрану настроек.
Вы перезагрузите
следующему этапу.
принтерпосленастройкиадресашлюза. Переходитек
TCP/IP
Получить IP-адрес
10. Нажмитекнопку <> для возврата к экрану [Получить IP-адрес].
TCP/IP
IP-адрес
11. Нажмитекнопку <> для отображения [IP-адрес].
IP-адрес
000.000.000.000*
12. Нажмитекнопку <> для принятия выбора.Отображаетсятекущий IP-адрес.
IP-адрес
192.000.000.000
81 Настройкисредыпринтера
13. Введитезначениевпервоеполеспомощьюкнопки <> или <> и нажмите кнопку <>.
Примечание
• Если вам не нужно изменять это значение, то
нажмите кнопку <> для продвижения к
следующему полю.
последнего (4-го) поля нажмите кнопку <OK/Извлечение> для
подтверждения вашего ввода.
15. Если нужно настроить маску подсети и адрес шлюза, нажмите кнопку <> и
переходите к этапу 16.
Если вы желаете завершить настройку, переходите к этапу 23.
24. Напечатайте список [Настр. принтера] для проверки ваших настроек.
для этого выключите его питание и затем вновь
101 Настройки среды принтера
1.4Включениепортов
Настройте все нужные для работы порты в [Включить] на панели управления.
Используйте следующую процедуру для включения (разрешения) каждого порта
В следующей процедуру в качестве примера используется IPP.
9.Нажмите кнопку <OK/Извлечение> для подтверждения выбора.
На дисплее в течение 3 секунд будет показано [Перезагрузите для применения
настроек] и затем он вернется к экрану настроек.
10. Теперь процедура настройки завершена.
Перезагрузите принтер, для этого выключите его питание и
включите его.
затемвновь
121 Настройкисредыпринтера
1.5Конфигурирование принтера с
помощью служб CentreWare Internet
Services
Обзорслужб CentreWare Internet Services
CentreWare Internet Services - это служба, которая позволяет вам отслеживать или
дистанционно конфигурировать принтер с помощью обозревателя Интернет по
сети TCP/IP.
Некоторые из настроек панели управления можно также настроить с помощью
вкладки [Свойства] этой службы.
Примечание
• Службу CentreWare Internet Services нельзя использовать, если ваш принтер является локальным
принтером.
Поддерживаемые рабочие среды
Поддерживаемые обозреватели Интернет
CentreWare Internet Services были проверены в работе со следующими
обозревателями Интернет.
Всреде Windows NT 4.0, 2000, Windows XP, Windows Server 2003 и
Windows Vista
•Microsoft® Internet Explorer 6.0
• Mozilla Firefox 1.5
На Mac OS X 10.4
• Mozilla Firefox 1.5
• Safari 2.x
1.5 Конфигурированиепринтераспомощьюслужб CentreWare Internet Services13
НастройкаобозревателяИнтернет
Для вызова CentreWare Internet Services рекомендуется настроить ваш обозреватель
Интернет следующим образом:
• Если вы вызываете CentreWare Internet Services с помощью прокси-сервера, то реакция службы
может быть медленной или окно службы может не отображаться.
• Некоторые кнопки службы не будут показаны, если JavaScript не работает или запрещен. В таком
случае кнопки отображаются как ссылки URL.
• Информация о настройке вашего обозревателя Интернет приведена в оперативной справочной
системе по
обозревателю.
Если вы желаете изменить язык дисплея службы CentreWare Internet Services, то
измените язык дисплея в вашем обозревателе Интернет.
Примечание
• Информация об изменении языка дисплея вашего обозревателя Интернет приведена в
оперативной справочной системе по обозревателю.
Настройкапринтера
Дляиспользованияслужб CentreWare Internet Services вы должнысконфигурировать
IP-адреспринтераиразрешить [Интернет-службы] (поумолчанию: [Включен]). Если
[InternetServices] настроенв [Отключен], тоизменитеегов [Включен] напанелиуправления.
Смотрите
•"[Интернет-службы]" (стр. 91)
• "1.4 Включениепортов" (стр. 11)
141 Настройкисредыпринтера
Пункты настройки CentreWare Internet Services
Нижеперечисленыосновныефункциикаждойвкладкислужб CentreWare Internet
Services.
Имя вкладкиФункция
Состояние• Общие
Показывает имя аппарата принтера, IP-адрес и состояние.
• Состояние принтера
Показывает форматы и оставшееся количество бумаги, загруженной в лотки
принтера, состояние выходного лотка и оставшийся ресурс принт-картриджа.
• Состояние неполадки
Показывает состояние панели управления и информацию об ошибках
(размещение и параметры ошибки).
Задания• Показывает список состояний заданий и
Свойства• Описание
Показывает имя аппарата принтера и серийный (заводской) номер. Можно
также настроить имя принтера*, место установки*, контактное лицо* и адрес эл.
почты администратора*.
• Конфигурация
Показывает характеристики функций печати, языки описания страниц и
информацию о памяти.
• Счётчики использования
Показывает полное число напечатанных страниц.
• Инициализация
Инициализация энергонезависимой памяти или перезагрузка
• Безопасность
*
Создание/управление/удаление самоподписанных сертификатов и разрешение
связи по протоколу SSL/TLS.
Этот пункт появляется только при установленной плате сетевого расширения
(опционной).
• StatusMessenger
*
Принтер может оповещать по электронной почте о своем состоянии
пользователей, которые подписались на эту функцию. Вы можете настроить
адреса электронной почты пользователей и пункты или события, о которых они
будут получать оповещения.
• Internet Services Settings (Настройки Интернет-службы)
Настройте, нужно ли автоматически обновлять окно CentreWare Internet
Services и интервал такого обновления окна (в секундах). Здесь можно также
разрешить или запретить режим администратора и настроить код и пароль
администратора, если режим администратора разрешен.
По умолчанию код и пароль администратора равны "11111" и "x-admin"
соответственно. Обязательно измените пароль до использования режима
администратора.
• Состояние порта
Разрешает
или запрещает (включает или отключает) каждый порт..
• Настройки порта
Конфигурирование настроек для Ethernet.
• Настройкипротокола
*
Настройка параметров каждого протокола.
журнал заданий.
принтера.
*
Печать
• Аудитронпечати
*
Эта функция позволяет вам управлять доступом пользователей к принтеру.
Вслучае разрешения этой функции зарегистрируйте пользователей, которым
разрешен доступ к принтеру.
• Настройкилогического принтера
*
Настройка логических принтеров PostScript и ESC/P.
Поддержка• Отображается ссылка на службу поддержки заказчиков.
* Эти пункты можно сконфигурировать только в службе CentreWare Internet Services, их нельзя
настроить с панели управления.
1.5 Конфигурирование принтера с помощью служб CentreWare Internet Services15
Использование служб CentreWare Internet Services
Выполнитеэтиоперациидлядоступак CentreWare Internet Services.
2.В поле адреса URL введите IP-адресилиссылку URL принтераинажмитеклавишу <Enter>. Будетпоказанадомашняястраницаслужб CentreWare Internet
Services.
• Пример - IP-адрес
Примечание
• При указании номера порта введите ":" (двоеточие) и затем "80" (заводской номер порта по
умолчанию) после адреса. Для нахождения номера порта принтера распечатайте на принтере
список [Настр. принтера].
• Номер порта можно изменить с вкладки [Свойства] > [Настройки протокола] > [HTTP]. Если вы
изменили номер порта, то вы должны ввести ":" (двоеточие) и затем номер порта
• Если разрешена связь с сервером по протоколу SSL/TLS, то введите "https" перед адресом
вместо "http".
• Информация по идентификации/управлении аудитроном и функциях шифрования данных
приведена в разделах "7.6 Функции обеспечения безопасности" (стр. 153) и "7.8 Функции
идентификации и управления аудитроном" (стр. 162).
• Пример - ссылка URL
Использование оперативной справочной системы
Более подробную информацию о каждом пункте настройки можно посмотреть в
оперативной справочной системе по CentreWare Internet Services. Вы можете вызвать
оперативную справочную систему нажатием кнопки [Справка] в службе.
после адреса.
161 Настройки среды принтера
1.6Установкадрайверапринтера
Для печати с вашего компьютера установите драйвер принтера. Драйверы имеются
для:
• Windows:
PCL (на компакт-диске с программным обеспечением)
PostScript (используйте приведенные ниже указания «Установка драйвера
Windows PostScript»)
•Macintosh:
PostScript (используйте указания по установке для Windows в руководстве
по печати)
•Linux:
PostScript (используйте указания по установке для Windows в руководстве
по печати)
Процедура установки изменяется в зависимости от того, как
подключен к принтеру и от установленной на компьютер операционной системы.
