…wykorzystując wszystkie możliwości tego urządzenia.
Razem z produktem dostarczona jest dysk CD z dokumentacją
dla klienta. Na dysku CD znajduje się Podręcznik użytkownika,
zawierający pełne instrukcje dotyczące opcjonalnych
konfiguracji np. faksu. Zawiera także Podręcznik administracji
systemu, w którym opisano instrukcje podłączania urządzenia
do sieci. Aby uzyskać więcej informacji, proszę załadować
dysk CD na dysk twardy.
, The Document Company®, cyfrowe X® i wszystkie produkty Xerox wymienione w tej
publikacji są znakami handlowymi Xerox Corporation. Nazwy produktów i znaki handlowe
innych firm są odpowiednio oznaczone.
Szczegółowe informacje na temat licencjonowanych produktów znajdują się w części
zatytułowanej „Licencja".
Informacje podane w tej dokumentacji są prawidłowe w czasie publikacji. Xerox rezerwuje sobie
prawo zmiany informacji bez ostrzeżenia. Zmiany i techniczne uaktualnienia będą dodawane
do kolejnych edycji dokumentacji. Najnowsze informacje można uzyskać na stronie
internetowej www.xerox.com
.
Produkt podlega zwykłym eksportowym zarządzeniom.
Eksport tego produktu podlega ograniczeniom zgodnym z Prawami Handlu i Wymiany
Zagranicznej Japonii i (lub) zarządzeniom dotyczącym ograniczenia eksportu USA. Jeżeli
produkt ten ma być eksportowany, należy uzyskać odpowiednią licencję eksportową Rządu
japońskiego lub jego przedstawicielstwa i (lub) pozwolenie eksportu Rządu USA lub jego
przedstawicielstwa.
Eksport tego produktu podlega ograniczeniom zgodnym z Prawami Handlu i Wymiany
Zagranicznej Japonii i/lub zarządzeniom ograniczenia eksportu USA. Należy uzyskać, jeżeli
produkt ma być użyty lub był użyty przy badaniach, produkcji lub stosowaniu broni masowego
rażenia, łącznie z bronią jądrową, chemiczną i biologiczną, ze względu na dokumentację taką
jak prawny kontrakt, informacje od importera, odpowiednie licencje eksportowe Rządu
japońskiego lub przedstawcielstwa i/lub pozwolenia eksportowego Rządu USA lub jego
przedstawicielstwa.
Spis treści
1Przed użyciem urządzenia .....................................................................7
Xerox Welcome Center ............................................................................7
Witamy w naszej rodzinie produktów CopyCentre/WorkCentre Xerox.
Niniejszy podręcznik zawiera szczegółowe informacje, dane techniczne i procedury,
które należy stosować podczas używania poszczególnych funkcji maszyny.
Xerox Welcome Center
W przypadku konieczności uzyskania pomocy podczas instalacji produktu należy
odwiedzić witrynę Xerox i skorzystać z zamieszczonej tam pomocy.
http://www.xerox.com/
Jeżeli konieczna będzie dalsza pomoc, należy skontaktować się z ekspertami w
Xerox Welcome Center. Numer lokalnego przedstawiciela prawdopodobnie został
przekazany podczas instalowania produktu. Dla wygody należy go zapisać poniżej.
Numer telefonu Welcome Center lub lokalnego przedstawiciela:
#
Xerox USA Welcome Center:1-800-821-2797
Xerox Kanada Welcome Center:1-800-93-XEROX (1-800-939-3769)
Podczas kontaktowania się z Welcome Center konieczne jest podanie numeru
seryjnego produktu. Znajduje się on po lewej stronie urządzenia, za pokrywą A
(ukazane na rysunku).
Dla wygody zapisz numer seryjny poniżej.
Numer seryjny:
Konieczne jest zapisywanie wszystkich wyświetlanych kodów błędów i usterek.
Informacje te pomogą w szybszym usunięciu problemów.
W rozdziale tym opisane jest nazewnictwo stosowane w niniejszym podręczniku.
W podręczniku niektóre nazwy używane są zamiennie:
•Papier jest synonimem materiału.
•Dokument jest synonimem oryginału.
•Xerox CopyCentre/WorkCentre 118 jest synonimem urządzenia.
Operator główny
Główny operator jest odpowiedzialny za konserwację osprzętu.
Ukierunkowanie
Termin ukierunkowania stosowany jest do określenia ukierunkowania obrazu na
stronie. Przy prawidłowo ustawionym obrazie, papier (lub materiał) może być
podawany długą lub krótką krawędzią.
Podawanie długą krawędzią (LEF)
Podczas ładowania dokumentów do podajnika długą krawędzią załaduj dokument
jedną z długich krawędzi skierowaną do podajnika dokumentów. Krókie krawędzie
znajdować się będą na górze i dole papieru i skierowane będą do przodu i tyłu
podajnika dokumentów. Podczas ładowania papieru długą krawędzią do tacy papieru,
należy umieścić papier jedną długą krawędzią po lewej stronie i jedną krótk
ą krawędzią
do przodu tacy.
Podawanie krótką krawędzią (SEF)
Podczas ładowania dokumentów do podajnika krótką krawędzią, załaduj dokument
jedną z krótkich krawędzi skierowaną do podajnika dokumentów. Długie krawędzie
znajdować się będą na górze i dole papieru i skierowane będą do przodu i tyłu
podajnika dokumentów. Podczas ładowania papieru krótką krawędzią do tacy papieru,
należy umieścić papier jedną krótką krawędzią po lewej stronie i jedną długą krawędzią
do przodu tacy.
Oznacza nazwy ekranów, kart, przycisków, funkcji i kategorii opcji na ekranie.
Stosowane są również w odniesieniu do plików i nazw folderów w komputerze.
Przykładowo:
•Wybierz [Typ oryginału] na ekranie [Jakości kopii].
•Naciśnij [Zapisz].
Tekst w <ukośnych nawiasach>
Wskazuje nazwy przycisków, przycisków numerycznych lub przycisków symboli,
światełek na pulpicie sterowania lub symboli na etykiecie przełącznika.
Przykładowo:
•Naciśnij przycisk <Stan pracy>, aby wyświetlić ekran Stanu pracy.
•Naciśnij przycisk <C> na pulpicie sterowania, aby usunąć zatrzymaną pracę.
Tekst pochyły
Tekst pochyły wskazuje odniesienie do innych rozdziałów i sekcji.
Nazewnictwo
Przestrogi
Ostrzeżenia
Notatki
Przykładowo:
•W celu uzyskania informacji na temat czyszczenia szyby dokumentów patrz rozdział
Konserwacja na stronie 83.
•Dostarczanie papieru – strona 52.
Ostrzeżenia z napisem UWAGA wskazują niebezpieczeństwo okaleczenia.
Przykładowo:
UWAGA: Produkt ten musi być podłączony do uziemionego gniazdka.
Uwagi sugerują mechaniczne uszkodzenie w wyniku działania.
Przykładowo:
Ostrzeżenie: Dokonywanie nastawień lub wykonywanie procedur
nieopisanych w dokumentacji może spowodować niebezpieczeństwo
wystawienia na działanie światła.
Notatki są dodatkowymi informacjami.
Przykładowo:
Notatka: Jeżeli urządzenie nie posiada podajnika dokumentów, funkcja ta nie
•Podręcznik administracji systemu Xerox CopyCentre/WorkCentre 118
•Systemy pomocy on-line (sterowniki drukarki i programy CentreWare)
•Dokumentacja programów CentreWare (HTML)
Notatka: Ekrany ukazane w niniejszym podręczniku przedstawiają urządzenie
opełnej konfiguracji i mogą różnić się od właściwych dla innych konfiguracji.
Warunki bezpieczeństwa
Dla zapewnienia bezpiecznej pracy z urządzeniem należy przed zastosowaniem
urządzenia zapoznać się z warunkami bezpieczeństwa.
Produkt Xerox/Fuji Xerox i zalecane materiały eksploatacyjne zostały zaprojektowane
i przetestowane przy zapewnieniu rygorystycznych warunków bezpieczeństwa.
W wyniku przeprowadzonych testów uwzględniających również przepisy ochrony
środowiska, produkt ten został zatwierdzony do użytku. Przed rozpoczęciem pracy
należy dokładnie przestudiować poniższe instrukcje i zastosować się do wszystkich
wymagań, aby zapewnić ciągłe i bezpieczne działanie produktu.
Testowanie warunków bezpieczeństwa i działania produktu było wykonywane tylko z
materiałami Xerox.
UWAGA: Nieupoważnione zmiany, jak np. dodawanie nowych funkcji lub
podłączanie zewnętrznych urządzeń, mogą spowodować utratę certyfikatów.
W celu uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z autoryzowanym
biurem serwisowym.
Znaki ostrzegawcze
Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zaznaczonych na produkcie lub wraz z nim
dostarczonych.
OstrzeżenieTo OSTRZEŻENIE wskazuje na obszary produktu, które mogą
przyczynić się do okaleczenia.
OstrzeżenieTo OSTRZEŻENIE wskazuje gorące powierzchnie, których nie
Produkt ten jest zasilany typem energii wskazanym na etykiecie danych produktu.
Jeżeli nie jesteś pewien, czy źródło zasilania zgodne jest z wymaganiami, skontaktuj
się z lokalnym zakładem elektrycznym.
UWAGA: Produkt ten musi być podłączony do uziemionego gniazdka.
Produkt ten posiada wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka
ta będzie pasować tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja
zabezpieczająca. W przypadku braku takiego gniazdka, skontaktuj się z elektrykiem
w celu prawidłowego podłączenia maszyny i uniknięcia porażenia prądem. Nigdy nie
używaj wtyczki przejściowej w celu podłączenia maszyny do gniazdka bez uziemienia.
Obszary dostępne dla operatora
Urządzenie jest skonstruowane w taki sposób, że operator ma dostęp tylko do
obszarów bezpiecznych. Dostęp do niebezpiecznych obszarów jest ograniczony
pokrywami, które można usunąć jedynie z pomocą narzędzi. Tych pokryw i osłon nie
wolno zdejmować.
Warunki bezpieczeństwa
Konserwacja
Operatorskie procedury konserwacji opisane są w dokumentacji dostarczonej
z produktem. Nie wolno wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych
w dokumentacji użytkownika.
Czyszczenie produktu
Przed czyszczeniem, maszynę należy odłączyć od gniazdka zasilania.
Używaj materiały przeznaczone wyłącznie dla tej maszyny. Korzystanie z innych
materiałów może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia a nawet może
być niebezpieczne. Nie wolno stosować środków do czyszczenia w aerozolu, gdyż
w niektórych sytuacjach mogą być wybuchowe lub palne.
OSTRZEŻENIE — warunki bezpieczeństwa dotyczące elektryczności
Z Można stosować tylko przewód zasilający dostarczony z urządzeniem.
Z Przewód zasilający należy podłączyć bezpośrednio do łatwo dostępnego
uziemionego gniazdka. Nie wolno stosować przedłużacza. Jeżeli nie jesteś pewien,
czy gniazdko jest uziemione, skonsultuj to z kwalifikowanym elektrykiem.
Z Urządzenie to powinno być użytkowane w obwodzie o pojemności większej niż
wskazane na urządzeniu napięcie i natężenie. Napięcie i natężenie prądu
przedstawione są na tabliczce danych na tylnym panelu urządzenia. Jeżeli
urządzenie musi zostać przeniesione w inne miejsce, skontaktuj się z
przedstawicielem serwisu Xerox, lokalnym autoryzowanym przedstawicielem
lub serwisem.
Z Nieprawidłowe podłączenie przewodu uziemienia może spowodować porażenie
prądem.
X Urządzenie nie powinno być
mogłyby następować na przewód lub o niego się potykać.
X Na przewodzie nie wolno kłaść żadnych przedmiotów.
X Nie wolno wyłączać mechanicznych i elektrycznych blokad.
X Nie wolno zasłaniać otworów wentylacji.
X Nie wolno wsuwać żadnych przedmiotów w otwory urządzenia.
Z W przypadku wystąpienia sytuacji opisanych poniżej należy natychmiast wyłączyć
urządzenie i odłączyć przewód zasilający od gniazda zasilania. W celu usunięcia
problemu należy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem serwisu.
–Urządzenie emituje nietypowe dźwięki lub zapachy.
– Przewód zasilania jest uszkodzony.
– Aktywowane zostało urządzenie zabezpieczające lub bezpiecznik.
–Do wnętrza urządzenia dostał się płyn.
–Urządzenie wystawione zostało na działanie wody.
–Części urządzenia zostały uszkodzone.
Urządzenie odłą
Przewód zasilający jest urządzeniem odłączającym. Jest podłączony z boku
urządzenia za pomocą wtyczki. Aby całkowicie odłączyć zasilanie maszyny, należy
odłączyć przewód z gniazda zasilania.
czające
Laser
OSTRZEŻENIE: Dokonywanie nastawień lub wykonywanie procedur
nieopisanych w dokumentacji może spowodować niebezpieczeństwo
wystawienia na działanie światła.
Dotyczy bezpieczeństwa lasera: urządzenie jest zgodne ze standardami klasy 1
produktów laserowych, wyznaczonymi przez agencje rządowe, krajowe i
międzynarodowe. Nie emituje niebezpiecznego światła, gdyż promień jest
całkowicie zakryty podczas wszystkich faz obsługi przez użytkownika i konserwacji.
Warunki bezpieczeństwa obsługi
Dla zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia Xerox/Fuji Xerox należy zawsze
przestrzegać warunki bezpieczeństwa.
•Zawsze podłączaj maszynę do prawidłowo uziemionego gniazdka. W przypadku
wątpliwości gniazdko powinno zostać sprawdzone przez kwalifikowanego elektryka.
Z Produkt ten musi być podłączony do uziemionego gniazdka.
Produkt ten posiada wtyczkę z ochronnym bolcem uziemienia. Wtyczka ta będzie
pasować tylko do uziemionego gniazdka. Jest to funkcja zabezpieczająca.
W przypadku braku takiego gniazdka skontaktuj się z elektrykiem w celu
prawidłowego podłączenia urządzenia i uniknięcia porażenia prądem. Nigdy nie
używaj wtyczki bez bolca uziemienia w celu podłączenia maszyny do gniazdka.
•Zawsze postępuj według instrukcji i ostrzeżeń zaznaczonych na urządzeniu bądź z
nim dostarczonych.
•Podczas przesuwania urządzenia lub zmiany miejsca jego użytkowania należy
zachować ostrożność. Przed przeniesieniem urządzenia do innego budynku należy
skontaktować się z przedstawicielem serwisu Xerox/Fuji Xerox lub lokalnym
przedstawicielem.
•Sprzęt zawsze należy umieszczać w obszarze o dobrym dostępie dla serwisu i
Nigdy nie próbuj wykonywać procedur konserwacyjnych nieopisanych w dokumentacji
użytkownika dostarczonej z urządzeniem.
•Nie używaj środków do czyszczenia w aerozolu. Niewłaściwe środki do czyszczenia
mogą pogorszyć pracę urządzenia i spowodować niebezpieczne sytuacje.
•Materiały eksploatacyjne i środki do czyszczenia należy stosować tylko zgodnie z
dokumentacją klienta. Przechowuj wszystkie materiały w miejscach niedostępnych
dla dzieci.
•Nie wolno zdejmować osłon lub pokryw przymocowanych śrubami.
Za tymi osłonami nie ma części, które można konserwować lub naprawiać.
•Nie wykonuj żadnych procedur konserwacyjnych które nie są opisane w
dokumentacji użytkownika lub do których nie zostałeś przeszkolony przez
upoważnionego lokalnego przedstawiciela.
Warunki bezpieczeństwa dotyczące ozonu
Podczas normalnej pracy urządzenie wydziela ozon. Wydzielany ozon jest cięższy niż
powietrze a jego ilość zależna jest od wykonywanej ilości kopii. Postępowanie zgodne
z warunkami określonymi w instrukcjach instalacji firmy Xerox zapewni bezpieczny
poziom ozonu.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat ozonu należy zamówić publikację
„Ozon”, dzwoniąc do USA lub Kanady na numer 001-800-828-6571. W innych krajach
należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu.
Materiały eksploatacyjne
Wszystkie materiały eksploatacyjne należy przechowywać zgodnie z instrukcjami
podanymi na opakowaniu.
Z Materiały eksploatacyjne należy przechowywać w miejscach niedostępnych
dla dzieci.
Z Nie wolno wrzucać toneru, wkładów toneru i pojemników toneru do ognia.
Emisja fal radiowych
USA, Kanada, Europa, Australia/Nowa Zelandia
Notatka: Urządzenie to zostało przetestowane i spełnia warunki wymagane dla
urządzeń klasy A, zgodnie z rozdziałem 15 regulaminu FCC. Warunki te zostały
wprowadzone celem zabezpieczenia instalacji przed zakłóceniami. Sprzęt ten
wytwarza i może emitować zakłócenia o częstotliwości radiowej. Jeżeli nie jest
zainstalowany zgodnie z instrukcjami z dokumentacji użytkownika, może być
przyczyną zakłóceń komunikacji radiowej. Działanie tego sprzętu w obszarach
zamieszkanych może powodować zakłócenia i usunięcie tych zakłóceń jest
odpowiedzialnością użytkownika.
Wprowadzanie zmian i modyfikacji nieautoryzowanych przez Xerox/Fuji Xerox może
spowodować unieważnienie prawa obsługiwania tego sprzętu.
W celu zachowania zgodności z regulaminami FCC USA i UStawy o łączności radiowej
w Australii i Nowej Zelandii z 1992 r. konieczne jest stosowanie osłanianych
przewodów interfejsu.
Certyfikat bezpieczeństwa produktu
Produkt ten jest zatwierdzony przez poniższe agencje stosujące wymienione
standardy bezpieczeństwa.
Produkt ten jest wyprodukowany zgodnie z zasadami systemu kontroli jakości ISO-9001.
Informacje prawne
Informacje prawne
Znak CE
Oznaczenie CE zastosowane do tych produktów oznacza zgodność z poniższymi
dyrektywami Unii Europejskiej:
1 stycznia 1995: Dyrektywa Rady 72/23/EEC, zmieniona przez dyrektywę 93/68/EEC
o ujednoliceniu przepisów prawnych Krajów Członkowskich odnoszących się do
sprzętu niskiego napięcia.
1 stycznia 1996: Dyrektywa 89/336/EEC o ujednoliceniu przepisów prawnych Krajów
Członkowskich odnoszących się do zgodności elektromagnetycznej.
9 marca 1999: Dyrektywa 99/5/EC o wyposażeniu radiowym i terminalach oraz ich
zgodności.
Pełne zestawienie norm i obowiązujących przepisów można otrzymać u lokalnego
autoryzowanego przedstawiciela.
