Esse manual é fornecido apenas para fins informativos. Todas as informações nele contidas estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio. A Xerox Corporation não se responsabiliza por quaisquer danos, diretos ou indiretos, em conseqüência de ou relacionados à utilização deste material.
© 2003 Xerox Corporation. Todos os direitos reservados.
•Phaser 3121 e o logotipo Xerox são marcas comerciais da Xerox Corporation.
•Centronics é marca comercial da Centronics Data Computer Corporation.
•IBM e IBM PC são marcas comerciais da International Business Machines Corporation.
•Microsoft, Windows, Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000 e Windows XP são marcas registradas da Microsoft Corporation.
•Todas as demais marcas e nomes de produtos são de propriedade das respectivas companhias ou organizações.
i
Etapa 1: INTRODUÇÃO
Recursos especiais ............................................... |
1.2 |
Componentes da impressora ................................. |
1.4 |
Vista frontal ................................................... |
1.4 |
Vista interna .................................................. |
1.5 |
Vista posterior ................................................ |
1.5 |
Descrição do painel de controle ............................. |
1.6 |
Indicadores luminosos (LEDs) On Line/Error |
|
e Toner Save ................................................. |
1.6 |
Botão Cancel ................................................. |
1.7 |
Etapa 2: CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA
Como retirar da embalagem .................................. |
2.2 |
Escolha do local .............................................. |
2.3 |
Instalação do cartucho de toner ............................. |
2.4 |
Alimentação de papel ........................................... |
2.6 |
Alteração do tamanho do papel na bandeja ........ |
2.8 |
Conexão do cabo de impressão ............................. |
2.9 |
Ligação da impressora ......................................... |
2.11 |
Impressão de página de demonstração .................. |
2.12 |
Instalação do software da impressora .................... |
2.13 |
Recursos do driver da impressora .................... |
2.13 |
Instalação do software da impressora no |
|
Windows ...................................................... |
2.14 |
ii
Etapa 3: UTILIZAÇÃO DE MATERIAIS DE IMPRESSÃO
Seleção do tipo de papel e outros materiais ............. |
3.2 |
Tamanhos e capacidades ................................. |
3.3 |
Instruções sobre papéis e materiais especiais ..... |
3.4 |
Seleção do modo de saída .................................... |
3.5 |
Impressão na bandeja de saída superior |
|
(face voltada para baixo) ............................. |
3.5 |
Impressão na bandeja de saída posterior |
|
(face voltada para cima) .............................. |
3.6 |
Alimentação de papel ........................................... |
3.7 |
Utilização da bandeja ...................................... |
3.7 |
Utilização da bandeja de alimentação manual ..... |
3.8 |
Impressão em envelopes ..................................... |
3.10 |
Impressão em etiquetas ...................................... |
3.12 |
Impressão em transparências ............................... |
3.13 |
Impressão em cartolina ou |
|
materiais de tamanho personalizado ..................... |
3.15 |
Impressão em papel pré-impresso ........................ |
3.16 |
Etapa 4: TAREFAS DE IMPRESSÃO
Impressão de documentos .................................... |
4.2 |
Cancelamento de trabalhos de impressão ........... |
4.4 |
Utilização de parâmetros favoritos .................... |
4.5 |
Utilização da ajuda .......................................... |
4.5 |
Configuração das propriedades do papel ................. |
4.6 |
Utilização do modo Economia de toner .................... |
4.8 |
Impressão de várias páginas em uma única folha |
|
de papel (n páginas por folha) .............................. |
4.10 |
Definição de escalas para documentos ................... |
4.12 |
Ajuste de documentos ao tamanho de papel |
|
selecionado ........................................................ |
4.13 |
Impressão de pôsteres ........................................ |
4.14 |
Configuração das propriedades dos elementos |
|
gráficos ............................................................. |
4.16 |
Impressão de marcas d’água ................................ |
4.19 |
Utilização de marcas d’água existentes ............. |
4.19 |
Criação de marcas de água ............................. |