Указания по установке приведены на компакт-диске с документацией.
• При установке других программ также см. указания на компакт-диске с документацией.
Установка драйвера Windows PostScript
ваш компьютер
В комплект принтера входят два компакт-диска:
• Компакт-диск с программным обеспечением – содержит все драйверы, доступные
для данного принтера.
• Компакт-диск с документацией – содержит всю документацию для данного
принтера.
О программе
Вэтомразделеприведеноописаниепрограммдля Windows NT 4.0, 2000,
Windows XP, Windows Server 2003 и Windows Vista, которые содержатся на компакт-дискеспрограммнымобеспечением.
Комплект программного обеспечения
На компакт-диске с программным обеспечением содержатся следующие
компоненты, необходимые для печати документов PostScript в среде Windows NT 4.0,
2000, Windows XP, Windows Server 2003 и Windows Vista.
использовании этого драйвера принтера. Обязательно прочтите этот
использованием драйвера принтера.
файл перед
1.6 Установка драйвера принтера17
Требования к аппаратному и программному обеспечению
Требованияксистеме длядрайвера принтерадля Windows NT 4.0, 2000, Windows XP,
Windows Server 2003 и Windows Vista изложены ниже.
Система компьютера
Персональныйкомпьютер, накоторомустановленаОС Windows NT 4.0, 2000,
Windows XP, Windows Server 2003 или Windows Vista.
Установка драйвера принтера
Вэтомразделеприведеноописаниеустановкидрайверапринтеравсреде Windows
NT 4.0, 2000, Windows XP, Windows Server 2003 и Windows Vista.
Для отмены установки нажмите [Cancel] (Отмена) в диалоговом окне, отображаемом
во время установки. Для отмены настроек, введенных в диалоговом окне, и возврата
к предыдущему диалоговому окну нажмите [Back] (Назад).
Процедура установки
1.Запустите Windows.
Примечание
При установке драйвера принтера вы должны зарегистрироваться как член группы Power User или
как администратор. Информация о группе Power User приведена в документации по Windows.
Windows Vista: Вы должныиметьдостаточныеправапользователяприустановкедрайвера
принтера в Windows Vista. Обращайтесь к вашему администратору, если вы не можете установить
драйвер.
2.Используя соответствующий маршрут для вашей операционной системы,
выполните одно из следующих действий:
• Windows NT 4.0, 2000 - Start (Пуск) > Settings (Настройки) > Printers (Принтеры)
• Windows XP / Windows Server 2003 - Start (Пуск) > Printers and Faxes
(Принтеры и факсы)
• Windows Vista - кнопка Start (Пуск) > Settings (Настройки) > Control Panel (Панель управления) > Hardware and Sound (Оборудование извук) > Printers (Принтеры)
3.В окне [Printers and Faxes] (Принтерыифаксы) или [Printers] (Принтеры) дважды щелкнитепо [Add Printer] или [Install a Printer] (Установитьпринтер).
4.Появитсяокно [Welcome to the Add Printer Wizard] (Мастерустановки принтеров). Нажмите [Next] (Далее).
5.Откроется
сетевой принтер). Если принтер непосредственно подключен к вашему
компьютеру или подключен по сети в среде TCP/IP (LPD), то выберите
[Local printer attached to this computer] (Локальный принтер, подключенный к
этому компьютеру).
Иначе выберите [A network printer, or a printer attached to another computer]
(Сетевой принтер или принтер, подключенный к другому компьютеру).
После выбора метода подключения нажмите [Next] (Далее).
В этом примере мы выберем [Local printer attached to this computer]
(Локальный принтер
окно [Add Printer Wizard / Local or Network Printer] (Локальныйили
, подключенныйкэтомукомпьютеру).
181 Настройкисредыпринтера
Примечание
При выборе пункта [Local printer attached to this computer] (Локальный принтер, подключенный к
этому компьютеру) сбросьте флажок [Automatically detect and install my Plug and Play printer]
(Автоматическое определение и установка PnP-принтера). Если выбран пункт [A network printer, or a
printer attached to another computer] (Сетевой принтер или принтер, подключенный к другому
компьютеру), укажите принтер в диалоговом окне [Connect to printer] (Подключиться к принтеру).
6.Откроетсяокно [Add Printer Wizard / Local or Network Printer] (Выберитепорт
принтера). Выберите нужный для работы порт и нажмите [Next] (Далее).
Если принтер установлен в среде TCP/IP(LPD):
a.Нажмите [Create a new port] (Создатьновыйпорт).
b.Откроетсяокно [Welcome to the Add Standard TCP/IP Printer Port Wizard]
(мастердобавлениястандартного TCP/IP портапринтера). Выберитепункт
[Standard TCP/IP Port] (Стандартный порт TCP/IP) в списке [Type of port]
9.Откроетсяокно [Install from Disk] (Установкасдиска). В поле [Copy manufacturer’s
files from:] (Скопировать файлы изготовителя с:) введите букву привода,
куда
помещен компакт-диск (пример: "E:"). После имени привода введите
«\English\PS\Win2K_XP» и нажмите [OK]. Для Windows Vista введите «\WinVista».
Примечание
Вы может также выполнить навигацию к папке нажатием кнопки [Browse] (Обзор).
Если не удается найти расположение файлов, нужных для установки драйвера принтера, то
проверьте файл ReadMe на возможное изменение места размещения файлов на компакт-диске.
10. Откроетсяокно [Install Printer Software] (Установкапрограммыпринтера). Вполе
[Printers] (Принтеры) выберите модель вашего принтера и нажмите [Next]
(Далее).
Windows XP: Еслипоявитсясообщение "The software you are installing has not passed Windows Logo
testing to verify its compatibility with Windows XP" (Уста навл ив ае мо е программное обеспечение не
тестировалось на совместимость с Windows XP) то нажмите [Continue Anyway] (Продолжить) для
продолжения процесса установки.
Windows Vista: Если откроетсядиалоговоеокно «User Account Control», нажмите «Continue»
(Продолжить). Еслиуваснет достаточных прав для установки драйвера принтера, то у вас будут запрошеныучетноеимяпользователяипароль. Появится
publisher of this driver software» (Windows не может подтвердить издателя этойпрограммы
драйвера). Выберите «Install this driver software anyway» (Все равно установить эту программу
драйвера) и продолжите установку
сообщение «Windows can’t verify the
16. Послезавершенияустановкипроверьте, чтопринтердобавленвокно [Printers]
(Принтеры) или [Printers and Faxes] (Принтерыифаксы).
На этом установка драйвера принтера PostScript завершена. Выньте компакт-диск из
дисковода CD-ROM.
Сведения по конфигурированию драйвера принтера приведены в руководстве по
печати, раздел «Конфигурирование драйвера принтера».
Сохраните компакт-диск в надежном месте.
Удаление драйвера принтера и других программ
Как удалить драйвер принтера
Драйвер принтера PCL можно удалить с помощью утилиты удаления, которая
содержится
на компакт-диске. Подробные сведения приведены на компакт-диске с
документацией.
Сведения по удалению драйвера принтера PostScript, Macintosh и Linux приведены в
руководстве по печати.
Какудалитьдругуюпрограмму
Сведения по удалению других программ, установленных с комплекта компакт-дисков
с драйверами принтера, приведены в файле «Readme» для каждой программы.
Файлы «Readme» содержатся на компакт-диске с документацией.
201 Настройки среды принтера
2Основныеоперации
2.1Главныеузлыифункции
Главный блок
Вид спереди слева
№НазваниеОписание
1Верхняя крышкаОткрывается при замене принт-картриджа или устранении застревания
бумаги.
2Отверстие для вентиляцииВыводит тепло для предотвращения перегрева внутренности принтера.
Важная информация
• Не помещайте на вентиляционное отверстие никаких предметов.
Перекрытие вентиляционного отверстия может привести к накопления
тепла в принтере, что может вызвать сбои в работе принтера.
3Панель управленияСодержит кнопки управления
подробно это описано в разделе «Панель управления» (стр. 24).
4Верхняя крышкаОткрывается при установке дуплексного блока (опционного) или очистке
роликов подачи.
5Передняя крышкаОткрывается при замене принт-картриджа или устранении застревания
бумаги.
6Лоток 1 (Обходной лоток)Загружайте сюда бумагу для печати из лотка 1. В этот лоток можно
загружать
и конверты. По мере необходимости его можно расширить в два этапа.
7Выключатель питанияВключает/выключает питание принтера. При переводе выключателя в
положение <|> питание включается, а при переводе его в положение <O> выключается.
8Лоток 2Загрузитесюдабумагу. Этостандартныйлоток для бумаги.
