XEROX CORPORATION. XEROX®, SISTEMA DE IMPRESSÃO 8850 PARA GRANDES FORMATOS,
SISTEMA DEIMPRESSÃO 8825 PARA GRANDES FORMATOS, SISTEMA DE IMPRESSÃO 8830 PARAGRANDES
FORMATOS, SISTEMA DE IMPRESSÃO 510 PARA GRANDES FORMATOS,SISTEMA DE IMPRESSÃO 721P PARA
GRANDES FORMATOS, 6030 PARA GRANDESFORMATOS, 6050 PARA GRANDES FORMATOS, SOLUÇÃO 6204®
PARA GRANDESFORMATOS, Sistema de Digitalização Synergix, Sistema de Digitalização para Grandes Formatos,
FreeFlow Accxes, Ferramentas cliente do FreeFlow® Accxes®, Ferramenta deGerenciamento de Conta e a
Ferramenta Web Print Management Tool são marcas comerciais da XEROX Corporation.O Internet Explorer é
um programa protegido por direitos autorais da Microsoft Corporation.Netscape® é uma marca registrada da
Netscape Communications Corporation.PostScript é marca registrada da Adobe Systems Incorporated.
AutoCAD® e DWF™ são marcas registradas de Autodesk, Inc.Uma ou mais fontes listadas neste documento
podem ser marcas registradas da Morisawa &Company, Ltd. ou DYNALAB, Inc.Alterações são feitas periodicamente
neste documento. Alterações, problemas técnicos e erros detipografia serão corrigidos em edições subseqüentes.
ÍNDICE
1 Instruções de Segurança .......................................................................................................................... 1-1
3.2 Instale todas as peças .......................................................................................................................... 3-2
3.2.1 Instalação das barras das unidades de rolo ................................................................................. 3-2
3.2.2 Instalação dos suportes das barras de tensão ............................................................................. 3-4
3.2.2.1 Na Spitfire, na Rockhopper 3 e na Viper ............................................................................... 3-4
3.2.2.2 Em uma ValueJet 1604 ......................................................................................................... 3-5
3.2.3 Instalação das barras de tensão ................................................................................................... 3-6
3.2.4 Instalação da caixa do PWB ......................................................................................................... 3-8
3.2.5 Conexão dos cabos. ..................................................................................................................... 3-9
3.3 Calibração do UW/W 100 ................................................................................................................... 3-10
3.3.1 Calibração do sistema de tensão traseiro .................................................................................. 3-10
3.3.1.1 Verificação da calibração .................................................................................................... 3-10
3.3.1.2 Ajuste dos sistemas de tensão ............................................................................................ 3-14
3.3.2 Calibração das barras das unidades de rolo dianteira e traseira. .............................................. 3-16
4 Operação do sistema ................................................................................................................................ 4-1
4.1 LIGAR / DESLIGAR a alimentação ...................................................................................................... 4-1
4.2 Colocação do material de impressão em rolo ...................................................................................... 4-2
i
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
ii
1 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 INTRODUÇÃO
PARA SUA PRÓPRIA SEGURANÇA, CERTIFIQUE-SE DE LER OS TERMOS NO PRÓXIMO CAPÍTULO
EM SUA TOTALIDADE ANTES DE INSTALAR E DE OPERAR O SISTEMA.
Todos os termos relacionados a segurança estão agrupados e categorizados em três tipos.
Termos de
segurança
Importante
Cuidado
Notas
Importante
Detalhes
Deve ser seguido com cuidado para evitar lesões corporais graves ou fatais
Deve ser observado para evitar lesões corporais (moderadas ou leves) ou dano
ao equipamento
Contém informações importantes e dicas úteis sobre a operação da impressora
1.2 INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
As instruções gerais de segurança que devem ser observadas para usar o equipamento de forma segura
são explicadas a seguir.
¾ Não se apóie ou coloque objetos pesados sobre a unidade. Isso pode resultar em inclinação ou
queda da unidade, causando lesões.
¾ Não tente conectar os plugues elétricos com as mãos molhadas. Isso pode resultar em choque
elétrico.
¾ Não use solvente, benzeno, álcool ou outros agentes ativos. Isso pode resultar em danos ou
fazer com que a pintura da estrutura descasque.
¾ Cuidado para não derramar água no interior da unidade do bobinador. Isso pode resultar em
curto-circuito.
¾ Nunca abra as tampas presas com parafusos. Isso pode resultar em choque elétrico ou causar
problemas no funcionamento da unidade.