UWAGA: Aby umożliwić funkcjonowanie tego produktu w pobliżu sprzętu
medycznego, przemysłowego lub naukowego, może być konieczne
zmniejszenie zewnętrznej radiacji wymienionego sprzętu.
UWAGA: Jest to produkt klasy A. W środowisku domowym produkt ten może
powodować zakłócenia częstotliwości fal radiowych, których usunięcie może
być odpowiedzialnością użytkownika.
UWAGA: Aby zapewnić zgodność
muszą być zastosowane przewody z osłoną.
UWAGA: Stosować do tego urządzenia przewody telefoniczne o średnicy
0,48 mm (AWG26) lub większej.
Wymagania dotyczące nagłówka z informacjami o nadawcy faksu:
Prawo ochrony telefonicznej z roku 1991 zabrania stosowania komputera i innych
urządzeń elektronicznych, w tym urządzenia faksu, do wysyłania jakiejkolwiek poczty
bez wyraźnego podania w górnym lub dolnym marginesie każdej transmitowanej
strony lub pierwszej strony transmisji, daty i godziny nadania oraz identyfikacji firmy lub
nazwiska osoby wysyłającej oraz numeru telefonu urządzenia, z którego dana poczta
jest wysyłana. Podany numer telefonu nie może być numerem 900 lub innym
numerem, w przypadku którego opłaty przewyższają taryfy lokalne lub zamiejscowe.
Dla zaprogramowania tych informacji w urządzeniu, wykonaj procedurę podaną w
dokumentacji użytkownika.
To urządzenie spełnia warunki podane w rozdziale 68. regulaminu FCC oraz wymagania
przyjęte przez Administrative Council for Terminal Attachments (ACTA). Z tyłu
urządzenia znajduje się etykieta, zawierająca między innymi identyfikator produktu o
formacie US:AAAEQ##TXXXX. Numer ten należy przedstawić na żądanie operatora
sieci telefonicznej.
Podłączenie urządzenia do sieci w instytucji i sieci telefonicznej powinno się odbywać
za pomocą pasującej wtyczki modułowej, zgodnej z wymogami zawartymi w części 68
przepisów FCC i wymagań ACTA. Do produktu zosta
wymagania kabel telefoniczny i wtyczka. Wtyczkę podłącza się do zgodnego gniazda
modułowego, które także musi być zgodne z odpowiednimi przepisami. Szczegółowe
informacje na ten temat można znaleźć w instrukcji instalacji.
Urządzenie można bezpiecznie podłączyć do następującego gniazda modułowego:
USOC RJ-11C za pomocą kabla telefonicznego (z modułowymi wtyczkami)
dostarczonymi w zestawie instalacyjnym. Szczegółowe informacje na ten temat można
znaleźć w instrukcji instalacji.
Numer REN (Ringer Equivalence Number), przypisany każdemu terminalowi
przyłączonemu do linii telefonicznej, stanowi wskazówkę przy określaniu maksymalnej
liczby terminali, które można przyłączyć do jednej linii. Nadmierna ilość urządzeń
podłączonych do linii telefonicznej może prowadzić do sytuacji, w której urządzenia nie
sygnalizują rozmów przychodzących. W większości obszarów suma wszystkich
numerów REN linii telefonicznej nie powinna być wi
temat liczby urządzeń, jaką można podłączyć do linii, można uzyskać od miejscowego
operatora sieci telefonicznej. W produktach zatwierdzonych po 23 lipca 2001 r.
liczba REN produktu stanowi część identyfikatora produktu, mającego format
US:AAAEQ##TXXXX. Numerowi REN odpowiadają cyfry zastąpione tutaj znakami ##
bez kropki dziesiętnej (np. 03 odpowiada numerowi REN 0.3). Numer REN produktów
zatwierdzonych wcześniej umieszczony jest w oddzielnym miejscu etykiety.
Jeśli posiadane urządzenie firmy Xerox zakłóca funkcjonowanie sieci telefonicznej,
operator sieci może z wyprzedzeniem nadesłać powiadomienie o tymczasowym
zawieszeniu świadczenia usług. W sytuacji, gdy zawiadomienie z wyprzedzeniem
okaże się niemożliwe, operator sieci powiadomi użytkownika, kiedy tylko będzie to
możliwe. Ponadto użytkownik zostanie poinformowany o możliwości złożenia skargi
do FCC.
Operator sieci telefonicznej może wprowadzić zmiany w funkcjonowaniu swych
urządzeń lub w procedurach, które mogą mieć wpływ na działanie tego urządzenia.
W takiej sytuacji operator powiadomi użytkownika o takich zmianach z wyprzedzeniem,
tak aby umożliwić wprowadzenie zmian niezbędnych do zapewnienia nieprzerwanego
działania.
W przypadku wystąpienia problemów z niniejszym sprzętem firmy Xerox proszę, w
celu naprawy lub uzyskania informacji o gwarancji, skontaktować się z odpowiednim
centrum serwisowym — szczegółowe informacje podane są na urządzeniu lub
wewnątrz podręcznika użytkownika. Jeżeli sprzęt zakłóca działanie sieci telefonicznej,
operator sieci może zwrócić się do użytkownika z żądaniem jego odłączenia do czasu
rozwiązania problemu.
Naprawy urządzenia powinny być wykonywane tylko przez serwis przedstawiciela
firmy Xerox lub autoryzowany serwis firmy Xerox. Dotyczy to całego okresu używania
urządzenia (w czasie objętym gwarancją i po nim). Nieautoryzowana naprawa
powoduje uniewa
żnienie okresu gwarancji. Urządzenia nie można używać na linii
współużytkowanej (party line). Podłączenie do takiej usługi podlega taryfom stanowym.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z odpowiednią stanową
komisją użyteczności publicznej, komisją usług publicznych lub komisją korporacyjną.
Jeżeli w biurze stosuje się system alarmowy podłączony do linii telefonicznej,
należy sprawdzić, czy montaż urządzeń Xerox nie powoduje jego wyłączenia.
W przypadku wątpliwości należy się skontaktować z operatorem telefonicznym
lub wykwalifikowanym instalatorem.
KANADA
Notatka: Etykieta Industry Canada określa zatwierdzone urządzenia. Ten certyfikat
oznacza, że urządzenie spełnia określone wymagania dotyczące zabezpieczeń,
działania i bezpieczeństwa sieci telekomnunikacyjnej, zalecane w odpowiednich
dokumentach Terminal Equipment Technical Requirements (Wymagania techniczne
dotyczące urządzeń telekomunikacyjnych). Departament nie gwarantuje, że
urządzenie będzie działało zgodnie z oczekiwaniami użytkownika.
Przed instalacją urządzenia użytkownik powinien upewnić się, czy dozwolone jest
podłączenie do urządzeń lokalnego operatora sieci telefonicznej. Urządzenie należy
instalować, stosując dopuszczalne metody połączenia. Klient powinien zdawać sobie
sprawę z tego, że zgodność z przedstawionymi warunkami w pewnych sytuacjach
może nie zapobiec problemom z jakością usług.
Naprawy certyfikowanego sprzętu powinny być wykonywane przez przedstawiciela
wyznaczonego przez dostawcę. Wszelkie naprawy lub zmiany dokonane przez
uż
ytkownika lub niewłaściwe funkcjonowanie urządzenia mogą stanowić dla operatora
sieci telefonicznej podstawę do żądania odłączenia urządzenia.
W interesie użytkownika jest zapewnienie, aby część uziemieniowa instalacji
elektrycznej, linie telefoniczne i wewnętrzny metalowy system wodociągów (jeżeli taki
występuje) były razem połączone. Tego rodzaju zabezpieczenie jest szczególnie
ważne na terenach wiejskich.
Ostrzeżenie: Użytkownik nie powinien dokonywać tego typu podłączenia
samodzielnie, lecz powinien skontaktować się z odpowiednią służbą elektryczną
lub elektrykiem.
Notatka: Wartość REN (Ringer Equivalence Number), przydzielona każdemu
urządzeniu końcowemu, stosowana jest do określenia maksymalnej liczby urządzeń,
które można podłączyć do linii telefonicznej. Do końcówki linii telefonicznej może być
podłączona dowolna liczba urządzeń, pod warunkiem jednak, że suma przypisanych
im numerów REN nie przekroczy pięciu. Kanadyjski numer REN dla tego urządzenia
to 0.3.
EUROPA
Dyrektywa dotycząca urządzeń radiowych i terminali telekomunikacyjnych:
Produkt Xerox posiada świadectwo zgodności z dyrektywą 1999/5/EC dla pojedynczych
terminali podłączanych do analogowych komutowanych sieci publicznych (PSTN).
Produkt ten został przygotowany do pracy z europejskimi sieciami publicznymi (PSTN)
i jest kompatybilny z PBX następujących krajów:
AustriaBelgiaBułgariaDania
FinlandiaFrancjaGrecjaHiszpania
HolandiaIrlandiaIslandiaLuksemburg
NiemcyNorwegiaPolskaPortugalia
Republika CzeskaRumuniaSzwajcariaSzwecja
WęgryWielka BrytaniaWłochy
W przypadku wystąpienia problemu najpierw należy skontaktować się z autoryzowanym
lokalnym przedstawicielem. Produkt ten został przetestowany i jest zgodny z TBR21,
specyfikacją techniczną używaną dla analogowych komutowanych sieci telefonicznych
w europejskim obszarze ekonomicznym. Produkt ten może być skonfigurowany w celu
zapewnienia zgodności z innymi sieciami krajowymi. Jeżeli wystąpi konieczość
podłączenia do sieci innego kraju, należy skontaktować się z lokalnym autoryzowanym
przedstawicielem. Produkt nie posiada nastawień dokonywanych przez użytkownika.
Notatka: Produkt ten może stosować sygnał impulsowy lub tonowy (DTMF), jednakże
zalecane jest stosowanie sygnału DTMF. Sygnał DTMF umożliwia szybsze i lepsze
połączenie.
Nieupoważnione przez Xerox modyfikacje lub podłączanie do zewnętrznego
oprogramowania lub aparatury sterowania spowoduje unieważnienie certyfikatu
produktu.
Informacje prawne dla RFID
Urządzenie to wytwarza fale o częstotliwości 13,56 MHz z zastosowaniem pętlowego
systemu indukcyjnego jako urządzenia identyfikującego częstotliwość radiową.
System ten spełnia warunki zgodności z Dyrektywami Unii Europejskiej 99/5/EC oraz
lokalnymi przepisami.
Zgodność z wymaganiami dotyczącymi ochrony środowiska
Zgodność z wymaganiami dotyczącymi ochrony środowiska
USA
Energy Star
®
Będąc partnerem ENERGY STAR®, Xerox Corporation/Fuji Xerox stwierdza, że produkt
ten jest zgodny z normą wydajności energetycznej określoną przez ENERGY STAR.
ENERGY STAR i ENERGY STAR MARK są znakami towarowymi Stanów
Zjednoczonych.
ENERGY STAR jest wspólnym programem USA, Unii Europejskiej i Japonii, promującym
energooszczędne kopiarki, drukarki, faksy, urządzenia wielofunkcyjne, komputery i
monitory. Zmniejszenie zużycia energii produktu pomaga w zmniejszeniu wytwarzania
zanieczyszczeń, kwaśnego deszczu i innych niekorzystnych dla klimatu emisji.
Urządzenia ENERGY STAR są nastawiane fabrycznie na niskie zużycie energii lub
wyłączanie po określonym czasie przestoju. Te energooszczędne funkcje zmniejszają
o połowę zużycie energii w stosunku do konwencjonalnych urządzeń.
Powrót ze stanu niskiego zużycia energii:25 s.
Zalecane typy wtórnie przetworzonego papieru: Type 3R91165
Kanada:
Environmental Choice
Firma Terra Choice Environmental Services, Inc. z siedzibą w Kanadzie potwierdza,
że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie wymagania Environmental Choice
EcoLogo
Jako uczestnik programu Environmental Choice
produkt ten jest zgodny ze wskazówkami oszczędzania energii Environmental Choice
Environment Canada zapoczątkował program Environmental Choice
aby pomóc kupującym w identyfiakcji produktów i usług wytwarzanych z myślą o
środowisku naturalnym. Kopiarka, drukarka, prasa cyfrowa oraz faks muszą spełniać
odpowiednie kryteria oszczędności energii i emisji oraz umożliwiać stosowanie
materiałów eksploatacynych z wtórnie przetworzonych surowców. Obecnie w
programie Environmental Choice
Xerox jest jedną z firm oferujących najwięcej produktów z logo EcoLogo
M
M
, dotyczące minimalizacji szkodliwego wpływu na środowisko.
M
firma Xerox Corporation stwierdza, że
M
w roku 1988,
M
zatwierdzono ponad 1600 produktów i 140 licencji
M
M
.
M
.
Europa
Energia
Xerox Corporation wyprodukował i przetestował ten produkt zgodnie z wymaganiami
Group for Efficient Appliances (GEA). Zgodność została potwierdzona w urzędzie
rejestracji.
Redystrybucja oraz stosowanie formy źródłowej i binarnej, zmodyfikowanej lub nie,
są dozwolone pod warunkiem spełnienia poniższych wymagań:
1. Redystrybucja kodu źródłowego musi posiadać powyższe zastrzeżenie praw
autorskich, listę warunków i poniższe zrzeczenie.
2. Redystrybucja form binarnych musi posiadać powyższe zastrzeżenie praw
autorskich, listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub materiałach
dostarczonych wraz z dystrybucją.
3. Bez pisemnego zezwolenia niedozwolone jest stosowanie nazwy instytutu i
nazwisk współpracowników do promowania produktów wywodzących się z tego
oprogramowania.
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ INSTYTUT I
WSPÓŁPRACOWNIKÓW W POSTACI "AS IS" I DOWOLNE WYRAŻONE LUB
IMPLIKOWANE GWARACJE, WŁĄCZAJĄC, LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO
IMPLIKOWANYCH GWARANCJI HANDLOWYCH I UŻYTECZNOŚCI DLA
OKREŚLONEGO CELU SĄ NINIEJSZYM ZAPRZECZONE. W ŻADNYM
PRZYPADKU INSTYTUT LUB WSPÓŁPRACOWNICY NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI
ZA ŻADNE BEZPOŚREDNIE LUB POŚREDNIE SZKODY (WŁĄCZAJĄ
OGRANICZAJĄC SIĘ DO ZASTĘPCZYCH DÓBR LUB USŁUG, UTRATY
MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA, UTRATY DANYCH LUB KORZYŚCI, ANI PRZERW
W DZIAŁALNOŚCI BIZNESU) MIMO ICH SPOWODOWANIA, TEORETYCZNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Z KONTRAKTU LUB ZE ŚCISŁEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO DZIAŁANIA NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC
ZANIEDBANIE LUB INNE PRZYCZYNY) WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK
WYKORZYSTANIA TEGO OPROGRAMOWANIA, RÓWNIEŻ JEŻELI
INFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI POWSTANIA TAKIEJ SZKODY.
sa dozwolone pod warunkiem spelnienia ponizszych wymagan:
1. Redystrybucja kodu źródłowego musi posiadać powyższe zastrzeżenie praw
autorskich, listę warunków i poniższe zrzeczenie.
2. Redystrybucja form binarnych musi posiadać powyższe zastrzeżenie praw
autorskich, listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub materiałach
dostarczonych wraz z dystrybucją.
3. Wszystkie materiały reklamowe, w których wymienione są te funkcje lub w których
opisane jest to oprogramowanie, muszą zawierać poniższą informację:
„Produkt ten obejmuje oprogramowanie utworzone przez OpenSSL Project dla
zastosowania w zestawie narzędzi OpenSSL. (http://www.openssl.org/)”
4. Bez uprzedniej pisemnej zgody nazwy „OpenSSL Toolkit” i „OpenSSL
Project” nie mogą być użyte do promocji produktów utworzonych z tego
oprogramowania. W celu uzyskania zgody pisemnej należy skontaktować się
z openssl-core@openssl.org.
5. Bez uprzedniej zgody OpenSSL Project produkty wywodzące się z tego
oprogramowania nie mogą być nazywane „OpenSSL” ani też „OpenSSL” nie
może pojawić się w ich nazwach.
6. Redystrybucja każdej formy musi zawierać poniższe potwierdzenie:
„Produkt ten obejmuje oprogramowanie utworzone przez OpenSSL Project dla
zastosowania w zestawie narz
ędzi OpenSSL (http://www.openssl.org/).”
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ OpenSSL PROJECT W
POSTACI "AS IS" I DOWOLNE WYRAŻONE LUB IMPLIKOWANE GWARACJE,
WŁĄCZAJĄC, LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO IMPLIKOWANYCH GWARANCJI
HANDLOWYCH I UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONEGO CELU SĄ NINIEJSZYM
ZAPRZECZONE. W ŻADNYM PRZYPADKU, OpenSSL PROJECT LUB
WSPÓŁPRACOWNICY NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI ZA ŻADNE BEZPOŚREDNIE
LUB POŚREDNIE SZKODY (WŁĄCZAJĄC LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO
ZASTĘPCZYCH DÓBR LUB USŁUG, UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA,
UTRATY DANYCH LUB KORZYŚCI, ANI PRZERW W DZIAŁALNOŚCI BIZNESU)
MIMO ICH SPOWODOWANIA, TEORETYCZNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
WYNIKAJĄCEJ Z KONTRAKTU LUB ZE ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO
DZIAŁANIA NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC ZANIEDBANIE LUB INNE
PRZYCZYNY) WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK KORZYSTANIA TEGO
OPROGRAMOWANIA, RÓWNIEŻ JEŻELI INFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI
POWSTANIA TAKIEJ SZKODY.
Produkt ten obejmuje kryptograficzne oprogramowanie napisane przez Erica Younga
(eay@cryptsoft.com). Produkt ten obejmuje oprogramowanie napisane przez Tima
Hudsona (tjh@cryptsoft.com).
Pakiet ten jest implementacją SSL napisaną przez Erica Younga (eay@cryptsoft.com).
Implementacja została napisana zgodnie z Netscapes SSL.
Biblioteka ta jest przeznaczona do bezpłatnego handlowego i prywatnego użytku pod
warunkiem spełnienia poniższych warunków. Poniższe warunki odnoszą się do
wszystkich kodów znajdujących się w tej dystrybucji, czy to kod RC4, RSA, lhash,
DES itp; nie tylko kody SSL. Dokumentacja SSL zawarta w tej dystrybucji objęta jest
tymi samymi warunkami praw autorskich, z tym wyjątkiem, że właścicielem jest Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Prawa autorskie należą do Erica Younga i zastrzeżenia praw autorskich w tym kodzie
nie mogą być usuwane. Jeżeli ten pakiet jest używany jako produkt, należy potwierdzić
prawa autorskie Erica Younga jako autora części stosowanej biblioteki. Może to być
potwierdzone komunikatem tekstowym przy rozpoczęciu programu lub w dokumentacji
(tekstowo lub online) dostarczonej z tym pakietem.
