Xerox PHASER 3130 User Manual

Questa guida viene fornita solo a scopo informativo. Tutte le informazioni in essa contenute sono soggette a modifiche senza preavviso. Xerox Corporation non è responsabile per eventuali danni, diretti o indiretti, derivanti o relativi all’uso di questa guida.
© 2003 Xerox Corporation. Tutti i diritti riservati.
• Phaser 3130 e il logo Xerox sono marchi commerciali di Xerox Corporation.
• PCL e PCL 6 sono marchi commerciali di Hewlett-Packard Company.
• Centronics è un marchio commerciale di Centronics Data Computer Corporation.
• IBM e IBM PC sono marchi commerciali di International Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows, Windows 9x, Windows Me, Windows 2000, Windows NT e Windows XP sono marchi registrati di Microsoft Corporation.
• Tutti gli altri marchi o nomi di prodotti sono marchi commerciali delle rispettive società o organizzazioni.
i
OMMARIO
S
Capitolo 1:
Capitolo 2:
I
NTRODUZIONE
Funzioni speciali .................................................. 1.2
Componenti della stampante ................................. 1.4
Vista anteriore ............................................... 1.4
Vista interna .................................................. 1.5
Vista posteriore .............................................. 1.5
Descrizione del pannello di controllo ....................... 1.6
Indicatori luminosi On Line/Error e Toner Save ... 1.6
Pulsante Cancel .............................................. 1.7
MPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
I
Rimozione dell’imballaggio .................................... 2.2
Selezione di un’ubicazione ............................... 2.3
Installazione della cartuccia del toner ..................... 2.4
Caricamento della carta ........................................ 2.6
Cambiamento del formato della carta nel vassoio
Collegamento di un cavo della stampante ............... 2.9
Accensione della stampante ................................. 2.11
Stampa di una pagina di prova ............................. 2.12
Installazione del software della stampante ............. 2.13
Funzioni del driver della stampante .................. 2.14
Installazione del software della
stampante in Windows ................................... 2.15
Installazione del driver USB in Windows 98/Me .. 2.17
.. 2.8
ii
Capitolo 3:
USO
Scelta della carta e di altri materiali ....................... 3.2
Selezione della posizione di uscita .......................... 3.5
Caricamento della carta ........................................ 3.7
Stampa su buste ................................................ 3.10
Stampa su etichette ............................................ 3.12
Stampa su lucidi ................................................. 3.13
Stampa su cartoncini o materiali
di formato personalizzato ..................................... 3.15
Stampa su carta prestampata .............................. 3.16
DEI MATERIALI DI STAMPA
Formati e capacità .......................................... 3.3
Informazioni sulla carta e i materiali speciali ....... 3.4
Stampa sul vassoio di uscita superiore
(facciata verso il basso) ................................... 3.5
Stampa sul vassoio di uscita posteriore
(facciata verso l’alto) ...................................... 3.6
Uso del vassoio .............................................. 3.7
Uso dell’alimentatore manuale .......................... 3.8
Capitolo 4:
TTIVITÀ DI STAMPA
A
Stampa di un documento ...................................... 4.2
Annullamento di un lavoro di stampa ................. 4.4
Uso di un’impostazione preferita ....................... 4.5
Uso della Guida .............................................. 4.5
Impostazione delle proprietà della carta .................. 4.6
Uso della modalità Risparmio toner ........................ 4.8
Impostazione della scala del documento ................ 4.10
Adattamento del documento al formato
carta selezionato ................................................ 4.11
Stampa di più pagine su un foglio (stampa N su 1) .. 4.12
Stampa di poster ................................................ 4.14
Impostazione delle proprietà grafiche .................... 4.16
Stampa di filigrane ............................................. 4.19
