Los derechos de propiedad intelectual (copyright) incluyen en forma y fondo todo el material e información registrable como
propiedad intelectual según la legislación actual y futura, incluido sin limitación el material generado por los programas de software y
mostrado en pantallas, como iconos, vistas de pantalla, apariencia, etc.
Impreso en los Estados Unidos de América.
XEROX® y los nombres de todos los productos Xerox mencionados en esta publicación son marcas comerciales de XEROX
CORPORATION. También se reconocen
las marcas comerciales de otras empresas.
PANTONE es una marca comercial registrada de Pantone, Inc.
Este documento se actualiza periódicamente. Cualquier cambio, imprecisión técnica o error tipográfico se corregirá en
ediciones posteriores.
ÍNDICE
1 Instrucciones de seguridad.................................................................. 1-1
3.2 Instale todas las piezas........................................................................................................................ 3-2
3.2.1 Colocación de las barras de unidad de rollo................................................................................. 3-2
3.2.2 Colocación de las ménsulas de las barras de tensión ................................................................. 3-4
3.2.2.1 En una Spitfire, Rockhopper 3 y Viper .................................................................................. 3-4
3.2.2.2 En una ValueJet 1604 ........................................................................................................... 3-5
3.2.3 Instalación de las barras de tensión ............................................................................................. 3-6
3.2.4 Colocación de la caja PCB ........................................................................................................... 3-8
3.2.5 Conexión de los cables................................................................................................................. 3-9
3.3 Calibración de la UW/W 100 .............................................................................................................. 3-10
3.3.1 Calibración del sistema de tensión posterior ..............................................................................3-10
3.3.1.1 Verificación de la calibración ............................................................................................... 3-10
3.3.1.2 Ajuste de los sistemas de tensión .......................................................................................3-14
3.3.2 Calibración de las barras de unidad de rollo delantera y posterior ............................................ 3-16
3.3.2.2 Verificación de la calibración de las unidades de rollo........................................................ 3-16
3.3.2.3 Ajuste de las unidades de rollo............................................................................................ 3-20
3.3.3 Ajuste de los soportes de peso que están debajo de la UW/W 100 .......................................... 3-22
3.3.3.1 Ubicación de los soportes de peso en una impresora de 65 pulgadas .............................. 3-22
3.3.3.2 Ubicación de los soportes de peso en una impresora de 90 pulgadas .............................. 3-22
3.3.3.3 Ajuste de los soportes de peso ........................................................................................... 3-23
4 Utilización del sistema.......................................................................... 4-1
4.1 Encendido y apagado........................................................................................................................... 4-1
4.2 Carga del papel en rollo ....................................................................................................................... 4-2
i
Página en blanco.
ii
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 INTRODUCCIÓN
POR SU PROPIA SEGURIDAD, ASEGÚRESE DE LEER DETENIDAMENTE LAS CONDICIONES DEL
PRÓXIMO CAPÍTULO ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL SISTEMA.
Todas las condiciones relacionadas con la seguridad están agrupadas y clasificadas en tres categorías.
Condiciones de
seguridad
Importante
Importante
Detalles
Debe seguirse cuidadosamente para evitar la muerte o lesiones severas.
Precaución
Notas
Debe observarse para evitar lesiones (moderadas o leves) y daño a su equipo.
Contiene información importante y consejos útiles acerca del funcionamiento de su
impresora.
1.2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
A continuación se describen las instrucciones de seguridad que deben seguirse para utilizar el equipo de
una manera segura.
¾ No pise ni coloque objetos pesados sobre la unidad. Si lo hace, la unidad podría inclinarse o
caerse y producir lesiones.
¾ No intente conectar los enchufes eléctricos con las manos mojadas. Si lo hace, pueden
producirse descargas eléctricas.
¾ No utilice adelgazador de pintura, benceno, alcohol u otros agentes activos. Éstos podrían
producir daños o causar que la pintura se desprenda de la parte externa de la unidad.
¾ Tenga cuidado de no derramar agua hacia el interior de la bobinadora. Si lo hace, puede
producirse un cortocircuito.
¾ Nunca abra las cubiertas sujetadas con tornillos. Si lo hace, podrían producirse descargas
eléctricas o problemas de funcionamiento en la unidad.
¾ Al instalar papel en rollo, colóquelo sobre un escritorio u otra superficie plana.