4.20 |
Edição de marcas de água .............................. |
4.21 |
Exclusão de marcas de água ........................... |
4.21 |
Impressão de sobreposições ................................ |
4.22 |
O que são sobreposições? ............................... |
4.22 |
Criação de sobreposição de nova página ........... |
4.22 |
Utilização de sobreposições de página .............. |
4.24 |
Exclusão de sobreposições de página ................ |
4.25 |
Utilização de opções de saída ............................... |
4.26 |
iii
Configuração de uma impressora compartilhada |
|
em rede local ..................................................... |
4.28 |
Windows 9x/Me ............................................. |
4.28 |
Windows NT/2000/XP ..................................... |
4.29 |
Etapa 5: MANUTENÇÃO DA IMPRESSORA
Manutenção do cartucho de toner .......................... |
5.2 |
Redistribuição do toner .................................... |
5.3 |
Substituição do cartucho de toner ..................... |
5.4 |
Limpeza da impressora ......................................... |
5.5 |
Limpeza do exterior do aparelho ....................... |
5.5 |
Limpeza do interior do aparelho ........................ |
5.5 |
Suprimentos e peças de reposição ......................... |
5.8 |
Etapa 6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Lista de verificação para resolução de problemas ..... |
6.2 |
Resolução de problemas comuns de impressão ........ |
6.3 |
Eliminação de obstruções de papel ......................... |
6.7 |
Na área de saída de papel ................................ |
6.7 |
Na área de alimentação de papel ...................... |
6.9 |
Ao redor do cartucho de toner ......................... |
6.10 |
Dicas para evitar obstruções de papel em papel |
|
do tamanho A5 .............................................. |
6.11 |
Dicas para evitar obstruções de papel ............... |
6.12 |
Resolução de problemas de qualidade de impressão |
6.12 |
Lista de verificação de qualidade de impressão .. 6.12 |
|
Resolução de problemas de qualidade |
|
de impressão ................................................ |
6.13 |
Resolução de mensagens de erro .......................... |
6.18 |
Resolução de problemas comuns do Windows ......... |
6.19 |
Problemas comuns em Linux ................................ |
6.20 |
iv
Etapa 7: APÊNDICE |
|
Utilização da impressora em sistema Linux .............. |
7.2 |
Instalação do driver da impressora .................... |
7.2 |
Alteração do método de conexão da impressora .. |
7.6 |
Utilização da Configuration Tool ........................ |
7.8 |
Alteração das propriedades de LLPR ................. |
7.10 |
Especificações da impressora ............................... |
7.12 |
Especificações do papel ....................................... |
7.13 |
Visão geral ................................................... |
7.13 |
Tamanhos de papel compatíveis ....................... |
7.14 |
Instruções para utilização de papel .................. |
7.15 |
Especificações do papel .................................. |
7.16 |
Capacidade de saída de papel .......................... |
7.16 |
Ambiente de armazenagem da impressora e |
|
do papel ....................................................... |
7.17 |
v
Considerações ambientais e de segurança
Informações sobre segurança de utilização de equipamentos a laser
Esta impressora está em conformidade com as exigências do DHHS 21 CFR, capítulo 1, subcapítulo J, para produtos a laser Classe I(1) nos EUA e foi licenciada em outros países como um produto a laser Classe I, de acordo com as exigências do IEC825/EN69825.
Os produtos a laser Classe I não são considerados perigosos. O fabricante projetou o sistema de laser e a impressora de modo que não ocorra exposição humana à radiação laser de nível superior a Classe I durante o funcionamento normal do equipamento, manutenção pelo usuário ou condições prescritas de assistência técnica.
AVISO
Jamais opere a impressora ou faça manutenção na mesma se o sistema de Laser/ Scanner estiver sem sua tampa de proteção. Embora invisível, o feixe refletido poderá ser prejudicial aos olhos do usuário.
Ao utilizar este produto, essas precauções básicas de segurança devem sempre ser observadas para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico e danos físicos às pessoas:
vi
Segurança do ozônio
Durante a operação normal, este equipamento produz ozônio. Esse ozônio não é prejudicial ao operador. No entanto, recomenda-se operar o equipamento em ambientes bem ventilados.