Redystrybucja i stosowanie formy źródłowej i binarnej, z lub bez modyfikacji jest
dozwolone pod warunkiem spełnienia poniższych warunków:
1. Redystrybucja kodu źródłowego musi posiadać uwagę praw autorskich, listę
warunków i poniższe zrzeczenie.
2. Redystrybucja form binarnych musi posiadać
powyższe zastrzeżenie praw
autorskich, listę warunków i poniższe zrzeczenie w dokumentacji i/lub materiałach
dostarczonych wraz z dystrybucją.
3. Wszystkie materiały reklamowe wymieniające te funkcje lub stosujące to
oprogramowanie muszą zawierać poniższe potwierdzenie:
„Produkt ten obejmuje kryptograficzne oprogramowanie napisane przez Eric Young
(eay@cryptsoft.com).”
Słowo „kryptograficzny” może zostać pominięte, jeżeli stosowane elementy
biblioteki nie są związane z kryptografią.
4. Jeżeli stosowany jest określony kod Windows (lub pochodny) z katalogu apps
(kod aplikacji), należy dodać poniższe potwierdzenie:
„Produkt ten obejmuje oprogramowanie napisane przez Tima Hudsona
(tjh@cryptsoft.com).”
OPROGRAMOWANIE TO JEST DOSTARCZONE PRZEZ ERICA YOUNG W
POSTACI "JAKIE JEST" I DOWOLNE WYRAŻONE LUB IMPLIKOWANE
GWARACJE, WŁĄCZAJĄC, LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO IMPLIKOWANYCH
GWARANCJI HANDLOWYCH I UŻYTECZNOŚCI DLA OKREŚLONEGO CELU SĄ
NINIEJSZYM ZAPRZECZONE. W ŻADNYM PRZYPADKU, AUTOR LUB
WSPÓŁPRACOWNICY NIE SĄ ODPOWIEDZIALNI ZA ŻADNE BEZPOŚREDNIE
LUB POŚREDNIE SZKODY (WŁĄCZAJĄC LECZ NIE OGRANICZAJĄC SIĘ DO
ZASTĘPCZYCH DÓBR LUB USŁUG, UTRATY MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA,
UTRATY DANYCH LUB KORZYŚCI, ANI PRZERW W DZIAŁALNOŚCI BIZNESU)
MIMO ICH SPOWODOWANIA, TEORETYCZNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI
WYNIKAJĄCEJ Z KONTRAKTU LUB ZE ŚCISŁEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI ALBO
DZIAŁANIA NIEDOZWOLONEGO (WŁĄCZAJĄC ZANIEDBANIE LUB INNE
PRZYCZYNY) WYNIKAJĄCE Z JAKIEGOKOLWIEK KORZYSTANIA TEGO
OPROGRAMOWANIA, RÓWNIEŻ JEŻELI INFORMOWANO O MOŻLIWOŚCI
POWSTANIA TAKIEJ SZKODY.
Licencja i warunki dystrybucji każdej dostępnej wersji lub pochodnej tego kodu nie
mogą by
(również Licencją publiczną GNU).
ć zmieniane tj. kod ten nie może zostać skopiowany i objęty inną licencją
Nielegalne kopie
USA
Kongres na podstawie swoich statutowych uprawnień zabrania reprodukcji
następujacych przedmiotów w pewnych okolicznościach. W przypadku kopiowania
takich dokumentów osobom winnym może grozić kara pieniężna lub więzienie.
1. Obligacje lub papiery wartościowe Rządu Stanów Zjednoczonych, takie jak:
Weksle krótkoterminowe Waluta Banku Narodowego
Kupony z obligacjiWeksle Banku Federalnego
Srebrne CertyfikatyZłote Certyfikaty
Obligacje Stanów ZjednoczonychBilety skarbowe
Bilety Banku Rezerw FederalnychBilety częściowe (Fractional notes)
Świadectwa składowePieniądze papierowe
Obligacje i bony niektórych agencji rządowych np. FHA, i in.
Bony (U.S. Savings Bonds można fotografować tylko w celach publikacyjnch
wzwiązku z kampanią promocyjną przy sprzedaży tych papierów.)
Znaczki skarbowe. W przypadku konieczności odtworzenia dokumentu prawnego,
na którym występuje skasowany znaczek skarbowy, jest to dozwolone pod
warunkiem, że kopiowanie jest wykonane w celach zgodnych z prawem.
Znaczki pocztowe, skasowane lub nie skasowane. Znaczki pocztowe można
fotografować w celach filatelistycznych pod warunkiem, że kopia jest czarno-biała
i że jej liniowe rozmiary są mniejsze niż 75% lub większe niż 150% wielkości
oryginału.
Pocztowe przekazy pieniężne.
Rachunki, czeki lub weksle wystawione przez uprawnionych urzędników
państwowych Stanów Zjednoczonych.
Znaczki lub inne przedmioty reprezentujące określoną wartość, niezależnie od
nominału, które zostały lub moga być wydane na podstawie uchwały Kongresu.
2. Skorygowane certyfikaty rekompensacyjne dla weteranów wojen światowych.
3. Obligacje lub inne papiery wartościowe dowolnego zagranicznego rządu, banku
lub korporacji.
4. Materiały chronione prawem autorskim, o ile nie zostanie uzyskana zgoda
właściciela praw autorskich lub kopiowanie jest dozwolone zgodnie z
postanowieniami praw autorskich dotyczącymi użytkowania bibliotecznego.
Więcej informacji o tych postanowieniach można uzyskać w Biurze Praw
Autorskich Biblioteki Kongresu USA, Washington, D.C. 20559; dane zawarte są
w okólniku R21.
5. Certyfikaty obywatelstwa lub nadania obywatelstwa. Dozwolone jest fotografowanie
zagranicznych certyfikatów nadania obywatelstwa.
6. Paszporty. Dozwolone jest fotografowanie zagranicznych paszportów.
7. Dokumenty imigracyjne.
8. Karty rejestracyjne powołań.
9. Dokumenty dotyczące służby wojskowej, zawierające następujące informacje:
DochodyInformacje o rodzinie
Zapisy sądowePoprzednie miejsca służby
Stan zdrowia psychicznego lub fizycznego
Wyjątek: dozwolone jest fotografowanie dokumentów dotyczących zwolnienia ze
służby wojskowej.
10.Odznaki, karty identyfikacyjne, przepustki lub insygnia noszone przez personel
wojskowy lub cz
łonków departamentów federalnych, takich jak FBI, Skarb
Państwa itd. (o ile tego rodzaju zdjęcie nie zostanie zlecone przez szefa
departamentu lub biura).
Zabroniene jest też w niektórych stanach kopiowanie:
Dowodów rejestracyjnych, prawa jazdy, certyfikatów własności pojazdów.
Powyższa lista nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie
pełnej i prawidłowej listy. W przypadku wątpliwości należy się skonsultować z
prawnikiem.
Parlament na podstawie swoich statutowych uprawnień zabrania reprodukcji
następujących przedmiotów w pewnych okolicznościach. W przypadku kopiowania
takich dokumentów osobom winnym może grozić kara pieniężna lub więzienie.
1. Bieżących biletów bankowych lub pieniędzy w formie papierowej.
2. Obligacji lub papierów wartościowych wydanych przez rząd lub bank.
3. Papierów ministerstwa finansów.
4. Pieczęci państwowej Kanady lub jej prowincji, pieczęci organów państwowych
Kanady lub sądowych.
5. Proklamacji, poleceń, regulacji lub nadań oraz zawiadomień (w celu wywołania
wrażenia, że zostały wydrukowane przez kanadyjskiego Drukarza Królewskiego
(Queen’s Printer for Canada) lub jego odpowiednika w prowincjach).
6. Znaków, pieczęci, opakowań i wzorów stosowanych przez rząd Kanady lub jej
prowincji lub w ich imieniu, rząd państwa innego niż Kanada, lub wydział, zarząd,
komisję lub agencję powołaną przez rząd Kanady lub jej prowincji lub rząd państwa
innego niż Kanada.
7. Wytłaczanych lub przylepianych znaczków skarbowych Rządu Kanady lub jej
8. Dokumentów, rejestrów lub zapisów przechowywanych przez urzędników
9. Wszelkiego rodzaju materiałów chronionych prawem autorskim lub znaków
Powyższa lista nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie
pełnej i prawidłowej listy. W przypadku wątpliwości należy się skonsultować z
prawnikiem.
Inne państwa
Kopiowanie niektórych dokumentów może być nielegalne. W przypadku kopiowania
takich dokumentów może grozić kara pieniężna lub więzienie.
•Banknoty
•Banknoty i czeki
•Obligacje państwowe i papiery wartościowe
•Paszporty i dowody osobiste
prowincji lub rzą
państowych, zobowiązanych do tworzenia lub wydawania ich potwierdzonych kopii
— w przypadku, gdy kopia ma pełnić funkcję kopii potwierdzonej.
handlowych, bez zgody właściciela praw autorskich lub znaku handlowego.
d państwa innego niż Kanada.
•Materiały objęte prawami autorskimi lub handlowymi, bez zgody właściciela
•Znaczki pocztowe i inne negocjowalne instrumenty
Lista ta nie jest pełna i firma nie bierze odpowiedzialności za dostarczenie pełnej i
prawidłowej listy. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z prawnikiem.
Xerox obsługuje program zwrotu i wtórnego przetwarzania sprzętu.
Dla sprawdzenia, czy ten produkt objęty jest tym programem, skontaktuj się z
przedstawicielem Xerox (1-800-ASK-XEROX). W celu uzyskania dalszych informacji
na temat programów ochrony środowiska Xerox odwiedź witrynę internetową
www.xerox.com/environment.html
Jeżeli produkt ten nie jest objęty programem Xerox i jest wyrzucany niezależnie, zwróć
uwagę, że ze względu na zawartość takich substancji jak ołów i inne, produkt ten może
podlegać różnym regulaminom ochrony środowiska. Obecność ołowiu zgodna jest z
międzynarodowymi przepisami obowiązującymi w czasie wypuszczenia produktu na
rynek. W celu uzyskania informacji na temat wtórnego przetwarzania i wyrzucania,
skontaktuj się z lokalnymi władzami. W Stanach Zjednoczonych można także uzyskać
informacje w witrynie WWW organizacji Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
Urządzenie to nie jest zwykłą kopiarką, lecz cyfrowym urządzeniem, które — w
zależności od konfiguracji — posiada możliwości kopiowania, faksowania, drukowania
i skanowania.
Wygląd ekranu urządzenia może się nieznacznie różnić w zależności od modelu i
konfiguracji. Jednakże opisane tutaj funkcje pozostają takie same.
W celu uzyskania informacji na temat dostępnych opcji należy odwiedzić witrynę
internetową Xerox lub skontaktować się z przedstawicielem firmy Xerox.
Zapoznanie się ze składnikami urządzenia
Poniższy rysunek przedstawia standardowe i opcjonalne części urządzenia.
Wzależności od modelu konfiguracje mogą się różnić.
Notatka: W zależności od konfiguracji zamiast podajnika dokumentów może być
zainstalowana pokrywa szyby dokumentów. Można zainstalować maksymalnie trzy
opcjonalne tace papieru.
Znajduje się z prawej strony urządzenia. Podłącz przewód telefoniczny do tego
gniazdka. Następnie podłącz drugi koniec przewodu do gniazdka w ścianie.
Złącze (TEL)
Znajduje się z prawej strony urządzenia. W razie potrzeby do tego gniazdka należy
podłączyć telefon.
Podajnik dokumentów
Urządzenie posiada dwa typy podajników dokumentów. Pierwszy to ADF (automatyczny
podajnik dokumentów, ang. Automatic Document Feeder), umożliwiający skanowanie
jednostronne, a drugi — DADF (dupleksowy podajnik dokumentów, ang. Duplex
Automatic Document Feeder), umożliwiający automatyczne skanowanie dwustronne.
Zestaw dupleksowy
Umożliwia wykonywanie kopii dwustronnych.
Aby uzyskać więcej informacji o tworzeniu kopii dwustronnych, patrz sekcja 2 Stronne
w rozdziale Kopiowanie na stronie 56.
Tace 1 - 4
Taca 1 stanowi wyposażenie standardowe i może pomieścić 250 arkuszy papieru o
gramaturze 80 g/m
500 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m
2
. Tace 2, 3 i 4 to wyposażenie opcjonalne. Mogą pomieścić po
2
. Instalacja Tacy 3 i 4 możliwa jest tylko po
zainstalowaniu Tacy 2.
Środkowa taca wyjściowa
Na tę tacę podawane są wydruki, tekstem do dołu.
Taca 5 (Taca boczna)
Umożliwia ładowanie papieru standardowego oraz niestandardowego. Do tej tacy
należy także ładować arkusze innych nośników, np. folie przezroczyste lub naklejki,
których nie można ładować do Tacy 1. Aby podawać papier ręcznie, otwórz
Tacę 5 (boczną).
Umożliwia ręczne wysyłanie i odbiór dokumentów.
Przycisk działa tylko przy wysyłaniu z podajnika
dokumentów; aby wysłać dokument, naciśnij ten
przycisk po załadowaniu dokumentu do podajnika.
Jeżeli do podajnika nie jest załadowany dokument,
naciśnij ten przycisk, aby odebrać dokument.
Notatka: Naciśnij przycisk <Ręczne wybieranie
numeru> przed ustawieniem odbiorcy lub funkcji.
Naciśnięcie przycisku <Ręczne wybieranie
numeru> powoduje zresetowanie określonego
odbiorcę i ustawienia funkcji.
8
910
11 12
14
2<Bezpośrednie wysyłanie>Umożliwia skorzystanie z funkcji bezpośredniego
wysyłania. Patrz sekcja Bezpośrednie wysyłanie
w rozdziale Faks w Podręczniku użytkownika.
3<Transmisja faksu>Sygnalizuje, że dane są wysyłane lub odbierane.
4<Prace w pamięci>Sygnalizuje, że w pamięci urządzenia zapisane są prace.
5<Wybierz>Umożliwia wybranie opcji wyświetlanych na ekranie.
Każde naciśnięcie przycisku <Wybierz> powoduje
przeniesienie do następnej opcji.
6<I><J>Te przyciski służą do przechodzenia pomiędzy
ekranami. Można z nich także korzystać w celu
przesuwania kursora w polu wprowadzania.
7<Pauza wybierania>Umożliwia wprowadzenie znaku przerwy w numerze
telefonu przy wysyłaniu faksu.
8<Szybkie wybieranie
numeru>
Umożliwia określenie numeru faksu lub adresu e-mail
za pomocą kodów szybkiego wybierania numeru.
10<Logowanie/Wylogowanie>Umożliwia zalogowanie w urządzeniu jako Operator
Przycisk/WskaźnikFunkcja
główny i zmianę ustawień domyślnych. Można również
zapisać przeznaczenie w Spisie adresów, Programie
faksu lub na tablicy biuletynu. Patrz rozdział Ustawienia
w Podręczniku użytkownika.
11<Tryb energooszczędny>
(zielone światełko)
12<Kasowanie wszystkiego>Przywraca ustawienia domyślne i powoduje przejście
13<Stop>Tymczasowo zatrzymuje zadanie.
14<!>Sygnalizuje wystąpienie błędu.
15<Start>Rozpoczyna lub wznawia pracę.
16<C>Usuwa wartość liczbową albo ostatni znak lub symbol.
17<# (krzyżyk)>Sygnalizuje symbole.
18<* (gwiazdka)>Stosowany, kiedy urządzenie zostaje przełączone na
19<Wprowadź>Potwierdza zmiany ustawień lub wprowadzone
20<Wyprowadź>Powoduje powrót do poprzedniego ekranu bez
21<Ułożone>Umoż
22<Typ oryginału>Umożliwia szybki wybór typu dokumentu.
Wskazuje, kiedy maszyna jest w trybie
energooszczędnym. Pozwala także anulować ten tryb.
do pierwszego ekranu kopiowania lub faksowania.
wybieranie tonowe.
wartości.
wprowadzenia zmian ustawień lub wpisanych wartości.
liwia użycie w szybki sposób funkcji sortowania.
23<Powiększenie>Umożliwia użycie w szybki sposób funkcji powiększania.
24<Zmniejszenie>Umożliwia użycie w szybki sposób funkcji zmniejszania.
Umożliwia jednoczesne wysłanie faksu lub wiadomości
e-mail do wielu miejsc przeznaczenia.
aby uzyskać dostęp do strony 1 (od 001 do 018), strony
2 (od 019 do 036) lub strony 3 (od p01 do p18 —
programy faksu).
Programu faksu jednym naciśnięciem.
Włączanie/Wyłączanie zasilania
Włączanie zasilania
Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do właściwego źródła zasilania i czy wtyczka
jest całkowicie włożona do gniazdka. Aby uzyskać więcej informacji, patrz sekcja
Zasilanie w rozdziale Specyfikacja w Podręczniku użytkownika.
Urządzenie jest gotowe do wykonywania kopii po 25 sekundach od włączenia zasilania.
1.Naciśnij przełącznik
zasilania, przełączając go
wpołożenie <I>.
Włączanie/Wyłączanie zasilania
Notatka: Jeżeli urządzenie nie
włączy się, sprawdź, czy przycisk
<RESETOWANIE> z tyłu
urządzenia jest w położeniu
resetowania.
Wyłączanie zasilania
W przypadku zainstalowania opcji Faks należy sprawdzić, czy wskaźnik
<Prace w pamięci> nie świeci się przed wyłączeniem urządzenia. Jeżeli urządzenie
zostanie wyłączone, gdy wskaźnik <Prace w pamięci> świecił się przez ponad godzinę,
wszystkie zapisane dokumenty zostaną usunięte. Po ładowaniu przez 30 godzin
urządzenie może przechowywać zapisane dokumenty przez jedną godzinę.
Notatka: Pomiędzy wyłączaniem a włączaniem urządzenia należy odczekać minimum
20 sekund. Niezastosowanie się do tego może spowodować uszkodzenie dysku.
W przypadku wykrycia usterki zasilania maszyny przerywacz zasilania (GFI) odłącza
urządzenie od źródła zasilania. Jeżeli zasilanie zostanie odłączone, znajdź przycisk
<RESETOWANIE>, umieszczony z boku urządzenia. Jeżeli urządzenie odłączające
zadziałało, przełącznik <RESETOWANIE> będzie w położeniu odłączenia.
Aby podłączyć ponownie zasilanie, naciśnij przycisk <RESETOWANIE>.
Przed użyciem maszyny naciśnij przycisk <TEST>. Jeżeli urządzenie odłączające
działa prawidłowo, przycisk <RESETOWANIA> powinien zostać zwolniony. Jeżeli tak
się stało, naciśnij przycisk <RESETOWANIE>.