1-1
1.3 ETIQUETAS DE FUNCIONAMIENTO
Las etiquetas de funcionamiento descritas a continuación se han colocado en áreas que requieren atención.
•Asegúrese de que todas las etiquetas puedan verse claramente. Si el texto o las ilustraciones no se
ven claramente, limpie la etiqueta.
•Al limpiar las etiquetas, utilice un paño humedecido con agua o un detergente neutral. No utilice
solventes ni gasolina.
•Si una etiqueta de funcionamiento está dañada, perdida, o si no puede verse claramente, sustitúyala.
Notas
Etiqueta del interruptor de pie Etiqueta de la manija de la unidad de rollo
Etiqueta de tensión delantera
Etiqueta de tensión posterior
Etiqueta de la caja PCB
1-2
1.4 REGULACIONES DE WEEE
Regulaciones de
WEEE
Información ambiental
Su producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, los
cuales pueden ser reciclados y reutilizados.
Cuando un producto tiene este símbolo de un cesto de basura con ruedas tachado, el producto
está cubierto por la directiva europea 2002/96/EC
Obtenga información acerca del sistema de recolección de productos eléctricos y electrónicos de
su localidad.
Respete las reglas de su localidad y no deseche sus productos viejos junto con su basura
doméstica normal. El desecho apropiado de su producto viejo ayudará a prevenir posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
Desecho de su producto viejo
1-3
Página en blanco.
1-4
2 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2.1 NOMBRES DE LAS PIEZAS Y FUNCIONES
2.1.1 Frente/ Bobinadora
No. Nombre Función
1
Sistema de tensión delantero Ajusta tensión entre plataforma de impresión y sistema de bobinado.
2
Panel de operaciones Controla la UW/W 100 manualmente o automáticamente
3
Caja PCB Contiene las tarjetas que controlan la UW/W 100.
4
Unidad de rollo motorizada Sostiene y bobina el papel en rollo.
5
Barra de la unidad de rollo Sostiene las unidades de rollo.
6
Unidad de rollo Sostiene el papel en rollo.
2.1.2 Posterior / Desbobinadora
(*)
(*)
No. Nombre Función
1
Sistema de tensión posterior Ajusta tensión entre plataforma de impresión y sistema de
desbobinado.
2
Unidad de rollo Sostiene el papel en rollo.
3
Unidad de rollo motorizada Sostiene y desbobina el papel en rollo.
4
Barra de la unidad de rollo Sostiene las unidades de rollo.
*
En la ilustración anterior, el sistema de bobinado está instalado en una Spitfire 65. La posición de algunas de la piezas será diferente
si el sistema de bobinado se instala en una Spitfire 90”, Rockhopper 3, Viper o ValueJet 1604.
2-1
2.1.3 Panel de operaciones
No. Nombre Función
A /
B / Sección del panel de operaciones que controla la bobinadora 100.
1 Selector del lado de impresión
Interruptor de la desbobinadora
2
100
LED de la
3
desbobinadora
100
Impresión externa Impresión interna
4 Botón de retroceso Desenrolla la desbobinadora Enrolla la desbobinadora
5 Botón de avance Enrolla la desbobinadora Desenrolla la desbobinadora
6 Interruptor de bobinadora 100 Elija entre los modos manual (“0”) y automático (“I”).
LED de la
7
bobinadora 100
Impresión externa Impresión interna
8 Botón de retroceso Desenrolla la bobinadora Desenrolla la bobinadora
9 Botón de avance Enrolla la bobinadora Enrolla la bobinadora
10 LED de potencia Se ilumina si el sistema está encendido.
Manual
Automático
Manual
Automático
Sección del panel de operaciones que controla la desbobinadora
100.
Si ha colocado papel con el lado externo impreso, seleccione
‘OUT’. De lo contrario, seleccione ‘IN’.
Elija entre los modos manual (“0”) y automático (“I”).
El LED se ilumina cuando se presiona algún botón.
El motor gira: El LED parpadea.
El motor está apagado: El LED se apaga.
El motor acelera: El LED se ilumina continuamente.
El LED se ilumina cuando se presiona algún botón
El motor gira: El LED parpadea
El motor está apagado: El LED se apaga.