Para obter outras informações sobre o ozônio, entre em contato com o seu revendedor Xerox mais próximo.
Economia de energia
Esta impressora utiliza tecnologia avançada de conservação de energia que reduz seu consumo de energia quando o equipamento não estiver em uso ativo.
Quando a impressora deixar de receber dados por um longo período de tempo, o sistema de economia de energia reduzirá o consumo de forma automática.
O emblema Energy Star não representa endosso da EPA a quaisquer produtos ou serviços.
Emissão de radiofreqüências
Regulamentos da FCC (EUA)
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos para equipamentos digitais da Classe B, de acordo com a Parte 15 das normas
da FCC. Esses limites foram projetados para oferecer proteção satisfatória contra interferências prejudiciais em instalações residenciais. O equipamento gera, utiliza e emite energia de radiofreqüência e poderá causar interferências prejudiciais a equipamentos de radiocomunicação caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções. No entanto, não há garantia de ausência de interferências em quaisquer ambientes em especial. Caso este equipamento provoque interferências prejudiciais à recepção de rádio ou TV, as quais podem ser verificadas ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deverá tentar corrigir as interferências seguindo um ou mais dos procedimentos abaixo.
1 Alterar a posição da antena receptora.
2 Aumentar a distância entre o equipamento e o aparelho receptor.
3Conectar o equipamento a uma tomada de circuito diferente daquele no qual o aparelho receptor esteja conectado.
4 Consultar o revendedor ou um técnico experiente em rádio/TV.
CUIDADO: Alterações ou modificações sem a expressa aprovação do fabricante poderão resultar em anulação da autorização do usuário para operar o equipamento.
vii
Regulamentação para interferências de rádio no Canadá
Este equipamento digital não ultrapassa os limites da Classe B para emissões de ruídos de rádio de aparelhos digitais, de acordo com o padrão de equipamentos causadores de interferência intitulado “Digital Apparatus”, publicação ICES-003 da Industry & Science Canada.
Cet appareil numérique respecte les limites de bruits radioélectriques applicables aux appareils numériques de Classe B prescrites dans la norme sur le matériel brouilleur: “Appareils Numériques”, ICES-003 édictée par l'Industrie et Sciences Canada.
Declaração de selos de aprovação e
certificados de conformidade (países da Europa)
A marca CE deste produto representa a Declaração de Conformidade da Xerox Corporation com as seguintes diretrizes 93/68/EEC da União Européia estabelecidas nas datas abaixo:
1o de janeiro de 1995: Diretriz de conselho 73/23/EEC, aproximação das leis dos países membros relacionadas a equipamentos de baixa voltagem.
1o de janeiro de 1996: Diretriz de conselho 89/336/EEC (92/31/EEC), aproximação das leis dos países membros relacionadas à compatibilidade eletromagnética.
Pode-se obter uma declaração integral, definindo as diretrizes pertinentes e padrões de referência, com seu representante da Xerox Corporation.
AVISO: Alterações ou modificações neste equipamento sem aprovação específica da Xerox Europe poderão resultar em anulação da autorização do usuário para operar o equipamento. Deve-se utilizar cabos blindados com este equipamento, de acordo com a Diretriz EMC (89/336/EEC).
AVISO: A fim de permitir que este equipamento funcione próximo a qualquer equipamento Industrial, Científico e Médico (ISM), talvez seja necessário limitar a radiação externa dos equipamentos ISM ou aplicar medidas especiais de redução de radiação.
OBSERVAÇÕES DE SEGURANÇA
Este produto e os suprimentos da XEROX são fabricados, testados e certificados de acordo com os regulamentos eletromagnéticos e de segurança e os padrões ambientais estabelecidos.
AVISO: qualquer alteração não autorizada, como a adição de novas funções ou a conexão de dispositivos externos, pode comprometer a certificação do produto.