обычнуюбумагу испециальные материалы, например, открытки
13УдлинительвыходноголоткаУдлиняется для предотвращения выпадания отпечатков из выходного
Загружайте сюда бумагу, если в принтере установлен дополнительное
устройство подачи на 550 листов (далее «устройство подачи»). На рисунке
выше показан принтер с тремя устройствами подачи (дополнительное
оборудование).
Примечание
• Лотки 3, 4 и 5 можнодобавитькаппарату Phaser 5335.
принтера.
Потяните на себя для открывания передней крышки при замене принткартриджа или устранении застревания бумаги.
лотка.
Вид справа сзади
№НазваниеОписание
1Задняя крышкаСнимается при установке опционного жесткого магнитного диска, платы
памяти или ПЗУ.
Плата контроллера со снятой задней крышкой и открытой
металлической крышкой
Разъем для платы
памяти
Разъем для
сетевой платы
расширения
2Отверстие для вентиляцииВыводит тепло для предотвращения перегрева внутренности принтера.
Важная информация
• Перекрытие вентиляционного отверстия может привести к накопления
тепла в принтере, что может вызвать сбои в работе принтера.
Для подключения кабеля параллельного интерфейса к принтеру.
Для подключения сетевого кабеля к принтеру. Сетевой кабель
используется для подключения принтера к сети.
Автоматически выключает цепь питания в случае появления тока утечки.
Вид внутри
№НазваниеОписание
1Блокдвустороннейпечати
(Блокдвустороннейпечати В)
2Блоктермического
закрепления
3Принт-картриджКартридж, внутрикоторого находятся тонер, фотопроводящий барабан и
4Блокдвустороннейпечати
(Блокдвустороннейпечати А)
5ВнутренняякрышкаКрышкаблокадвустороннейпечати. Открывается при устранении
Блок, содержащий модуль двусторонней печати (опционный). Если
установлен блок двусторонней печати, то можно выполнять 2-стороннюю
(дуплексную) печать.
Закрепляет тонер на бумаге с помощью тепла и давления.
Важная информация
• Не касайтесь блока термического закрепления при работе принтера.
Блок термического закрепления в
нагревается.
блок проявления. Заменяется, когда отпечатки становятся светлыми или
снижается качество печати.
Блок, содержащий модуль двусторонней печати (опционный).
застреваний бумаги.
процессе печати очень сильно
2.1 Главные узлы и функции23
Панель управления
№ЗначокНазваниеОписание
1ИндикаторВ случае появления ошибки воспользуйтесь этой
мнемосхемой для проверки места появления проблемы,
указанной в сообщении на ЖК дисплее.
2ЖК дисплейПоказывает состояние принтера, пункты меню и
сообщения.
Смотрите
• «Дисплей панели управления» (стр. 26)
3Кнопка <Меню>Нажмитедляпросмотраокнаменю.
4Кнопка <OK/Извлечение>Нажмитедляподтверждения пункта меню, выбранного в
окне
меню. Эта кнопка используется также при печати
отчетов/списков.
5Кнопкасподсветкой
<Энергосбережение>
6Кнопка <Отменазадания>Нажмитедляостановкипечати.
7
Кнопка < >, < >, < >,
<>
Значок Защищенная/
Пробная печать
Нажмите для выхода из режима энергосбережения. Эта
кнопка с подсветкой светится, когда принтер находится в
режиме энергосбережения.
Нажмите для перехода к следующему меню, пункту
варианту.
Кнопка <> также используется для функции
Защищенной/Пробной печати.
Примечание
• При удержании кнопки <> или <> нажатой
выполняется циклический по меню, пунктам и
вариантам. При одновременном нажатии кнопок <>
и <> отображаются значения по умолчанию.
• Для использования функции Защищенная/Пробная
печать должен быть установлен жесткий магнитный
диск (опционный).
или
242 Основныеоперации
№ЗначокНазваниеОписание
8Кнопка <На связи>Нажмите для переключения принтера в автономное
состояние. Если принтер находится в автономном
состоянии, то индикатор
принтере нельзя печатать. При повторном нажатии этой
кнопки принтер переходит из автономного режима в
режим связи (состояние готовности к печати).
9Индикатор<Ошибка>Мигаетилисветится при появлении ошибки.
10Индикатор<Готов>Светится, когда принтер готов к печати.
<Готов> гаснетина
2.1 Главныеузлыифункции25
Дисплей панели управления
С
На дисплей выводятся окна двух типов: окно печати и окно меню. Окно (экран) печати
показывает сообщение о состоянии принтера. Окно (экран) меню показывает меню,
что позволяет настроить разные параметры принтера.
Примечание
• Сообщениянадисплеезависятотсостояния принтера и от установленных опций.
Окно печати
Если принтер печатает или ожидает данные, то на дисплее показано окно (экран)
печати. Ниже показан пример окна печати, когда принтер печатает.
остояние принтера
Порт, принимающий
данные
Лоток для бумаги
Окно меню
Окно (экран) меню показывает меню, что позволяет настроить разные параметры
принтера.
Для вызова окна меню нажмите кнопку <Меню>. Ниже показана первая страница
из окон меню.
Смотрите
• Более подробная информация о пунктах и окнах меню приведена в разделе «5 Меню панели
управления» (стр. 75).
262 Основные операции
2.2Включение/выключение питания
Включение питания
1.Нажмите выключатель питания в
положение <|>.
2.После включения питания на дисплее
отображается [Подождите...].
Подождите, пока сообщение не
изменится на [Готов к печати].
Примечание
• Когда на дисплее показано [Подождите...], принтер
прогревается и еще не готов печатать.
• Если показано сообщение об ошибке, для её
устранения перейдите к разделу «Сообщения об
ошибках (в алфавитном порядке)» (стр. 129).
Выключение питания
Важная информация
• Невыключайтепитание, когдапроводится доступ к жесткому магнитному диску.
работой, для этого проверьте дисплей и
индикаторы.
2.Нажмите выключатель питания в
положение <O>.
2.2 Включение/выключение питания27
2.3Обавтоматическом выключателе
На задней левой стороне принтера установлен автоматический выключатель (УЗО).
В случае появления утечки тока выключатель автоматически отключает цепь питания
для устранения утечки тока и опасности возгорания.
При срабатывании автоматического выключателя проверьте состояние изоляции
электроцепей принтера и нажмите кнопку <СБРОС>.
Если изоляция электроцепей принтера неисправна, то выключатель сразу сработает
еще раз. В
Ежемесячно отключайте питание принтера и проверяйте работоспособность
автоматического выключателя. Эксплуатация неисправного выключателя создает
опасность поражения электрическим током.
Если ваш автоматический выключатель неисправен, то обращайтесь в сервисный
центр или к вашему дилеру.
таком случае обращайтесь в сервисный центр или к вашему дилеру.
Кнопка СБРОС
282 Основные операции
2.4Настройка/Выход из режимов
энергосбережения
Принтер оснащен функцией энергосбережения, которая снижает потребляемую
мощность во время простоев. Эта функция работает в двух режимах: в режиме малой
мощности и в спящем режиме.
При поставке с завода принтер переключается в режим малой мощности через 3
минуты после приема последнего запроса печати. Еще через 5 минут простоя
принтер переключается в спящий режим
Когда принтер находится в режиме малой мощности, на дисплее показано [Готов/
Ожидание]. В спящем режиме гаснут все индикаторы панели управления, кроме
подсветки кнопки <Энергосбережение>. Дисплей также гаснет и ничего не
показывает.
Заводские настройки по умолчанию 3 минуты (режим малой мощности) и 5 минут
(спящий режим) можно изменять в диапазоне 1 - 60 минут (режим малой
и 1 - 120 минут (спящий режим). В спящем режиме принтер потребляет менее 5 Вт и
возвращается в состояние готовности к печати примерно через 16 секунд после
пробуждения.
Примечание
• Выможетезапрограммировать ваш принтер на запрет спящего режима.
изменении их настроек приведена в разделе «Пример настройки: Изменение настройки режима
энергосбережения» (стр. 78).
.
мощности)
Выход из режимов энергосбережения
Принтер автоматически выходит из режимов энергосбережения при приеме задания
печати с компьютера.
Для ручного выхода из режима малой мощности нажмите любую кнопку на панели
управления. Для выхода из спящего режима нажмите кнопку
<Энергосбережение>.
Примечание
• Если принтер находится в режиме малой мощности, то он выходит из него при открывании и
закрывании крышки.
• Если принтер находится в спящем режиме, то не работают все кнопки панели управления, кроме
кнопки
<Энергосбережение>.
Для использования кнопок панели управления нажмите кнопку
выхода из спящего режима.
<Энергосбережение> для
2.4 Настройка/Выходизрежимовэнергосбережения29
2.5Отмена/проверка задания печати
Отмена задания печати
Задания печати можно отменить либо с вашего компьютера, либо с панели
управления.