¾ Ao configurar o material de impressão em rolo, coloque-o sobre uma mesa ou sobre outra
superfície plana.
1-1
1.3 ETIQUETAS OPERACIONAIS
As etiquetas operacionais mencionadas a seguir estão afixadas em áreas nas quais deve-se prestar atenção.
Notas
•Certifique-se de que todas as etiquetas possam ser reconhecidas. Se o texto ou as ilustrações não
puderem ser visualizados, limpe a etiqueta.
• Ao limpar etiquetas, use um pano com água ou detergente neutro. Não use solvente nem gasolina.
• Se uma etiqueta operacional estiver danificada, perdida ou não puder ser reconhecida, substitua-a.
Etiqueta do interruptor de pé Alça da unidade do rolo
Etiqueta de tensão dianteira
Etiqueta de tensão traseira
Etiqueta da caixa do PWB
1-2
1.4 REGULAMENTAÇÕES WEEE
Regulamentações WEEE
Informações ambientais
Descarte de seu produto antigo
O produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que podem
ser reciclados e reutilizados.
Quando esse símbolo de uma lixeira com rodinhas coberta com um "x" estiver a um produto, isso
significa que ele é coberto pela Diretiva Européia 2002/96/EC.
Informe-se sobre o sistema de coleta em separado local para produtos elétricos e eletrônicos.
Aja de acordo com as regras locais e não descarte o produto junto com o lixo normal. O descarte
correto do produto antigo ajudará a evitar conseqüências negativas em potencial para o meio
ambiente e para a saúde humana.
1-3
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
1-4
2 VISÃO GERAL DO PRODUTO
2.1 NOMES E FUNÇÕES DAS PEÇAS
2.1.1 Dianteiro / Bobinador
N° Nome Função
1
Sistema de tensão dianteiro Ajusta a tensão entre a plataforma de impressão e o sistema
2
Painel de operação Para controlar o desbobinador / bobinador 100 manual ou automaticamente.
3
Caixa do PWB Contém as placas para controlar o UW/W 100.
4
Unidade de rolo motorizada Sustenta e enrola o material em rolo.
5
Barra da unidade de rolo Sustenta as unidades de rolo.
6
Unidade de rolo Sustenta o material em rolo.
(*)
de enrolamento.
2.1.2 Traseira / Desbobinador
(*)
N° Nome Função
1
Sistema de tensão traseiro Ajusta a tensão entre a plataforma de impressão e o sistema de desenrolamento.
2
Unidade de rolo Sustenta o material em rolo.
3
Unidade de rolo
motorizada
4
Barra da unidade de rolo Sustenta as unidades de rolo.
*
Na imagem acima, o sistema de enrolamento está instalado em uma Spitfire 65. A posição de algumas peças pode ser diferente
quando ele for instalado em uma Spitfire 90", Rockhopper 3, Viper ou em uma ValueJet 1604.
Sustenta e desenrola o material em rolo.
2-1
2.1.3 Painel de operação
N° Nome Função
A / Peça do painel de operação que controla o desbobinador 100.
B / Peça do painel de operação que controla o bobinador 100.
1 Seletor de face impressa
2 Interruptor do Desbobinador 100 Alternar entre os modos Manual ("0") e Automático ("I").
Manual O LED acende quando um dos botões é pressionado
LED do
3
Desbobinador 100
Impressão externa Impressão interna
4 Botão Backwards (para trás)
5 Botão Forwards (para frente) Enrolar unidade do desbobinador
6 Interruptor do Bobinador 100 Alternar entre os modos Manual ("0") e Automático ("I").
7 LED do Bobinador 100
Impressão externa Impressão interna
8 Botão Backwards (para trás) Desenrolar unidade do bobinador Desenrolar unidade do bobinador
9 Botão Forwards (para frente) Enrolar unidade do bobinador Enrolar unidade do bobinador
10 LED de alimentação Acende se o sistema estiver LIGADO.
Automático
Manual O LED acende quando um dos botões é pressionado
Automático
No caso do material carregado com a face impressa na parte exterior,
selecione 'OUT', do contrário, selecione 'IN'.
O motor gira: O LED pisca.
O motor é desligado: O LED está apagado.
O motor acelera: O LED acende continuamente.
Desenrolar unidade do
desbobinador
O motor gira: O LED pisca
O motor é desligado: O LED está apagado.
Enrolar unidade do desbobinador
Desenrolar unidade do
desbobinador
2-2
2.2 VERIFICAÇÃO DOS ITENS EMBALADOS
Verifique se a unidade está danificada e verifique se todas as peças necessárias estão presentes.