Uso di una filigrana esistente ........................... 4.19
Creazione di una filigrana ............................... 4.20
Modifica di una filigrana .................................. 4.21
Eliminazione di una filigrana ............................ 4.21
Stampa di overlay .............................................. 4.22
Cosa è un overlay? ........................................ 4.22
Creazione di un nuovo overlay di pagina ........... 4.22
Uso degli overlay di pagina ............................. 4.24
Eliminazione di un overlay di pagina ................. 4.25
Uso delle opzioni di output ................................... 4.26
iii
Impostazione di una stampante condivisa
a livello locale .................................................... 4.28
Windows 9x/Me ............................................. 4.28
Windows NT/2000/XP ..................................... 4.29
Capitolo 5:
Capitolo 6:
ANUTENZIONE DELLA STAMPANTE
M
Manutenzione della cartuccia del toner ................... 5.2
Ridistribuzione del toner .................................. 5.3
Sostituzione della cartuccia del toner ................. 5.4
Pulizia della stampante ......................................... 5.5
Pulizia della parte esterna ................................ 5.5
Pulizia della parte interna ................................. 5.5
Parti di consumo e di ricambio ............................... 5.8
S
OLUZIONE DEI PROBLEMI
Elenco per la risoluzione dei problemi ..................... 6.2
Risoluzione dei problemi generali di stampa ............ 6.3
Rimozione della carta inceppata ............................. 6.7
Nell'area di uscita della carta ............................ 6.7
Nell'area di alimentazione della carta ................. 6.9
Attorno alla cartuccia del toner ........................ 6.10
Suggerimenti per evitare inceppamenti quando si
stampa con carta formato A5 .......................... 6.11
Suggerimenti per evitare gli
inceppamenti della carta ................................. 6.12
Risoluzione dei problemi della qualità di stampa ...... 6.12
Elenco di controllo della qualità di stampa ......... 6.12
Risoluzione dei problemi della qualità di stampa . 6.13
Messaggi di errore .............................................. 6.18
Problemi comuni in Windows ................................ 6.19
Problemi comuni in Linux ..................................... 6.20
Problema comune in DOS .................................... 6.22
iv
Capitolo 7:
A
PPENDICE
Uso della stampante in Linux ................................. 7.2
Installazione del driver della stampante ............. 7.2
Modifica del metodo di collegamento
della stampante .............................................. 7.6
Uso dello strumento di configurazione ............... 7.8
Modifica delle proprietà LLPR ........................... 7.10
Stampa dalle applicazioni DOS ............................. 7.12
Informazioni sul pannello di controllo remoto ..... 7.12
Installazione del pannello di controllo remoto .... 7.12
Selezione delle impostazioni di stampa ............. 7.14
Specifiche della stampante ................................... 7.21
Specifiche della carta .......................................... 7.22
Panoramica ................................................... 7.22
Formati della carta supportati .......................... 7.23
Indicazioni per l’uso della carta ........................ 7.24
Specifiche della carta ..................................... 7.25
Capacità di uscita carta .................................. 7.25
Ambiente di immagazzinamento della
carta e della stampante .................................. 7.26
v
Considerazioni ambientali e sulla sicurezza
Dichiarazione di sicurezza del laser
La stampante è stata certificata negli USA rispondente ai requisiti del DHHS (Department of Health and Human Services) 21 CFR, capitolo 1, sezione J per i prodotti laser di Classe I (1) e altrove è stata certificata conforme ai requisiti IEC825/ EN69825.
I prodotti laser di Classe I non sono considerati pericolosi. Il sistema laser e la stampante sono stati progettati in modo da evitare qualsiasi accesso umano diretto alle radiazioni laser superiori al livello di Classe I durante il normale funzionamento, la manutenzione o gli interventi di riparazione.