Отмена задания печати, обрабатываемого на компьютере
1.Дважды щелкните по значку на панели задач в нижнем правом углу экрана
монитора.
2.В открывшемся окне выделите имя документа, который вы хотите удалить, и
нажмите кнопку <Удалить>. Если вы не можете найти документ в этом окне, то
отмените его печать с панели управления.
Отмена задания печати, печатаемого или принятого принтером
Нажмите кнопку <Отменить задание> на панели управления. Однако это
действие не отменяет печать страницы, которая уже печаталась в момент нажатия
кнопки.
Проверка состояния задания печати
Проверка состояния задания в Windows
1.Дважды щелкните по значку на панели задач в нижнем правом углу экрана
монитора.
2.В открывшемся окне нажмите [Состояние].
Проверка состояния задания в CentreWare Internet Services
Вытакжеможетепроверитьсостояниязаданийпечатинавкладке [Задания] в
CentreWare Internet Services.
Смотрите
• Оперативнаясправочнаясистема CentreWare Internet Services
302 Основныеоперации
2.6Импорт информации о принтере в
драйвер принтера
Если ваш принтер подключен по сети, то вы можете импортировать информацию о
принтере (например, конфигурация опций, форматы и типы бумаги в лотках) в ваш
драйвер принтера по протоколу SNMP. Это можно выполнить на вкладке [Опции]
драйвера принтера.
В процедуре ниже приведен пример Windows XP и драйвера принтера PCL.
Примечание
• Эта функция недоступна для локального принтера, в этом случае вы должны вручную вводить
информацию в драйвер принтера. Кроме того, в драйвере принтера не будут показаны типы и
форматы бумаги, загруженной в лотки локального принтера.
• Если ваш принтер является локальным, то вы можете проверить конфигурацию опций,
распечатав список [Настр. принтера].
• Для использования этой функции включите в принтере порт SNMP (по умолчанию: [Включен]) на
панели управления.
• В Windows NT 4.0, Windows 2000, Windows XP и Windows Vista только пользователи с правами
доступа администратора могут изменять эти настройки. Пользователи без прав доступа
администратора могут только просматривать эти настройки.
1.В меню [Start] (Пуск) Windows выберите [Printers and Faxes] (Принтеры и факсы).
Выберите принтер для его выделения и затем выберите пункт [Properties]
После завершения конфигурирования настроек нажмите [OK] для закрывания
диалогового окна.
Более подробно параметры печати описаны в оперативной справочной системе
драйвера принтера.
(1)
Каквызватьсправку:
(1) Нажмите [?] и затем пункт, по
которому нужна справка.
Откроется окно справки по этому
пункту.
(2) Нажмите [Help] (Справка).
Откроется окно [Help] (справка).
(2)
4.Щелкнитепо [Print] (Печать) в диалоговом окне [Print] (Печать) для запуска печати.
3.1 Печать с компьютера 33
Функции печати в диалоговом окне Properties (Свойства)
Ниже описаны некоторые функции печати, доступные на каждой вкладке драйвера
принтера. Более подробно функции печати описаны интерактивную справке для
драйвера принтера.
ВкладкаФункция
Бумага/Вывод•2-сторонняя печать
Печать документов с
двух сторон листов.
• Разделители пленок
Автоматически размещает
разделители между
документами при печати на
пленке.
Графика• Типы изображений
Позволяет
печати.
Макет• Создание брошюры
Создание брошюр из комплекта
2-сторонних документов. Каждая
страница размещается так, что
после вывода отпечатков и их
фальцовки листы можно
собрать в брошюру.
• Мультиизображения
Печать нескольких страниц на одном листе бумаги.
определить тип оригинала и печатать с оптимальным качеством
•
Защищенная печать
Позволяет временно
хранить документ на
принтере и вручную
печатать его с панели
управления.
• Пробная печать
Позволяет напечатать
пробную копию
документа и после
проверки результатов
печати можно печатать
все копии.
• Избранное
Позволяет
запрограммировать
часто используемые
настройки печати.
• Плакат
Позволяет увеличить
исходный документ и
разделить его
изображение на
несколько листов
бумаги. Затем их
можно склеить
для получения
большого плаката.
вместе
343 Печать
Водяные знаки/
Формы
Примечание
• Диалоговоеокно Properties (Свойства) можнооткрытьтакженажатиемзначкапринтеравокне
[Printers and Faxes] (Принтеры и факсы) (или в окне [Printers] (Принтеры) в зависимости от
используемой операционной системы).
Заданные здесь настройки будут настройками по умолчанию при вызове диалогового окна из
приложения.
• Водяные знаки
Добавляет водяной
знак, например,
"Конфиденциально",
под изображение
оригинала.
• Формы
Хранение часто
используемых форм в
принтере. Это экономит
время, так как их не нужно
пересылать на принтер
при их использовании.
3.2Печатьнаконвертах
В этом разделе объясняется, как печатать на конвертах.
Конверты можно загружать во все лотки для бумаги.
Примечание
• Подробные сведения по загрузке бумаги в лоток 1 (обходной) приведены в разделе " Загрузка
бумаги в лоток 1 (обходной)" (стр. 64).
Подробные сведения по загрузке бумаги в лотки 2–5 приведены в разделе " Загрузка бумаги в
лотки 2 - 5" (стр. 66).
Загрузка конвертов
Принтер может печатать на конвертах только на стороне адреса, а не на обратной
стороне.
В принтер можно загружать следующие типы конвертов.
В этом разделе приведено описание печати на пленках.
Загрузка пленок
Пленки можно загружать во все лотки для бумаги.
Примечание
• Подробные сведения по загрузке бумаги в лоток 1 (обходной) приведены в разделе " Загрузка
бумаги в лоток 1 (обходной)" (стр. 64).
Подробные сведения по загрузке бумаги в лотки 2–5 приведены в разделе " Загрузка бумаги в
лотки 2 - 5" (стр. 66).
Как загрузить пленки в лоток 1 (обходной)
Важная информация
• Нельзяиспользовать пленку для полноцветной печати.
1.Распустителистыпленкиизагрузитеих
в лоток 1 (обходной) стороной для
печати вниз. Не загружайте много
листов.
2.Отрегулируйте положение
ограничителей по размеру пленки.
Какзагрузитьпленкивлотки 2–5
1.Выньте лоток для бумаги из принтера и
отрегулируйте ограничители бумаги по
размеру пленки.
2.Загрузите листы пленки в лоток
стороной для печати вверх.
Проверьте, что листы загружены не
выше линии предельной загрузки
пленки.
3.Задвиньте лоток обратно в принтер.
Важная информация
• Вставляя лоток, соблюдайте осторожность, чтобы
пальцы не попали между лотком и принтером или
другим лотком (если установлены дополнительные
устройства подачи).
4.Настройте шкалу размера бумаги по
размеру загруженной в лоток пленки.
Примечание
• Информацияобизменениинастройкитипабумагиспанелиуправленияприведена в разделе
"Изменениетиповбумагивлотках" (стр. 70).
печати. Более подробная информация приведена в разделе "3.5 Печать при изменении типов
бумаги в лотках" (стр. 46).
3.3 Печать на пленках 39
Печать на пленках
В следующей процедуре в качестве примера используется Windows XP WordPad.
Примечание
• Метод вызова диалогового окна Properties (Свойства) зависит от используемого приложения.
Смотрите документацию на ваше приложение.
• Если вы оставите отпечатки на пленке в выходном лотке, то они могут слипнуться вместе.
Вынимайте их из лотка примерно через каждые 20 отпечатков и разворошите их для охлаждения.
В открывшемся диалоговом окне выберите [Вставить бумагу между пленками] и
по мере необходимости настройте другие пункты. Нажмите кнопку [ОК] для
закрывания диалогового окна.
В этом разделе описано, как загружать бумагу нестандартного формата в лотки для
бумаги.
Лотки для бумаги вмещают бумагу следующих форматов:
Лоток 1 (обходной лоток) и лотки 2 - 5
направление подачи бумаги
длина:
148 - 431.8 мм
ширина:
75 - 297 мм
Загрузка бумаги нестандартного формата
Процедура загрузки бумаги нестандартного формата точно такая же, как бумаги
стандартного формата. См. раздел "4.2 Загрузка бумаги" (стр. 64).
Регистрация бумаги нестандартного формата
Перед использованием бумаги нестандартного формата настройте ее формат в
вашем драйвере принтера.
В следующей процедуре в качестве примера используется Windows XP.
При загрузке в лотки бумаги нестандартного формата настройте также формат
бумаги на панели управления. Информация о настройке размера бумаги с панели
управления приведена в разделе "Настройка форматов бумаги в лотках" (стр. 71).