2-2
2.2 VERIFICACIÓN DE LOS ARTÍCULOS INCLUIDOS
Inspeccione que la unidad no esté dañada y compruebe que se incluyan todas las piezas necesarias.
• Las piezas que no se describen son los amortiguadores que sostienen y protegen las piezas.
2.2.1 Para Rockhopper 3, Spitfire y Viper
2.2.1.1 Contenido de la caja
Notas
gfedc
gfedc
gfedc
gfedc
gfedc
gfedc
No. Descripción de pieza Cantidad
1
Caja 1: Brazos de las ménsulas 1
2 Ménsula izquierda
gfedc
3 Ménsula del teclado
gfedc
4
Caja 2: Caja PCB 1
5
Caja 3: Kit de la bobinadora
6
Barra de la unidad de rollo 2
7
Barra de tensión posterior 1
8
Barra de tensión delantera 1
*
*
Consulte la página siguiente para saber cuál es el contenido de esta caja
Cable de alimentación (Estados Unidos + Reino Unido) 2
15
Juego de tornillos 1
16 Tornillo M4x10
gfedc
17 Tornillo M3x5
gfedc
18 Tornillo M5x8
gfedc
19 Tornillo M6x16
gfedc
20 Tornillos de cierre automático M6x16
gfedc
21 Arandela sintética M5
gfedc
22 Arandela de resorte M6
gfedc
23 Arandela M6
gfedc
24 Arandela de frenado M6
gfedc
25
Guía del usuario 1
4
4
2
8
8
4
8
8
1
2-6
3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
3.1 SECUENCIA GENERAL
D
ESEMPAQUE TODOS LOS ARTÍCULOS
COLOQUE LAS BARRAS DE UNIDAD DE ROLLO
COLOQUE LAS MÉNSULAS DE LAS BARRAS DE TENSIÓN
INSTALE LAS BARRAS DE TENSIÓN
CALIBRE LA DESBOBINADORA / BOBINADORA 100
AJUSTE LOS SOPORTES DE PESO QUE ESTÁN DEBAJO DE LAS BARRAS DE UNIDAD DE
▼
▼
▼
▼
▼
ROLLO
3-1
3.2 INSTALE TODAS LAS PIEZAS
3.2.1 Colocación de las barras de unidad de rollo
Piezas y herramientas necesarias
No. Descripción Cantidad necesaria
1 Barra de unidad de rollo 2 2
2 Tornillo hexagonal M6x16 8 8
3 Arandela simple M6 8 8
4 Arandela dentada de frenado M6 8 8
5 Llave de tuercas hexagonal de 5 mm 1 1
Procedimiento
Paso 1 : Coloque las barras de unidad de rollo (1) en el soporte de la impresora, como se indica en la
ilustración siguiente.
RH3 – SPFR ValueJet
3-2
Paso 2 : Coloque el lado izquierdo de las barras con los soportes de montaje hacia el soporte de la
impresora como se indica en la ilustración siguiente.
No. Descripción
1 Arandela simple M6
2 Arandela dentada de
frenado M6
3 Tornillo hexagonal M6x12
Paso 3 : Verifique el (los) espacio(s) que hay entre el soporte de montaje ajustable (1), que está en el
lado derecho, y el soporte de la impresora, y realice la acción necesaria. Este paso debe
efectuarse para ambas barras de la unidad de rollo. Vea la ilustración siguiente.
No. Descripción
1 Soporte de montaje ajustable
2 Soporte de montaje izquierdo
3 Espacio entre el soporte y el pie de la
impresora
SI ESTO
OCURRE…
DEBERÁ …
s = 1 ó s > 1 mm
s < 1mm
• aflojar los 4 tornillos que sujetan el soporte a la barra de la unidad de rollo,
• deslizar el soporte contra el lado derecho del soporte de la impresora,
• montar el soporte en el soporte de la impresora y fijar los 4 tornillos que
sujetan el soporte a la barra de la unidad de rollo.
• montar el soporte en el soporte de la impresora sin ajustarlo.
3-3
3.2.2 Colocación de las ménsulas de las barras de tensión
3.2.2.1 En una Spitfire, Rockhopper 3 y Viper
Piezas y herramientas necesarias
No. Descripción Cantidad
1 Ménsula derecha 1
2 Ménsula izquierda 1
3 Tornillo hexagonal M6x16 8
4 Arandela simple M6 8
5 Arandela de resorte M6 8
6 Arandela dentada de frenado M6 1
7 Llave de tuercas hexagonal de 5 mm 1
Instrucciones
Paso 1 : Monte las ménsulas izquierda y derecha en la parte inferior del riel en X.