AVVERTENZA
Evitare di fare funzionare la stampante o di eseguire interventi di manutenzione quando il coperchio di protezione è stato rimosso dal gruppo Laser/Scanner. Il raggio riflesso, anche se invisibile, può arrecare danni alla vista. Quando si utilizza questo prodotto, per ridurre il rischio di incendio, folgorazione e danni fisici, seguire sempre le precauzioni riportate di seguito:
vi
Dichiazione sull’ozono
Durante il normale funzionamento, la stampante produce ozono. L’ozono prodotto non costituisce un pericolo per l’operatore. Si consiglia tuttavia di fare funzionare la macchina in un ambiente ben ventilato.
Per ulteriori informazioni sull’ozono, contattare il più vicino rivenditore Xerox.
Risparmio energetico
Questa stampante si avvale di una tecnologia avanzata di risparmio energetico che riduce il consumo di corrente nei periodi di inutilizzo.
Quando la stampante non riceve i dati per un periodo di tempo prolungato, si abbassa automaticamente il consumo di corrente.
Il marchio Energy Star non rappresenta l’approvazione di alcun prodotto o servizio da parte dell’EPA (Environment Protection Agency).
Emissioni in radiofrequenza
Disposizioni della FCC (Commissione Federale per le Comunicazioni degli USA)
Questa apparecchiatura è stata provata ed è risultata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, secondo le specifiche della Sezione 15 delle norme FCC. Questi limiti sono intesi a fornire adeguata protezione contro le interferenze in una installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non è installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può provocare interferenze dannose alle radiocomunicazioni. In ogni caso, non c’è garanzia che tale interferenza non si verifichi in una particolare installazione. Se questa apparecchiatura provoca interferenze alla ricezione radiotelevisiva (per stabilire questo, basta spegnere e riaccendere l’apparecchiatura), l’utente è invitato a cercare di correggere l’interferenza stessa ricorrendo a uno o più dei seguenti rimedi:
1
Ruotare o cambiare la posizione dell’antenna ricevente.
2
Allontanare l’apparecchiatura dal ricevitore.
3
Collegare l’apparecchiatura a una presa posizionata su un circuito diverso da quello del ricevitore.
4
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/televisivo esperto per ulteriori suggerimenti.
ATTENZIONE:
espressamente approvati dal produttore responsabile delle conformità alle norme potrebbero rendere nullo il diritto dell’utente a utilizzare l’apparecchiatura.
i cambiamenti o le modifiche apportate a questa apparecchiatura non
vii
Norme canadesi sulle interferenze radiofoniche
Questo apparecchio digitale rispetta i limiti di Classe B, riguardanti le emissioni di disturbi radioelettrici da apparecchi digitali prescritti nella normativa sulle apparecchiature che generano interferenze, intitolata "Apparecchi digitali", ICES-003 della Industry and Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur : “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l’Industrie et Sciences Canada.
Dichiarazione di conformità (Paesi europei)
Approvazioni e certificazioni
Il marchio CE applicato a questo prodotto rappresenta la Dichiarazione di conformità di Xerox Corporation. alle seguenti Direttive applicabili dell’Unione Europea 93/68/EEC, relative alle date indicate:
01.01.95: Direttiva del Consiglio 73/23/EEC, approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alle apparecchiature a bassa tensione.
01.01.96: Direttiva del Consiglio 89/336/EEC (92/31/EEC), approssimazione delle leggi degli Stati Membri relative alla compatibilità elettromagnetica.
Una dichiarazione completa, che definisce le direttive pertinenti e gli standard di riferimento può essere richiesta al rappresentante di Xerox Corporation.
AVVERTENZA: Le eventuali modifiche e i cambiamenti apportati al dispositivo e non espressamente approvati da Xerox Europa possono rendere nulla l’autorizzazione propria dell’utente per l’impiego del suddetto dispositivo. È necessario utilizzare cavi schermati con il dispositivo per supportare la conformità con la Direttiva EMC (89/336/ CEE)