Entre em contato com o representante da XEROX para obter mais informações.
viii
Marcas de aviso
Todas as instruções de aviso marcadas no produto ou fornecidas com ele devem ser seguidas.
Esse AVISO alerta os usuários a respeito das áreas do produto em que há a possibilidade de danos pessoais.
Ele também os alerta a respeito das áreas do produto onde há superfícies aquecidas, que não devem ser tocadas.
Material elétrico
Este produto deverá funcionar usando-se o material elétrico indicado na etiqueta que tem os dados do produto. Se você não tiver certeza de que o material elétrico atende aos requisitos, consulte a empresa de distribuição de energia para obter mais informações.
AVISO
Este produto deve ser conectado a um circuito-terra de proteção.
Este produto é fornecido com um conector que tem um pino de terra de proteção. O conector irá se ajustar somente em uma tomada elétrica ligada à terra. Essa é uma medida de segurança. Para evitar o risco de choque elétrico, entre em contato com um eletricista para substituir a tomada elétrica se você não conseguir inserir o conector nela. Nunca use um bujão adaptável ligado à terra para conectar o produto a uma tomada elétrica que não tenha um terminal de ligação à terra.
Para desconectar toda a energia elétrica do produto, o dispositivo de desconexão é o cabo de alimentação. Remova o conector da tomada elétrica.
Ventilação
Passagens e orifícios são fornecidos no produto para ventilação. Não bloqueie nem cubra as áreas de ventilação porque isso pode resultar no superaquecimento do produto.
Esse produto não deve ser colocado em uma instalação embutida a menos que haja ventilação apropriada. Entre em contato com o representante da XEROX para obter melhor orientação.
Nunca empurre objetos de qualquer tipo nas áreas de ventilação do produto.
ix
Áreas acessíveis do operador
Este produto foi projetado para restringir o acesso do operador a apenas áreas seguras. O acesso do operador a áreas perigosas está protegido com tampas que só podem ser removidas usando-se uma ferramenta. Nunca remova essas tampas.
Manutenção
Qualquer procedimento de manutenção do produto pelo operador estará descrito na documentação do usuário fornecida com o produto. Não faça a manutenção no produto que não esteja descrita na documentação do cliente.
Limpando o produto
Antes de você limpar esse produto, desconecte-o da tomada elétrica. Sempre use materiais específicos para o produto; o uso de outros materiais pode diminuir o desempenho e criar situação de risco. Não use vaporizadores, pois eles podem ser inflamáveis sob certas circunstâncias.
Para obter mais informações sobre ambiente, saúde e segurança em relação a este produto e os suprimentos da XEROX, ligue para estes números de telefone:
EUROPA: +44 1707 353434
EUA: |
1 800 8286571 |
CANADÁ: 1 800 8286571
x
1INTRODUÇÃO
Parabéns pela aquisição de sua impressora!
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Recursos especiais
•Componentes da impressora
•Descrição do painel de controle
Sua nova impressora é dotada de recursos especiais que visam melhorar a qualidade de impressão, oferecendo ao usuário uma vantagem competitiva. Com ela, você poderá:
Imprimir com excelente qualidade e alta velocidade
•É possível imprimir a 600 pontos por polegada (ppp). Consulte a página 4.16.
•Imprime 17 páginas por minuto (tamanho Carta), 16 páginas por minuto (tamanho A4).
Dear ABC |
Regards |
WORLD BEST
Manusear diversos tipos de papéis
•Uma bandeja padrão de 250 folhas e uma bandeja de alimentação manual para uma folha permitem a utilização de diversos tipos e tamanhos de papel.
•Duas bandejas de saída, selecione a bandeja de saída superior com face de impressão para baixo ou a bandeja de saída posterior com face de impressão para cima de acordo com o acesso mais conveniente.
Criar documentos com qualidade profissional
•Pode-se personalizar seus documentos utilizando Marcas d’água, tais como “Confidencial”. Consulte a página 4.19.