Tenga en cuenta que la colocación de las ménsulas izquierda y derecha varía, dependiendo del
tamaño de la máquina.
No. Descripción
1 Brazo de la ménsula izquierda
2 Orificios no utilizados
3 Pata izquierda del soporte de la impresora
4 Pata derecha del soporte de la impresora
5 Brazo de la ménsula derecha
Paso 2 : Fije los tornillos a la ménsula derecha.
En la ménsula izquierda, instale 4 tornillos en el lado derecho y 2 tornillos en el lado izquierdo,
hacia el centro. NO fije aún los tornillos de la ménsula izquierda (ajustable).
1 Ménsula derecha 1
2 Ménsula izquierda 1
3 Tornillo de cierre automático M6x16 8
4 Arandela dentada de frenado M6 1
5 Llave de tuercas hexagonal de 5 mm 1
Instrucciones
Se recomienda que antes de instalar el sistema de bobinado en una ValueJet, afloje los tornillos que fijan
la impresora a su soporte, que la empuje hacia atrás y que vuelva a apretar los tornillos. Esto es para
asegurarse de que la máquina está colocada correctamente.
Paso 1 : Apriete parcialmente los tornillos de cierre automático.
Notas
Paso 2 : Enganche las ménsulas izquierda y derecha en los cuatro tornillos y tire de éstas.
Paso 3 : Apriete los tornillos de la ménsula derecha.
3-5
3.2.3 Instalación de las barras de tensión
Piezas y herramientas necesarias
No. Descripción Cantidad
1 Barra de tensión delantera 1 1
2 Barra de tensión posterior 1 1
3 Eje de frenado en D 2 4 Eje pivote - 2
5 Tornillo de cabeza plana M4x10 4 4
6 Destornillador Philips 1 1
7 Llave de tuercas hexagonal de 5 mm 1 1
Procedimiento
Paso 1 : Introduzca los dos ejes (1) en la ménsula izquierda (ajustable), en las partes delantera y
posterior.
RH3 y SPFR ValueJet 1604
Parte delantera Parte posterior
Tenga cuidado al levantar las barras de tensión para evitar doblar las barras.
Precaución
Paso 2 : Coloque la barra de tensión (1) entre los ejes de frenado en D de las ménsulas izquierda y
derecha, de tal manera que quepa en el orificio en D correspondiente, de las placas (2) de las
barras de tensión.
–––
Notas
Al instalar la barra de tensión, empuje el eje ajustable de la ménsula izquierda, para que sea posible
introducir la barra de tensión delantera.
3-6
Paso 3 : Fije las barras de tensión delantera y posterior con 4 tornillos M4x10.
Precaución
Asegúrese de fijar la barra de tensión delantera en ambos lados con 2 tornillos de cabeza plana.
Estos tornillos deben fijarse antes de instalar el sistema de tensión delantero.
Precaución
Asegúrese de calibrar todo el sistema antes de utilizarlo. Consulte el siguiente capítulo para
obtener más información sobre este tema.
Instale el resto de los tornillos en la ménsula izquierda. Apriete rodos los tornillos.
Notas
3-7
3.2.4 Colocación de la caja PCB
Piezas y herramientas necesarias
No. Descripción Cantidad
1 Caja PCB 1
2 Tornillo M5x8 2
3 Arandela M5 4
4 Llave de tuercas hexagonal de 3 mm 1
Procedimiento
Paso 1 : Coloque los dos tornillos en el soporte de la impresora, con dos espaciadores cada uno.
Paso 2 : Coloque la caja PCB (2) contra el soporte, deslícela con los orificios sobre los tornillos (1) y
empújela hasta que quede asegurada.
3-8
3.2.5 Conexión de los cables
•Utilice un cable de alimentación adecuado para las especificaciones eléctricas de su localidad para
conectar la UW/W 100 al circuito eléctrico.
•Si el kit se solicita independientemente de la impresora, como un artículo adicional, el kit de la UW/W
100 incluirá un cable de alimentación.