AVVERTENZA: Al fine di consentire al dispositivo di funzionare in prossimità di apparecchiature industriali, medico-scientifiche, potrebbe risultare necessario limitare gli effetti delle radiazioni esterne provenienti da queste ultime o adottare speciali misure d’attenuazione.
Indicazioni di sicurezza
Il presente prodotto e i materiali della XEROX sono realizzati, testati e certificati in conformità con le rigide disposizioni in materia di sicurezza, le regolamentazioni elettromagnetiche e le norme fissate a tutela dell’ambiente.
AVVERTENZA:
nuove funzioni o collegamenti di dispositivi esterni, possono influire sulla certificazione del prodotto.
Eventuali alterazioni non autorizzate, fra cui anche l’introduzione di
Per maggiori informazioni rivolgersi al proprio rappresentante XEROX.
viii
Simboli d’avvertenza
È consigliabile attenersi a tutte le istruzioni d’avvertenza riportate o fornite con il prodotto.
Questo SEGNALE D’AVVERTENZA rende note agli utenti le parti del prodotto a rischio d’infortunio.
Questo SEGNALE D’AVVERTENZA rende note agli utenti le parti del prodotto in cui sono presenti superfici surriscaldate da non toccare.
Alimentazione elettrica
Il presente prodotto deve essere attivato con il tipo d’alimentazione elettrica riportato sull’etichetta della targhetta con i dati relativi al prodotto. Nel caso in cui non si sia certi del fatto che l’alimentazione elettrica di cui si dispone non soddisfi tali requisiti, rivolgersi alla propria società elettrica locale per un’eventuale consulenza.
AVVERTENZA
Il prodotto deve essere collegato a un circuito di terra protetto.
Il prodotto è fornito con una spina dotata di spinotto di terra di protezione. La spina si inserirà correttamente solo in una presa elettrica con messa a terra. Si tratta in questo caso di una misura di sicurezza. Per evitare il rischio di folgorazione, rivolgersi al proprio elettricista per effettuare la sostituzione della presa elettrica nel caso in cui non sia possibile inserire la spina. Non utilizzare mai una spina adattatrice con messa a terra per collegare il prodotto ad una presa elettrica che non dispone di un terminale di collegamento a terra.
Per interrompere l’alimentazione elettrica al prodotto, utilizzare il cavo d’alimentazione come dispositivo di disconnessione. Rimuovere la spina dalla presa elettrica.
Ventilazione
Le scanalature e le aperture presenti sul contenitore del prodotto sono adibite ad una corretta ventilazione. Non ostruire o coprire le aperture di ventilazione, in quanto ciò potrebbe causare un surriscaldamento del prodotto.
È consigliabile non collocare il prodotto in un impianto ad incasso; se non è presente una corretta ventilazione, rivolgersi al proprio rappresentate XEROX per un’eventuale consulenza.
Non fare spingere mai oggetti di qualsiasi natura all’interno delle aperture di ventilazione del prodotto.
ix
Zone accessibili all’operatore
Il prodotto è stato concepito in maniera tale da limitare l’accesso dell’operatore soltanto alle zone sicure. L’accesso dell’operatore a zone pericolose è ristretto con coperture o protezioni che possono essere rimosse con appositi utensili. Non rimuovere mai le coperture e le protezioni.
Manutenzione
Le eventuali procedure di manutenzione del prodotto a discrezione dell’operatore sono riportate nella documentazione fornita con il prodotto. Non eseguire nessuna operazione di manutenzione sul prodotto che non sia riportata nella documentazione relativa al cliente.
Pulizia del prodotto
Prima di pulire il prodotto, scollegarlo dalla presa elettrica. Utilizzare sempre materiali espressamente progettati per il prodotto; l’impiego di altri materiali potrebbe essere la causa di prestazioni ridotte o situazioni pericolose. Non utilizzare detergenti aerosol a causa della loro infiammabilità in determinate circostanze.
Per maggiori informazioni in merito all’ambiente, alla salute e alla sicurezza in relazione al prodotto e ai materiali, rivolgersi alle linee d’assistenza ai clienti riportate di seguito:
Europa: +44 1707 353434 USA: 1 800 8286571 Canada: 1 800 8286571
x
xi
N
OTA
xii
1
NTRODUZIONE
I
Congratulazioni per l’acquisto della stampante!
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
• Funzioni speciali
• Componenti della stampante
• Descrizione del pannello di controllo