Przycisk
<TEST>
Przycisk
<RESETOWANIE>
Notatka: Jeżeli przycisk <RESETOWANIA> po naciśnięciu zostaje zwolniony lub
jeżeli zasilanie nie zostało przywrócone poprzez wykonanie tej procedury, należy
skontaktować się z biurem Xerox.
Urządzenie jest wyposażone w funkcje oszczędzające energię, które znacznie
zmniejszają zużycie energii podczas przestojów. Przycisk <Tryb energooszczędny>
znajduje się w górnej prawej części pulpitu sterowania i zapala się przy włączonej
funkcji oszczędności energii. Funkcja oszczędności energii działa w dwóch trybach.
•Tryb niskiego zużycia energii
•Tryb spoczynku
Notatka: Jeżeli w bieżącej tacy zabraknie papieru podczas drukowania i nie zostanie
on uzupełniony lub jeżeli taca zostanie wyciągnięta z urządzenia i nie zostanie
wstawiona z powrotem, tryb energooszczędny nie zostanie uruchomiony.
Tryby energooszczędne
Przycisk/wskaźnik <Trybu energooszczędnego>
Tryb niskiego zużycia energii
Urządzenie przechodzi automatycznie do trybu niskiego zużycia energii po określonym
czasie od wykonania ostatniej czynności kopiowania, faksowania, skanowania lub
drukowania. W trybie tym ekran jest wyłączony i świeci się wskaźnik trybu
energooszczędnego. Tryb niskiego zużycia energii jest anulowany poprzez naciśnięcie
na pulpicie sterowania przycisku <Tryb energooszczędny> lub też gdy urządzenie
otrzymuje prac
zmieniane przez użytkownika na dowolne w zakresie od 1 do 60 minut.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz sekcja Tryb energooszczędny w rozdziale
Ustawienia w Podręczniku użytkownika.
Tryb spoczynku
Po upłynięciu określonego czasu urządzenie automatycznie przełącza się z trybu
niskiego zużycia energii w tryb spoczynku. W trybie spoczynku zużywane jest mniej
energii niż w trybie niskiego zużycia energii. W trybie tym ekran jest wyłączony i
świeci się wskaźnik trybu energooszczędnego. Tryb spoczynku jest kasowany
poprzez naciśnięcie przycisku <Tryb energooszczędny> lub też gdy urządzenie
otrzymuje pracę faksu lub drukowania. Nastawienie fabryczne 1 minut może być
zmieniane przez użytkownika na dowolne w zakresie od 1 do 239 minut.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz sekcja Tryb energooszczędny w rozdziale
Ustawienia w Podręczniku użytkownika.
ę faksu lub drukowania. Nastawienie fabryczne 14 minut może być
W tej części opisano, jak zmienić domyślne ustawienia czasowe dla takich funkcji, jak
Automatyczne kasowanie, Tryb energooszczędny i Timer skanowania. Aby uzyskać
więcej informacji, patrz sekcja Ustawienia timera w rozdziale Ustawienia w Podręczniku
użytkownika.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania przycisk
<Logowanie/Wylogowanie>.
2.Zaznacz opcję [Ustawienia systemu]
za pomocą przycisku <Wybierz>.
Przycisk <Logowanie/Wylogowanie>
3.Klawiaturą numeryczną pulpitu
sterowania wprowadź hasło
głównego operatora.
Notatka: Domyślnym hasłem głównego operatora jest „11111”.
4.Zaznacz [Potwierdź] za pomocą przycisku <Wybierz> lub naciśnij przycisk
<Wprowadź>.
5.Wybierz [Zwykłe ustawienia] na ekranie
[Ustawienia systemu] za pomocą
przycisku <Wybierz>.
6.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
7.Wybierz [Ustaw. timera] na ekranie
[Zwykłe ustawienia] za pomocą
przycisku <Wybierz>.
8.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
9.Wybierz żądaną opcję.
10. Klawiaturą numeryczną pulpitu
sterowania wprowadź wartość.
Notatka: Przed wprowadzeniem nowej wartości konieczne może być usunięcie
istniejącej (za pomocą przycisku <C> na panelu).
Przyciski trybów stosowane są do przechodzenia do ekranów umożliwiających wybór
funkcji, monitorowanie stanu prac i uzyskiwanie ogólnych informacji o urządzeniu.
Urządzenie posiada sześć przycisków trybów.
•Kopiowanie
•Faksowanie
•E-mail
•Logowanie/Wylogowanie
•Stan pracy
•Stan urządzenia
Notatka: W przypadku niektórych konfiguracji urządzenia mogą występować trzy
przyciski trybów <Logowanie/Wylogowanie>, <Stan pracy> i <Stan urządzenia>.
Kopiowanie
Przycisk
< Stan pracy>
Przycisk
<E-mail>
Przycisk
<Faksowanie>
Przycisk
<Kopiowanie>
Przycisk
<Stan urządzenia>
Przycisk <Logowanie/
Wylogowanie>
Za pomocą tego przycisku można przejść do funkcji Kopiowanie, używanej do
wykonywania kopii. Tryb kopiowania ma trzy ekrany umożliwiające dostęp do wielu
funkcji kopiowania.
Przy kopiowaniu można korzystać z takich funkcji, jak Zmniejszenie/Powiększenie,
Wiele obok siebie oraz Oryginały różnych formatów.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania przycisk
<Kopiowanie>.
2.Naciśnij przycisk <I> lub<J>, aby
przechodzić pomiędzy ekranami.
3.Aby wyjść z trybu kopiowania, naciśnij przycisk innego trybu.
Aby uzyskać więcej informacji o funkcjach kopiowania, patrz rozdział Kopiowanie na
stronie 52.
Za pomocą tego przycisku można przejść do funkcji Faksowanie, używanej do
wysyłania faksów i do takich funkcji, jak Skrzynka pocztowa lub Pobieranie.
Tryb faksowania zawiera siedem ekranów, umożliwiających dostęp do takich funkcji,
jak Rozdzielczość, Opóźniony start i Pierwszeństwo wysyłania.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania przycisk
2.Naciśnij przycisk <I> lub<J>, aby
3.Aby wyjść z trybu faksowania, naciśnij przycisk innego trybu.
Aby uzyskać więcej informacji o funkcjach faksowania, patrz rozdział Faks na
stronie 61.
E-mail
Za pomocą tego przycisku można przejść do opcjonalnej funkcji E-mail, używanej do
wysyłania wiadomości e-mail. Tryb e-mail ma trzy ekrany, umożliwiające dostęp do
wielu funkcji e-mail.
<Faksowanie>.
przechodzić pomiędzy ekranami.
Przy wysyłaniu wiadomości e-mail można korzystać z takich funkcji, jak Jaśniejsze/
Ciemniejsze, Wielkość skanowania i Dwustronne oryginały.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <E-mail>.
2.Naciśnij przycisk <I> lub<J>, aby
przechodzić pomiędzy ekranami.
3.Aby wyjść z trybu e-mail, naciśnij przycisk innego trybu.
Aby uzyskać więcej informacji o funkcjach e-mail, patrz rozdział E-mail na stronie 67.
Logowanie/Wylogowanie
Przycisk ten umożliwia zalogowanie się do maszyny jako operator główny.
Można zmieniać różne domyślne ustawienia i zapisać przeznaczenia w Spisie
adresów, programie faksu, skrzynce pocztowej lub na tablicy biuletynu.
Jeżeli włączona jest funkcja Auditron, należy wpisać hasło konieczne do korzystania z
konta na ekranie wyświetlonym po naciśnięciu przycisku <Logowanie/Wylogowanie>.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania przycisk
<Logowanie/Wylogowanie>.
2.Wybierz żądaną opcję.
Notatka: Do wybrania ustawień systemu wymagane jest hasło operatora głównego.
Domyślnym hasłem głównego operatora jest „11111”.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz sekcja Procedury ustawień w rozdziale
Ustawienia w Podręczniku użytkownika.
Użyj tego przycisku w celu sprawdzenia postępu pracy lub — w razie konieczności —
do zatrzymania i usunięcia pracy. Tego przycisku można również użyć do wyświetlenia
rejestru i szczegółowych informacji o zakończonych pracach Ostatnia praca będzie
wyświetlana na górze listy.
1.Naciśnij przycisk <Stan pracy> na
pulpicie sterowania.
2.Naciśnij przycisk <I> lub<J>, aby
przechodzić pomiędzy ekranami.
3.Aby zakończyć, można nacisnąć w dowolnym momencie przycisk <Stan pracy>.
W celu uzyskania dalszych informacji patrz poniżej.
Bieżąca — stronie 37
Wszystkie prace — stronie 37
Wyświetla prace w toku. W tym ekranie można przeglądać atrybuty pracy lub usuwać
je. Aby zaznaczyć pracę, użyj przycisku <Wybierz> na pulpicie sterowania. Jeżeli nie
ma żadnych prac w toku, zostanie wyświetlony następujący komunikat: „Brak prac
aktywnych”.
Stop (Skasuj)
Zatrzymuje pracę w toku i powoduje jej usunięcie z kolejki.
Szczegóły
Wyświetla atrybuty pracy. Zawartość każdego ekranu może się nieznacznie różnić
wzależności od typu i stanu pracy.
Wszystkie prace
Wyświetla prace oczekujące lub zatrzymane oraz wszystkie zakończone prace
wsystemie.
Zawartość każdego ekranu może się nieznacznie różnić w zależności od typu i
stanu pracy.
Do pracy faksowania używa się funkcji [Wysłanie] lub [Odbiór], a do pracy
e-mail — [Wysłanie].
•Wysłanie — powoduje wyświetlenie wychodzących prac faksowania lub
•Odbiór — powoduje wyświetlenie przychodzących prac faksu. Wybierz pracę z listy
Praca drukowania
Wyświetla prace drukowania. Prace zatrzymane lub ukończone nie są wyświetlane.
Wybierz pracę z listy za pomocą przycisków <Wybierz> i naciśnij przycisk [Szczegóły],
aby zobaczyć atrybuty w następnym oknie.
•Szczegóły — wyświetla atrybuty pracy. Pracę można anulować lub usunąć z
wiadomości e-mail. Wybierz pracę z listy za pomocą przycisków <Wybierz>
i naciśnij przycisk [Szczegóły], aby zobaczyć atrybuty w następnym oknie.
za pomocą przycisków <Wybierz> i naciśnij przycisk [Szczegóły], aby zobaczyć
atrybuty w następnym oknie.
każdego ekranu za pomocą opcji [Anuluj] lub [Wyrzuć].
Stan urządzenia
Przycisk ten umożliwia wyświetlenie informacji o urządzeniu. Ten przycisk umożliwia
przeglądanie informacji licznika, drukowanie list lub raportów, sprawdzanie zasobów
papieru lub przeglądanie stanu usterek.
1.Naciśnij przycisk <Stan urządzenia> na
pulpicie sterowania.
Aby zakończyć, można nacisnąć w
dowolnym momencie przycisk
<Stan pracy>.
Następujące ikony przedstawiają stan pracy drukowania lub materiałów
eksploatacyjnych.
— sygnalizuje pracę drukowania w toku.
— sygnalizuje błąd prac drukowania.
— sygnalizuje, że kaseta toneru powinna być wkrótce wymieniona.
— sygnalizuje, że kaseta bębna powinna być wkrótce wymieniona.
W celu uzyskania dalszych informacji patrz poniżej.
Informacje o błędzie — stronie 39
Materiały eksploatacyjne — stronie 39
Raport/Lista (prace niedrukowane) — stronie 39
Raport/Lista (Prace drukowane) — stronie 41
Licznik — stronie 42
Tryb drukowania — stronie 42
Ekran ten umożliwia przeglądanie informacji o dacie i godzinie wystąpienia błędów, ich
kodach i o stanie każdego błędu.
Zawartość każdego ekranu może się lekko różnić w zależności od typu i stanu pracy.
1.Wybierz [Informacje o błędzie] na
ekranie [Stan urządzenia] za pomocą
przycisku <Wybierz>.
2.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
3.Naciśnij przycisk <I> lub<J>, aby przechodzić pomiędzy ekranami.
Prace niedrukowane
Wyświetla informacje o błędach dotyczących wszystkich prac z wyjątkiem prac
drukowania. Wybierz pracę z listy za pomocą przycisków <Wybierz> i naciśnij przycisk
[Szczegóły], aby zobaczyć atrybuty w następnym oknie.
Praca drukowania
Wyświetla informacje o błędach dotyczących prac drukowania. Wybierz pracę z listy za
pomocą przycisków <Wybierz> i naciśnij przycisk [Szczegóły], aby zobaczyć atrybuty
w następnym oknie.
Tryby
Materiały eksploatacyjne
W tym ekranie można sprawdzić stan kaset.
1.Wybierz [Materiały eksploatacyjne] na
ekranie [Stan urządzenia] za pomocą
przycisku <Wybierz>.
2.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
Wkład toneru
Wyświetla ilość pozostałego toneru na trzech poziomach.
Wkład bębna
Wyświetla pozostały czas eksploatacji kasety bębna na trzech poziomach.
Raport/Lista (prace niedrukowane)
Ekran ten umożliwia drukowanie różnych raportów i list dotyczących prac
niedrukowanych.
4.Aby wydrukować wybrany raport lub listę, naciśnij przycisk <Wprowadź>,
Raport wysyłanych
Powoduje wydrukowanie Raportu o wysłanych, zawierającego informacje o ostatnich
50 transmisjach faksu lub wysłanych wiadomościach e-mail. Szczegółowe informacje
dotyczące każdej pracy: nazwa odbiorcy, czas transmisji, tryby i wynik transmisji.
Raport odebranych
Powoduje wydrukowanie Raportu o odebranych, zawierającego informacje o ostatnich
50 otrzymanych faksach. Szczegółowe informacje dotyczące każdej pracy: nazwa
nadawcy, czas odbioru, tryby i wynik.
Raport licznika
Potwierdza dane konta, np. nazwę konta, ograniczenie ustawione dla konta oraz
całkowitą liczbę kopii dla każdego konta.
Spis adresów
a następnie naciśnij przycisk <Start>.
Potwierdza zawartość Spisu adresów. Zawartość spisu wydrukowana jest w
postaci listy, zawierającej następujące elementy: nazwy odbiorców, numery faksów i
kody F dla faksu, adresy e-mail w kolejności kodów szybkiego wybierania numerów.
Program faksu
Powoduje wydrukowanie szczegółowych informacji o każdym programie faksu.
Lista zawiera nazwę programu, ustawienia każdej funkcji, nazwę odbiorcy oraz kod
szybkiego wybierania numeru.
Ustawienia systemu
Pozwala potwierdzić stan ustawień maszyny. Drukuje numer seryjny, szczegółowe
informacje Auditronu, a także ustawienia kopiowania, faksowania oraz e-mail w
postaci listy.
Nazwa skrzynki
Potwierdza listę zarejestrowanych skrzynek pocztowych. Drukuje nazwy skrzynek
i kody F oraz inne informacje w kolejności numerycznej skrzynek pocztowych.
Lista tablicy biuletynu
Drukuje raport w postaci listy zarejestrowanych tablic biuletynu. Lista zawiera tytuły
zarejestrowanych dokumentów, godzinę i dzień rejestracji dokumentu oraz inne
informacje w kolejności numerycznej tablic biuletynów.
Ustawienia kodu F
Drukuje raport przedstawiający informacje o ustawieniach kodu odbioru F
zarejestrowanych skrzynek. Lista zawiera informacje odbioru, np. kod F, hasło
lub informacje o dalszym przesyłaniu.
Ekran ten umożliwia drukowanie różnych raportów i list dotyczących prac
drukowanych.
1.Wybierz [Raport/Lista] na ekranie
[Stan urządzenia] za pomocą przycisku
<Wybierz>.
2.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
3.Naciśnij przycisk <J>, aby wyświetlić ekran Prace drukowania.
4.Wybierz żądaną opcję za pomocą [T] lub [S] przy użyciu przycisku <Wybierz>.
5.Aby wydrukować wybrany raport lub listę, naciśnij przycisk <Wprowadź>, a
następnie naciśnij przycisk <Start>.
Raport historii prac
Drukuje informacje o wynikach drukowania, np. o tym, czy dane przesłane z komputera
zostały poprawnie wydrukowane. W raporcie można wydrukować informacje o stanie
maksymalnie 50 prac.
Tryby
Opis prac z błędami drukowany jest w kolumnie [Stan pracy]. Aby uzyskać
szczegółowe informacje na temat opisów błędów, patrz sekcja Kody usterek w
rozdziale Usuwanie usterek na stronie 104.
Raport historii błędów
Drukuje informacje o maksymalnie 50 błędach, które wystąpiły w urządzeniu.
Aby uzyskać informacje na temat kodów błędów, patrz sekcja Kody usterek w
rozdziale Usuwanie usterek na stronie 104.
Licznik drukowania
Drukuje informacje o całkowitej liczbie wydrukowanych stron oraz całkowitej liczbie
arkuszy użytych przez urządzenie przez różne komputery lub właścicieli prac.
[Licznik drukowania] zlicza strony od momentu inicjalizacji danych.
Ustawienia systemu
Drukuje stan urządzenia, np. konfigurację sprzętową lub informację o sieci. Ten raport
można wydrukować, aby sprawdzić, czy zostały poprawnie zainstalowane elementy
opcjonalne.
Lista czcionek
Drukuje listę czcionek, które mog
ą być stosowane przez urządzenie.
Lista czcionek PS
Drukuje listę czcionek PostScript, które mogą być stosowane przez urządzenie
w przypadku instalacji zestawu PostScript.
Ustawia drukarkę w trybie offline. W trybie offline drukarka nie może otrzymywać
danych ani wykonywać prac drukowania.
Emulacja
Powoduje ustawienie trybu emulacji na PDF lub PCL.
PDF
•Ilość — można podać liczbę kopii z przedziału od 1 do 999.
•Drukowanie dwustronne — można wybrać, czy wydruki mają być dwustronne.
W przypadku wyboru drukowania dwustronnego należy zdecydować, która krawędź
papieru ma być oprawiana za pomocą opcji [Obrót wzdłuż dł. krawędzi] lub
[Obrót wzdłuż dł. krawędzi].
•Tryb drukowania — wybierz tryb drukowania [Normalny], [Wysoka jakość] lub
[Duża szybkość].
Tryby
•Hasło — jeżeli plik PDF jest zabezpieczony hasłem, przed drukiem należy tutaj
podać hasło do pliku. Druk zostanie wykonany tylko wtedy, gdy hasło pliku PDF
będzie się zgadzało z hasł
em podanym tutaj.
•Ułożone — wybierz tę opcję, aby drukować kopie wydruków w zestawach
(sortowanych wg kolejności stron 1, 2, 3, … 1, 2, 3…).
•Format papieru — wybierz format papieru [A4] lub [Auto].
Wybierz opcję [Auto], aby drukować na papierze, którego rozmiar jest określany
automatycznie na podstawie formatu i ustawień pliku PDF, który ma być drukowany.