•Si el kit de la UW/W 100 se entrega junto con una impresora nueva, como un artículo estándar
incluido en la caja, el cable de alimentación estará en la caja de la impresora, y no en la caja de la
UW/W 100.
Paso 1 : Conecte el cable de alimentación al conector de suministro eléctrico.
Precaución
Paso 2 : Compruebe que cada cable de la UW/W esté conectado al conector correcto (1 a 6). Consulte
las imágenes siguientes para ver la ubicación de los conectores.
No.Descripción
1 Conector de suministro
eléctrico
2 Conector de la unidad
motorizada delantera
3 Conector de la unidad
motorizada posterior
4 Conector del interruptor de pie
5 No se utiliza
6 Conector del panel de
operaciones
Notas
Es posible invertir la dirección de bobinado, mediante una pequeña operación.
Coloque el cable torcido del motor entre la caja de control y el cable de la unidad motorizada delantera.
Notas
Compruebe que el cable que va al panel de operaciones esté conectado correctamente en ambos
extremos.
3-9
3.3 CALIBRACIÓN DE LA UW/W 100
3.3.1 Calibración del sistema de tensión posterior
Piezas y herramientas necesarias
Se incluye en el kit
No. Descripción Cantidad
1 Tira de papel sintético 1
2 Llave de tuercas hexagonal de 2.5 mm 1
3 Llave de tuercas hexagonal de 3 mm 1
4 Llave de tuercas hexagonal de 4 mm 1
NO se incluye en el kit
No. Descripción Cantidad
1 Cinta 1
2 Lápiz 1
3.3.1.1 Verificación de la calibración
En el siguiente procedimiento se describe la verificación de la calibración del sistema de tensión posterior.
El método de verificación del sistema de tensión delantero es el mismo. Sin embargo, los conjuntos de
barras de tensión delantero y posterior utilizan diferentes barras para efectuar la calibración.
Procedimiento:
SECCIÓN 1:PREPARACIÓN DE LA TIRA DE PAPEL SINTÉTICO
Paso 1 : Mueva los rodillos de presión a la posición superior.
Paso 2 : Vaya a la parte posterior de la máquina.
Paso 3 : Cree un bucle con la tira de papel sintético alrededor de la barra superior del sistema de tensión
posterior, en el lado izquierdo de la máquina (cuando ésta se ve desde la parte posterior).
3-10
PARTE DELANTERA PARTE POSTERIOR
Paso 4 : Compruebe que los bordes del bucle estén alineados.
Paso 5 : Levante los rodillos de presión. Deslice el extremo de la tira (1) debajo de los rodillos de presión
(4) y muévala a la posición 1, tal como se muestra en la siguiente ilustración. Baje los rodillos de
presión.
No. Descripción
1 Tira de papel sintético
2 Bucle de papel
3 Barras de tensión
4 Rodillos de presión
Paso 6 : Vaya a la PARTE DELANTERA de la impresora.
Paso 7 : Tire cuidadosamente de la tira para crear tensión.
Precaución
•No tire demasiado de la tira. Esto aflojará la cinta, lo cual aflojará el bucle y causará que la
verificación de la calibración sea deficiente.
•Asegúrese de tener el mismo nivel de tensión en los extremos izquierdo y derecho de la tira.
3-11
SECCIÓN 2:TRAZADO DE LAS LÍNEAS DE CONTROL
Paso 1 : Coloque la placa de ajuste sobre la tira y deslícela contra los rodillos de presión.
Paso 2 : Trace una línea en la tira.
Paso 3 : Deslice la tira (1) a la posición 2 tal como se indica en la siguiente ilustración.
3-12
No. Descripción
1 Tira de papel sintético
2 Bucle de papel
3 Barras de tensión
4 Rodillos de presión
Paso 4 : Tire cuidadosamente de la tira para crear tensión.
Precaución
•No tire demasiado de la tira. Esto aflojará la cinta, lo cual aflojará el bucle y causará que la
verificación de la calibración sea deficiente.
•Asegúrese de tener el mismo nivel de tensión en los extremos izquierdo y derecho de la tira.
Paso 5 : Coloque la placa de ajuste sobre la tira y deslícela contra los rodillos de presión. Vea la siguiente
ilustración.
Paso 6 : Vuelva a trazar una línea. Pueden presentarse las siguientes dos situaciones.