Funzioni speciali

La stampante dispone di funzioni speciali per migliorare la qualità di stampa e fornire all’utente un vantaggio competitivo. È possibile:
Eseguire stampe di ottima qualità a una velocità sorprendente
Dear ABC
Regards
WORLD BEST
• Stampare a
1200 dpi
(punti per pollice). Vedere a
pagina 4.16.
• Stampare
16 pagine al minuto (formato A4)
17 pagine al minuto (formato Lettera)
,
.
Gestire la carta con flessibilità
Vassoio da 250 fogli standard
e un alimentatore manuale
da 1 foglio supportano carta di vari formati e tipi.
• Due vassoi di uscita; selezionare
superiore (facciata verso il basso) uscita posteriore (facciata verso l’alto)
il vassoio di uscita
oppure
il vassoio di
per l’accesso più
comodo.
Creare documenti professionali
• È possibile personalizzare i documenti grazie alle come ad esempio “Riservato”. Vedere a pagina 4.19.
• Stampare
poster
. Il testo e le immagini di ciascuna pagina del documento vengono ingranditi e stampati sul numero indicato di fogli. Dopo la stampa del documento, ritagliare i bordi bianchi di ciascuna pagina. Attaccare assieme i fogli per formare un poster. Vedere a pagina 4.14.
filigrane
1.
2
I
NTRODUZIONE
Risparmiare tempo e denaro
• Consente di utilizzare la modalità consumare meno toner. Vedere a pagina 4.8.
• Consente di stampare più pagine su un solo foglio per risparmiare carta (
Stampa N su 1
• Questa stampante è conforme alle direttive il risparmio energetico.
Risparmio toner
per
). Vedere a pagina 4.12.
Energy Star
per
Stampare in ambienti diversi
• È possibile stampare in
2000/XP
• La stampante è compatibile con
• Questa macchina dispone di un’interfaccia
.
Windows 95/98/Me/NT 4.0/
Linux
.
parallela
e
USB
1
.
I
NTRODUZIONE
1.
3

Componenti della stampante

Indicatore del livello
della carta

Vista anteriore

Supporto di
uscita
Vassoio di uscita superiore (facciata verso il basso)
Pannello di controllo
Coperchio
anteriore
Guida alimentatore
manuale
Alimentatore
manuale
Vassoio
Interruttore di alimentazione
1.
4
I
NTRODUZIONE

Vista interna

Cartuccia
del toner

Vista posteriore

1
Coperchio anteriore
Vassoio di uscita
posteriore
(facciata verso l’alto)
Presa per il cavo
elettrico
Porta parallela
Porta USB
I
NTRODUZIONE
1.
5