•Pode-se imprimir pôsteres. Essa opção permite ampliar e imprimir textos e ilustrações de cada página do documento na folha de papel selecionada. Após a impressão, apare as bordas em branco de cada folha. Em seguida, una as folhas com fita adesiva para formar um pôster. Consulte a página 4.14.
1.2 INTRODUÇÃO
Poupar tempo e dinheiro
• É possível utilizar o modo de economia de toner. Consulte |
1 |
a página 4.8. |
•A impressão de várias páginas em uma mesma folha também pode ser utilizada para economizar papel (n páginas por folha). Consulte a página 4.10.
•Este produto atende às exigências Energy Star para evitar desperdício de energia.
Imprimir em vários ambientes operacionais
•É possível imprimir em Windows 95/98/Me/NT 4.0/ 2000/XP.
•Sua impressora é compatível com Linux.
•Sua impressora vem com interface Paralela e USB.
INTRODUÇÃO 1.3
Suporte de saída
Bandeja de saída superior - face para baixo
Painel de controle
Tampa frontal
Guia de alimentação |
|
manual |
Chave de força |
|
Bandeja |
Alimentação |
|
manual |
Indicador de nível de |
|
papel |
1.4 INTRODUÇÃO
1
Cartucho de toner
Tampa frontal
Bandeja de saída |
posterior |
- voltada para cima |
Porta USB
Tomada da impressora
Porta paralela
INTRODUÇÃO 1.5
Indicadores luminosos (LEDs) On Line/Error () e Toner Save ( )
Indicador
Descrição
luminoso
Se o indicador luminoso está verde, a impressora está pronta para imprimir.
Se o indicador luminoso está vermelho, a impressora está indicando erro, por exemplo, papel atolado, tampa aberta ou cartucho de toner vazio. Consulte a seção “Resolução de mensagens de erro” na página 6.18.
Se pressionar o botão enquanto a impressora está recebendo dados, o indicador luminoso piscará uma luz vermelha para cancelar a impressão.
No modo de alimentação manual, se não houver papel o indicador luminoso irá piscar uma luz vermelha. Coloque papel na bandeja de Alimentação manual e o indicador luminoso vai parar de piscar.
Se a impressora está recebendo dados, o indicador luminoso pisca lentamente uma luz verde.
Se a impressora está imprimindo os dados recebidos, o indicador luminoso pisca rapidamente uma luz verde.
Caso pressione o botão no modo Ativo, esse indicador luminoso acende e o modo de economia de toner é ativado.
Se pressionar mais uma vez o mesmo botão, o indicador luminoso desliga e o modo de economia de toner é desativado.
1.6 INTRODUÇÃO
Indicador
Descrição
luminoso
1
Caso os indicadores luminosos e estejam piscando,
seu sistema tem alguns problemas. Para solucionar o problema,
consulte a seção “Resolução de mensagens de erro” na página 6.18.
Botão Cancel ( |
|
|
|
) |
||||
|
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Função |
|
|
|
|
|
|
|
Descrição |
|
|
|
|
|
||||
Impressão de |
No modo Ativo, mantenha pressionado esse botão por |
|||||||
página de |
cerca de 2 segundos até que todos os indicadores |
|||||||
demonstração |
luminosos pisquem devagar, e solte. |
|||||||
|
|
|
|
|
||||
Alimentação |
Pressione esse botão sempre que carregar uma folha de |
|||||||
manual |
papel na bandeja de Alimentação manual, quando |
|||||||
|
selecionar Manual como Origem em seu aplicativo. Para |
|||||||
|
obter mais detalhes, consulte a seção “Utilização da |
|||||||
|
bandeja de alimentação manual” na página 3.8. |
|||||||
|
|
|
|
|
||||
Limpeza interna da |
No modo Ativo, mantenha pressionado esse botão por |
|||||||
impressora |
cerca de 10 segundos até que todos os indicadores |
|||||||
|
luminosos acendam, e solte. Após a limpeza da impressora, |
|||||||
|
esta irá imprimir uma folha de limpeza. |
|||||||
|
|
|
|
|
||||
Cancelamento de |
Pressione este botão durante a impressão. O indicador |