• As peças não descritas são protetores que mantêm as peças na posição e as protegem.
Notas
2.2.1 Para Rockhopper 3, Spitfire e Viper.
2.2.1.1 Caixa de embalagem
N° Descrição das peças Quantidade
1
Caixa 1: Braços do suporte 1
2 Suporte esquerdo
3 Suporte do teclado
4
Caixa 2: Caixa do PWB 1
5
Caixa 3: Kit do bobinador
6
Barra da unidade de rolo 2
7
Barra de tensão traseira 1
8
Barra de tensão dianteira 1
*
Consulte a próxima página para obter o conteúdo da caixa
1
1
*
1
2-3
2.2.1.2 Kit do Bobinador
N° Descrição das peças Quantidade
1
Tira de ajuste PET 1
2
Chave hexagonal de 2,5 mm 1
3
Chave hexagonal de 3 mm 1
4
Chave hexagonal de 4 mm 1
5
Chave hexagonal de 5 mm 1
6
Chave hexagonal de 6 mm 1
7
Chave de fenda Philips p2 1
8
Espaçador 10
9
Interruptor de pé 1
10
Cabo de entorce do motor 1
11
Placa de ajuste 1
12
Eixos D-lock 2
13
Cabo do teclado 1
14
Jogo de parafusos 1
15 Parafuso M4x10
16 Parafuso M3x5
17 Parafuso M5x8
18 Parafuso M6x16
19 Arruela M5
20 Arruela de pressão M6
21 Arruela M6
22 Arruela de trava M6
23
Guia do Usuário 1
4
4
2
16
4
16
16
1
2-4
2.2.2 Para ValueJet 1604 series.
2.2.2.1 Caixa de embalagem
N° Descrição das peças Quantidade
1
Caixa 1: Braços do suporte 1
2 Suporte esquerdo
3 Suporte do teclado
4
Caixa 2: Caixa do PWB 1
5
Caixa 3: Kit do bobinador
6
Barra da unidade de rolo 2
7
Barra de tensão traseira 1
8
Barra de tensão dianteira 1
*
1
1
1
*
Consulte a próxima página para obter o conteúdo da caixa
2-5
2.2.2.2 Kit do Bobinador
.
N° Descrição das peças Quantidade
1
Tira de ajuste PET 1
2
Chave hexagonal de 2,5 mm 1
3
Chave hexagonal de 3 mm 1
4
Chave hexagonal de 4 mm 1
5
Chave hexagonal de 5 mm 1
6
Chave hexagonal de 6 mm 1
7
Chave de fenda Philips p2 1
8
Espaçador 10
9
Interruptor de pé 1
10
Cabo de entorce do motor 1
11
Placa de ajuste 1
12
Eixos de trava 2
13
Cabo do teclado 1
14
Cabo de alimentação (UE + Reino Unido) 2
15
Jogo de parafusos 1
16 Parafuso M4x10
17 Parafuso M3x5
18 Parafuso M5x8
19 Parafuso M6x16
20 Parafusos auto atarraxante M6x16
21 Arruelasintética M5
22 Arruela de pressão M6
23 Arruela M6
24 Arruela de trava M6
25
Guia do Usuário 1
4
4
2
8
8
4
8
8
1
2-6
3 INSTALAÇÃO DA UNIDADE
3.1 SEQÜÊNCIA GERAL
D
ESEMBALE TODOS OS ITENS
INSTALE AS BARRAS DAS UNIDADES DE ROLO
INSTALE OS SUPORTES DAS BARRAS DE TENSÃO
INSTALE AS BARRAS DE TENSÃO
CALIBRE O DESBOBINADOR / BOBINADOR 100
AJUSTE OS SUPORTES DE PESO SOB AS BARRAS DA UNIDADE DO ROLO
▼
▼
▼
▼
▼
3-1
V
3.2 INSTALE TODAS AS PEÇAS
3.2.1 Instalação das barras das unidades de rolo
Peças e ferramentas necessárias
N° Descrição Quantidade necessária:
1 Barra da unidade de rolo 2 2
2 Parafuso hexagonal M6x16 8 8
3 Arruela plana M6 8 8
4 Arruela de trava dentada M6 8 8
5 Chave hexagonal 5 mm 1 1
Procedimento
Passo 1: Posicione as barras da unidade do rolo (1) no suporte da impressora conforme mostrado na
imagem abaixo.
RH3 – SPFR
alueJet
3-2
Passo 2: Instale o lado esquerdo das barras com os suportes de instalação no suporte da impressora,
conforme indicado na imagem abaixo.