Важная информация
• Обязательно правильно укажите размер бумаги в драйвере принтера или на панели управления.
Неправильная настройка формата может привести к отказу принтера.
Примечание
• В среде Windows NT 4.0, 2000, Windows XP, Windows Server 2003 и Windows Vista эти настройки
могут изменять только пользователи с правами доступа администратора. Пользователи без прав
доступа администратора могут только просматривать эти настройки.
• Изменениенастроекв диалоговом
Windows XP, Windows Server 2003 и Windows Vista для локального принтера может повлиять на
настройки других принтеров, подключенных к компьютеру. Аналогично изменение этих настроек
для сетевого принтера может изменить настройки у других общих сетевых принтеров на других
компьютерах в сети. Это происходит потому, что принтер использует свою собственную базу
данных форм,
если он сетевой.
если он локальный, и использует базу данных форм на сервере с очередью печати,
окне [Бумага пользовательского размера] в среде NT 4.0, 2000,
423 Печать
1.В меню [Start] (Пуск) Windows выберите [Printers and Faxes] (Принтерыифаксы).
В следующем примере показано, как печатать на пленках формата A4 в книжной
ориентации, загруженной в лоток 2.
Перед отправкой задания из драйвера принтера настройте тип бумаги в лотке с
панели управления.
После изменения настройки типа бумаги на панели управления импортируйте
информацию из принтера в драйвер принтера. Форматы и типы бумаги, настроенные
в каждом
лотке, можно просматривать в драйвере принтера в процессе печати.
Смотрите
• Информацияобизменениинастройкитипабумагиспанелиуправленияприведена в разделе
"Форматыбумаги / Типыбумагивлотках" (стр. 69) и "[Типбумаги]" (стр. 105).
В следующем примере показано как печатать, когда для типа бумаги в лотке 2
выбрана «Обычная бумага», но фактически тип загруженной бумаги – «Пленка».
Этот метод позволяет вам печатать согласно типу бумаги, настроенному в драйвере
принтера, независимо от настройки типа бумаги в принтере.
Важная информация
• Если тип бумаги в драйвере принтера не соответствует фактическому типу загруженной в лоток
бумаги, то изображения могут обрабатываться неверно. Тонер может плохо закрепляться на
бумаге, что приводит к размазыванию и другим дефектам качества печати.
Автоматическая печать при изменении настройки типа бумаги
Если на панели управления правильно настроены типы бумаги в лотках, то вы
можете отправлять задание, не указывая лотка с бумагой в драйвере принтера.
Принтер может автоматически выбрать лоток с бумагой согласно типу бумаги,
выбранному вами в драйвере принтера.
Этот метод позволяет вам отправлять задание печати, не зная типа бумаги,
загруженного в
Перед отправкой задания печати из драйвера принтера настройте тип бумаги в лотке
с панели управления.
Смотрите
• Информацияобизменениинастройкитипабумагиспанелиуправленияприведена в разделе
"Форматыбумаги / Типыбумагивлотках" (стр. 69) и "[Типбумаги]" (стр. 105).
3.6Печать конфиденциальных
документов - Защищенная печать -
Если в принтере установлен опционный жесткий магнитный диск, то вы можете
использовать функцию защищенной печати.
Функция защищенной печати
Защищенная печать - это функция, позволяющая послать на принтер защищенный
паролем документ. Принтер временно хранит этот документ, а не печатает его сразу,
пока вы не запустите печать вручную с панели управления. Эта функция также
позволяет хранить документы, не защищенные паролем. Если вы храните на
принтере часто используемые документы, то вы можете печатать
надобности, не пересылая их каждый раз с компьютера.
их по мере
Передача
данных
Хранен
Примечание
• При печати задания защищенной печати с панели управления можно указать, нужно ли удалить
его после завершения печати. Более подробная информация приведена в разделе "Действия на
панели управления" (стр. 53).
• Задания защищенной печати нельзя печатать, если [Защищен. печать] > [Активировать функцию]
настроена в [Выключено] на панели управления.
Печать данных с
панели управления
Печать с помощью функции защищенной печати
Для отправки задания защищенной печати сконфигурируйте ваши настройки как
показано ниже. Вы сможете разблокировать задание защищенной печати на
принтере с панели управления.
Действия на вашем компьютере
В следующей процедуре в качестве примера используется Windows XP WordPad.
Примечание
• Метод вызова диалогового окна Properties (Свойства) зависит от используемого приложения.
поле [Получить имя документа] выберите [Ввести имя документа] или [Авто
получение].
Если выбрано [Ввести имя документа], то введите нужное имя документа в поле
[Имя документа]. Имя документа может содержать не более 12 буквенноцифровых символов.
Если выбрано [Авто получение], то именем документа будет имя печатаемого
файла. Если принтер не может установить
будет дата и время печати документа.
7.Нажмите кнопку [ОК] для закрывания диалогового окна [Защищен. печать].
послеегопечати, нажмитекнопку <>. Появится
[Печатьисохран.] – перейдите к этапу 9.
Отчет
Печать и удаление
9.Нажмите кнопку <> для принятия
выбора.
Отображается экран, позволяющий
ввести число отпечатков.
10. Введите количество с помощью
кнопки <>.
11. Нажмите кнопку <OK/Извлечение>
для печати документа.
Начнется печать.
Введите кол-во
1 комплект*
543 Печать
3.7Печать после проверки результатов
печати - Пробная печать -
Если в принтере установлен опционный жесткий магнитный диск, то вы можете
использовать функцию пробной печати.
Функция пробной печати
Пробная печать - это функция, которая позволяет вам напечатать пробный комплект
многокомплектной работы и распечатать остальные комплекты после проверки
печати пробного комплекта. Задание хранится на жестком магнитном диске принтера,
пока все комплекты не будут распечатаны с панели управления.
Если результат печати
удовлетворительный
Распечатан 1
комплект
Передача
данных
Хране
Если результат печати
неудовлетворительный
Примечание
• Уда ление задания пробной печати без распечатывания описано в "Действия на панели
управления" (стр. 57).
• Задания пробной печати нельзя печатать, если [Защищен. печать] > [Активировать функцию]
настроена в [Выключено] на панели управления.
Печать с помощью функции пробной печати
Для пробной печати задания сконфигурируйте на вашем компьютере следующие
настройки и отправьте задание на принтер. С панели управления вы сможете
разблокировать пробную печать для просмотра.
Распечатайте остальные
комплекты с
панели управления
Отмените задание с
панели управления
Действия на вашем компьютере
В следующей процедуре в качестве примера используется Windows XP WordPad.
Примечание
• Метод вызова диалогового окна Properties (Свойства) зависит от используемого приложения.
Смотрите документацию на ваше приложение.
1.В меню [File] (Файл) нажмите [Print] (Печать).
2.Задайтедлянастройки [Количествокопий] значение «2» иливыше.
Примечание
• Настройка [Пробная печать] становится доступной, когда для настройки [Количество копий]
указывается значение «2» или выше.
3.7 Печать после проверки результатов печати - Пробная печать - 55
цифровых символов.
Если выбрано [Авто получение], то именем документа будет имя печатаемого
файла. Если принтер не может установить имя документа, то
будет дата и время печати документа.
Ниже описано, как разблокировать или удалить задание пробной печати в
зависимости от результатов его печати.
Примечание
• Если окно меню оставить в режиме ожидания большее 3 минут, то дисплей вернется к окну
печати. При этом теряют силу все незаконченные настройки, выполненные в окне меню за 3
минуты ранее.
1.Нажмите кнопку <> на панели
управления.
2.Нажимайте кнопку < >, пока не
появится пункт [Пробная печать].
3.Нажмите кнопку <> для
подтверждения выбора.
Появится ID пользователя.
4.Нажимайте кнопку < >, пока не
появится нужный ID пользователя.
Примечание
•ID пользователя – это имя, введенное в поле
[ID пользователя] в диалоговом окне [Пробнаяпечать] вдрайверепринтера.
5.Нажмитекнопку <> для
подтверждения выбора.
Будет показано имя документа,
хранящегося на принтере.
6.Нажимайте кнопку < >, пока не
появится нужное имя документа.
Меню печати
Защищен. печать
Меню печати
Пробная печать
Выберите имя
User1
Выбор документа
Отчет
Примечание
• Имя документа - это имя, введенное в диалоговом
окне [Пробная печать] в драйвере принтера.
• Если на принтере хранится несколько документов,
то вы можете также выбрать пункт [Все
документы]. Если вы выбрали [Все документы], то
выберите также [Настройки ПК] (принтер печатает
с качеством печати, указанным в драйвере
принтера) или [xxx комплектов] (вы
количество отпечатков).
должны ввести
7.Нажмите кнопку <> для
подтверждения выбора.