Las líneas coinciden
► Ajuste correcto
► Realice el procedimiento de ajuste que se describe en el siguiente
Las líneas NO coinciden
capítulo
3-13
3.3.1.2 Ajuste de los sistemas de tensión
Introducción
En este tema se describe el ajuste del sistema de tensión POSTERIOR. El procedimiento de ajuste del
sistema de tensión delantero es el mismo.
Procedimiento
Paso 1 : Desde la PARTE POSTERIOR de la unidad, retire la cubierta (1) de la ménsula ajustable (3).
Herramienta: Llave de tuercas hexagonal de 2.5 mm
No. Descripción
1 Cubierta
2 Tornillos
3 Ménsula ajustable
Paso 2 : Afloje (no quite) los 4 tornillos del costado de la ménsula ajustable.
Herramienta: Llave de tuercas hexagonal de 4 mm
No. Descripción
1 Tornillos
2 Ménsula ajustable
3-14
Paso 3 : Utilice los 2 tornillos (1) de la ménsula de la barra de tensión para ajustar el sistema de tensión.
En las ilustraciones siguientes, la línea 1 se ha trazado en la posición 1 y la línea 2 en la posición
2.
Herramienta: Llave de tuercas hexagonal de 3 mm
PARTE POSTERIOR PARTE POSTERIOR
1 = Tornillos de ajuste
SI la línea 2 está… GIRE los tornillos de ajuste de la siguiente
manera:
ANTES de la línea 1 (Ilustración A)
DETRÁS de la línea 1 (Ilustración B)
•Asegúrese de dar la misma cantidad de vueltas a ambos tornillos de ajuste.
Precaución
Paso 4 : Vuelva a verificar la calibración y repita el ajuste hasta que las líneas coincidan.
3-15
3.3.2 Calibración de las barras de unidad de rollo delantera y posterior
3.3.2.1 Introducción
Las alturas (hL y hR) de ambos lados de la barra de la unidad de rollo (2), en relación al soporte de la
impresora (1), deben ajustarse con espaciadores (3) para calibrar una barra de la unidad de rollo(2).
VISTA DELANTERA
No. Descripción
1 Soporte de la impresora
2 Barra de unidad de rollo
3.3.2.2 Verificación de la calibración de las unidades de rollo
El siguiente procedimiento de verificación de calibración de la unidad de rollo DELANTERA es igual en la
unidad posterior. La línea 1 se traza en el lado DERECHO de la impresora y la línea 2 en el IZQUIERDO.
Procedimiento
ECCIÓN 1:PREPARACIÓN DE LA TIRA DE PAPEL SINTÉTICO
S
Paso 1 : Mueva los rodillos de presión a la posición ‘superior’.
Paso 2 : Instale un eje vacío entre la unidad del rollo y la unidad de rollo motorizada, en la parte delantera
de la impresora.
Paso 3 : Vaya al frente de la impresora y utilice cinta para crear un bucle alrededor del eje con la tira de
papel sintético.
3 Espaciador
No. Descripción
1 Eje
Paso 4 : Compruebe que los bordes del bucle (indicados en la ilustraciones siguientes) estén alineados.
3-16
Paso 5 : Deslice un extremo de la tira de papel sintético (1) debajo de los rodillos de presión (4), en la
posición 1 de la impresora, hasta que la tira de papel sintético (1) esté un poco tensionada.
No. Descripción
1 Tira de papel sintético
2 Bucle
3 Eje
4 Rodillos de presión
Precaución
•No tire demasiado de la tira. Esto aflojará la cinta, lo cual aflojará el bucle y causará que la
verificación de la calibración sea deficiente.
•Asegúrese de tener el mismo nivel de tensión en los extremos izquierdo y derecho de la tira.
3-17
S
ECCIÓN 2:TRAZADO DE LAS LÍNEAS DE CONTROL
Paso 1 : Desde la parte delantera de la unidad, coloque la placa de ajuste sobre la tira y colóquela contra
los rodillos de presión, como se indica en la siguiente ilustración.
Paso 2 : Trace una línea. Vea la siguiente imagen.
Paso 3 : Deslice la tira (1) a la posición 2 tal como se indica en la siguiente ilustración.