N° Descrição
1 Arruela plana M6
2 Arruela de trava dentada M6
3 Parafuso hexagonal M6x12
Passo 3: Verifique os espaços entre o suporte de instalação ajustável (1) à direita e o suporte da impressora
e execute a ação correta. Isso precisa ser feito em ambas as barras da unidade do rolo. Consulte
abaixo.
N° Descrição
1 Suporte de instalação ajustável
2 Suporte de instalação esquerdo
3 Espaço entre o suporte e o pé da impressora
SE … ENTÃO …
s = 1 ou s > 1 mm
s < 1mm
• desaparafuse os 4 parafusos que fixam o suporte na barra de unidade do rolo.
• deslize o suporte ara o lado esquerdo do suporte da impressora.
• instale o suporte no suporte da impressora e aparafuse os 4 parafusos que
sustentam o suporte na barra da unidade do rolo.
• instale o suporte no suporte da impressora sem ajustar.
3-3
3.2.2 Instalação dos suportes das barras de tensão
3.2.2.1 Na Spitfire, na Rockhopper 3 e na Viper
Peças e ferramentas necessárias
N° Descrição Quantidade
1 Suporte direito 1
2 Suporte esquerdo 1
3 Parafuso hexagonal M6x16 8
4 Arruela plana M6 8
5 Arruela de pressão M6 8
6 Arruela de trava dentada M6 1
7 Chave hexagonal 5 mm 1
Instruções
Passo 1: Instale os suportes esquerdo e direito na parte inferior do trilho X.
Observe que o posicionamento dos suportes esquerdo e direito é diferente, dependendo do
tamanho da máquina.
N° Descrição
1 Braço do suporte esquerdo
2 Furos não usados
3 Perna esquerda do suporte
da impressora
4 Perna direita do suporte da
impressora
5 Braço do suporte direito
Passo 2: Fixe os parafusos do suporte direito.
No Suporte esquerdo, instale 4 parafusos do lado direito e 2 parafusos do lado esquerdo e no
cento. NÃO aparafuse os parafusos do suporte esquerdo (ajustável) ainda.
3-4
N° Descrição
1 Parafuso hexagonal M6x16
2 Arruela de pressão M6
3 Arruela plana M6
3.2.2.2 Em uma ValueJet 1604
Peças e ferramentas necessárias
N° Descrição Quantidade
1 Suporte direito 1
2 Suporte esquerdo 1
3 Parafuso auto atarraxante M6x16 8
4 Arruela de trava dentada M6 1
5 Chave hexagonal 5 mm 1
Instruções
Notas
Antes de instalar o sistema de enrolamento em uma ValueJet, é recomendável afrouxar os parafusos que
fixam a impressora no suporte, empurrá-la para trás e apertá-los novamente. Isso serve para garantir que
a máquina esteja bem posicionada.
Passo 1: Aperte os parafusos auto atarraxantes pela metade.
Passo 2: Encaixe os suportes direito e esquerdo nos quatro parafusos e puxe.
Passo 3: Aperte os parafusos do suporte direito.
3-5
V
3.2.3 Instalação das barras de tensão
Peças e ferramentas necessárias
N° Descrição Quantidade
RH3 e SPFR
1 Barra de tensão dianteira 1 1
2 Barra de tensão traseira 1 1
3 Eixo do tipo D-lock 2 4 Eixo pivô - 2
5 Parafuso de cabeça escatelada plano M4x10 4 4
6 Chave de fenda Philips 1 1
7 Chave hexagonal 5 mm 1 1
Procedimento
Passo 1: Insira os dois eixos (1) no suporte esquerdo (ajustável) nas partes dianteira e traseira.
alueJet 1604
parte dianteira parte traseira
Tenha cuidado ao levantar as barras de tensão para evitar que eles se dobrem.
Cuidado
Passo 2: Posicione a barra de tensão dianteira (1) entre os eixos D-lock dos suportes direito e esquerdo
de modo que correspondam ao furo D nas placas (2) das barras de tensão.
–––
Notas
Ao instalar a barra de tensão, empurre o eixo ajustável no suporte esquerdo para tornar possível a
inserção da barra de tensão dianteira.
3-6
Passo 3: Fixe as barras de tensão dianteira e traseira com 4 parafusos M4x10.
Cuidado
Certifique-se de travar a barra de tensão dianteira em ambos os lados com dois parafusos de cabeça
escatelada. Esses parafusos precisam ser fixados antes da instalação do sistema de tensão dianteiro!