|||||||
trabalho de |
luminoso |
|
|
pisca enquanto o trabalho de impressão é |
||||
|
|
|||||||
|
|
|||||||
impressão |
|
|
|
|
|
|
|
|
eliminado da impressora e do computador, e depois volta |
||||||||
|
para o modo Ativo. Isso pode levar algum tempo, |
|||||||
|
dependendo do tamanho do trabalho de impressão. |
|||||||
|
No modo de alimentação manual, não é possível cancelar o |
|||||||
|
trabalho de impressão pressionando esse botão. Para obter |
|||||||
|
mais detalhes, consulte a seção “Utilização da bandeja de |
|||||||
|
alimentação manual” na página 3.8. |
|||||||
|
|
|
|
|
||||
Modo de economia |
No modo Ativo, pressione esse botão para ativar ou |
|||||||
de toner ativado/ |
desativar o Modo de economia de toner. |
|||||||
desativado |
Para obter mais detalhes, consulte a página 4.8. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
INTRODUÇÃO 1.7
OBSERVAÇÃO
1.8 INTRODUÇÃO
CONFIGURAÇÃO DA
2IMPRESSORA
Este capítulo fornece informações passo a passo para configurar sua impressora.
Este capítulo inclui os seguintes tópicos:
•Como retirar da embalagem
•Instalação do cartucho de toner
•Alimentação de papel
•Conexão do cabo de impressão
•Ligação da impressora
•Impressão de página de demonstração
•Instalação do software da impressora
1Retire o equipamento e todos seus acessórios da embalagem. Certifique-se de que a embalagem contém os seguintes itens:
Cartucho de toner |
Cabo de alimentação |
Cabo USB |
CD-ROM |
Guia de configuração
Observações:
•Se algum desses itens estiver ausente ou danificado, contate imediatamente seu revendedor.
•Alguns componentes podem variar de um país para outro.
•O CD-ROM contém o driver da impressora, o Guia do usuário e o programa Adobe Acrobat Reader.
2Remova cuidadosamente todas as fitas do invólucro da impressora.
Fita adesiva
2.2 CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA
Escolha um local plano e estável, com espaço suficiente para |
|
circulação de ar. Considere um espaço extra para a instalação de |
|
tampas e bandejas. O local de instalação deverá ser bem |
|
ventilado e protegido da exposição ao sol ou a fontes de calor, |
|
frio e umidade. A figura a seguir mostra o espaço adequado para |
2 |
instalação. Não coloque a impressora perto da borda da mesa. |
Espaço livre
|
<![if ! IE]> <![endif]>100 mm |
100 mm |
100 mm |
|
<![if ! IE]> <![endif]>954,6 mm |
|
<![if ! IE]> <![endif]>482,6 mm |
552 mm
•Parte frontal: 482,6 mm (espaço suficiente para a remoção de bandejas)
•Parte posterior: 100 mm (espaço suficiente para abertura da tampa posterior)
•Lateral direita: 100 mm (espaço suficiente para ventilação)
•Lateral esquerda: 100 mm
CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA 2.3
1 Segure a tampa frontal e puxe-a em sua direção para abrir.
Observação: Como a impressora é muito leve, é possível que saia do lugar durante o uso; por exemplo, quando abre/fecha a bandeja ou instala/remove o cartucho de toner. Cuidado para que isso não ocorra.
2Tire o cartucho de toner da embalagem e remova o papel que cobre o cartucho.
3Agite levemente o cartucho de um lado para o outro a fim de espalhar o toner uniformemente no interior do cartucho.
CUIDADO:
• Para evitar danos ao cartucho de toner, não o exponha à luz por mais de alguns minutos. Cubra-o com um pedaço de papel se ele ficar exposto mais que alguns minutos.
•Se houver contato do toner com tecidos expostos, limpe-os com um pano seco e lave-os em água fria. A água quente irá fixar o toner ao tecido.
2.4 CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA
4Localize os compartimentos do cartucho na parte interna da impressora, um de cada lado.