PCL
•Taca papieru — pozwala wybrać tacę papieru używaną przy drukowaniu.
•Format papieru — umożliwia wybór formatu papieru do drukowania.
•Rozmiar bocznika — umożliwia wybór formatu papieru Tacy 5 (bocznej).
•Ukierunkowanie — umożliwia wybór orientacji drukowania: [Pionowo] i [Poziomo].
•Drukowanie dwustronne — można wybrać, czy wydruki mają być dwustronne.
W przypadku zaznaczenia opcji [Wł.] należy wybrać, która krawędź papieru
ma być oprawiana za pomocą opcji [Obrót wzdłuż dł. krawędzi] lub
[Obrót wzdłuż kr. krawędzi].
•Czcionka — należy podać stosowaną czcionkę.
•Zestaw symboli — umożliwia podanie symboli czcionki.
•Wielkość
czcionki — należy podać rozmiar czcionki. Można podać wartość z
•Skok czcionki — umożliwia podanie odległości pomiędzy znakami. Można podać
•Linie matrycy — pozwala określić linie matrycy (liczbę linii w matrycy). Można podać
•Ilość — można podać liczbę kopii z przedziału od 1 do 999.
•Ulepszenie obrazu — pozwala włączyć ulepszenie obrazu. Funkcja ulepszenia
•HexDump — umożliwia wybór opcji przesyłania danych z komputera w postaci kodu
•Tryb szkicowy — pozwala na drukowanie w trybie szkicowym.
•Zakończenie wiersza — umożliwia wybór jednej z opcji zakończenia wiersza: [Wył.],
wartość z zakresu od 6,00 do 24,00 w przyrostach o 0,01.
wartość z zakresu od 5 do 128 w przyrostach o 1.
obrazu wygładza granicę pomiędzy czernią a bielą, zmniejszając liczbę ostrych
krawędzi w celu polepszenia wyglądu.
ASCII w notacji heksadecymalnej w celu sprawdzania zawartości danych.
[Add-LF] (dodaje znak przesunięcia wiersza do znaku powrotu karetki), [Add-CR]
(dodaje znak powrotu karetki do znaku przesunięcia wiersza i wysunięcia strony) lub
[CR-XX] (dodaje znak powrotu karetki do znaku przesunięcia wiersza i wysunięcia
strony oraz znak wysunięcia wiersza do znaku powrotu karetki).
Ta funkcja umożliwia elektroniczny zapis liczby kopii lub wydruków wykonanych dla
każdego konta użytkownika i kontroluje dostęp do urządzenia oraz korzystanie z niego.
Aby włączyć tę funkcję, należy się zalogować jako operator główny i zmienić ustawienie
domyślne [Tryb auditronu] z [Wył.] na [Wł.]. Główny operator może zmienić hasło lub
limity konta dotyczące prac drukowania lub kopiowania. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz sekcja Administracja auditronu w rozdziale Ustawienia w Podręczniku użytkownika.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania przycisk
<Logowanie/Wylogowanie>.
2.Zaznacz opcję [Ustawienia systemu]
za pomocą przycisku <Wybierz>.
3.Klawiaturą numeryczną pulpitu
sterowania wprowadź hasło głównego
operatora.
Ekran dostępu do Auditronu
Przycisk <Logowanie/Wylogowanie>
Notatka: Domyślnym hasłem głównego
operatora jest „11111”.
4.Zaznacz [Potwierdź] za pomocą przycisku <Wybierz> lub naciśnij przycisk
<Wprowadź>.
5.Wybierz [Administracja auditronu] na
ekranie [Ustawienia systemu] za
pomocą przycisku <Wybierz>.
6.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
7.Wybierz żądaną opcję.
8.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
9.Zmień ustawienia zgodnie z wymaganiami.
10. Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
Jeżeli włączona jest funkcja Auditron, przed użyciem urządzenia należy wpisać
zarejestrowane hasło dla każdego konta.
1.Wprowadź hasło każdego zarejestrowanego konta za pomocą klawiatury
Stosowanie papieru wtórnie przetworzonego pomaga w ochronie środowiska i nie
pogarsza pracy urządzenia. Xerox zaleca stosowanie papieru z 20% zawartością
papieru wtórnego. Papier ten można uzyskać w przedstawicielstwach firmy Xerox.
Dla uzyskania dalszych informacji na temat innych typów papieru wtórnie
przetworzonego, odwiedź witrynę internetową www.xerox.com
z przedstawicielem Xerox.
W rozdziale tym opisane jest stosowanie funkcji kopiowania.
Procedura kopiowania
W tej części opisane są podstawowe procedury kopiowania. Przed wykonywaniem
kopii z zastosowaniem tego urządzenia należy określić, co ma być kopiowane i w jakiej
ilości. Należy wykonać polecenia przedstawione poniżej.
1. Załaduj dokumenty – strona 47
2. Wybierz funkcje – strona 49
3. Wprowadź ilość – strona 50
4. Rozpocznij pracę kopiowania – strona 50
5. Potwierdź Pracę kopiowania w Stanie pracy – strona 51
Zatrzymanie pracy kopiowania – strona 51
Notatka: Jeżeli włączona jest funkcja Auditron, może zaistnieć konieczność wpisania
zarejestrowanego hasła dla każdego konta przed użyciem urządzenia. Aby uzyskać
hasło, należy skontaktować się z głównym operatorem. Dalsze informacje na temat
sposobu wprowadzania hasła, patrz Ekran dostępu do Auditronu w rozdziale Opis urządzenia na stronie 45.
1. Załaduj dokumenty
Poniżej przedstawione są obszary wejściowe.
•Podajnik dokumentów dla dokumentów jednostronicowych lub wielostronicowych
•Szyba dokumentów dla dokumentów jednostronicowych lub oprawionych
Notatka: W konfiguracji bez podajnika dokumentów zamontowana jest pokrywa
szyby dokumentów.
Notatka: Urządzenie automatycznie wykrywa standardowe formaty dokumentów.
Aby uzyskać więcej informacji na temat wykrywanych formatów papieru, patrz
sekcja Przy stosowaniu funkcji kopiowania w rozdziale Specyfikacje w Podręczniku
użytkownika. Przed załadowaniem dokumentów o niestandardowym formacie należy
wybrać tacę papieru. Jeśli nie można wykryć formatu dokumentu, urządzenie wyświetli
komunikat z prośbą o wybranie tacy papieru. W celu uzyskania dalszych informacji na
temat sposobu wyboru papieru, patrz Dostarczanie papieru na stronie 52.
Urządzenie posiada dwa typy podajników dokumentów. Jednym z nich jest
automatyczny podajnik dokumentów (ADF), używany do skanowania jednostronnego,
natomiast drugim jest dupleksowy podajnik dokumentów (DADF), za pomocą którego
można automatycznie skanować dokument po obu stronach. Podajnik dokumentu
może pomieścić do 50 arkuszy papieru o gramaturze 81,4 g/m
Notatka: Podajnik dokumentów (ADF/DADF) jest opcjonalny.
Dostępne są następujące formaty dokumentów:
ADF: od 128 (W) × 100 mm do 307 × 1000 mm
DADF: od 128 (W) × 140 mm do 307 × 1000 mm lub 307 × 432 mm w trybie
dwustronnym
Podajnik dokumentów umożliwia kolejne skanowanie dokumentów różnych formatów.
Dokumenty należy ustawić w wewnętrznym rogu podajnika dokumentów. Ta funkcja
jest dostępna tylko wtedy, gdy dokumenty są standardowego formatu i mają tę samą
szerokość, ale różne długości. Gdy dokumenty mają niestandardowy format lub format
standardowy, lecz różne szerokości, ta funkcja nie jest dostępna — należy wówczas
zamiast podajnika dokumentów użyć szyby dokumentów.
2
(20 funtów).
Notatka: W celu zmniejszenia ryzyka występowania zacięć podajnika dokumentów
podczas kopiowania dokumentów pogiętych i pomarszczonych należy stosować
szybę dokumentów. Zastąp nową kopią pogięte lub pomarszczone dokumenty.
Dalsze informacje na temat kopiowania oryginałów różnych formatów z zastosowaniem
podajnika dokumentów, patrz Oryginały różnych formatów na stronie 59.
1.Przed włożeniem dokumentów do
podajnika należy sprawdzić, czy są
w dobrym stanie, wyjąć zszywki i
spinacze.
2.Włóż dokumenty do podajnika tekstem
do góry. Pierwsza strona powinna być
na górze, tytułami do tyłu lub lewej
strony maszyny.
3.Umieść stos po środku, pomiędzy
ogranicznikami, ustawiając lewą krawędź z tacą podajnika i przysuwając
ograniczniki tak, aby lekko dotykały dokumentów.
Przy wybranym ustawieniu [Auto] w [Dostarczaniu papieru] maszyna automatycznie
wybiera odpowiednią do formatu i orientacji dokumentu tacę papieru. Jeśli nie ma
odpowiedniej tacy, wystąpi błąd.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat wyboru tacy, patrz Dostarczanie papieru na stronie 52.
Szyba dokumentów
Szyba dokumentów jest stosowana do pojedynczych lub oprawionych dokumentów o
szerokości 301 mm (11 cali) i 431,8 mm (17 cali).
W przypadku skanowania kilku stosów dokumentów, po zeskanowaniu bieżącego
stosu dokumentów należy wybrać opcję [Następne oryginały]. Umożliwia to
kopiowanie wielu dokumentów lub dokumentów o wielu rozmiarach jako jednego
zbioru danych. Można również zmienić ustawienia kopiowania dla każdej strony.
1.Podnieś podajnik dokumentów lub
podnieś pokrywę szyby dokumentów.
2.Umieść dokument tekstem do dołu na
szybie dokumentów przy wskaźniku
wyrównania w górnej lewej części szyby
dokumentów.
3.Opuść podajnik dokumentów lub
pokrywę szyby dokumentów.
Szkło transportu
Szkło transportu (CVT) to wąski pasek szkła znajdujący się po lewej stronie szyby
dokumentów. Gdy dokumenty są podawane z podajnika dokumentów, przechodzą nad
szkłem CVT w celu automatycznego zeskanowania ich do pamięci. Szkło CVT nie jest
używane, gdy dokumenty są umieszczone na szybie dokumentów.
2. Wybierz funkcje
Dla pracy kopiowania można wybrać różne zadania kopiowania.
Notatka: Jeśli urządzenie pozostanie bezczynne przez pewien czas (określony
przez głównego operatora), ustawienia zostaną zresetowane. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz sekcja Automatyczne kasowanie w rozdziale Ustawienia w
Podręczniku użytkownika.
przycisk <Kopiowanie>.
Sprawdź, czy wyświetlony jest
ekran kopiowania.
Przycisk <Kopiowanie>
2.W celu skasowania
poprzednich wyborów należy
jednokrotnie nacisnąć na
pulpicie sterowania przycisk
<Kasowanie Wszystkiego>.
3.Wybierz opcję żądanej funkcji.
Przycisk <Kasowanie wszystkiego>
Jeśli to konieczne, naciśnij przycisk <I> lub <J>, aby przełączyć się pomiędzy
ekranami, a następnie skonfiguruj ustawienia kopiowania. W celu uzyskania dalszych
informacji na temat funkcji kopiowania, patrz Funkcje kopiowania na stronie 52.
3. Wprowadź ilość
Maksymalna liczba kopii wynosi 99.
1.Klawiaturą cyfrową na pulpicie
sterowania wprowadź liczbę kopii.
Wprowadzona liczba wyświetlona jest
w górnym prawym rogu ekranu.
Notatka: Aby skasować niewłaściwą liczbę, naciśnij przycisk <C> i wprowadź
właściwą liczbę.
4. Rozpocznij pracę kopiowania
1.Naciśnij przycisk <Start>. Każdy
dokument jest skanowany tylko raz.
Liczba kopii pozostających do
wykonania wyświetlona jest w górnym
prawym rogu ekranu.
Notatka: Jeśli podczas skanowania wielu dokumentów wystąpi problem, taki jak
zacięcie dokumentu lub zapełnienie pamięci, zadanie zostanie anulowane, a
zeskanowane dane zostaną usunięte. Aby wznowić tę samą operację, załaduj
wszystkie dokumenty ponownie i naciśnij przycisk <Start>.
Notatka: Jeśli pamięć zapełni się, usuń niepotrzebne pliki.
5. Potwierdź Pracę kopiowania w Stanie pracy
1.Na pulpicie sterowania naciśnij przycisk
<Stan pracy> w celu wyświetlenia
ekranu Stan pracy.
Wyświetlona zostanie praca z kolejki. Jeżeli nie ma żadnych prac w toku, zostanie
wyświetlony następujący komunikat: „Brak prac aktywnych”.
Zatrzymanie pracy kopiowania
W celu ręcznego anulowania pracy kopiowania należy wykonać poniższe punkty.
Procedura kopiowania
1.Naciśnij przycisk <Stop> na
pulpicie sterowania, aby
anulować bieżącą pracę
kopiowania.
2.Jeżeli jest to konieczne,
naciśnij na pulpicie sterowania
przycisk <Stan pracy> w celu
wyświetlenia ekranu Stan
pracy. Aby zamknąć ekran
Stan pracy, naciśnij przycisk
<Stan pracy>.
3.Wybierz [Stop (Skasuj)] za
pomocą przycisku <Wybierz>,
aby usunąć zatrzymaną pracę.
Ta sekcja opisuje rozmaite funkcje dostępne dla pracy kopiowania. W celu uzyskania
informacji na temat funkcji, patrz poniżej.
Dostarczanie papieru – strona 52
Zmniejszenie/Powiększenie – strona 54
Jaśniejsze/Ciemniejsze – strona 55
Typ oryginału – strona 55
Wiele obok siebie – strona 56
2 stronne – strona 56
Wyjście – strona 58
Oryginały różnych formatów – strona 59
1.Naciśnij na pulpicie sterowania przycisk
<Kopiowanie>.
2.Naciśnij przycisk <I> lub<J>, aby
przechodzić pomiędzy ekranami.
3.Wybierz wymagane funkcje.
Notatka: Niektóre funkcje, w zależności od
konfiguracji, mogą nie być dostępne.
Dostarczanie papieru
Użyj tej funkcji w celu wybrania podajnika papieru zawierającego papier wymagany
w przypadku danej pracy. Dostępne tace papieru wyświetlone są na ekranie wraz z
formatem materiału i zadanym ukierunkowaniem dla każdej tacy. Po wybraniu tacy
papieru, typ papieru znajdującego się w tacy wyświetlany jest na ekranie.
Podczas zmiany typu materiału w tacy 2, 3 i 4, taca musi być przeprogramowana przez
operatora głównego w celu dopasowania jej do załadowanego materiału. Aby uzyskać
więcej informacji o zmianie programowania tacy, skontaktuj się z głównym operatorem
lub patrz sekcja Typ papieru w rozdziale Ustawienia w Podręczniku użytkownika.
Dalsze informacje na temat formatów i typów materiału akceptowanych przez
urządzenie, patrz Obsługiwane formaty i typy papieru w rozdziale Papier i inne
materiały na stronie 80.
1.Naciśnij przycisk <I> lub <J>, aby
wyświetlić [Dostarczanie papieru] na
ekranie kopiowania.
Notatka: Przycisk <Dostarczanie papieru> na pulpicie sterowania umożliwia szybkie
użycie tej funkcji.
Auto
Wybiera odpowiednią tacę automatycznie, zgodnie z formatem dokumentu oraz
zmniejszeniem/powiększeniem.
Zadane ustawienia
Wybierz tacę papieru z tacy od 1 do 5, w zależności od tac dostępnych w urządzeniu.
Gdy wybrana jest taca 5 (taca boczna), wyświetlany jest ekran [Format papieru].
Po wybraniu formatu papieru wyświetlany jest ekran [Typ papieru].
Ekran [Format papieru]
Ten ekran jest wyświetlany automatycznie po załadowaniu papieru do tacy 5
(tacy bocznej).
Użyj tego ekranu w celu wybrania formatu papieru dla tacy 5 (tacy bocznej).
Możesz również podać niestandardowy format papieru za pomocą ekranu
[Zmienny format].
Funkcje kopiowania
Można zmieniać kolejność ekranów serii AB zawierającej format A4 i ekranu
calowego zawierającego format Letter. Aby uzyskać więcej informacji, patrz sekcja
Zwykłe Ustawienia w rozdziale Ustawienia w Podręczniku użytkownika.
1.Ułóż papier w tacy 5 (tacy bocznej).
2.Naciśnij przycisk <I> lub<J>, aby
przechodzić pomiędzy ekranami w
celu wyświetlenia żądanego rozmiaru
papieru.
3.Wybierz żądaną opcję.
4.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
Zadane ustawienia
Umożliwia wybranie formatu papieru dla tacy 5 (tacy bocznej). Po wybraniu jednego
zustawień naciśnij przycisk <Wprowadź> w celu wyświetlenia ekranu [Typ papieru].
Zmienny format
Wyświetla ekran [Zmienny format]. Użyj tego ekranu w celu wprowadzenia
niestandardowego formatu papieru dla tacy 5 (tacy bocznej) za pomocą klawiatury
numerycznej na pulpicie sterowania. Formaty można wprowadzać w zakresie od
89–297 mm (3,5–11,7 cali) w przypadku szerokości i 98–432 mm (3,9–17,0 cali)
w przypadku długości, w krokach co 1 mm (0,1 cali). Jeśli za pomocą przycisku
<Wybierz> wybrana zostanie opcja [Dalej], można przełączać się pomiędzy
wartościami [X] i [Y]. Po wprowadzeniu wartości naciśnij przycisk <Wprowadź>
wceluwyświetlenia ekranu [Typ papieru].
Jednostki wielkości papieru można zmieniać z milimetrów na cale na ekranie [Zmienny
Format]. Aby uzyskać więcej informacji, patrz Milimetry/Cale w rozdziale Ustawienia w
Podręczniku użytkownika.
Ekran [Typ papieru]
Użyj tego ekranu w celu wybrania typu papieru dla tacy 5 (tacy bocznej). W celu
uzyskania dalszych informacji na temat typów papieru, patrz Obsługiwane typy papieru na stronie 82.
1.Po wybraniu formatu papieru na ekranie
[Format papieru] naciśnij przycisk
<Wprowadź>.
2.Wybierz żądaną opcję.
3.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
Zmniejszenie/Powiększenie
Oprócz kopii tego samego formatu (100%) można wykonywać kopie powiększone lub
zmniejszone w zakresie 25-400% z zastosowaniem opcji [Zmniejszenie/Powiększenie].
1.Naciśnij przycisk <I> lub <J>, aby
wyświetlić [Zmniejszenie/Powiększenie]
na ekranie kopiowania.
2.Zaznacz opcję
[Zmniejszenie/Powiększenie] za
pomocą przycisku <Wybierz>.