Cuidado
Certifique-se de calibrar o sistema completo antes de usá-lo. Consulte o próximo capítulo para
obter informações sobre esse problema.
Instale os parafusos restantes no suporte esquerdo. Aperte todos os parafusos.
Notas
3-7
3.2.4 Instalação da caixa do PWB
Peças e ferramentas necessárias
N° Descrição Quantidade
1 Caixa do PWB 1
2 Parafuso M5x8 2
3 Arruela M5 4
4 Chave hexagonal 3 mm 1
Procedimento
Passo 1: Instale os dois parafusos no suporte com os espaçadores correspondentes.
Passo 2: Coloque a caixa do PWB (2) de encontro ao suporte e deslize-a com os furos sobre os parafusos
(1) e empurre-a para baixo até que ela fixe.
3-8
3.2.5 Conexão dos cabos.
Cuidado
•Use um cabo de alimentação que seja adequado às especificações locais de alimentação ao conectar o
UW/W 100 à rede elétrica.
•Se o kit for pedido separadamente de uma impressora como um item opcional, um cabo de alimentação
será incluído no kit UW/W 100.
•Se o kit UW/W 100 tiver sido entregue com uma nova impressora como padrão no item de caixa, o cabo
de alimentação estará localizado na caixa de embalagem da impressora e não na do UW/W 100.
Passo 1: Conecte o cabo de alimentação ao conector de alimentação.
Passo 2: Verifique se todos os cabos do UW/W estão conectados ao conector correto (1 a 6). Consulte a
imagem abaixo para obter a localização dos conectores.
N°Descrição
1 Conector de alimentação
2 Conector de unidade motorizada
dianteira
3 Conector de unidade motorizada
traseira
4 Conector do interruptor de pé
5 Não usado
6 Conector do painel de operação
Notas
Com uma pequena intervenção é possível inverter a direção de enrolamento.
Coloque um cabo de entorce do motor entre a caixa de controle e o cabo da unidade motorizada dianteira.
Verifique se o cabo do painel operacional está conectado adequadamente em ambos os lados.
Notas
3-9
3.3 CALIBRAÇÃO DO UW/W 100
3.3.1 Calibração do sistema de tensão traseiro
Peças e ferramentas necessárias
Incluídas no kit
N° Descrição Quantidade
1 Tira de papel sintético 1
2 Chave hexagonal 2,5 mm 1
3 Chave hexagonal 3 mm 1
4 Chave hexagonal 4 mm 1
NÃO incluídas no kit
N° Descrição Quantidade
1 Fita 1
2 Lápis 1
3.3.1.1 Verificação da calibração
O procedimento abaixo descreve a verificação de calibração do sistema de tensão traseiro. O método de
verificação do sistema de tensão dianteiro é o mesmo. No entanto, as barras de tensão dianteiras e
traseiras usam barras diferentes para completar a calibração.
Procedimento:
PARTE 1:PREPARAÇÃO DA TIRA DE PAPEL SINTÉTICO
Passo 1: Coloque os rolos de pressão na posição para cima.
Passo 2: Vá para a parte traseira da impressora.
Passo 3: Crie um ciclo com a tira de papel sintético em volta da barra superior do sistema de tensão
traseiro do lado esquerdo do ponto de vista de pé na traseira da impressora.
3-10
PARTE DIANTEIRA PARTE TRASEIRA
Passo 4: Verifique se as bordas do ciclo estão alinhadas uma à outra.
Passo 5: Levante os rolos de pressão. Deslize a extremidade da tira (1) sob os rolos de pressão (4)
e coloque-a na posição 1 mostrada na imagem abaixo. Abaixe os rolos de pressão.
N° Descrição
1 Tira de papel sintético
2 Ciclo do papel
3 Barras de tensão
4 Rolos de pressão
Passo 6: Vá para a PARTE DIANTEIRA da impressora.
Passo 7: Puxe a tira com cuidado para criar alguma tensão.
Cuidado
•Não puxe a tira com muita força. Isso fará com que a fita fique frouxa, resultando em um ciclo
maior e, conseqüentemente, em falhas na verificação de calibração.
•Certifique-se de que haja tensão igual à esquerda e à direita da tira.
3-11
PARTE 2:DESENHO DAS LINHAS DE CONTROLE
Passo 1: Posicione a placa de ajuste na tira e deslize-a contra os rolos de pressão.
Passo 2: Desenhe uma linha na tira.
Passo 3: Deslize a tira (1) para a posição 2 conforme indicado na imagem abaixo.