2
5Segure a alça e insira o cartucho na impressora até ele se encaixar no lugar.
6Feche a tampa frontal. Certifique-se de que a tampa está bem fechada. Se a tampa não estiver firmemente fechada, é possível que ocorram erros de impressão.
Observação: Quando se imprime texto com cobertura de 5%, um cartucho novo pode gerar, em média, 3.000 páginas.
CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA 2.5
É possível colocar aproximadamente 250 folhas de papel na bandeja.
1 Puxe a bandeja para retirá-la da impressora.
Observação: Como a impressora é muito leve, é possível que saia do lugar durante o uso; por exemplo, quando abre/fecha a bandeja ou instala/remove o cartucho de toner. Cuidado para que isso não ocorra.
2Empurre a placa de pressão para baixo até travá-la na posição correta.
3Prepare uma pilha de papel para colocar na impressora, flexionando ou ventilando as folhas. Arrume a pilha em uma superfície plana.
2.6 CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA
4Coloque a pilha com a face de impressão voltada para baixo.
2
Certifique-se de que todos os cantos estejam encaixados na bandeja.
5Preste atenção à marca limite de papel, localizada na parte interna da bandeja à esquerda. O excesso de papel pode causar obstrução no equipamento.
Observação: Se desejar alterar o tamanho do papel contido na bandeja, consulte a seção “Alteração do tamanho do papel na bandeja” na página 2.8.
6 Deslize a bandeja para recolocá-la na impressora.
CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA 2.7
1Segure a guia posterior, conforme ilustrado abaixo, para ajustar o tamanho do papel.
2Segure a guia lateral, como ilustrado abaixo, e deslize-a para a esquerda, contra o papel.
Observações:
•As folhas podem dobrar-se caso as guias de largura não sejam ajustadas de forma correta.
•O ajuste incorreto das guias de largura poderá causar obstrução de papel.
2.8 CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA
Para imprimir a partir do computador, é necessário conectar a |
|
impressora ao computador, com um cabo paralelo ou com um |
2 |
cabo USB (Universal Serial Bus). |
|
|
Utilização de cabo paralelo
Observação: Para conectar a impressora à porta paralela do computador é preciso utilizar um cabo paralelo compatível. Será necessário comprar o cabo IEEE1284.
1Certifique-se de que a impressora e o computador estejam desligados.
2Encaixe o cabo paralelo no conector apropriado situado na parte traseira da impressora.
Encaixe as alças de metal nas reentrâncias da tomada do cabo.
Conexão à porta paralela do
3Conecte a outra extremidade do cabo à porta de interface paralela do computador e aperte os parafusos do conector.
Consulte o Guia do usuário de seu computador caso necessite de ajuda.
CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA 2.9
Utilização de cabo USB
Observação: Para conectar a impressora à porta USB do computador, deve-se utilizar um cabo USB compatível.
1Certifique-se de que a impressora e o computador estejam desligados.
2Encaixe o cabo USB no conector apropriado situado na parte traseira da impressora.
Conexão à porta USB do computador
3Conecte a outra extremidade do cabo à porta USB do computador.
Consulte o Guia do Usuário de seu computador caso necessite de ajuda.
Observação: Para utilizar um cabo USB, seu computador deve utilizar os sistemas Windows 98/Me/2000/XP. Nos sistemas Windows 98/Me, deve instalar o driver USB para adicionar a porta USB. Consulte a página 2.15.
2.10 CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA
1Encaixe o cabo de força na tomada situada na parte traseira da impressora.
2 Conecte a outra extremidade do cabo em uma tomada de |
2 |
corrente alternada com aterramento adequado, e ligue a impressora.
Em uma tomada de corrente alternada
CUIDADO:
•A área dos fusores na parte posterior interna do equipamento fica aquecida durante o uso. Trabalhe nessa área com cautela para não sofrer queimaduras.
•Não desmonte o equipamento quando estiver ligado, pois é possível a ocorrência de choques elétricos.
CONFIGURAÇÃO DA IMPRESSORA 2.11