3.Wybierz żądaną opcję.
4.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
Notatka: Przycisk <Powiększenie> lub <Zmniejszenie> na pulpicie sterowania
umożliwia szybkie użycie tej funkcji.
100%
Wykonuje kopie tego samego formatu.
Auto %
Automatycznie zmniejsza/powiększa obraz dokumentu, dopasowując go do wybranego
formatu papieru.
Zadane ustawienia
Umożliwia wybranie współczynnika zmniejszenia/powiększenia za pomocą przycisku
<Wybierz>. Jeden współczynnik może być ustawiony przez głównego operatora.
Istnieją dwie metody ręcznego wprowadzania współczynnika zmniejszenia/
powiększenia.
•Wybierz opcję [100%], a następnie — naciskając przyciski <I> lub <J> — zmieniaj
wartość w krokach co 1%.
•Wybierz opcję inną niż [Auto] i naciśnij przycisk <C> na pulpicie sterowania, a
następnie bezpośrednio wpisz współczynnik zmniejszenia/powiększenia, używając
klawiatury numerycznej na pulpicie sterowania.
Jaśniejsze/Ciemniejsze
Funkcja ta umożliwia dostosowanie zaczernienia używanego podczas kopiowania
dokumentów w pięciu krokach. Użyj przycisków <Wybierz> w celu zwiększenia lub
zmniejszenia zaczernienia.
1.Naciśnij przycisk <I> lub <J>, aby
wyświetlić [Jaśniejsze/Ciemniejsze] na
ekranie kopiowania.
Funkcje kopiowania
2.Wybierz opcję [Jaśniejsze/Ciemniejsze]
3.Wybierz opcję [Auto] lub przesuń symbol T na ekranie, wybierając [Ciemniejsze]
4.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
Auto
Automatycznie wybiera poziom zaczernienia dla kopiowanych dokumentów.
Typ oryginału
Funkcja ta poprzez wybranie typu oryginałów umożliwia kopiowanie z
optymalną jakością.
1.Naciśnij przycisk <I> lub <J>, aby
2.Zaznacz opcję [Typ oryginału] za
za pomocą przycisku <Wybierz>.
lub [Jaśniejsze] za pomocą przycisku <Wybierz> w celu wybrania poziomu
zaczernienia.
wyświetlić [Typ oryginału] na ekranie
kopiowania.
pomocą przycisku <Wybierz>.
3.Wybierz żądaną opcję.
4.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
Notatka: Przycisk <Typ oryginału> na pulpicie sterowania umożliwia szybkie użycie
tej funkcji.
Opcję te należy stosować do kopiowania dokumentów zawierających tylko tekst.
Tekst i Foto
Opcję te należy stosować do kopiowania dokumentów zawierających tekst i fotografie.
Foto
Opcję te należy stosować do kopiowania dokumentów zawierających tylko fotografie.
Wiele obok siebie
Funkcja umożliwia kopiowanie dwóch lub czterech niezależnych dokumentów na jeden
arkusz papieru. Maszyna automatycznie zmniejsza/powiększa obrazy dla dopasowania
na jedną stronę.
1.Naciśnij przycisk <I> lub <J>, aby
wyświetlić [Wiele obok siebie] na
ekranie kopiowania.
2 stronne
2.Zaznacz opcję [Wiele obok siebie] za
pomocą przycisku <Wybierz>.
3.Wybierz żądaną opcję.
4.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
1 obok siebie
Wyłącza tę funkcję.
2 obok siebie
Kopiuje dwa dokumenty na jednej stronie.
4 obok siebie
Kopiuje cztery dokumenty na jednej stronie. Jeśli w celu wyświetlenia ekranu 4 obok
siebie wybrana zostanie ta opcja i naciśnięty zostanie przycisk <Wprowadź>, można
wybrać opcję [ ] (Start od lewej, Poziomo) lub [ ] (Start od lewej, Pionowo), dotyczącą
układu obrazów.
Notatka: W przypadku opcji [2 obok siebie], obrazy są zawsze umieszczane od lewej
do prawej lub od góry do dołu na stronie kopiowania.
Funkcja ta umożliwia automatyczne wykonywanie dwustronnych kopii z jedno- lub
dwustronnych dokumentów.
Notatka: Opcja kopiowania dwustronnego nie może być używana z typami papieru
innymi niż Zwykły.
Wykonuje jednostronne kopie z jednostronnych oryginałów.
1J 2 stronne
Wykonuje dwustronne kopie z jednostronnych oryginałów, Naciśnij przycisk
<Wprowadź>, aby wyświetlić ekran [Kopie]. Wybierz opcję [Góra do góry] lub
[Góra do dołu], aby określić ukierunkowanie obrazów wyjściowych.
2J 1 stronne
Wykonuje jednostronne kopie z dwustronnych oryginałów. Naciśnij przycisk
<Wprowadź>, aby wyświetlić ekran [Oryginały]. Wybierz opcję [Góra do góry] lub
[Góra do dołu], aby określić ukierunkowanie oryginałów.
2J 2 stronne
Wykonuje dwustronne kopie z dwustronnych oryginałów.
Następująca ilustracja przedstawia ukierunkowanie [Góra do góry] oraz [Góra do dołu].
Obrazy pionowe
Góra do góry
do oprawienia wzdłuż dłuższej krawędzi
Góra do dołu
do oprawienia wzdłuż krótszej krawędzi
Obrazy poziome
Góra do góry
do oprawienia wzdłuż krótszej krawędzi
Góra do dołu
do oprawienia wzdłuż dłuższej krawędzi
Ta funkcja umożliwia sortowanie wydruków w przypadku drukowania wielu
zestawów kopii.
1.Naciśnij przycisk <I> lub <J>, aby
wyświetlić [Wyjście] na ekranie
kopiowania.
2.Zaznacz opcję [Wyjście] za pomocą
przycisku <Wybierz>.
3.Wybierz żądaną opcję.
4.Naciśnij przycisk <Wprowadź>.
Notatka: Przycisk <Ułożone> na pulpicie sterowania umożliwia szybkie użycie
tej funkcji.
Auto
Automatycznie wybiera [Ułożone] bądź [Nieułożone] na wyjściu kopii. Opcja [Ułożone]
jest stosowana w przypadku używania podajnika dokumentów. W przypadku użycia
szyby dokumentów stosowana jest opcja [Nieułożone].
Ułożone
Drukuje określoną liczbę kompletów kopii
w tej samej kolejności co dokumenty.
Przykładowo dwie kopie 3-stronicowego
dokumentu drukowane są w kolejności
1-2-3, 1-2-3.
Nieułożone
Drukuje kopie w stosach, w ilości żądanej
dla każdego dokumentu. Przykładowo
dwie kopie 3-stronicowego dokumentu
drukowane są w kolejności 1-1, 2-2, 3-3.
Funkcja ta umożliwia jednoczesne załadowanie do podajnika dokumentów o różnych
formatach. W celu korzystania z tej funkcji należy użyć podajnika dokumentów.
Notatka: W przypadku używania tej funkcji szerokość dokumentów musi być taka
sama. W przypadku wykonywania kopii oryginałów o różnej szerokości szerokość
pierwszej strony będzie szerokością kopii.
1.Naciśnij przycisk <I> lub <J>, aby
wyświetlić [Oryginały różnych formatów]
na ekranie kopiowania.
2.Zaznacz opcję [Oryg. różn. for.] za
pomocą przycisku <Wybierz>.
3.Wybierz [Wł.], aby włączyć tę funkcję.
Jeżeli funkcja ta zostanie wyłączona podczas wykonywania kopii oryginałów różnych
formatów, wielkość pierwszej strony będzie obowiązkowym formatem w przypadku
pozostałych kopii.
W rozdziale tym podane są informacje na temat opcjonalnych funkcji faksowania,
zależnych od konfiguracji urządzenia. Oprócz zwykłych funkcji faksu urządzenie
wyposażone jest w funkcję faksu bezpośredniego (w przypadku zainstalowania
opcjonalnego zestawu drukarki).
Bezpośredni faks umożliwia transmisję faksów bezpośrednio z komputera użytkownika.
W celu uzyskania dalszych informacji zapoznaj się z pomocą on-line sterownika PCL.
Procedura faksowania
W tej części opisane są podstawowe procedury wysyłania faksów. Należy wykonać
polecenia przedstawione poniżej.
1. Załaduj dokumenty – strona 61
2. Wybierz funkcje – strona 63
3. Określ przeznaczenie – strona 64
4. Rozpocznij pracę faksowania – strona 65
5. Potwierdź Pracę faksowania na ekranie Stan pracy – strona 65
Zatrzymywanie skanowania pracy – strona 66
Notatka: Jeżeli włączona jest funkcja Auditron, może być konieczne wprowadzenie
hasła przed użyciem urządzenia. Aby uzyskać hasło lub więcej informacji, należy
skontaktować się z głównym operatorem.
1. Załaduj dokumenty
Poniżej przedstawione są punkty opisujące, w jaki sposób należy ładować dokumenty
do podajnika dokumentów lub umieszczać je na szybie dokumentów. Przy skanowaniu
dokumentów w formie osobnych arkuszy lub wielu dokumentów ułożonych w stos należy
stosować podajnik dokumentów. Do skanowania stosunkowo ciężkich dokumentów, np.
broszur lub książek, należy stosować szybę dokumentów.
•Podajnik dokumentów
Dokumenty o różnych formatach można skanować po ułożeniu ich w stos, jeżeli
wybrano opcję [Automat. wykrycie] na ekranie [Wielkość skan.]. Ta funkcja dostępna
jest tylko wtedy, gdy dokumenty mają taką samą szerokość. Do skanowania
dokumentów o różnych formatach i różnej szerokości należy stosować szybę
dokumentów. W przeciwnym razie może wystąpić utrata obrazu, ponieważ szerokość
wszystkich skanowanych dokumentów zostanie ustawiona na podstawie szerokości
pierwszej strony. Wszystkie dokumenty skanowane są w jednym ciągu, dlatego nie
moż
na zmienić takich ustawień, jak [Rozdzielczość], [Jaśniejsze/Ciemniejsze] lub
[Zmniejszenie/Powiększenie]. W razie konieczności definiowania osobnych ustawień
dla każdej strony należy stosować szybę dokumentów.
•Szyba dokumentów
Jeżeli ma być skanowany więcej niż jeden stos dokumentów, za pomocą przycisku
<Wybierz> podczas skanowania bieżącego stosu dokumentów należy wybrać opcję
[Następny oryginał]. Umożliwia to wysyłanie wielu dokumentów lub dokumentów o
różnych formatach w jednym zestawie danych. Można również zmieniać ustawienia
faksu dla każdej strony.
1.Załaduj dokumenty tekstem do góry do
podajnika dokumentów lub ułóż je
tekstem do dołu na szybie dokumentów.
W celu uzyskania dalszych informacji o
ładowaniu dokumentów patrz 1. Załaduj
dokumenty w rozdziale Kopiowanie na
stronie 47.
Skanowanie dokumentów
Istnieją dwie metody skanowania dokumentów.
•Automatyczne wykrycie
Dokumenty o standardowych formatach mogą być wykrywane automatycznie.
Jeżeli dokument ma niestandardowy format lub nie można wykryć formatu, urządzenie
automatycznie wybierze format uniemożliwiający utratę obrazu. Aby uzyskać więcej
informacji na temat wykrywanych formatów papieru lub formatów zastępowanych
automatycznie, patrz sekcja Przy stosowaniu funkcji faksowania w rozdziale
Specyfikacje w Podręczniku użytkownika.
•Wybieranie formatu skanowania
Format skanowania można wybierać z zadanych formatów. Aby uzyskać więcej
informacji na temat wybierania wielkości skanowania, patrz Wielkość skanowania
w Podręczniku użytkownika.
Notatka: Funkcja skanowania długiej strony dostępna jest jedynie podczas
stosowania podajnika dokumentów. Ta funkcja umożliwia skanowanie dokumentów
odługości 1000 mm w trybie jednostronnym lub 432 mm w trybie dwustronnym.
W przypadku odbierania operator główny powinien albo odciąć, albo zmniejszyć
obraz. Zakres odcinania to 0–24 mm (0,0–0,9 cala), a zakres zmniejszania to
60–100%. Jeżeli dokumentu nie można odciąć ani zmniejszyć, obraz zostanie
automatycznie podzielony. W celu uzyskania informacji patrz Długie oryginały
w rozdziale Ustawienia w Podręczniku użytkownika.
Wyświetlone zostaną tylko funkcje odpowiednie dla danej konfiguracji.
Notatka: Jeżeli urządzenie nie jest używane przez pewien czas (określony przez
głównego operatora), ustawienia zostają zresetowane. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz sekcja Automatyczne kasowanie w rozdziale Ustawienia w Podręczniku
użytkownika.
1.Naciśnij na pulpicie sterowania przycisk
<Faksowanie>. Sprawdź, czy
wyświetlony jest ekran faksowania.
2.W celu skasowania poprzednich
wyborów należy jednokrotnie nacisnąć
na pulpicie sterowania przycisk
<Kasowanie wszystkiego>.
Procedura faksowania
Przycisk <Faksowanie>
3.Wybierz opcję żądanej funkcji.
Przycisk <Kasowanie wszystkiego>
W razie konieczności naciśnij przycisk <I> lub <J>, aby przechodzić pomiędzy
ekranami i wybrać ustawienia faksowania. Aby uzyskać więcej informacji o dostępnych
funkcjach faksowania, patrz sekcja Funkcje faksu w Podręczniku użytkownika.
Poniżej opisano sposób określania przeznaczenia. Urządzenie pozwala na wybieranie
numerów faksów na następujące sposoby:
Notatka: Przed wysłaniem dokumentu sprawdź wprowadzone dane, aby upewnić się,
czy wybrałeś odpowiednie przeznaczenie.
•Za pomocą klawiatury numerycznej pulpitu sterowania,
•Korzystanie ze spisu adresów (patrz sekcja Spis adresów w Podręczniku
użytkownika).
•Korzystanie z szybkiego wybierania numeru (patrz sekcja Szybkie wybieranie
numeru w Podręczniku użytkownika).
•Korzystanie z wybierania One Touch (patrz sekcja Wybieranie One Touch w
Podręczniku użytkownika).
1.Klawiaturą numeryczną pulpitu
sterowania wprowadź numer faksu.
Faks może być wysłany do wielu miejsc w
jednej operacji. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz sekcja Wprowadź/Następny
adres w Podręczniku użytkownika.
Przycisk <Pauza wybierania>
Jeżeli przed wybraniem numeru stosowana jest określona cyfra, np. 9 dla linii
zewnętrznej, po cyfrze wymagana jest przerwa. Naciśnij przycisk <Pauza wybierania>
na pulpicie sterowania przed wprowadzeniem numeru faksu. Przy ręcznym wybieraniu
numeru zastosowanie pauzy wybierania nie jest konieczne; zamiast tego należy
odczekać na zewnętrzny ton wybierania numeru.
dokumenty, należy nacisnąć na pulpicie
sterowania przycisk <Start>.
Notatka: W przypadku problemu — na przykład zacięcia dokumentu lub przepełnienia
pamięci — pojawiającego się podczas skanowania wielu dokumentów praca zostaje
anulowana i skanowane dane zostają usunięte. Aby kontynuować tę samą operację,
załaduj ponownie wszystkie dokumenty i naciśnij przycisk <Start>.
Notatka: Jeżeli wystąpi błąd przepełnienia pamięci, usuń niepotrzebne pliki.
Notatka: Jeżeli urządzenie zostanie ponownie uruchomione podczas wysyłania faksu
z powodu zaniku zasilania lub awarii urządzenia, dokument zostanie ponownie wysłany
po uruchomieniu urządzenia. Wszystkie strony zostaną wysłane niezależnie od tego, ile
spośród nich zostało wysłanych przed wystąpieniem problemu. Na przykład, jeżeli
wysyłanie 7-stronicowego dokumentu zostanie przerwane podczas wysyłania szóstej
strony, urz
włącznie z pierwszymi pięcioma stronami, które zostały wysłane przed przerwą.
ądzenie wyśle ponownie wszystkie siedem stron po przywróceniu zasilania,
Procedura faksowania
Przycisk <Start>
5. Potwierdź Pracę faksowania na ekranie Stan pracy
Aby potwierdzić wybraną pracę faksowania, wykonaj poniższe instrukcje:
1.Na pulpicie sterowania naciśnij przycisk
<Stan pracy> w celu wyświetlenia
ekranu Stan pracy.
Na bieżącym ekranie zostanie wyświetlona
przetwarzana praca.
2.W razie potrzeby naciśnij przycisk <I> lub <J>, aby wyświetlić ekran
Wszystkie prace.
3.Wybierz opcję [Faks/E-mail] za pomocą przycisku <Wybierz>.
4.Zaznacz opcję [Wysłanie] za pomocą przycisku <Wybierz>. Praca zostanie
wyświetlona na ekranie.
Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Stan pracy w rozdziale Opis urządzenia na
Postępuj zgodnie z punktem 1, aby ręcznie anulować pracę faksowania podczas
skanowania dokumentu. Po skanowaniu dokumentu wykonaj punkty 2 i 3.
1.Naciśnij przycisk <Stop> na pulpicie
sterowania, aby anulować bieżącą
pracę faksowania.
2.Jeżeli jest to konieczne, naciśnij na
pulpicie sterowania przycisk
<Stan pracy> w celu wyświetlenia
ekranu Stan pracy. Aby zamknąć
ekran Stan pracy, naciśnij przycisk
<Wyprowadź> lub <Stan pracy>.
Przycisk<Stop>
Przycisk < Stan pracy>
3.Jeżeli anulowane zadanie jest
wyświetlane na ekranie Bieżące,
zaznacz opcję [Stop (Skasuj)] za
pomocą przycisku <Wybierz>.
W przeciwnym razie przejdź do punktu 4.
4.Naciśnij przycisk <J>, aby wyświetlić ekran Wszystkie prace.
5.Wybierz opcję [Faks/E-mail] za pomocą przycisku <Wybierz>.
6.Zaznacz opcję [Wysłanie] za pomocą przycisku <Wybierz>.
7.Wybierz pracę do skasowania za pomocą przycisków [T] lub [S].
8.Zaznacz opcję [Szczegóły] za pomocą przycisku <Wybierz>.
9.Zaznacz opcję [Stop (Skasuj)] za pomocą przycisku <Wybierz>.
W rozdziale tym podane są informacje na temat korzystania z opcjonalnych funkcji
E-mail, które w zależności od konfiguracji urządzenia mogą nie być dostępne.
Aby można było korzystać z tych funkcji, należy zainstalować dodatkową pamięć
(dla drukarki), zestaw faksu, zestaw drukarki oraz zestaw skanowania do poczty
e-mail. Przy użyciu tej funkcji dokumenty są skanowane i wysyłane do określonych
miejsc docelowych jako załączniki e-mail. Adres docelowy można określić za
pomocą szybkiego wybierania numeru, wybierania jednoprzyciskowego, klawiatury
alfanumerycznej lub pulpitu sterowania bądź poprzez wybranie go z książki adresowej.