N° Descrição
1 Tira de papel sintético
2 Ciclo do papel
3 Barras de tensão
4 Rolos de pressão
3-12
Passo 4: Puxe a tira com cuidado para criar alguma tensão.
Cuidado
•Não puxe a tira com muita força. Isso fará com que a fita fique frouxa, resultando em um ciclo
maior e, conseqüentemente, em falhas na verificação de calibração.
•Certifique-se de que haja tensão igual à esquerda e à direita da tira.
Passo 5: Posicione a placa de ajuste na tira e deslize-a contra os rolos de pressão. Consulte a imagem abaixo.
Passo 6: Desenhe uma linha para a segunda vez. Estas duas situações podem ser conseguidas.
As linhas se sobrepõem às outras
► bem ajustado
► execute o ajuste do procedimento conforme descrito no capítulo seguinte
As linhas NÃO se sobrepõem às outras
3-13
3.3.1.2 Ajuste dos sistemas de tensão
Introdução
Este tópico descreve o ajuste do sistema de tensão TRASEIRO. O procedimento para ajustar o sistema de
tensão dianteiro é o mesmo.
Procedimento
Passo 1: De pé na PARTE TRASEIRA da unidade, remova a tampa (1) do suporte ajustável (3).
Ferramenta: Chave hexagonal 2,5 mm
N° Descrição
1 Tampa
2 Parafusos
3 Suporte ajustável
Passo 2: Afrouxe (não remova) os 4 parafusos na lateral do suporte ajustável.
Ferramenta: Chave hexagonal 4 mm
N° Descrição
1 Parafusos
2 Suporte ajustável
3-14
Passo 3: Use os 2 parafusos (1) no suporte da barra de tensão para ajustar o sistema de tensão. Fazendo
referência às figuras abaixo, a Linha 1 é desenhada na Posição 1 e a Linha 2 é desenhada na
Posição 2.
Ferramenta: Chave hexagonal 3 mm
PARTE TRASEIRA PARTE TRASEIRA
1=Parafusos de ajuste
SE a linha 2 está… ENTÃO gire os parafusos de ajuste
conforme a seguir:
ANTES da linha 1 (Caso A na imagem acima)
ATRÁS da linha 1 (Caso B na imagem acima)
•Certifique-se de girar ambos os parafusos de ajuste em quantidades iguais de giros.
Cuidado
Passo 4: Verifique a calibração novamente e repita o ajuste até que as linhas se sobreponham.
3-15
3.3.2 Calibração das barras das unidades de rolo dianteira e traseira.
3.3.2.1 Introdução
As alturas (hL e hR) em ambos os lados da barra da unidade de rolo (2) em relação ao suporte da
impressora (1) têm que estar ajustados com os espaçadores (3) para calibrar a barra de unidade de rolo (2).
VISÃO DIANTEIRA
N° Descrição
1 Suporte da impressora
2 Barra da unidade de rolo
3.3.2.2 Verificação da calibração das unidades de rolo
O procedimento abaixo descreve a verificação de calibração da unidade de rolo DIANTEIRA. O procedimento de
verificação do sistema de tensão traseiro é o mesmo. No procedimento, a linha 1 é desenhada à DIREITA da
impressora, a linha 2 à ESQUERDA.
Procedimento
ARTE 1:PREPARAÇÃO DA TIRA DE PAPEL SINTÉTICO
P
Passo 1: Coloque os rolos de pressão na posição 'para cima'.
Passo 2: Instale um núcleo vazio entre a unidade do rolo e a unidade de rolo motorizado na parte da
frente da impressora.
Passo 3: De pé na frente da impressora, use fita para criar um círculo em volta do núcleo com a tira de
papel sintético.
3 Espaçador
N° Descrição
1 Núcleo
Passo 4: Verifique se as bordas do círculo (indicadas na imagem abaixo) estão alinhadas uma à outra.
3-16
Passo 5: Deslize a extremidade da tira de papel sintético (1) sob os rolos de pressão (4) para a posição 1
da impressora até que a tira de papel sintético (1) se torne tensionada.
N° Descrição
1 Tira de papel sintético
2 Ciclo
3 Núcleo
4 Rolos de pressão
Cuidado
•Não puxe a tira com muita força. Isso fará com que a fita fique frouxa, resultando em um ciclo
maior e, conseqüentemente, em falhas na verificação de calibração.
•Certifique-se de que haja tensão igual à esquerda e à direita da tira.