Descrizione del pannello di controllo

Indicatori luminosi On Line/Error( ) e Toner Save( )
Indicatore
luminoso
Descrizione
Se l’indicatore luminoso si accende ed è di colore verde, la stampante è pronta per la stampa.
Se l’indicatore luminoso si accende ed è di colore rosso, ci sono dei problemi con la stampante, come ad esempio carta inceppata, coperchio aperto o cartuccia del toner vuota. Vedere “Messaggi di errore” a pagina 6.18.
Se si preme il pulsante mentre la stampante sta ricevendo dei dati, l’indicatore luminoso
annullare la stampa. Nella modalità Alimentazione manuale, se nell’alimentatore manuale
non c’è carta, l’indicatore luminoso lampeggia ed è di colore rosso. Caricare carta nell’alimentatore manuale; l’indicatore luminoso smette di lampeggiare.
Se la stampante sta ricevendo dati, l’indicatore luminoso diventa verde e lampeggia lentamente. Se la stampante sta stampando i dati ricevuti, l’indicatore luminoso
diventa verde e lampeggia rapidamente.
lampeggia ed è di colore rosso per
1.
6
I
NTRODUZIONE
Se si preme il pulsante nella modalità Pronta, questo indicatore luminoso si accende e la modalità Risparmio toner si attiva. Premendo nuovamente questo pulsante, questo indicatore luminoso si spegne e la modalità Risparmio toner si disattiva.
Indicatore
luminoso
Descrizione
Se gli indicatori luminosi e lampeggiano, significa che il sistema ha qualche problema. Per risolvere il problema, vedere “Messaggi di errore” a pagina 6.18.
Funzione Descrizione
Stampa di una pagina di prova
Stampa della pagina di configurazione
Alimentazione manuale
Pulizia della parte interna della stampante
Pulsante Cancel( )
Nella modalità Pronta, premere e tenere premuto questo pulsante per circa 2 secondi finché tutti gli indicatori luminosi lampeggiano lentamente e rilasciare.
Nella modalità Pronta, premere e tenere premuto questo pulsante per circa 6 secondi finché tutti gli indicatori luminosi lampeggiano rapidamente e rilasciare.
Premere questo pulsante ogni volta che si carica un foglio di carta nell’alimentatore manuale, quando si seleziona
Alimentazione manuale
uso. Per informazioni dettagliate, vedere “Uso dell’alimentatore manuale” a pagina 3.8.
Nella modalità Pronta, premere e tenere premuto questo pulsante per circa 10 secondi finché tutti gli indicatori luminosi non si accendono e rilasciare. Quando la pulizia è terminata, viene stampato un foglio di pulizia.
per
Origine
dall’applicazione in
1
Annullamento di un lavoro di stampa
Attivazione e disattivazione della modalità Risparmio toner
Premere questo pulsante durante la stampa. L’indicatore luminoso lampeggia mentre il lavoro di stampa viene
cancellato dalla stampante e dal computer, quindi ritorna sulla modalità Pronta. Questa operazione potrebbe richiedere del tempo, in base alle dimensioni del lavoro di stampa.
Nella modalità Alimentazione manuale, non è possibile annullare il lavoro di stampa premendo questo pulsante. Per informazioni dettagliate, vedere “Uso dell’alimentatore manuale” a pagina 3.8.
Nella modalità Pronta, premere questo pulsante per attivare o disattivare la modalità Risparmio toner. Per informazioni dettagliate, vedere a pagina 4.8.
I
NTRODUZIONE
1.7
N
OTA
1.8
I
NTRODUZIONE
2
IMPOSTAZIONE DELLA
STAMPANTE
Questo capitolo fornisce informazioni dettagliate sull’impostazione della stampante.
Questo capitolo tratta i seguenti argomenti:
• Rimozione dell’imballaggio
• Installazione della cartuccia del toner
• Caricamento della carta
• Collegamento di un cavo della stampante
• Accensione della stampante
• Stampa di una pagina di prova
• Installazione del software della stampante

Rimozione dell’imballaggio

1
Rimuovere la stampante e tutti gli accessori dalla scatola di imballaggio. Assicurarsi che la confezione della stampante contenga i seguenti elementi:
Cartuccia del toner Cavo di alimentazione
cavo USB CD-ROM
Guida di installazione
Note:
• Se alcuni elementi risultano mancanti o danneggiati, comunicarlo immediatamente al rivenditore.
I componenti possono differire in base al paese di acquisto.
• Il CD-ROM contiene il driver della stampante, la Guida dell’utente e il programma Adobe Acrobat Reader.
2
Rimuovere con cautela il nastro adesivo dalla stampante.
Nastro
2.2
I
MPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
Spazio libero

Selezione di un’ubicazione

Scegliere una superficie piana e stabile, con uno spazio adeguato per la circolazione dell’area. Lasciare spazio in più per aprire i coperchi e il vassoio. L’area dovrebbe essere ben ventilata e lontana dalla luce solare diretta o dalle fonti di calore, freddo e umidità. Per informazioni sullo spazio da lasciare, vedere l’immagine seguente. Non collocare la stampante vicino al bordo del tavolo.
2
Fronte: 482,6 mm (spazio sufficiente tale da consentire la rimozione del vassoio)
Retro: 100 mm (spazio sufficiente da consentire l’apertura del vassoio esterno posteriore)
Destra: 100 mm (spazio sufficiente per la ventilazione)
Sinistra: 100 mm
I
MPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
2.3