Notatka: Aby możliwe było korzystanie z funkcji E-mail, należy skonfigurować
różne ustawienia. W celu uzyskania dalszych informacji patrz Podręcznik
administracji systemu.
Procedura wysyłania wiadomości e-mail
W tej części podano, w jaki sposób skanować dokumenty w celu wysyłania ich jako
załączników e-mail.
1. Załaduj dokumenty – strona 67
2. Wybierz funkcje – strona 68
3. Określ przeznaczenie – strona 69
4. Uruchom pracę e-mail – strona 70
5. Potwierdź pracę e-mail w Stanie pracy – strona 70
6. Zatrzymaj pracę e-mail – strona 71
1. Załaduj dokumenty
W poniższych instrukcjach wyjaśniono, w jaki sposób należy ładować dokumenty do
podajnika dokumentów lub na szybę dokumentów. Podczas skanowania dokumentu
w postaci arkusza lub wielu dokumentów ułożonych w stos należy użyć podajnika
dokumentów. Podczas skanowania dokumentów o dużej gramaturze, na przykład
broszur lub ulotek, należy użyć szyby dokumentów.
•Podajnik dokumentów
Dokumenty o wielu rozmiarach można skanować w stosie po wybraniu opcji [Automat.
wykrycie] na ekranie [Wielkość skanowania]. Ta funkcja jest dostępna tylko wtedy,
gdy dokumenty mają tę samą szerokość. Szyby dokumentów należy używać do
skanowania dokumentów o różnych rozmiarach i różnej szerokości. W przeciwnym
razie część obrazu może zostać utracona, ponieważ szerokość pierwszej strony
będzie szerokością wszystkich skanowanych dokumentów. Wszystkie dokumenty są
skanowane na raz, dlatego nie można zmienić ustawień takich, jak [Rozdzielczość],
[Jaś
niejsze/Ciemniejsze] lub [Zmniejszenie/Powiększenie]. Aby zmienić ustawienia na
•Szyba dokumentów
W przypadku skanowania kilku stosów dokumentów należy wybrać opcję
[Następne oryginały] za pomocą przycisku <Wybierz> po zeskanowaniu bieżącego
stosu dokumentów. Umożliwia to skanowanie wielu dokumentów lub dokumentów o
wielu rozmiarach jako jednego zbioru danych. Można również zmienić ustawienia
skanowania dla każdej strony.
1.Załaduj dokumenty tekstem do góry
do podajnika dokumentów lub ułóż je
tekstem do dołu na szybie dokumentów.
W celu uzyskania dalszych informacji o
ładowaniu dokumentów patrz 1. Załaduj
dokumenty w rozdziale Kopiowanie na
stronie 47.
Skanowanie dokumentów
Istnieją dwie metody skanowania dokumentów.
•Automatyczne wykrywanie
Dokumenty standardowego formatu mogą być wykrywane automatycznie.
Jeśli dokument nie ma standardowego formatu lub nie można wykryć formatu,
urządzenie automatycznie wybierze standardowy format, aby uniknąć utraty
obrazu. Aby uzyskać więcej informacji na temat wykrywanych formatów papieru lub
formatów zastępowanych automatycznie, patrz sekcja Przy stosowaniu funkcji e-mail
w rozdziale Specyfikacje w Podręczniku użytkownika.
Notatka: Szyba dokumentu nie może automatycznie wykryć dokumentów o
szerokości mniejszej niż A4 SEF (202 mm), takich jak kartki pocztowe i A5 SEF.
Podczas ładowania dokumentów o szerokości mniejszej niż A4 SEF przed
skanowaniem należy wybrać rozmiar najbliższy dokumentowi. Aby uzyskać więcej
informacji na temat wybierania wielkości skanowania, patrz Wielkość skanowania
w Podręczniku użytkownika.
•Wybranie wielkości skanowania
Wielkości skanowania można wybra
więcej informacji na temat wybierania wielkości skanowania, patrz Wielkość
skanowania w Podręczniku użytkownika.
2. Wybierz funkcje
Wyświetlone zostaną tylko funkcje odpowiednie dla danej konfiguracji.
Notatka: Jeśli urządzenie pozostanie bezczynne przez pewien czas (określony
przez głównego operatora), ustawienia zostaną zresetowane. Aby uzyskać więcej
informacji, patrz sekcja Automatyczne kasowanie w rozdziale Ustawienia w
Podręczniku użytkownika.
<E-mail>. Sprawdź, czy wyświetlony
jest ekran E-mail.
Przycisk <E-mail>
2.W celu skasowania poprzednich
wyborów należy nacisnąć raz na
pulpicie sterowania przycisk
<Kasowanie Wszystkiego>.
3.Wybierz opcję żądanej funkcji.
Przycisk <Kasowanie wszystkiego>
Jeśli to konieczne, naciśnij przycisk <I> lub <J>, aby przełączyć się pomiędzy
ekranami, a następnie skonfiguruj ustawienia e-mail. Aby uzyskać więcej informacji,
patrz sekcja Funkcje E-mail w Podręczniku użytkownika.
3. Określ przeznaczenie
Przeznaczenie e-mail można podać używając następujących sposobów:
•Stosowanie klawiatury numerycznej na pulpicie sterowania
•Korzystanie ze spisu adresów (patrz sekcja Spis adresów w Podręczniku
użytkownika).
•Korzystanie z szybkiego wybierania numeru (patrz sekcja Szybkie wybieranie
numeru w Podręczniku użytkownika).
•Korzystanie z wybierania One Touch (patrz sekcja Wybieranie One Touch
w Podręczniku użytkownika).
1.Określanie docelowego adresu e-mail
poprzez wprowadzenie adresów za
pomocą klawiatury alfanumerycznej
pulpitu sterowania.
Dokument może być wysłany jako załącznik
do wielu miejsc za pomocą jednej procedury.
Aby uzyskać więcej informacji, patrz sekcja
Wprowadź/Następny adres w Podręczniku
użytkownika.
dokumenty, należy nacisnąć na pulpicie
sterowania przycisk <Start>.
Notatka: Jeśli podczas skanowania wielu dokumentów wystąpi problem, taki
jak zacięcie dokumentu lub zapełnienie pamięci, zadanie zostanie anulowane,
a zeskanowane dane zostaną usunięte. Aby wznowić tę samą operację, załaduj
wszystkie dokumenty ponownie i naciśnij przycisk <Start>.
Notatka: Jeśli pamięć zapełni się, usuń niepotrzebne pliki.
5. Potwierdź pracę e-mail w Stanie pracy
Przycisk <Start>
Wykonaj poniższe kroki, aby potwierdzić rozpoczętą pracę e-mail.
1.Na pulpicie sterowania naciśnij przycisk
<Stan pracy> w celu wyświetlenia
ekranu Stan pracy.
Przetwarzana praca zostanie wyświetlona
na ekranie Bieżące.
2.Jeżeli jest to konieczne, naciśnij przycisk <I> lub <J>, aby wyświetlić ekran
Wszystkie prace.
3.Zaznacz opcję [Faks/E-mail] za pomocą przycisku <Wybierz>.
4.Zaznacz opcję [Wyślij] za pomocą przycisku <Wybierz>. Praca zostanie
wyświetlona na ekranie.
Dla uzyskania dalszych informacji, patrz Stan pracy w rozdziale Opis urządzenia na
W rozdziale tym podane są informacje na temat opcjonalnych funkcji drukowania,
zależnych od konfiguracji urządzenia. Funkcja ta umożliwia wysyłanie prac drukowania
bezpośrednio z komputera do urządzenia.
Do urządzenia można także wysyłać bezpośrednio pliki PDF, nie korzystając
ze sterownika drukarki. Jest to tzw. „bezpośrednie drukowanie plików PDF”.
Bezpośrednie drukowanie plików PDF jest dostępne po instalacji zestawu PostScript.
W celu uzyskania dalszych informacji o bezpośrednim drukowaniu plików PDF należy
zapoznać się dokumentacją na dysku CD-ROM PostScript Driver Library.
Funkcje sterownika drukowania
Aby można było drukować z komputera, należy na nim zainstalować sterownik
drukarki. Jeżeli wcześniejsza wersja sterownika drukarki jest już zainstalowana, należy
ją odinstalować przed instalacją nowej wersji.
Dalsze informacje o instalacji sterownika drukarki — patrz dokumentacja na dysku
CD-ROM CentreWare.
Po wybraniu urządzenia jako drukarki na komputerze wyświetlany jest odpowiedni
ekran drukowania. Wybierz menu [Drukuj] z paska narzędzi ekranu drukowania.
Dalsze informacje — patrz pomoc on-line sterownika PCL.
Notatka: Wyświetlone zostaną tylko funkcje odpowiednie dla danej konfiguracji.
Typ pracy
•Faksowanie — wybierz w celu wysyłania faksów z komputera poprzez urządzenie.
Możliwe jest podanie przeznaczenia.
•Normalny — wybierz przy normalnym drukowaniu.
Wiele obok siebie
Umożliwia drukowanie dwóch, czterech lub ośmiu osobnych dokumentów na jednym
arkuszu papieru. Urządzenie automatycznie zmniejsza/powiększa obrazy w celu
dopasowania ich do rozmiaru jednej strony.
Plakat
Umożliwia podzielenie i powiększenie dokumentu oraz wydrukowanie każdej części
dokumentu na wielu arkuszach papieru. Następnie arkusze te można skleić, tworząc
w ten sposób plakat.
Pozwala na tworzenie dokumentu, którego strony wydrukowane są w odpowiedniej
kolejności, tak aby po ich złożeniu powstała broszura.
Przekładki folii
Pozwala wstawić przekładkę po każdej wydrukowanej folii przezroczystej.
Opuść puste strony
Nie drukuje pustych stron podczas drukowania dokumentów z takimi stronami.
Tryb szkicowy
Drukuje tekst i grafikę w kolorze szarym, a nie na czarno, zmniejszając w ten sposób
zużycie toneru.
UNIX i Macintosh
Informacje na temat funkcji drukowania z komputerów z systemem UNIX i komputerów
Macintosh dostarczone są oddzielnie. W przypadku wysyłania prac do drukowania
należy posługiwać się procedurami opisanymi w następujących dokumentach:
W tym urządzeniu można stosować wiele rodzajów papierów oraz inne nośniki.
W rozdziale tym podane są informacje na temat ładowania papieru i innych
typów materiałów.
Ładowanie papieru
W tej części podane są informacje na temat ładowania papieru do tac.
Notatka: Należy upewnić się, czy boczny i tylny ogranicznik papieru w tacy jest
prawidłowo ustawiony dla ładowanego papieru. Jeżeli pomiędzy stosem papieru a
ogranicznikami jest przerwa, papier może nie być prawidłowo podawany i mogą
wystąpić zacięcia papieru.
Informacje na temat konfigurowania formatów papieru i typów materiału dla każdej
tacy patrz Obsługiwane formaty papieru na stronie 80. i Obsługiwane typy papieru na stronie 82.
Aby uzyskać informacje na temat dopuszczalnych zakresów formatu papieru i
pojemności każdej tacy, patrz sekcja Dostarczanie papieru w rozdziale Specyfikacje
w Podręczniku użytkownika.
Przygotowanie papieru do załadowania
Przed załadowaniem papieru do tac, porozdzielaj jego brzegi tasując ryzę.
Rozdzielenie arkuszy papieru zmniejsza prawdopodobieństwo wystąpienia zacięcia
papieru w maszynie.
Notatka: Aby uniknąć zacięć lub złego podawania, nie należy wyjmować
niepotrzebnego papieru z ryzy.
W zależności od konfiguracji urządzenia oprócz Tacy 5 (bocznej) mogą być dostępne
4 tace papieru.
Notatka: Podczas pracy urządzenia nie wolno otwierać aktualnie używanej tacy.
1.Wyciągnij tacę papieru do siebie.
Notatka: Aby uniknąć zacięć papieru, nie
dokładaj papieru do już załadowanego
stosu w tacy. Wyjmij papier z tacy, ustaw
stos z nowym papierem i pozostały papier
włóż na górę stosu.
2.W przypadku ładowania papieru do
Tacy 1 dociśnij metalową płytę w dół,
aż słychać będzie kliknięcie.
W przypadku ładowania papieru do
Tac 2, 3 i 4 przejdź do punktu 3.
3.Jeżeli trzeba, odsuń ograniczniki tacy
od papieru w celu załadowania nowego
papieru.
Aby ustawić boczny i tylny ogranicznik,
ściśnij uchwyt każdego ogranicznika i
przesuń do nowego położenia.
Zwolnienie ściśniętych uchwytów
zabezpiecza je w nowym położeniu.
Notatka: Do tacy 1 można ładować tylko zwykły papier. Do tac 2, 3 i 4 można ładować
nośniki różnych typów. W przypadku zmiany typu papieru w tacy patrz Obsługiwane typy papieru na stronie 82. W celu uzyskania dalszych informacji na temat zmiany
ustawień papieru tacy skontaktuj się z głównym operatorem.
4.Załaduj papier równo, przy lewej stronie
tacy stroną drukowaną w górę. Taca 1
może pomieścić stertę papieru o
wysokości do 27 mm (1,1 cala). Tace 2,
3 lub 4 mogą pomieścić stertę papieru o
wysokości 54 mm (2,1 cala).
Notatka: Nie ładuj papieru powyżej linii
maksimum.
Notatka: W przypadku kopiowania jednolub dwustronnego na papierze dziurkowanym należy tak załadować papier, aby był
wprowadzany do urządzenia od strony niedziurkowanej krawędzi. Podawanie od
strony krawędzi dziurkowanej może powodować zacięcia papieru.
5.Jeżeli ograniczniki papieru zostały
przesunięte, przysuń je tak, aby lekko
dotykały brzegu papieru.
6.Zamknij tacę papieru.
Papier można załadować krótką lub długą krawędzią.
Taca 5 (boczna) umożliwia stosowanie różnych formatów i typów papieru. Taca 5
(boczna) znajduje się po lewej stronie maszyny. Taca wyposażona jest w przedłużenie
umożliwiające podtrzymywanie papieru większego formatu. Po załadowaniu materiału
do Tacy 5 (bocznej) zostanie wyświetlony ekran umożliwiający wybranie formatu i typu
papieru. Wybierz format i typ papieru odpowiadający formatowi i typowi załadowanego
materiału. Jeżeli format i typ nie są odpowiednie, konieczna jest zmiana programowania.
Dalsze informacje na temat Tacy 5 (bocznej) patrz Ekran [Format papieru] w rozdziale
Kopiowanie na stronie 53.
Notatka: W celu wyeliminowania zacięć papieru i urządzenia utrwalającego
konieczne jest identyczne zaprogramowanie formatu i typu papieru z papierem
załadowanym.
1.Załaduj papier równo do Tacy 5
(bocznej) i sprawdź, czy stos znajduje
się pośrodku tacy i czy strona
drukowana skierowana jest w dół.
Taca 5 (boczna) może pomieścić stos
owysokości do 10 mm.
Notatka: Nie ładuj papieru powyżej linii
maksimum.
Notatka: W przypadku kopiowania jednolub dwustronnego na papierze dziurkowanym należy tak załadować papier, aby był
wprowadzany do urządzenia od strony niedziurkowanej krawędzi. Podawanie od
strony krawędzi dziurkowanej może powodować zacięcia papieru.
Notatka: Podczas kopiowania lub
drukowania na grubym papierze, w
przypadku niepodawania tego papieru
do urządzenia, należy zgiąć papier przy
krawędzi wprowadzanej w kierunku
ukazanym na rysunku po prawej stronie.
Należy jednak uważać, żeby wygięcie nie
było zbyt duże, gdyż może to spowodować
zacięcie papieru.
Notatka: W przypadku ładowania kopert należy pami
zamknięte, a koperty były ułożone w tacy, tak aby strona z klapkami wprowadzana
była do urządzenia jako pierwsza. W przypadku ładowania kopert o formacie C5
należy wybrać orientacje LEF, tzn. krawędź powinna być odwrócona klapką ku
użytkownikowi.
ętać, aby ich klapki były
2.Przesuń boczny ogranicznik do brzegu stosu papieru, aby go lekko dotykał.
W sytuacjach wymienionych poniżej urządzenie automatycznie przełącza się z jednej
tacy na drugą:
•Podczas drukowania, gdy w bieżącej tacy zabraknie papieru.
•Gdy wykryty format papieru różni się od poprzednio używanego papieru.
•Gdy podawanie papieru rozpocznie się, a wybrana taca jest otwarta.
•Gdy podawanie papieru rozpocznie się, a wybrana taca źle funkcjonuje.
Jeżeli opcja [Dostarcz. pap.] nie jest ustawiona na [Auto] lub jeżeli żadna z tac nie
zawiera papieru o właściwym formacie, typie i orientacji, zostanie wyświetlony
komunikat „W tacy X brakuje papieru”.
Notatka: Taca 5 (boczna) nie może być używana przy automatycznym
przełączaniu tac.
Notatka: Główny operator musi ustawić opcję [Auto wyb. tacy] na [Wł.] oraz musi
określić tace docelowe i pierwszeństwo. Aby uzyskać więcej informacji, patrz sekcja
Automatyczne przełączanie tac oraz Pierwszeństwo tac w rozdziale Ustawienia w
Podręczniku użytkownika.
Przechowywanie i obchodzenie się z papierem
Tace nieużywane mogą być otwierane i można w nich uzupełniać papier w trakcie
pracy urz
przerwanie pracy urządzenia.
ądzenia. Jednakże nie wolno otwierać tacy aktywnej. Może to spowodować
Przechowywanie i obchodzenie się z papierem
W urządzeniu należy zawsze używać papier kserograficzny dobrej jakości.
Uszkodzony, pofałdowany lub wilgotny papier może powodować zacięcia maszyny i
problemy z jakością kopii. Przy przechowywaniu papieru należy stosować się do
poniższych zasad:
•Przechowywać papier w suchym pomieszczeniu, z dala od źródła ciepła i zimna
(np. grzejniki czy otwarte okna).
•Przechowywać papier na płask, na półce lub palecie, nad podłogą.
•Papier nieużywany przechowywać zapakowany i w pudełku.
•Otwarte ryzy zapakowywać.Notatka: Papier nie powinien być przechowywany w tacach papieru.
W poniższej tabeli podane są typy papieru, które mogą być stosowane w każdej tacy i
w każdym module dupleksowym.