3-17
ARTE 2:DESENHO DAS LINHAS DE CONTROLE
P
Passo 1: De pé na frente da unidade, coloque a placa de ajuste na tira e a posicione contra os rolos de
pressão conforme indicado na imagem abaixo.
Passo 2: Desenhe uma linha. Consulte a imagem abaixo.
Passo 3: Deslize a tira (1) para a posição 2 conforme indicado na imagem abaixo.
N° Descrição
1 Tira de papel sintético
2 Ciclo
3 Núcleo
4 Rolos de pressão
3-18
Passo 4: Posicione a placa de ajuste na tira e deslize-a contra os rolos de pressão.
Passo 5: Puxe a tira para que haja uma tensão igual.
Cuidado
•Não puxe a tira com muita força. Isso fará com que a fita fique frouxa, resultando em um ciclo
maior e, conseqüentemente, em falhas na verificação de calibração.
• Certifique-se de que haja tensão igual à esquerda e à direita da tira.
Passo 6: Desenhe uma linha para a segunda vez. Estas duas situações podem ser conseguidas.
As linhas se sobrepõem às outras
► bem ajustado
As linhas NÃO se sobrepõem às outras
► execute o ajuste do procedimento conforme descrito no capítulo seguinte
3-19
3.3.2.3 Ajuste das unidades de rolo
Procedimento
Passo 1: Use a quantidade correta de espaçadores (2) para cobrir o espaço entre as linhas desenhadas (1).
N° Descrição
1 Linhas desenhadas
2 Espaçador
Passo 2: Determine o desvio da unidade de rolo usando a imagem e a tabela abaixo.
Ajuste das unidades DIANTEIRAS
SE a linha 2 está… ENTÃO …
ANTES da linha 1 Remova os espaçadores na unidade dianteira esquerda ou adicione espaçadores à
unidade dianteira direita.
ATRÁS da linha 1 Adicione espaçadores à unidade dianteira esquerda ou remova espaçadores da
unidade dianteira direita.
Ajuste das unidades TRASEIRAS
SE a linha 2 está… ENTÃO …
ANTES da linha 1 Adicione espaçadores à unidade traseira esquerda ou remova espaçadores da
unidade traseira direita.
ATRÁS da linha 1 Remova os espaçadores na unidade traseira esquerda ou adicione espaçadores
à unidade traseira direita.
3-20
Passo 3: Insira esses espaçadores (1) do lado esquerdo ou direito (dependendo do desvio determinado
na etapa anterior) ENTRE a barra da unidade de rolo (3) e o suporte da impressora (2).
(Consulte as imagens abaixo)
N° Descrição
1 Espaçador
2 Suporte da impressora
3 Barra da unidade de rolo
Passo 4: Verifique a calibração do sistema de rolo novamente e ajuste novamente se necessário.
Passo 5: Agora fixe os parafusos da barra da unidade de rolo de modo que ela não se mova mais.
3-21
3.3.3 Ajuste dos suportes de peso sob as barras do UW/W 100
Peças e ferramentas necessárias
N° Descrição Quantidade
1 Chave hexagonal 3 mm 1
3.3.3.1 Localização dos suportes de peso na impressora 65"
Há 2 suportes de peso no sistema UW/W 100 para uma máquina 65", consulte as imagens abaixo para ver
as posições.
VISÃO DIANTEIRA
N° Descrição
1 Suporte de peso
3.3.3.2 Localização dos suportes de peso na impressora 90"
Há 4 suportes de peso no sistema UW/W 100 para uma máquina 90", consulte as imagens abaixo para ver
as posições.
VISÃO DIANTEIRA
N° Descrição
1 Suporte de peso
3-22
3.3.3.3 Ajuste dos suportes de peso
•Não gire os suportes de peso com força quando eles chegarem ao chão!
Cuidado
Instruções
Abaixe os suportes de peso do UW/W 100 até que eles cheguem ao chão. Uma chave hexagonal de 6 mm
pode ser usada conforme indicado abaixo.
N° Descrição
1 Chave hexagonal 6 mm
2 Direção de giro para abaixar o suporte
3-23
Esta página foi deixada intencionalmente em branco.
3-24
4 OPERAÇÃO DO SISTEMA
4.1 LIGAR / DESLIGAR A ALIMENTAÇÃO
O interruptor está localizado na caixa de alimentação.
Seu status é marcado com "O" e "I".
"I" LIGADA O LED de alimentação no painel de controle do sistema de enrolamento acenderá
"O" DESLIGADA O LED de alimentação no painel de controle do sistema de enrolamento não estará aceso
4-1
4.2 COLOCAÇÃO DO MATERIAL DE IMPRESSÃO EM ROLO
Siga o procedimento abaixo para instalar e carregar material em rolo.