Installazione della cartuccia del toner

1
Afferrare il coperchio anteriore e tirarlo verso di sé per aprirlo.
Nota: poiché la stampante è molto leggera potrebbe spostarsi durante le operazioni di apertura/chiusura del vassoio oppure di installazione/rimozione della cartuccia del toner. Eseguire queste operazioni con la massima cautela.
2
Estrarre la cartuccia del toner dal sacchetto e rimuovere la carta che la ricopre.
2.4
3
Scuotere con delicatezza la cartuccia per distribuire uniformemente il toner al suo interno.
ATTENZIONE:
• Per evitare danni alla cartuccia del toner, non esporla alla luce per periodi di tempo prolungati. Coprirla con un pezzo di carta, se la si lascia esposta per più di alcuni minuti.
• Se ci si sporca i vestiti di toner, pulirli con un panno asciutto e lavarli in acqua fredda. L’acqua calda fissa il toner nei tessuti.
I
MPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
4
Individuare gli alloggiamenti delle cartucce all’interno della stampante, uno su ciascun lato.
5
Afferrare la maniglia e inserire completamente la cartuccia nella stampante fino a farla scattare in posizione.
2
6
Chiudere il coperchio anteriore. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso saldamente. Se non è chiuso saldamente la stampa si possono verificare degli errori di stampa.
Nota: quando si stampa testo con circa il 5 % di copertura della pagina, la durata approssimativa della cartuccia del toner è di circa 3 000 pagine.
I
MPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
, durante
2.5

Caricamento della carta

È possibile caricare circa 250 fogli di carta nel vassoio.
1
Estrarre il vassoio dalla stampante.
Nota: poiché la stampante è molto leggera potrebbe spostarsi durante le operazioni di apertura/chiusura del vassoio oppure di installazione/rimozione della cartuccia del toner. Eseguire queste operazioni con la massima cautela.
2
Premere la piastra a pressione finché non si blocca al proprio posto.
3
Preparare una risma di carta da caricare piegandola o spiegandola a ventaglio avanti e indietro. Allineare i bordi su una superficie piana.
2.6
I
MPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
4
Caricare la carta con il lato di stampa rivolto verso il basso.
Assicurarsi che tutti e quattro gli angoli siano appoggiati in piano nel vassoio.
5
Prestare attenzione al segno del limite della carta sul lato interno sinistro del vassoio. La carta in eccesso potrebbe causare inceppamenti.
2
Nota: se si desidera cambiare il formato della carta nel vassoio, vedere “Cambiamento del formato della carta nel vassoio” a pagina 2.8.
6
Fare rientrare il vassoio nella stampante.
I
MPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
2.7

Cambiamento del formato della carta nel vassoio

1
Stringere la guida posteriore come mostrato qui di seguito e regolarla in base alla lunghezza della carta.
2
Stringere la guida laterale come mostrato e farla scorrere verso sinistra, premendola contro la carta.
2.8
Note:
• Non spingere troppo la guida larghezza, altrimenti il materiale potrebbe deformarsi.
• Se non si regola la guida larghezza, potrebbero verificarsi inceppamenti della carta.
I
MPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE

Collegamento di un cavo della stampante

Per stampare dal computer è necessario collegare la stampante al computer con un cavo di interfaccia parallelo oppure un cavo USB (Universal Serial Bus, bus seriale universale).
Uso di un cavo parallelo
Nota: per collegare la stampante alla porta parallela del computer
è necessario un cavo parallelo omologato. È necessario acquistare un cavo conforme allo standard IEEE1284.
1
Assicurarsi che la stampante e il computer siano spenti.
2
Collegare il cavo parallelo della stampante nel connettore posto sul retro della stampante.
Spingere verso il basso le clip metalliche in modo che si inseriscano nelle tacche poste sulla spina del cavo.
2
Alla porta parallela del computer
3
Collegare l’altra estremità del cavo alla porta di interfaccia parallela nel computer e stringere le viti.
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida dell’utente del computer.
I
MPOSTAZIONE DELLA STAMPANTE
2.9
Loading...
+ 116 hidden pages