Typ papieruTaca 1Taca 2, 3, 4
ZwykłyOOOO
FolieXOOX
NaklejkaXOOX
Lekki XOOX
Ciężki 1
(90–169 g/m
Ciężki 2
(170–216 g/m
O: Dostępne
X: Niedostępne
2
)
2
)
XOOX
XOOX
Taca 5
(Taca boczna)
Zestaw
dupleksowy
•W urządzeniu Arjo Wiggins Conqueror High Speed Laser Laid CON90F (64010283)
typ papieru ustawiony jest na Ciężki 1.
•Jeżeli wybrany zostanie [Lekki], urządzenie obniża temperaturę utrwalania
podczas drukowania. Wybierz tę opcję, gdy papier zwija się lub występują inne
problemy związane z wysoką temperaturą utrwalania w urządzeniu utrwalającym
(utrwalanie toneru na papierze).
•W przypadku wybrania opcji [Naklejka], [Ciężki 1] lub [Ciężki 2] należy ładować
papier długą krawędzią (LEF). W przypadku ładowania papieru krótką krawędzią
(SEF) papier może być niepoprawnie pobierany i jakość drukowania może ulec
pogorszeniu.
•W zależności od środowiska pracy niektóre rodzaje papieru Ciężki 2 mogą być
nieprawidłowo podawane do urządzenia lub też jakość
Niekiedy konieczne jest wykonanie pewnych zadań konserwacyjnych. W rozdziale tym
podane są informacje ułatwiające wykonanie tych zadań.
Zamawianie materiałów eksploatacyjnych
Dostępne są wkład bębna i wkład toneru do urządzenia.
Aby zamówić te materiały, należy się skontaktować z przedstawicielem Xerox, podając
nazwę firmy, numer produktu i numer seryjny.
Poniżej należy zapisać numer telefonu przedstawiciela Xerox.
Numer telefonu Xerox:
#
Notatka: Jeżeli w urządzeniu stosowany będzie bęben/wkład kserograficzny
niezalecany przez firmę Xerox, funkcjonowanie urządzenia może ulec pogorszeniu.
Należy stosować bęben/wkład toneru zalecany dla tego produktu.
Czyszczenie urządzenia
Właściwa konserwacja wpływa na prawidłowe działanie maszyny.
Szyba dokumentów i szkło transportowe
Aby zapewnić dobrą jakość druku, należy regularnie, przynajmniej raz w miesiącu
czyścić szkło dokumentów i szkło CVT. Zapobiega to powstawaniu smug, plam i innych
śladów na materiale wyjściowym.
1.Powierzchnie szklane należy
czyścić ściereczką lekko
zmoczoną wodą lub środkiem
do czyszczenia obiektywu
iluster.
2.Aby usunąć smugi tonera i inne
znaki, wyczyść białe wypustki
po spodniej stronie pokrywy
szyby dokumentów w podajniku
dokumentów.
Regularne czyszczenie usuwa kurz i zanieczyszczenia z ekranu i pulpitu sterowania.
Aby usunąć ślady palców i smugi, wyczyść pulpit sterowania i lekko przetrzyj ekran
ściereczką lekko zmoczoną w wodzie.
Notatka: W celu zapobieżenia uruchomieniu maszyny przed czyszczeniem pulpitu
sterowania należy maszynę wyłączyć.
Podajnik dokumentów i tace wyjściowe
Podajnik dokumentów, tace wyjściowe, tace papieru i inne obszary zewnętrzne należy
czyścić ściereczką zmoczoną wodą.
Wymiana wkładu bębna
Wkład bębna może być wymieniany przez klienta. Po wykonaniu około 55 000 kopii/
druków, przed wyczerpaniem wkładu bębna, urządzenie wyświetli komunikat
ostrzegawczy. W celu zapewnienia ciągłej pracy urządzenia wkład zamienny należy
wówczas zamówić.
Wyjmowanie starego wkładu bębna
1.Pociągnij przednią pokrywę do siebie i
otwórz ją.
2.Otwórz Tacę 5 (boczną), jeżeli to
konieczne, a następnie pokrywę A
podczas podnoszenia uchwytu
zwalniającego.
wkład bębna, tak aby możliwe było
uchwycenie uchwytów na górze wkładu.
4.Trzymając uchwyt, wyjmij wkład
z maszyny.
Wymiana wkładu bębna
C
Uchwyt zwalniający
C
Notatka: Przy umieszczaniu wkładu bębna należy upewnić się, czy nowy wkład jest
prawidłowy dla danej maszyny.
Wtórne przetwarzanie wkładu bębna
Wkład bębna może by wtórnie przetwarzany. Aby wtórnie przetworzyć wkład bębna,
należy go zwrócić w oryginalnym opakowaniu firmie Xerox. W opakowaniu znajdują się
naklejki zwrotu wkładu.
Umieszczanie nowego wkładu bębna
1.Wyjmij nowy wkład bębna z
opakowania.
2.Odklej taśmę uszczelniającą i
ostrożnie pociągnij w kierunku strzałki,
aby usunąć czarny arkusz ochronny
ze wkładu.
Wkład toneru może być wymieniany przez klienta. Kiedy liczba pozostałych do
wydrukowania kopii/wydruków osiągnie stan 1000 stron, na ekranie pojawi się
komunikat z informacją, że kasetę należy wymienić.
Podczas zamawiania nowego wkładu posłuż się poniżej zamieszczoną tabelą dla
określenia właściwego kodu zamawiania.
Wymiana wkładu toneru
A
D
KrajNumer częściUwagi
Wszystkie kraje6R1179Tylko w przypadku zawartych
Wyjmowanie starego wkładu toneru
1.Pociągnij przednią pokrywę do siebie i
otwórz ją.
2.Chwyć wkład toneru i wyciągnij
go powoli.
Notatka: Aby uniknąć zabrudzenia
tonerem, trzymaj pusty wkład z dala
od siebie.
Urządzenie posiada wbudowany system informacji, ułatwiający określanie i usuwanie
usterek i błędów. Podane są również procedury umożliwiające szybkie rozwiązywanie
problemów.
W rozdziale tym podane są informacje przydatne przy usuwaniu wszelkich usterek.
Procedura usuwania usterki
W przypadku wystąpienia usterki istnieje kilka metod umożliwiających ustalenie jej
typu. Po określeniu usterki można ustalić przyczynę jej wystąpienia i następnie
zastosować właściwą metodę jej usunięcia.
•Gdy wystąpi usterka, zapoznaj się z informacjami i rysunkami wyświetlonymi na
ekranie i wykonaj przedstawione kroki.
•Jeżeli usunięcie problemu poprzez wykonanie poleceń z ekranu nie było możliwe,
patrz Tabele wyszukiwania usterek na stronie 98. Wykonaj podane polecenia.
•Patrz również kody usterek wyświetlone na ekranie dotykowym w trybie stanu
maszyny. Patrz Kody usterek na stronie 104. w celu uzyskania opisu kodów usterek
i metody ich naprawy.
•Można również skontaktować się z głównym operatorem.
•W niektórych przypadkach może być konieczne wyłączenie i ponowne włączenie
urządzenia. Patrz Włączanie/Wyłączanie zasilania w rozdziale Opis urządzenia na
stronie 31.
Notatka: Pomiędzy włączaniem a wy
minimum 20 sekund.
•Jeżeli usterka nie ustąpi lub komunikat nakazuje wezwanie serwisu, patrz Xerox
Welcome Center na stronie 113.
Notatka: Jeżeli w kolejce maszyny znajdują się prace faksu i nastąpi utrata zasilania,
po jego wznowieniu wydrukowany zostanie Raport o wyłączeniu zasilania. W raporcie
ukazane zostaną utracone prace faksu. Patrz sekcja Raport odłączenia zasilania w
rozdziale Ustawienia w Podręczniku użytkownika.
Notatka: Jeżeli urządzenie zostanie ponowne uruchomione podczas odbioru faksu z
powodu przerwy zasilania lub usterki, ani strony już otrzymane, ani strona odbierana
w czasie ponownego uruchomienia nie zostaną wydrukowane. Na przykład jeżeli
odbiór dokumentu 7-stronicowego zostanie przerwany w czasie odbioru szóstej
strony, urządzenie nie wydrukuje żadnej ze stron dokumentu, mimo że zostało
odebrane pierwsze 5 stron. Strony niewydrukowane z powodu tego rodzaju przerw
można sprawdzić w Raporcie o wyłączeniu zasilania. Patrz sekcja Ustawienia raportu
zasilania w rozdziale Ustawienia w Podręczniku użytkownika.
Jeżeli papier zatnie się w urządzeniu, urządzenie przestaje drukować, emituje sygnał
dźwiękowy i wyświetla okno komunikatu. Należy wykonać podane instrukcje i wyjąć
zacięty papier.
Papier należy wyjmować delikatnie, uważając, aby go nie porwać. Jeżeli podczas
usuwania papieru zostanie on podarty, wyjmij jego wszystkie kawałki i upewnij się,
czy nic nie zostało w maszynie. Jeżeli zacięcie papieru wyświetlone zostanie
ponownie, zacięcie papieru występuje prawdopodobnie w innym miejscu. Usuń je,
wykonując zalecenia z ekranu.
Po usunięciu zacięcia papieru drukowanie zostanie automatycznie wznowione
w punkcie przerwania pracy przed zacięciem.
Notatka: Podczas usuwania zacięcia papieru należy uważnie sprawdzić, czy w
maszynie nie pozostały kawałki papieru, gdyż mogą one spowodować zacięcie lub
pożar. Jeż
jest wokół zespołu utrwalania lub rolek, nie należy go usuwać na siłę. Może to
spowodować oparzenia lub poranienie. Należy wyłączyć maszynę i skontaktować się
z przedstawicielstwem Xerox.
eli kawałek papieru znajduje się w niedostępnym miejscu lub owinięty
W poniższej części ukazane są metody usuwania zacięcia papieru z różnych miejsc.
Pokrywa podajnika
dokumentów
Pokrywa A
Pokrywa D (opcjonalna)
Taca 5 (Taca boczna)
Pokrywa B
Pokrywa C
A
D
B
C
Wyjście dokumentu
Wyjście
Taca 1
Taca 2 (opcjonalna)
Taca 3 (opcjonalna)
Taca 4 (opcjonalna)
Zacięcia papieru w pokrywie A – strona 91
Zacięcia papieru w pokrywie B – strona 92
Zacięcia papieru w pokrywie C – strona 93
Zacięcia papieru w pokrywie D – strona 93
Zacięcie papieru przy wyjściu – strona 94
Zacięcia papieru w tacach 1, 2, 3 i 4 (2 – 4 opcjonalne) – strona 95
Zacięcia papieru w tacy 5 (bocznej) – strona 95
Zacięcia materiałów występują z różnych powodów. W celu zmniejszenia
występowania zacięć należy zastosować się do poniższych wskazówek.
•Stosuj tylko zalecane materiały. Patrz Obsługiwane formaty i typy papieru w
rozdziale Papier i inne materiały na stronie 80 i sekcja Specyfikacja maszyny
w rozdziale Specyfikacje w Podręczniku użytkownika.
•Materiały należy przechowywać zapakowane i na płask.
•Ukierunkowanie papieru powinno być dopasowane do ukierunkowania oryginałów.
•Tace papieru nie mogą być przeładowywane (nie można przekraczać linii
maksimum).
•Nie używaj materiału porwanego, pogiętego lub pofałdowanego.
Zacięcia papieru w pokrywie A
Wykonaj punkty przedstawione poniżej dla usunięcia zacięć w obszarze pokrywy A
zużyciem zielonych uchwytów A1 i A2. Wykonaj polecenia z ekranu i wyjmij zacięty
papier z określonego położenia.
Zacięcia papieru
Zielony uchwyt A1
1.Otwórz Tacę 5 (boczną), jeżeli to
konieczne, a następnie pokrywę A
podczas podnoszenia uchwytu
zwalniającego.
2.Jeżeli zacięty papier znajduje się w
zespole urządzenia utrwalającego,
naciśnij w dół i obróć zielony uchwyt
A1 w kierunku strzałki dla podania
papieru na górę zespołu urządzenia
utrwalającego.
konieczne, a następnie otwórz pokrywę
A podczas podnoszenia uchwytu
zwalniającego.
2.Jeżeli zacięty papier znajduje się
wewnątrz zespołu urządzenia
utrwalającego, pociągnij zielony uchwyt
A2 do dołu, w kierunku wskazanym
przez strzałkę, aby otworzyć pokrywę
zespołu urządzenia utrwalającego.
3.Jeżeli zacięty papier znajduje się
wewnątrz zespołu urządzenia
utrwalającego, wyjmij go ostrożnie
z maszyny, przytrzymując zielony
uchwyt A2.
Notatka: Nie dotykaj zespołu urządzenia
utrwalającego, gdyż może być gorący.
4.Zamknij dokładnie pokrywę A, a
następnie Tacę 5 (boczną).
Zacięcia papieru w pokrywie B
Wykonaj poniższe instrukcje w celu usunięcia zacięcia papieru w pokrywie B.
Zacięcia papieru w tacach 1, 2, 3 i 4 (2 – 4 opcjonalne)
Wykonaj poniższe instrukcje w celu usunięcia zacięć papieru w tacach od 1 do 4.
1.Pociągnij tacę 1, 2, 3 lub 4 do siebie.
2.Wyjmij zacięty papier.
A
D
3.Zamknij tacę papieru.
Zacięcia papieru w tacy 5 (bocznej)
Wykonaj poniższe instrukcje w celu usunięcia zacięcia papieru w Tacy (5) bocznej.
1.Wyjmij zacięty papier z Tacy 5
(bocznej).
Zacięcia dokumentów
D
Zacięcia dokumentów
Po wystąpieniu zacięcia w podajniku dokumentów urządzenie zatrzymuje się i na ekranie
wyświetlany jest komunikat o usterce. Zacięty dokument należy usunąć według
podanych instrukcji, po czym załadować dokument ponownie do podajnika dokumentów.
Zacięcia dokumentów w pokrywie podajnika dokumentów
Jeżeli dokument utkwił w wałku
podajnika dokumentów i nie można go
wyciągnąć, należy go wyciągnąć od
spodu podajnika dokumentów.
Patrz Zacięcia dokumentów w Wyjściu
dokumentów na stronie 97.
wewnętrzną pokrywą w dupleksowym
podajniku dokumentów (DADF),
pociągnij za dźwignię, aby otworzyć
pokrywę wewnętrzną.
W przypadku wystąpienia trudności z korzystaniem z urządzenia wykonaj zalecenia
z tabeli wyszukiwania usterek. Jeżeli to nie pozwoli na usunięcie problemu, patrz
Procedura usuwania usterki na stronie 89.
ObjawyZalecenia
Maszyna nie włącza się.•Sprawdź instalację przewodu zasilania.
Światła wskaźników błędu.• Sprawdź, czy na ekranie jest wyświetlany
• Sprawdź, czy przełącznik zasilania jest
wciśnięty w pozycji <I>.
• Sprawdź, czy źródło zasilania dostarcza
napięcie. Podłącz inne urządzenie do
gniazda zasilania dla sprawdzenia napięcia.
• Sprawdź, czy przycisk <RESET> z prawej
strony urządzenia jest w położeniu
wyzwolenia (górnym). Naciśnij przycisk dla
zresetowania.
komunikat. Jeżeli wyświetlany jest
komunikat, postępuj zgodnie z instrukcją w
komunikacie. W przeciwnym razie zaznacz
[Informacje o bł.] na ekranie
[Stan urządzenia] po naciśnięciu przycisku
<Stan maszyny> na pulpicie sterowania i
sprawdź informacje wyświetlane na ekranie.
Urządzenie wydaje przenikliwy dźwięk
przy wyłączaniu.
Dokumenty nie są podawane przez
podajnik dokumentów.
Urządzenie nie wyświetla jednej z tac
papieru jako opcji wyboru dostarczania
papieru.
•Po upłynię
urządzenie wydaje przenikliwy dźwięk.
Nie jest to powód do obaw, ponieważ różne
składniki urządzenia nadal są w trakcie
wyłączania.
• Sprawdź, czy podajnik dokumentów nie jest
przeładowany. W podajniku może być
maksymalnie 50 arkuszy.
• Sprawdź, czy dokument jest całkowicie
włożony do podajnika dokumentów.
• Za pomocą ściereczki lekko przetrzyj
podkładkę płyty z dolnej strony
pokrywy płyty.
• Ustaw dokumenty i sprawdź, czy boczne
ograniczniki nie są ustawione za ciasno.
• Sprawdź, czy tace nie są otwarte. Jeżeli
taca jest niedomknięta, maszyna nie
wykrywa połączenia.
• Otwórz i zamknij każdą z tac papieru. Jeżeli
to nie rozwiąże problemu, wyłą
urządzenie.
Maszyna wyświetla informacje o
zapełnieniu pamięci.
Urządzenie wyświetla komunikat
wzywający do załadowania papieru
podczas skanowania dokumentu.
• Wraz z głównym operatorem sprawdź
dostępność pamięci.
•Jeżeli pamięć jest zapełniona, wydrukuj
zbiory i skasuj zbędne.
• Wraz z głównym operatorem sprawdź
dostępność pamięci.
• Podziel pozostałe strony pracy na małe
prace i wykonaj te prace ponownie.
•Usuń niepotrzebne dokumenty, aby zwolnić
pamięć.
Formaty papieru aktualnie załadowanego w
tacach są nieodpowiednie dla współczynnika
zmniejszenia/powiększenia i podanego
formatu dokumentu.
•Wybierz żądaną tacę papieru. Dotychczas
skanowane dane zostają usunięte; załaduj
ponownie dokument do podajnika
dokumentów, podając ustawienia
kopiowania, jeżeli to konieczne, a następnie
naciśnij przycisk <Start>, aby ponownie
uruchomić pracę.
•Załaduj papier o właściwym formacie do
wybranej tacy. Dotychczas skanowane dane
zostają usunięte; załaduj ponownie
dokument do podajnika dokumentów,
podając ustawienia kopiowania, jeżeli to
konieczne, a następnie naciśnij przycisk
<Start>, aby ponownie uruchomić pracę.
Urządzenie wyświetla komunikat
wzywający do załadowania papieru
podczas kopiowania pracy.
Urządzenie wyświetla komunikat
wzywający do załadowania papieru po
umieszczeniu dokumentu na szybie
dokumentów.
Załaduj papier o właściwym formacie do
wybranej tacy. Strony zeskanowane przed
wyświetleniem komunikatu zostaną
wydrukowane. Załaduj pozostałe strony
do podajnika dokumentów i naciśnij
przycisk <Start>.
Formaty papieru aktualnie załadowanego w
tacach są nieodpowiednie dla współczynnika
zmniejszenia/powiększenia i podanego
formatu dokumentu.
•Wybierz żądaną tacę papieru.
Aby ponownie uruchomić pracę, podaj
ustawienia kopiowania, jeżeli to konieczne,
a następnie naciśnij przycisk <Start>.
•Załaduj papier o właściwym formacie do
wybranej tacy. Aby ponownie uruchomić
pracę, naciśnij przycisk <Start>.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.