Passo 1: Certifique-se que a impressora e o Desbobinador/Bobinador 100 estejam LIGADOS.
Passo 2: Levante os rolos de pressão da impressora.
Passo 3: Abra a tampa dianteira
Passo 4: Certifique-se que ambas as unidades do desbobinador (TRASEIRA) e do bobinador
(DIANTEIRA) estejam definidas para o modo MANUAL.
Passo 5: Considere as especificações da impressora antes de carregar material de impressão.
MétricoImperial
Carga máxima
Largura máxima do material de impressão
Para ValueJet 1604
Para Spitfire 65", Rockhopper 3 65" e Viper 65"
Para Spitfire 90", Rockhopper 3 90" e Viper 90"
Largura mínima do material de impressão
Para ValueJet 1604
Para Spitfire 65", Rockhopper 3 65" e Viper 65"
Para Spitfire 90", Rockhopper 3 90" e Viper 90"
Diâmetro do núcleo interno
Passo 6: Remova a embalagem do material de impressão em rolo.
Passo 7: Verifique se o material é imprimível interna ou externamente. Isso afeta o método de instalação
do desbobinador na parte traseira da máquina.
100 kg 220 lb
1625 mm
1653 mm
2280 mm
1000 mm
210 mm
210 mm
50,8 mm ou 76,2 mm 2 pol ou 3 pol.
63,98 pol.
65,07 pol.
89,76 pol.
39,37 pol.
8,27 pol.
8,27 pol.
Passo 8: Instale o material entre as duas unidades de rolo na parte traseira da máquina. Afrouxe as alças
para mover as unidades de rolo da esquerda para a direita.
4-2
Passo 9: Certifique-se de que o material esteja carregado de forma central. Isso serve para garantir que
o material esteja enrolado corretamente. Isso pode ser facilmente verificado pelas etiquetas
amarela nos trilhos de enrolamento. Certifique-se de instalar as unidades de rolo direita e
esquerda à mesma distância da etiqueta 0I0.
Passo 10: Instale um núcleo vazio entre as unidades dos rolos dianteiros.
a. Certifique-se que o núcleo seja maior do que a largura do material.
b. Carregue o material de forma central conforme descrito na etapa anterior
Passo 11: Use o interruptor de pé para liberar um pouco do material de impressão na parte traseira.
Passo 12: Coloque o material pela barra de tensão traseira, sobre a plataforma de impressão, sob os rolos
de pressão, conforme mostrado abaixo.
Imprimível externamente Imprimível internamente
1
Unidade de rolo
2
Material de impressão
em rolo
3
Barra de tensão
traseira
4
Plataforma de
impressão e
rolos de pressão
4-3
Passo 13: Pegue o material na parte dianteira da impressora e empurre-o até que o sistema de tensão
Passo 14: Abaixe os rolos de pressão
Passo 15: Configure a unidade do desbobinador (TRASEIRO) como AUTOMÁTICO.
Certifique-se de fazer as configurações corretas no painel de controle do sistema de enrolamento.
EXTERNO ou INTERNO
Passo 16: Avance o material até uni-lo ao núcleo instalado entre as unidades de rolo dianteiras.
traseiro atinja levemente a parte de trás da máquina. Isso para se tornar uma tensão igual.
O sistema de tensão traseiro irá para a posição inicial.
Notas
Certifique-se de ter uma tensão igual em ambas as faces do material.
1
Unidade de rolo
2
Núcleo vazio
3
Barra de tensão dianteira
Para facilitar o enrolamento do material no núcleo dianteiro, é permitido cortar o material na forma de V.
DICA
Passo 17: Aperte o material diretamente no núcleo com fita.
Passo 18: Após fechar a tampa dianteira, a inicialização de material começará.
Passo 19: Configure a unidade do bobinador (DIANTEIRA) como ATIVO. O sistema de tensão dianteiro
será ativado.
Passo 20: A instalação do material está concluída.
Notas
Com uma pequena intervenção é possível inverter a direção de enrolamento. Coloque um cabo de entorce
entre a caixa de controle e o cabo da unidade motorizada dianteira.
4-4
OBSERVAÇÃO IMPORTANTE
A legislação brasileira proíbe a reprodução de livros e
obras protegidas sem a permissão do autor.
Os infratores estão sujeitos às punições nos termos do
Art. 184 do Código Penal, que prevê pena de reclusão,
além de multa e apreensão das reproduções
fraudulentas.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.