No. Descripción
1 Tira de papel sintético
2 Bucle
3 Eje
4 Rodillos de presión
3-18
Paso 4 : Coloque la placa de ajuste sobre la tira y deslícela contra los rodillos de presión.
Paso 5 : Tire de la tira para que la tensión sea uniforme.
Precaución
•No tire demasiado de la tira. Esto aflojará la cinta, lo cual aflojará el bucle y causará que la
verificación de la calibración sea deficiente.
• Asegúrese de tener el mismo nivel de tensión en los extremos izquierdo y derecho de la tira.
Paso 6 : Vuelva a trazar una línea. Pueden presentarse las siguientes dos situaciones.
Las líneas coinciden
► Ajuste correcto
► Realice el procedimiento de ajuste que se describe en el siguiente
Las líneas NO coinciden
capítulo
3-19
3.3.2.3 Ajuste de las unidades de rollo
Procedimiento
Paso 1 : Utilice la cantidad de espaciadores (2) necesaria para cubrir el espacio entre las líneas trazadas
(1).
No. Descripción
1 Líneas trazadas
2 Espaciador
Paso 2 : Determine la divergencia de la unidad de rollo utilizando la imagen y la tabla siguiente.
Ajuste de las unidades DELANTERAS
SI la línea 2 está… DEBERÁ …
ANTES de la línea 1 Retire espaciadores de la unidad delantera izquierda o agregue
espaciadores a la unidad delantera derecha.
DETRÁS de la línea 1 Agregue espaciadores a la unidad delantera izquierda o retire
espaciadores de la unidad delantera derecha.
Ajuste de las unidades POSTERIORES
SI la línea 2 está… DEBERÁ …
ANTES de la línea 1 Agregue espaciadores a la unidad posterior izquierda o retire
espaciadores de la unidad posterior derecha.
DETRÁS de la línea 1 Retire espaciadores de la unidad posterior izquierda o agregue
espaciadores a la unidad posterior derecha.
3-20
Paso 3 : Introduzca estos espaciadores (1) en el lado izquierdo o derecho (dependiendo de la divergencia
determinada en el paso anterior) ENTRE la barra de la unidad de rollo (3) y el soporte de la
impresora (2). (Vea las siguientes imágenes)
No. Descripción
1 Espaciador
2 Soporte de la impresora
3 Barra de la unidad de rollo
Paso 4 : Vuelva a comprobar la calibración del sistema de rollos y, si es necesario, vuelva a ajustarla.
Paso 5 : Ahora fije los tornillos de la barra de la unidad de rollo para que la barra ya no se mueva.
3-21
3.3.3 Ajuste de los soportes de peso que están debajo de la UW/W 100
Piezas y herramientas necesarias
No. Descripción Cantidad
1 Llave de tuercas hexagonal de 3 mm 1
3.3.3.1 Ubicación de los soportes de peso en una impresora de 65 pulgadas
Hay 2 soportes de peso para el sistema UW/W 100 en máquinas de 65 pulgadas. La siguiente ilustración
muestra sus posiciones.
VISTA DELANTERA
No. Descripción
1 Soporte de peso
3.3.3.2 Ubicación de los soportes de peso en una impresora de 90 pulgadas
Hay 4 soportes de peso para el sistema UW/W 100 en las máquinas de 90 pulgadas. La siguiente ilustración
muestra sus posiciones.
VISTA DELANTERA
No. Descripción
1 Soporte de peso
3-22
3.3.3.3 Ajuste de los soportes de peso
•No gire los soportes de peso con fuerza cuando lleguen al piso.
Instrucciones
Baje los soportes de peso de la UW/W 100 hasta que lleguen al piso. Se puede usar una llave de tuercas
hexagonal de 6 mm, como se muestra en la ilustración siguiente.
Precaución
No. Descripción
1 Llave de tuercas hexagonal de 6 mm
2 Dirección de giro para bajar el soporte
3-23
Página en blanco.
3-24
4 UTILIZACIÓN DEL SISTEMA
4.1 ENCENDIDO Y APAGADO
El interruptor se encuentra en la caja de la fuente de alimentación.
Su estado se indica con los símbolos “O” y “I”.
“I” Encendido El LED de potencia del panel de control del sistema de bobinado se ilumina
“O” Apagado El LED de potencia del panel de control del sistema no se ilumina.