Появится окно, позволяющее указать,
надо ли удалить или сохранить документ
после его печати.
3.7 Печать после проверки результатов печати - Пробная печать - 57
1. ОтчетПечатьи удаление
Примечание
• Если нужно удалить документ, не печатая, нажмите
кнопку < >. Появится [Удалить], нажмите
кнопку <>, затем нажмите кнопку
количество печатаемых комплектов и
нажмите кнопку <OK/Извлечение>
для печати документа.
Начнется печать.
Введите кол-во
1 комплект*
583 Печать
4Бумага
4.1О бумаге
Использование бумаги, не предназначенной для принтера, может привести к
застреванию, дефектам качества изображения или поломке принтера. Для
оптимизации результатов печати на принтере рекомендуется использовать только
бумагу, описанную в этом разделе.
По вопросам использования бумаги, отличающейся от рекомендованной,
обращайтесь в сервисный центр или к вашему дилеру.
Поддерживаемые типы бумаги
Поддерживаемые типы и форматы бумаги
В следующей таблице перечислены поддерживаемые форматы бумаги, типы бумаги
и емкость каждого лотка для бумаги.
Примечание
• г/м2 (граммнаквадратныйметр) обозначает вес в граммах одного квадратного метра бумаги.
• Обязательно правильно настройте форматы и типы бумаги и лотки для бумаги в драйвере
принтера или на панели управления перед печатью.
Загрузка неподдерживаемой бумаги или указание неверных настроек может привести к
застреванию.
• При загрузке переработанной бумаги установите для типа бумаги настройку «Обычная». При
загрузке наклеек установите для типа
рекомендуемым наклейкам и переработанной бумаге приведена в разделе «Рекомендованная/
испытанная бумага» (стр. 61).
• Влага, в том числе вода, дождь и влажность, может вызвать пропадание печатного изображения
на бумаге. В таком случае обращайтесь в сервисный центр или к вашему дилеру.
бумаги настройку «Плотная 1». Информация по
Бумагадлядвусторонней печати
Для двусторонней печати с блоком двусторонней печати (опционным) можно
использовать следующие форматы и типы бумаги.
При использовании обычной (коммерчески доступной бумаги), проверьте, что она
удовлетворяет следующим техническим условиям. Однако для обеспечения
наилучшего качества печати рекомендуется использовать стандартную бумагу
(описанную на этой странице).
Лоток для бумагиТехнические характеристики (г/м2)
Лоток 1 (Обходной лоток)
Лоток 2
Лоток 3 -5 (дополнительный)
60 - 216 г/м
60 - 216 г/м
60 - 216 г/м
2
2
2
Рекомендованная/испытанная бумага
Следующие типы бумаги и материалов рекомендуются или были проверены на
принтере.
Информацию по другим типам бумаги и материалов можно получить в сервисном
центре и у вашего дилера.
• Если вы загрузите открытки с напечатанными изображениями, то антиотмарывающий порошок
прилипнет к роликам подачи и открытки будут подаваться неверно.
Хранение бумаги и обращение с ней
При хранении в плохих условиях качество бумаги ухудшается, что приводит к её
застреванию, скручиванию, дефектам качества печати или к поломке принтера. При
хранении бумаги придерживайтесь следующих указаний:
Условия для хранения бумаги
• Температура: 10 - 30OC
• Относительнаявлажность: 30 - 65%
Инструкции по хранению бумаги
• Заново запакуйте частично использованные пачки бумаги и храните их не во
влажном месте.
• Хранитебумагунаровной поверхности. Не храните ее в вертикальном положении.
В этом разделе описано, как загрузить бумагу в лоток 1 (обходной) и в лотки 2 - 5.
Загрузка бумаги в лоток 1 (обходной)
Важная информация
• Загружайтебумагупривключенномпитаниипринтера.
• Незагружайтеодновременноразныетипыбумаги.
• Невынимайтеинедобавляйтебумагу в лоток 1 (обходной), если принтер печатает на бумаге из лотка 1. Этоможетпривестикзастреваниюбумаги.
• Непомещайтевлоток 1 (обходной) ничего, кроме бумаги. Не давите на лоток вниз прикладывайтеклоткучрезмерныхусилий.
1.Выдвиньтелоток 1 изпринтера.
ине
2.Призагрузкедлиннойбумагивыдвиньте
удлинитель лотка до упора (пока он не
зафиксируется с щелчком). Если бумага
не слишком длинная, все равно
выдвигайте удлинитель до упора.
3.Загружайте бумагу стороной для печати
вниз.
644 Бумага
4.Отрегулируйтеограничители
(направляющие) поразмерубумаги.
Важная информация
• Проверьте, что ограничители лишь слегка
касаются бумаги. Слишком сильно прижатые или
свободные ограничители могут вызвать
застревание бумаги.
Примечание
• Не загружайте бумагу выше линии максимальной
загрузки. Это может привести к застреванию
бумаги.
Примечание
• При печати из лотка 1 (обходного) настройте формат и тип бумаги в драйвере принтера. Более
подробная информация приведена
• Если [Обход] настроен в [На панели] (по умолчанию: [В драйвере]) на панели управления, или
если [Формат бумаги] настроен в вариант, отличный от [Драйвер] (по умолчанию), то перед
отправкой задания печати настройте формат и тип бумаги, загруженной в лоток 1 (обходной).
Принтер печатает задание, только если
настройкам на панели управления. Более подробная информация приведена в разделе «[Обход]»
(стр. 104).
воперативнойсправочнойсистемедрайвера принтера.
настройкивдрайверепринтерасоответствуют
Ориентация подачи конвертов в лотке 1 (обходном)
При загрузке конвертов в лоток 1 (обходной) обязательно загружайте их в правильной
ориентации.
Конверты с заклеивающимися
клапанами
Загружайте конверты стороной с
адресом вниз и кромкой с клапаном
справа. Проверьте, что клапаны
закрыты.
Конверты с незаклеивающимися клапанами
Загружайте конверты стороной с
адресом вниз и кромкой с клапаном
в сторону принтера. Проверьте, что
клапаны полностью открыты.
Примечание
• При настройке полей в вашем
приложении добавьте половину
длины клапана
кромки до линии сгиба) к полю со
стороны клапана.
(от верхней
Загружайте конверты стороной с
адресом вниз и кромкой с клапаном
слева. Проверьте, что клапаны
полностью открыты.
Примечание
•
При настройке полей в вашем
приложении добавьте половину
длины клапана (от верхней кромки
до линии сгиба) к полю со стороны
клапана.
• используютшнурки для затягивания, металлические защелки или металлические загибаемые полоски.
• имеютнаклеенныепочтовыемарки.
• имеютоткрытыйклей, когда клапаны находятся в закрытом положении.
•
имеютнеровныекромкиилизагнутыеуглы.
• имеютгрубуюилиморщинистуюповерхность.
4.2 Загрузкабумаги65
Загрузка бумаги в лотки 2 - 5
При загрузки бумаги длиннее 14 дюймов (279.4 мм), например B4, A3 и 11 x 17
дюймов в лоток 2, 3, 4 и 5 вы должны удлинить лоток. Если лоток удлинен, то его
удлиненная часть выступает с задней стороны принтера.
Форматы A5, B5, A4 и 8.5 x 11 дюймов нельзя загружать в альбомной ориентации при
удлиненном лотке. При загрузке бумаги форматов A5, B5, A4 и 8.5 x 11 дюймов в
альбомной ориентации укоротите лоток, для
лоток.
Указания по удлинению (расширению) и укорочению лотка приведены в этапах 2 и 3
следующей процедуры.
Если вам не нужно удлинять или укорачивать лоток, то пропустите этапы 2 и 3.
чего вдавите выдвинутую часть назад в
Обычный
Расширенный
Ниже описано, как загрузить бумагу в лоток 2. Такая же процедура загрузки в лоток 3,
4 и 5.
Важная информация
• Не вынимайте и не добавляйте бумагу в лотки во время печати. Это может привести к
застреванию бумаги.
продвиньте его по размеру бумаги.
Выровняйте метку формата бумаги
с меткой
на ограничителе.
6.Загружайте бумагу стороной для печати
вверх.
Примечание
• Не загружайте бумагу выше линии максимальной
загрузки. Это может привести к застреванию
бумаги.
7.Настройте шкалу формата бумаги на
формат загруженной в лоток бумаги.
Примечание
• При загрузке в лоток открыток, конвертов или
бумаги нестандартного формата настройте шкалу
формата бумаги на [
].
*
4.2 Загрузкабумаги67
8.Задвиньтелотоквпринтердоупора.
Если лоток удлинен (расширен) то
удлиненная часть выступает наружу с
задней стороны принтера.