4-1
4.2 CARGA DEL PAPEL EN ROLLO
Realice el siguiente procedimiento para instalar y cargar papel en rollo.
Paso 1 : Asegúrese de que la impresora y la desbobinadora/bobinadora estén encendidas.
Paso 2 : Levante los rodillos de presión de la impresora.
Paso 3 : Abra la cubierta frontal
Paso 4 : Asegúrese de que tanto la desbobinadora (PARTE POSTERIOR) como la bobinadora (PARTE
DELANTERA) estén en el modo MANUAL.
Paso 5 : Considere las especificaciones de la impresora antes de colocar el papel:
Capacidad máxima de carga
Anchura máxima del material
Para ValueJet 1604
Para Spitfire 65”, Rockhopper 3 65” y Viper 65”
Para Spitfire 90”, Rockhopper 3 90” y Viper 90”
Anchura mínima del material
Para ValueJet 1604
Para Spitfire 65”, Rockhopper 3 65” y Viper 65”
Para Spitfire 90”, Rockhopper 3 90” y Viper 90”
Diámetro del eje interno
Paso 6 : Retire la envoltura del rollo de material.
Paso 7 : Compruebe si el material se puede imprimir en la parte interna o externa. Este factor afecta el
método de instalación en la desbobinadora, ubicada en la parte posterior de la máquina.
Métrico Inglés
100 kg 220 lb
1625 mm
1653 mm
2280 mm
1000 mm
210 mm
210 mm
50.8 mm ó 76.2 mm 2 pulg. ó 3 pulg.
63.98 pulg.
65.07 pulg.
89.76 pulg.
39.37 pulg.
8.27 pulg.
8.27 pulg.
Paso 8 : Instale el material entre las dos unidades de rollo que están en la parte posterior de la máquina.
Afloje las manijas para mover las unidades de rollo a la izquierda y a la derecha.
4-2
Paso 9 : Asegúrese de que el material se cargue en el centro. Esto es para asegurarse de que el material
se bobine uniformemente. Las etiquetas amarillas instaladas en los rieles de bobinado le
ayudarán a comprobarlo fácilmente. Asegúrese de colocar la unidad de rollo izquierdo y derecho
a la misma distancia de la etiqueta 0I0.
Paso 10 : Instale un eje vacío entre las unidades de rollo delanteras.
a. Asegúrese de que el eje sea más largo que el ancho del material.
b. Colóquelo en el centro, como se describe en el paso anterior.
Paso 11 : Utilice el interruptor de pie para liberar un poco de material en la parte posterior.
Paso 12 : Cargue el material a través de la barra de tensión, sobre la plataforma de impresión y debajo de
los rodillos de presión, como se indica en la ilustración siguiente.
1
Unidad de rollo
2
Rollo de material de
impresión
3
Barra de tensión
posterior
4
Plataforma de impresión
y rodillos de presión
Cara externa imprimible Cara interna imprimible
4-3
Paso 13 : Para que la tensión sea uniforme, tire del material de impresión por la parte delantera de la
Paso 14 : Baje los rodillos de presión
Paso 15 : Ajuste la desbobinadora (PARTE POSTERIOR) a AUTOMATIC.
Realice los ajustes correctos, OUTSIDE o INSIDE, en el panel de control del sistema de bobinado.
Paso 16 : Avance el papel hasta que pueda adherirlo al eje instalado entre las unidades de rollo delanteras.
impresora hasta que el sistema de tensión posterior llegue a la parte posterior de la máquina.
El sistema de tensión posterior se moverá a su posición inicial.
Notas
Asegúrese de que la tensión sea uniforme en ambos lados del papel.
1
Unidad de rollo
2
Eje vacío
3
Barra de tensión delantera
Para que el papel se bobine fácilmente en el eje delantero, se permite cortar el papel en V.
SUGERENCIA
Paso 17 : Apriete el papel uniformemente sobre el eje y aplique cinta.
Paso 18 : El papel se inicializará después de cerrar la cubierta frontal.
Paso 19 : Ajuste la bobinadora (PARTE DELANTERA) a ACTIVE. Se activará el sistema de tensión frontal.
Paso 20 : Aquí concluye la instalación del papel.
Notas
Es posible invertir la dirección de bobinado, con una pequeña operación. Coloque el cable torcido entre la
caja de control y el cable de la unidad motorizada delantera.
4-4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.