Важная информация
• Вставляя лоток, соблюдайте осторожность, чтобы
пальцы не попали между лотком и принтером или
другим лотком (если установлены дополнительные
устройства подачи).
9.Если на дисплее показано сообщение с
просьбой настроить тип бумаги, то
настройте тип загруженной в лоток
бумаги.
Примечание
• При настройке типа бумаги на панели управления
нажмите кнопку <> или <> для выбора пунктов
и затем нажмите кнопку <OK/Извлечение><OK/
Извлечение> для подтверждения вашего выбора.
Информация о процедуре настройки с панели
управления приведена в разделе «Изменение
настроек» (стр. 77).
Ориентация подачи для конвертов в лотках 2 - 5
При загрузке конвертов в лотки 2 - 5 обязательно загружайте их в правильной
ориентации.
Конверты с заклеивающимися
клапанами
Загружайте конверты стороной с
адресом вверх и кромкой с
клапаном справа. Проверьте, что
клапаны закрыты.
Конверты с незаклеивающимися клапанами
Загружайте конверты стороной с
адресом вверх и кромкой с
клапаном, обращенной к вам.
Проверьте, что клапаны полностью
открыты.
Примечание
• При настройке полей в вашем
приложении добавьте половину
длины клапана
кромки до линии сгиба) к полю со
стороны клапана.
(от верхней
Загружайте конверты стороной с
адресом вверх и кромкой с
клапаном слева. Проверьте, что
клапаны полностью открыты.
Примечание
•
При настройке полей в вашем
приложении добавьте половину
длины клапана (от верхней кромки
до линии сгиба) к полю со стороны
клапана.
684 Бумага
Примечание
• Призагрузкевлотокконвертов настройте шкалу формата бумаги на [
• используютшнурки для затягивания, металлические защелки или металлические загибаемые полоски.
• имеютнаклеенныепочтовыемарки.
• имеютоткрытыйклей, когда клапаны находятся в закрытом положении.
• имеютнеровныекромкиилизагнутыеуглы.
• имеютгрубуюилиморщинистуюповерхность.
Форматы бумаги / Типы бумаги в лотках
Если вы загрузили в лотки 2 - 5 бумагу стандартного формата, то настройте формат
и ориентацию бумаги в каждом лотке с помощью шкалы формата бумаги. Если вы
загрузили в лотки 2 - 5 бумагу нестандартного формата, то настройте шкалу формата
бумаги на [
Если вы загрузили в лоток 1 (обходной) или в лотки 2 - 5 бумагу нестандартного
формата, то вручную настройте формат бумаги на панели управления.
Принтер не способен распознать тип бумаги, загруженной в каждый лоток. По
умолчанию тип бумаги для лотка 1 (обходного) и лотков 2–5 – это [Обычная бумага].
Если вы загрузили в лотки бумагу, отличающуюся от
тип бумаги на панели управления.
Проверьте, что бумага правильно настроена на панели управления. Если настройка
типа бумаги не соответствует фактическому типу бумаги, то тонер может плохо
закрепиться на бумаге и появятся размазывания и дефекты печати.
].
*
].
*
обычной, товручнуюизмените
Примечание
• Настройку типа бумаги можно изменить в разделе [Тип бумаги] на панели управления. Вы можете
также изменить настройку типа бумаги в драйвере принтера при отправке задания печати.
• Вы можете запрограммировать принтер не показывать сообщения, предлагающего изменить тип
бумаги, при каждой загрузке бумаги в лотки принтера. Вы можете запрограммировать это в
разделе [Экран] на панели управления.
См.
• Информация о настройке типа бумаги с панели управления приведена в разделе «Изменение
типов бумаги в лотках» (стр. 70).
• Информация о настройке размера бумаги с панели управления приведена в разделе «Настройка
форматов бумаги в лотках» (стр. 71).
• Информацияонастройках [Тип бумаги] и [Экран] приведена в
«[Экран]» (стр. 104) соответственно.
• Информацияонастройкетипабумагивдрайверепринтераприведена в «Печать при изменении настройкитипабумаги» (стр. 46).
Расширение удлинителя выходного лотка
Удлинитель выходного лотка предотвращает
выпадение отпечатков из принтера.
При печати документов вытяните удлинитель
выходного лотка.
показан нужный лоток для бумаги, и
нажмите кнопку <> для принятия
выбора.
Отображается текущая настройка.
9.Нажимайте кнопку < >, пока не будет
показан нужный тип
бумаги.
(Пример: Пленка)
10. Нажмитекнопку <OK/Извлечение>
дляподтверждениявашейнастройки.
11. Длявозвратанаэкранпечатинажмите
кнопку <Меню>.
Тип бумаги
Лоток 2
Лоток 2
Обычная бумага*
Лоток 2
Пленка
Лоток 2
Пленка*
704 Бумага
Настройка форматов бумаги в лотках
Используйте следующую процедуру при настройке нестандартного размера бумаги
для лотка 1 или лотков 2–5. Если в лоток 2, 3, 4 или 5 загружена бумага
нестандартного размера, настройте шкалу формата бумаги на [
Примечание
• Если вы изменили формат бумаги в лотке 2, 3, 4 или 5 с нестандартного на стандартный, то
настройте формат бумаги с помощью шкалы формата бумаги, а не на панели управления.
].
*
1.Длявыводаэкранаменюнапанель
управлениянажмитекнопку
<Меню>.
2.Нажимайтекнопку < >, покане
появитсяпункт [Менюадмин.].
3.Нажмитекнопку <> для принятия
выбора.
Будет показано [Сеть/Порт].
4.Нажимайте кнопку < >, пока не
появится пункт [Настр. принтера].
5.Нажмите кнопку <> для принятия
выбора.
Будет показано [Лоток замены].
6.Нажимайте кнопку < >, пока
не
появится пункт [Формат бумаги].
Меню
Язык печати
Меню
Меню админ.
Меню админ.
Сеть / порт
Меню админ.
Настр. принтера
Настр. принтера
Лоток замены
Настр. принтера
Формат бумаги
7.Нажмите кнопку <> для принятия
выбора.
Будет показано [Лоток 2].
8.Нажимайте кнопку < >, пока не будет
показан нужный лоток. Нажмите кнопку
<> для перехода к правому полю, и
затем нажмите кнопку <>.
Будет показано [Лоток 2 спец.].
9.Нажмите кнопку <OK/Извлечение>
для подтверждения вашей настройки.
Будет показано [Книжная (Y)].
10. Нажмите кнопку <>
для выбора
[Книжная (Y)].
Отображается текущая настройка.
Формат бумаги
Лоток 2 A4-P*
Формат бумаги
Лоток 2 спец.
Лоток 2 спец.
Книжная (Y)
Книжная (Y)
148мм*
4.2 Загрузкабумаги71
11. Введитедлинуспомощьюкнопки <>
или <> и нажмитекнопку
<OK/Извлечение> дляподтверждениявашеговвода.
(Пример: 431 мм)
12. Послевводадлиныпереходитеквводу
ширины.
Вернитесь к экрану [Книжная (Y)], нажав
кнопку <>.
13. Нажмите кнопку <>.
Будет показано [Альбомная (X)].
Книжная (Y)
431мм
Лоток 2 спец.
Книжная (Y)
Лоток 2 спец.
Альбомная (X)
14. Нажмите кнопку <> для принятия
выбора.
Отображается текущая настройка.
15. Введите ширину с помощью кнопки <>
или <> и нажмите кнопку
<OK/Извлечение> для подтверждения
вашего ввода.
(Пример: 297 мм)
16. Длянастройкидругихлотковнажимайте
кнопку < >, пока не появится экран
этапа 8, и повторите предыдущие этапы
действий.
После завершения настроек нажмите
кнопку <Меню> и вернитесь к экрану
печати.
Альбомная (X)
75мм*
Альбомная (X)
297мм
724 Бумага
Функция Автовыбор лотка
Если вы отсылаете задание печати с [Бумага/Вывод] > [Источник бумаги]
настроенным в [Авто] в вашем драйвере принтера, то принтер автоматически
выберет лоток с бумагой согласно формату и ориентации печатаемого документа.
Эта функция называется «Автовыбор лотка».
Если есть несколько лотков с подходящей для документа бумагой, то принтер
проверяет настройку [Приоритет бумаги] и
высшим приоритетом. Если настройки [ Приоритет бумаги] одинаковые или [Выкл] для
всех типов бумаги, то принтер выбирает лоток согласно настройке [Приоритет лотка].
Например...
Установка
Документ
2
Плотная 1
3
Пленка
4
Обычная бумага
5
Обычная бумага
5
Обычная бумага
Плотная 1
Пленка
1.Пользователь 1
2.Пользователь 2
3.Пользователь 3
4.Пользователь 4
Установка
Лоток 2
Лоток 3
Лоток 4
Лоток 5
Плотная 1........
Пленка..........
Обычная бумага ...
3.Пользователь ..
Приоритет бумаги
первый
первый
Выкл
Выкл
Выкл
второй
Выкл
Тип бумаги
выбираетлоток, содержащийбумагус
Установка
Лоток 2
Лоток 3
Лоток 4
Лоток 5
Приоритет лотков
первый
второй
третий
четвертый
В
2
первый
Выкл
первый
второй
4
Плотная 1
Обычная бумага
2
ы
а
р
б
Плотная 1
н
н
ы
й
!
Примечание
• Лоток 1 (обходной) нельзя использовать для автовыбора лотка.
• ЕслифункцияАвтовыборлотканенайдет ни одного лотка, то принтер выведет сообщение с
предложением загрузить нужную для задания бумагу. Вы можете запрограммировать принтер не
выводить это сообщение и печатать задание на бумаге почти идентичной или больше нужной
бумаги (функция Замена лотка).
• Если в лотке во время печати закончится бумага, то принтер автоматически переключится на
другой лоток, содержащий бумагу такого же формата и ориентации (Функция Автопереключение
лотков). Принтер не переключает лотки, если [Приоритет бумаги] настроен в [Выкл].
• Вы можете настроить типы бумаг и дать им определенные пользователем имена. Например, если
в один
лоток загружена обычная голубая бумага, можно назвать её «Обычная голубая», чтобы
отличить от другой обычной бумаги.
См.
•«[Настр. принтера]» (стр. 103)
4.2 Загрузкабумаги73
744 Бумага
5Менюпанелиуправления
5.1Обзор общих меню
Структураменю
Меню панели управления состоят из четырех общих меню и четырех меню режимов.
Меню режимов можно вызвать из [Язык печати] (одно из общих меню), они содержат
пункты, относящиеся к настройкам языка печати.
Каждое общее меню имеет следующую структуру:
• общее меню > пункты меню > элементы > опционные значения
Ниже показана часть иерархической структуры общих меню
Меню
Показания
счетчика
Меню админ.
Общие меню
Сеть / порт
Настр-ка
системы
Меню
элементы
Параллельный
Счетчик 1
Счетчик 2
Счетчик 3
Счетчик 4
ЭлементыОпционные
.
Состояние
порта
Режим печати
Включить
Отключить
Автоматически
ESC/P
значения
5.1 Обзор общих меню75
В следующей таблице приведен обзор общих меню.
Общее менюОписаниеСправка
Язык печати[ESC/P]
Настройка режима эмуляции ESC/P.
[PCL]
Настройкарежимаэмуляции PCL.
[PostScript]
Конфигурирование настроек, связанных с PostScript.
Отчет/списокПечать разных
Показания счетчикаПоказывает полное число напечатанных страниц.«Проверка показаний счетчика
Меню админ.[Сеть / порт]
Настраивает интерфейсы хоста и параметры,
необходимые для включения режима связи.
[Настр-ка системы]
Настройка основных функций принтера, например,
тонов оповещения и функции энергосбережения.
Также настройка
предотвращения случайного изменения настроек.
[Настр. принтера]
Настройка лотков принтера и функции Автовыбор
лотка.
отчетов/списков.«7.2 Печать отчетов / списков»
пароля на панели управления для
Информация о настройках
эмуляции ESC/P и эмуляции
PCL приведена на компактдиске с документацией,
входящем в комплект поставки
принтера.
«[PostScript]» (стр. 79)
(стр. 145)
(счетчик)» (стр. 160)
«[Сеть/порт]» (стр. 81)
«[Настр-касистемы]» (стр. 95)
«[Настр. принтера]» (стр. 103)
[Обслуживание]
Конфигурирование настроек для разных задач
техобслуживания.
настройки и удаляет данные (например
хранящиеся на принтере.
См.
• Информацияонастройкекаждого пункта меню приведена в разделе
«Основнаяпроцедура» (стр. 77).
, формы),
«[Обслуживание]» (стр. 110)
«[Иниц/удалданные]» (стр. 111)
765 Менюпанелиуправления
Изменение настроек
Основная процедура
Для просмотра экрана меню и перемещения вверх и вниз по меню используйте
следующие кнопки на панели управления.
(Окно печати)(Окно меню)
Готов к печатиМеню
Нажмите для просмотра окна меню
<Меню>
<Меню>
Нажмите для закрывания окна меню
Язык печати
< >
Меню
Меню админ.
< >: Нажмите для перехода на нижний уровень иерархии
< >: Нажмите для перехода на верхний уровень иерархии
< >
Нажмите для просмотра пунктов меню в этой же иерархии
< >
< >
Меню админ.
Сеть / порт
(Экран выбора опций)
Состояние порта
Включить
Состояние порта
Включить
("*" «*» появляется рядом
с выбранной опцией)
<OK/Извлечение>
Нажмите для
подтверждения
выбора
Примечание
• Послетого, каквысохранитезначениенажатиемкнопки
<OK/Извлечение>, рядом со
значением появится звездочка "*". Для изменения значения вернитесь к начальному экрану и
повторите предыдущие этапы.
• Если экран меню оставить в режиме ожидания большее 3 минут, то дисплей вернется к экрану
печати. При этом теряют силу все незаконченные настройки, выполненные в окне меню за 3
минуты ранее.
*
Сброс величины в ее значение по умолчанию
Для сброса величины в ее значение по умолчанию выведите на дисплей нужную
величину и одновременно нажмите кнопки <> и <>. Величина примет свою
заводскую настройку по умолчанию. Для подтверждения этого значения нажмите
кнопку <OK/Извлечение>.
5.1 Обзор общих меню77
Пример настройки:
Изменение настройки режима энергосбережения
Используйте следующую процедуру для настройки значения с панели управления.
В этом примере мы настроим [Таймер энергосбережения] (интервал, через который
принтер переходит в режим малой мощности) на [60 минут].
1.Нажмите кнопку <Меню> для вызова
экрана меню.
2.Нажимайте кнопку <>, пока не
появится пункт [Меню админ.].
Примечание
• При пропуске нужного пункта к нему можно
вернуться нажатием кнопки <>.
3.Нажмите кнопку <> для принятия этого
выбора.
Перейдите на нижний уровень иерархии.
Примечание
• Если вы нажмете кнопку <> на неверном пункте,
то вернитесь к предыдущему экрану нажатием
кнопки <>.
• Для возобновления этой процедуры с самого
начала нажмите кнопку
<Меню>.
4.Нажимайтекнопку <>, пока не
появится пункт [Настр-ка системы].
Меню
Язык печати
Меню
Меню админ.
Меню админ.
Сеть / порт
Меню админ.
Настр-ка системы
5.Нажмите кнопку <> для
подтверждения выбора.
Перейдите на нижний уровень иерархии.
6.Нажимайте кнопку <>, пока не
появится пункт [Таймер
энергосбережения].
7.Нажмите кнопку <> для принятия этого
выбора.
Будет показано текущее значение
настройки.
8.Нажимайте кнопку <> или <> для
вывода на дисплей [60 минут].
Примечание
• При удержании кнопки <> или <> нажатой
выполняется циклический переход по вариантам.
9.Для подтверждения этого значения
нажмите кнопку <OK/Извлечение>.
10. Теперь процедура настройки завершена.
Для возврата на экран [Готов к печати]
нажмите кнопку <Меню>.
Настр-ка системы
Звуковые сигналы
Настр-ка системы
Таймер энергосбережения
Таймер
энергосбережения
5 минут*
Таймер
энергосбережения
60 минут
Таймер
энергосбережения
60 минут*
Готов к печати
785 Меню панели управления
5.2Настройкаобщихменю
В этом разделе описана настройка элементов в общих меню.
Примечание
• Информацияонастройкекаждого пункта меню приведена в разделе
«Изменениенастроек» (стр. 77).
• Некоторыеизпунктовменюможносконфигурироватьв CentreWare Internet Services. Более подробнуюинформациюможнопосмотретьвоперативнойсправочнойсистемепо CentreWare
Internet Services.
• Полнаяструктурадерева общих меню приведена в разделе «Дерево меню панели управления» в концеэтогоруководства.
[Языкпечати]
Меню [Язык печати] состоит из трех подменю: [ESC/P], [PCL] и [PostScript].
[ESC/P]
Информация об элементах [ESC/P] приведена в разделе «ESC/P» руководства по
печати на компакт-диске с документацией, прилагаемом к принтеру.
[PCL]
Информация о пунктах меню [PCL] приведена в разделе «Использование эмуляции
PCL» в руководстве попечати на компакт-диске с документацией, прилагаемом к
принтеру.
[PostScript]
Конфигурирование настроек, относящихся к PostScript.